~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-nl/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma-desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-87kdpb6bdukr3imq
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:34+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 19:55+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:22+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:01+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
22
#: activity.cpp:113
35
35
msgid "Hide Dashboard"
36
36
msgstr "Bedieningspaneel verbergen"
37
37
 
38
 
#: dashboardview.cpp:156
 
38
#: dashboardview.cpp:150
39
39
msgid "Widget Dashboard"
40
40
msgstr "Widgetbedieningspaneel"
41
41
 
51
51
msgid "Add Panel"
52
52
msgstr "Paneel toevoegen"
53
53
 
54
 
#: desktopcorona.cpp:556 plasmaapp.cpp:1310
 
54
#: desktopcorona.cpp:556 plasmaapp.cpp:1316
55
55
msgid "unnamed"
56
56
msgstr "unnamed"
57
57
 
58
 
#: interactiveconsole.cpp:67
 
58
#: interactiveconsole.cpp:63
59
59
msgid "&Execute"
60
60
msgstr "Uitvo&eren"
61
61
 
62
 
#: interactiveconsole.cpp:68 interactiveconsole.cpp:91
63
 
msgid "Snippets"
64
 
msgstr "Fragmenten"
65
 
 
66
 
#: interactiveconsole.cpp:75
 
62
#: interactiveconsole.cpp:70
67
63
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
68
64
msgstr "Bureaubladconsole met shellscripting"
69
65
 
70
 
#: interactiveconsole.cpp:82
 
66
#: interactiveconsole.cpp:77
71
67
msgid "Editor"
72
68
msgstr "Bewerker"
73
69
 
74
 
#: interactiveconsole.cpp:138
 
70
#: interactiveconsole.cpp:124
75
71
msgid "Output"
76
72
msgstr "Uitvoer"
77
73
 
78
 
#: interactiveconsole.cpp:193
 
74
#: interactiveconsole.cpp:179
79
75
#, kde-format
80
76
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
81
77
msgstr "Laden van scriptbestand <b>%1</b> niet mogelijk"
82
78
 
83
 
#: interactiveconsole.cpp:246
 
79
#: interactiveconsole.cpp:232
84
80
msgid "Open Script File"
85
81
msgstr "Scriptbestand openen"
86
82
 
87
 
#: interactiveconsole.cpp:349
 
83
#: interactiveconsole.cpp:297
88
84
msgid "Save Script File"
89
85
msgstr "Scriptbestand opslaan"
90
86
 
91
 
#: interactiveconsole.cpp:432
 
87
#: interactiveconsole.cpp:381
92
88
#, kde-format
93
89
msgid "Executing script at %1"
94
90
msgstr "Script in %1 uitvoeren"
95
91
 
96
 
#: interactiveconsole.cpp:453
 
92
#: interactiveconsole.cpp:402
97
93
#, no-c-format, kde-format
98
94
msgid "Runtime: %1ms"
99
95
msgstr "Uitvoeringstijd: %1ms"
199
195
msgid "Bottom"
200
196
msgstr "Onder"
201
197
 
202
 
#: plasmaapp.cpp:234
 
198
#: plasmaapp.cpp:235
203
199
msgid "Show Dashboard"
204
200
msgstr "Bedieningspaneel tonen"
205
201
 
206
 
#: plasmaapp.cpp:788
 
202
#: plasmaapp.cpp:789
207
203
msgid "Activities..."
208
204
msgstr "Activiteiten..."
209
205
 
210
 
#: plasmaapp.cpp:1147
 
206
#: plasmaapp.cpp:1149
211
207
#, kde-format
212
208
msgctxt "%1 is the activity name"
213
209
msgid "copy of %1"
214
210
msgstr "kopie van %1"
215
211
 
216
 
#: plasmaapp.cpp:1279
 
212
#: plasmaapp.cpp:1285
217
213
#, kde-format
218
214
msgid ""
219
215
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
221
217
"Een nieuw widget is in het netwerk beschikbaar gekomen:<br><b>%1</b> - <i>%"
222
218
"2</i>"
223
219
 
224
 
#: plasmaapp.cpp:1281
 
220
#: plasmaapp.cpp:1287
225
221
msgid "Add to current activity"
226
222
msgstr "Aan huidige activiteit toevoegen"
227
223
 
264
260
 
265
261
#: activitymanager/filterbar.cpp:52
266
262
msgid "Enter Search Term"
267
 
msgstr "De zoektekst invoeren"
 
263
msgstr "Voer de zoektekst in"
268
264
 
269
265
#: activitymanager/filterbar.cpp:67
270
266
msgid "New Activity..."
271
 
msgstr "Volgende activiteit..."
 
267
msgstr "Nieuwe activiteit..."
272
268
 
273
269
#: activitymanager/filterbar.cpp:185
274
270
msgid "Clone current activity"