~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-ca/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/libvirt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 10:21:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001102157-d95vos8vjw8sc116
Tags: 1:10.10+20100930
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Catalan translation of libvirt package
2
 
# Traducció al català del mòdul libvirt
3
 
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation
4
 
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
5
 
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006-8.
6
 
# Natàlia <kdokdo@gmail.com>, 2008
7
 
#
8
 
# This file is translated according to the glossary and style guide of
9
 
#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
10
 
#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
11
 
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
12
 
#   and contact the previous translator.
13
 
#
14
 
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
15
 
#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
16
 
#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
17
 
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
18
 
#   i contacteu l'anterior traductor/a.
19
 
#
20
 
msgid ""
21
 
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: libvirt\n"
23
 
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:49+0200\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 02:00+0000\n"
26
 
"Last-Translator: Xavi Conde <Unknown>\n"
27
 
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
28
 
"MIME-Version: 1.0\n"
29
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 23:41+0000\n"
32
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
33
 
 
34
 
#: daemon/dispatch.c:385
35
 
#, c-format
36
 
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x or %x)"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: daemon/dispatch.c:392 daemon/dispatch.c:398
40
 
#, c-format
41
 
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
42
 
msgstr ""
43
 
"S'ha produït un error de coincidència de versió (actual %x, esperat %x)"
44
 
 
45
 
#: daemon/dispatch.c:418
46
 
#, c-format
47
 
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: daemon/dispatch.c:467
51
 
#, c-format
52
 
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
53
 
msgstr "estat (%d) != REMOTE_OK"
54
 
 
55
 
#: daemon/dispatch.c:485
56
 
msgid "authentication required"
57
 
msgstr "Es necessita autenticació"
58
 
 
59
 
#: daemon/dispatch.c:496
60
 
#, c-format
61
 
msgid "unknown procedure: %d"
62
 
msgstr "procediment desconegut: %d"
63
 
 
64
 
#: daemon/dispatch.c:508
65
 
msgid "parse args failed"
66
 
msgstr "L'anàlisi d'arguments ha fallat"
67
 
 
68
 
#: daemon/libvirtd.c:277
69
 
#, c-format
70
 
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: daemon/libvirtd.c:294
74
 
#, c-format
75
 
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
76
 
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
77
 
 
78
 
#: daemon/libvirtd.c:307
79
 
#, c-format
80
 
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
81
 
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
82
 
 
83
 
#: daemon/libvirtd.c:321
84
 
#, c-format
85
 
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
86
 
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
87
 
 
88
 
#: daemon/libvirtd.c:338
89
 
#, c-format
90
 
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
91
 
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
92
 
 
93
 
#: daemon/libvirtd.c:351
94
 
#, c-format
95
 
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
96
 
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
97
 
 
98
 
#: daemon/libvirtd.c:356
99
 
#, c-format
100
 
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
101
 
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
102
 
 
103
 
#: daemon/libvirtd.c:377
104
 
#, c-format
105
 
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
106
 
msgstr "No s'ha pogut llegir del conducte de senyals: %s"
107
 
 
108
 
#: daemon/libvirtd.c:385
109
 
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
110
 
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de SIGHUP"
111
 
 
112
 
#: daemon/libvirtd.c:401
113
 
#, c-format
114
 
msgid "Received unexpected signal %d"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: daemon/libvirtd.c:489
118
 
#, c-format
119
 
msgid ""
120
 
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
121
 
"info.\n"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: daemon/libvirtd.c:507
125
 
#, c-format
126
 
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
127
 
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de pid '%s': %s"
128
 
 
129
 
#: daemon/libvirtd.c:513
130
 
#, c-format
131
 
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
132
 
msgstr "No s'ha pogut executar fdopen sobre el fitxer de pid '%s': %s"
133
 
 
134
 
#: daemon/libvirtd.c:520
135
 
#, c-format
136
 
msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: daemon/libvirtd.c:527
140
 
#, c-format
141
 
msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: daemon/libvirtd.c:544
145
 
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
146
 
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a l'estructura qemud_socket"
147
 
 
148
 
#: daemon/libvirtd.c:555
149
 
#, c-format
150
 
msgid "Failed to create socket: %s"
151
 
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
152
 
 
153
 
#: daemon/libvirtd.c:567
154
 
#, c-format
155
 
msgid "Path %s too long for unix socket"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: daemon/libvirtd.c:576
159
 
#, c-format
160
 
msgid "Failed to set group ID to %d"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: daemon/libvirtd.c:581
164
 
#, c-format
165
 
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
166
 
msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol a '%s': %s"
167
 
 
168
 
#: daemon/libvirtd.c:587
169
 
#, c-format
170
 
msgid "Failed to restore group ID to %d"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: daemon/libvirtd.c:592
174
 
#, c-format
175
 
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
176
 
msgstr "No s'han pogut escoltar les connexions en '%s': %s"
177
 
 
178
 
#: daemon/libvirtd.c:622
179
 
#, c-format
180
 
msgid "getaddrinfo: %s"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: daemon/libvirtd.c:632
184
 
#, c-format
185
 
msgid "socket: %s"
186
 
msgstr "sòcol: %s"
187
 
 
188
 
#: daemon/libvirtd.c:656
189
 
#, c-format
190
 
msgid "bind: %s"
191
 
msgstr "vinculació: %s"
192
 
 
193
 
#: daemon/libvirtd.c:701
194
 
#, c-format
195
 
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
196
 
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
197
 
 
198
 
#: daemon/libvirtd.c:732
199
 
#, c-format
200
 
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
201
 
msgstr "remoteListenTCP: escolta: %s"
202
 
 
203
 
#: daemon/libvirtd.c:774
204
 
#, c-format
205
 
msgid "Failed to change group ownership of %s"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: daemon/libvirtd.c:839
209
 
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
210
 
msgstr "No s'ha pogut assignar l'estructura qemud_server"
211
 
 
212
 
#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1365 src/conf/domain_conf.c:843
213
 
#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:173
214
 
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2195
215
 
#: src/conf/storage_conf.c:1361 src/openvz/openvz_conf.c:465
216
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1699 src/remote/remote_driver.c:1000
217
 
#: src/remote/remote_driver.c:7993 src/remote/remote_driver.c:8169
218
 
#: src/remote/remote_driver.c:8923 src/test/test_driver.c:514
219
 
#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:302
220
 
msgid "cannot initialize mutex"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: daemon/libvirtd.c:852
224
 
msgid "cannot initialize condition variable"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: daemon/libvirtd.c:859
228
 
msgid "Failed to initialize event system"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: daemon/libvirtd.c:956
232
 
#, c-format
233
 
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
234
 
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'autenticació SASL %s"
235
 
 
236
 
#: daemon/libvirtd.c:974
237
 
#, c-format
238
 
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
239
 
msgstr ""
240
 
"No s'ha pogut connectar al bus de sistema per l'autenticació PolicyKit: %s"
241
 
 
242
 
#: daemon/libvirtd.c:1075
243
 
msgid "Failed to add server event callback"
244
 
msgstr ""
245
 
"No s'ha pogut afegir la crida de retorn de la incidència del servidor"
246
 
 
247
 
#: daemon/libvirtd.c:1112
248
 
#, c-format
249
 
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
250
 
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
251
 
 
252
 
#: daemon/libvirtd.c:1128
253
 
#, c-format
254
 
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
255
 
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
256
 
 
257
 
#: daemon/libvirtd.c:1145
258
 
#, c-format
259
 
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
260
 
msgstr "remoteCheckDN: ha fallat: El DN del client és %s"
261
 
 
262
 
#: daemon/libvirtd.c:1160
263
 
#, c-format
264
 
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
265
 
msgstr "remoteCheckCertificate: ha fallat la verificació: %s"
266
 
 
267
 
#: daemon/libvirtd.c:1167
268
 
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
269
 
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificat del client no és fiable."
270
 
 
271
 
#: daemon/libvirtd.c:1171
272
 
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
273
 
msgstr ""
274
 
"remoteCheckCertificate: el certificat del client té un emissor desconegut."
275
 
 
276
 
#: daemon/libvirtd.c:1175
277
 
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
278
 
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificat del client ha estat revocat."
279
 
 
280
 
#: daemon/libvirtd.c:1180
281
 
msgid ""
282
 
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
283
 
msgstr ""
284
 
"remoteCheckCertificate: el certificat del client fa servir un algoritme "
285
 
"insegur."
286
 
 
287
 
#: daemon/libvirtd.c:1188
288
 
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
289
 
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificat no és X.509"
290
 
 
291
 
#: daemon/libvirtd.c:1193
292
 
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
293
 
msgstr "remoteCheckCertificate: no hi ha iguals"
294
 
 
295
 
#: daemon/libvirtd.c:1203
296
 
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
297
 
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init ha fallat"
298
 
 
299
 
#: daemon/libvirtd.c:1213
300
 
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
301
 
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificat del client ha vençut"
302
 
 
303
 
#: daemon/libvirtd.c:1220
304
 
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
305
 
msgstr ""
306
 
"remoteCheckCertificate: el certificat del client encara no ha estat activat"
307
 
 
308
 
#: daemon/libvirtd.c:1229
309
 
msgid ""
310
 
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
311
 
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
312
 
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
313
 
"run this daemon with --verbose option."
314
 
msgstr ""
315
 
"remoteCheckCertificate: el nom distingit del client no és a la llista de "
316
 
"clients permesos (tls_allowed_dn_list).  Utilitzeu 'openssl x509 -in "
317
 
"clientcert.pem -text' per a veure el camp de nom distingit en el certificat "
318
 
"del client, o executeu aquest dimoni amb l'opció --verbose."
319
 
 
320
 
#: daemon/libvirtd.c:1247
321
 
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
322
 
msgstr ""
323
 
"remoteCheckCertificate: no s'ha pogut verificar el certificat del client"
324
 
 
325
 
#: daemon/libvirtd.c:1250
326
 
msgid ""
327
 
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
328
 
"certificate is ignored"
329
 
msgstr ""
330
 
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate està fixat, per això el "
331
 
"certificat erroni s'ignora"
332
 
 
333
 
#: daemon/libvirtd.c:1256
334
 
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: daemon/libvirtd.c:1284
338
 
#, c-format
339
 
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
340
 
msgstr "No s'han pogut verificar les credencials del client: %s"
341
 
 
342
 
#: daemon/libvirtd.c:1312
343
 
#, c-format
344
 
msgid "Failed to accept connection: %s"
345
 
msgstr "No s'ha pogut acceptar la connexió: %s"
346
 
 
347
 
#: daemon/libvirtd.c:1318
348
 
#, c-format
349
 
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: daemon/libvirtd.c:1324
353
 
msgid "Out of memory allocating clients"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: daemon/libvirtd.c:1402
357
 
#, c-format
358
 
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: daemon/libvirtd.c:1441 daemon/libvirtd.c:2075
362
 
#, c-format
363
 
msgid "TLS handshake failed: %s"
364
 
msgstr "La conformitat de connexió TLS ha fallat: %s"
365
 
 
366
 
#: daemon/libvirtd.c:1626 daemon/libvirtd.c:1876
367
 
#, c-format
368
 
msgid "unexpected negative length request %lld"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: daemon/libvirtd.c:1642
372
 
#, c-format
373
 
msgid "read: %s"
374
 
msgstr "llegeix: %s"
375
 
 
376
 
#: daemon/libvirtd.c:1655
377
 
#, c-format
378
 
msgid "gnutls_record_recv: %s"
379
 
msgstr "gnutls_record_recv: %s"
380
 
 
381
 
#: daemon/libvirtd.c:1717
382
 
#, c-format
383
 
msgid "failed to decode SASL data %s"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: daemon/libvirtd.c:1887
387
 
#, c-format
388
 
msgid "write: %s"
389
 
msgstr "escriu: %s"
390
 
 
391
 
#: daemon/libvirtd.c:1898
392
 
#, c-format
393
 
msgid "gnutls_record_send: %s"
394
 
msgstr "gnutls_record_send: %s"
395
 
 
396
 
#: daemon/libvirtd.c:1947
397
 
#, c-format
398
 
msgid "failed to encode SASL data %s"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: daemon/libvirtd.c:2223
402
 
#, c-format
403
 
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
404
 
msgstr "El gestor del senyal ha llistat %d errors: últim error: %s"
405
 
 
406
 
#: daemon/libvirtd.c:2282
407
 
msgid "Failed to register shutdown timeout"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: daemon/libvirtd.c:2291
411
 
msgid "Failed to allocate workers"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: daemon/libvirtd.c:2483 daemon/libvirtd.c:2502
415
 
#, c-format
416
 
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
417
 
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria per a la llista de configuració %s"
418
 
 
419
 
#: daemon/libvirtd.c:2489 daemon/libvirtd.c:2519
420
 
#, c-format
421
 
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
422
 
msgstr ""
423
 
"no s'ha pogut assignar memòria per al valor de la llista de configuració %s"
424
 
 
425
 
#: daemon/libvirtd.c:2507 daemon/libvirtd.c:2530
426
 
#, c-format
427
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: daemon/libvirtd.c:2546
431
 
#, c-format
432
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: daemon/libvirtd.c:2568
436
 
#, c-format
437
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: daemon/libvirtd.c:2611
441
 
#, c-format
442
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: daemon/libvirtd.c:2786
446
 
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: daemon/libvirtd.c:2795
450
 
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: daemon/libvirtd.c:2801
454
 
#, c-format
455
 
msgid "Failed to lookup group '%s'"
456
 
msgstr "No s'ha pogut cercar el grup '%s'"
457
 
 
458
 
#: daemon/libvirtd.c:2813 daemon/libvirtd.c:2822
459
 
#, c-format
460
 
msgid "Failed to parse mode '%s'"
461
 
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
462
 
 
463
 
#: daemon/libvirtd.c:2857
464
 
#, c-format
465
 
msgid "invalid host UUID: %s"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: daemon/libvirtd.c:2906
469
 
msgid "additional privileges are required"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: daemon/libvirtd.c:2912
473
 
msgid "failed to set reduced privileges"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: daemon/libvirtd.c:2945
477
 
#, c-format
478
 
msgid "Failed to create pipe: %s"
479
 
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
480
 
 
481
 
#: daemon/libvirtd.c:2967
482
 
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
483
 
msgstr ""
484
 
"No s'ha pogut registrar la crida de retorn per a la senyal de conducte"
485
 
 
486
 
#: daemon/libvirtd.c:2988
487
 
#, c-format
488
 
msgid ""
489
 
"\n"
490
 
"Usage:\n"
491
 
"  %s [options]\n"
492
 
"\n"
493
 
"Options:\n"
494
 
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
495
 
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
496
 
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
497
 
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
498
 
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
499
 
"     | --version         Display version information.\n"
500
 
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
501
 
"\n"
502
 
"libvirt management daemon:\n"
503
 
"\n"
504
 
"  Default paths:\n"
505
 
"\n"
506
 
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
507
 
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
508
 
"\n"
509
 
"    Sockets (as root):\n"
510
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
511
 
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
512
 
"\n"
513
 
"    Sockets (as non-root):\n"
514
 
"      $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
515
 
"\n"
516
 
"    TLS:\n"
517
 
"      CA certificate:     %s\n"
518
 
"      Server certificate: %s\n"
519
 
"      Server private key: %s\n"
520
 
"\n"
521
 
"    PID file (unless overridden by --pid-file):\n"
522
 
"      %s\n"
523
 
"\n"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: daemon/libvirtd.c:3032
527
 
msgid "(disabled in ./configure)"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: daemon/libvirtd.c:3061
531
 
#, c-format
532
 
msgid "%s: initialization failed\n"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: daemon/libvirtd.c:3115
536
 
#, c-format
537
 
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: daemon/libvirtd.c:3133
541
 
#, c-format
542
 
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
543
 
msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
544
 
 
545
 
#: daemon/libvirtd.c:3160
546
 
#, c-format
547
 
msgid "unable to create rundir %s: %s"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: daemon/libvirtd.c:3233
551
 
msgid "Event thread startup failed"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: daemon/libvirtd.c:3242
555
 
msgid "Driver state initialization failed"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: daemon/libvirtd.c:3249
559
 
msgid "Network event loop enablement failed"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: daemon/remote.c:403
563
 
msgid "connection already open"
564
 
msgstr "la connexió ja està oberta"
565
 
 
566
 
#: daemon/remote.c:434
567
 
msgid "connection not open"
568
 
msgstr "la connexió no està oberta"
569
 
 
570
 
#: daemon/remote.c:668
571
 
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: daemon/remote.c:762 daemon/remote.c:846
575
 
msgid "nparams too large"
576
 
msgstr "l'nparams és massa gran"
577
 
 
578
 
#: daemon/remote.c:811
579
 
msgid "unknown type"
580
 
msgstr "tipus desconegut"
581
 
 
582
 
#: daemon/remote.c:857
583
 
#, c-format
584
 
msgid "Field %s too big for destination"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: daemon/remote.c:986
588
 
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: daemon/remote.c:1056 daemon/remote.c:1105
592
 
msgid "size > maximum buffer size"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: daemon/remote.c:1694
596
 
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
597
 
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
598
 
 
599
 
#: daemon/remote.c:1700
600
 
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
601
 
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
602
 
 
603
 
#: daemon/remote.c:1991
604
 
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
605
 
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
606
 
 
607
 
#: daemon/remote.c:2118
608
 
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
609
 
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
610
 
 
611
 
#: daemon/remote.c:2450 daemon/remote.c:2596 daemon/remote.c:4006
612
 
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
613
 
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
614
 
 
615
 
#: daemon/remote.c:2484
616
 
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
617
 
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
618
 
 
619
 
#: daemon/remote.c:2982
620
 
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
621
 
msgstr ""
622
 
 
623
 
#: daemon/remote.c:3035
624
 
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: daemon/remote.c:3280 src/remote/remote_driver.c:6687
628
 
#, c-format
629
 
msgid "Cannot resolve address %s: %s"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: daemon/remote.c:3284 src/remote/remote_driver.c:6691
633
 
#, c-format
634
 
msgid "Cannot resolve address: %s"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: daemon/remote.c:3328
638
 
msgid "client tried invalid SASL init request"
639
 
msgstr "el client ha provat una sol·licitud d'inicialització SASL invàlida"
640
 
 
641
 
#: daemon/remote.c:3337
642
 
#, c-format
643
 
msgid "failed to get sock address: %s"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: daemon/remote.c:3349
647
 
#, c-format
648
 
msgid "failed to get peer address: %s"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: daemon/remote.c:3370
652
 
#, c-format
653
 
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
654
 
msgstr "ha fallat la configuració contextual sasl %d (%s)"
655
 
 
656
 
#: daemon/remote.c:3383
657
 
msgid "cannot get TLS cipher size"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: daemon/remote.c:3392
661
 
#, c-format
662
 
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
663
 
msgstr "no es pot definir el SSF extern de SASL %d (%s)"
664
 
 
665
 
#: daemon/remote.c:3420
666
 
#, c-format
667
 
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
668
 
msgstr "no es poden definir les propietats de seguretat de SASL %d (%s)"
669
 
 
670
 
#: daemon/remote.c:3436
671
 
#, c-format
672
 
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
673
 
msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)"
674
 
 
675
 
#: daemon/remote.c:3445
676
 
msgid "cannot allocate mechlist"
677
 
msgstr "no es pot assignar la llista de mecanismes"
678
 
 
679
 
#: daemon/remote.c:3476 src/remote/remote_driver.c:7166
680
 
#, c-format
681
 
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
682
 
msgstr "no es pot consultar el ssf de SASL en la connexió %d (%s)"
683
 
 
684
 
#: daemon/remote.c:3486
685
 
#, c-format
686
 
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
687
 
msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort"
688
 
 
689
 
#: daemon/remote.c:3515
690
 
#, c-format
691
 
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
692
 
msgstr "no es pot consultar el nom d'usuari SASL en la connexió %d (%s)"
693
 
 
694
 
#: daemon/remote.c:3523
695
 
msgid "no client username was found"
696
 
msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
697
 
 
698
 
#: daemon/remote.c:3533
699
 
msgid "out of memory copying username"
700
 
msgstr "s'ha esgotat la memòria mentre es copiava el nom d'usuari"
701
 
 
702
 
#: daemon/remote.c:3552
703
 
#, c-format
704
 
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
705
 
msgstr "el client SASL %s no està permès en la llista blanca"
706
 
 
707
 
#: daemon/remote.c:3583 daemon/remote.c:3671
708
 
msgid "client tried invalid SASL start request"
709
 
msgstr ""
710
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de SASL invàlida"
711
 
 
712
 
#: daemon/remote.c:3598
713
 
#, c-format
714
 
msgid "sasl start failed %d (%s)"
715
 
msgstr "ha fallat l'iniciació de sasl %d (%s)"
716
 
 
717
 
#: daemon/remote.c:3605
718
 
#, c-format
719
 
msgid "sasl start reply data too long %d"
720
 
msgstr "la resposta d'inici de sasl és massa llarga %d"
721
 
 
722
 
#: daemon/remote.c:3685
723
 
#, c-format
724
 
msgid "sasl step failed %d (%s)"
725
 
msgstr "el pas de sasl ha fallat %d (%s)"
726
 
 
727
 
#: daemon/remote.c:3693
728
 
#, c-format
729
 
msgid "sasl step reply data too long %d"
730
 
msgstr "les dades de resposta del pas de sasl són massa llargues %d"
731
 
 
732
 
#: daemon/remote.c:3750
733
 
msgid "client tried unsupported SASL init request"
734
 
msgstr ""
735
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de SASL no "
736
 
"disponible"
737
 
 
738
 
#: daemon/remote.c:3764
739
 
msgid "client tried unsupported SASL start request"
740
 
msgstr ""
741
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inici de SASL no disponible"
742
 
 
743
 
#: daemon/remote.c:3778
744
 
msgid "client tried unsupported SASL step request"
745
 
msgstr ""
746
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud de pas de SASL no disponible"
747
 
 
748
 
#: daemon/remote.c:3820 daemon/remote.c:3889
749
 
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
750
 
msgstr ""
751
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de PolicyKit "
752
 
"invàlida"
753
 
 
754
 
#: daemon/remote.c:3825 daemon/remote.c:3894
755
 
msgid "cannot get peer socket identity"
756
 
msgstr "no es pot obtenir la identitat del sòcol remot"
757
 
 
758
 
#: daemon/remote.c:3829 daemon/remote.c:3898
759
 
#, c-format
760
 
msgid "Checking PID %d running as %d"
761
 
msgstr "S'esta comprovant el PID %d que s'executa com a %d"
762
 
 
763
 
#: daemon/remote.c:3833
764
 
#, c-format
765
 
msgid "Caller PID was too large %d"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: daemon/remote.c:3838
769
 
#, c-format
770
 
msgid "Cannot invoke %s"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: daemon/remote.c:3842
774
 
#, c-format
775
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: daemon/remote.c:3846
779
 
#, c-format
780
 
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: daemon/remote.c:3902
784
 
#, c-format
785
 
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
786
 
msgstr "No s'ha pogut consultar el joc de polítiques del cridador: %s"
787
 
 
788
 
#: daemon/remote.c:3909
789
 
#, c-format
790
 
msgid "Failed to create polkit action %s"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: daemon/remote.c:3919
794
 
#, c-format
795
 
msgid "Failed to create polkit context %s"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: daemon/remote.c:3937
799
 
#, c-format
800
 
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
801
 
msgstr "El joc de polítiques no ha pogut comprovar l'autorització %d %s"
802
 
 
803
 
#: daemon/remote.c:3951
804
 
#, c-format
805
 
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: daemon/remote.c:3956
809
 
#, c-format
810
 
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
811
 
msgstr "La política ha autoritzat l'acció %s del pid %d, uid %d, resultat %s"
812
 
 
813
 
#: daemon/remote.c:3982
814
 
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
815
 
msgstr ""
816
 
"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de PolicyKit no "
817
 
"suportada"
818
 
 
819
 
#: daemon/remote.c:4040
820
 
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
821
 
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
822
 
 
823
 
#: daemon/remote.c:4526
824
 
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
825
 
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
826
 
 
827
 
#: daemon/remote.c:4925 daemon/remote.c:5100
828
 
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: daemon/remote.c:5282 daemon/remote.c:6318
832
 
#, c-format
833
 
msgid "domain event %d already registered"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: daemon/remote.c:5312 daemon/remote.c:6357
837
 
#, c-format
838
 
msgid "domain event %d not registered"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: daemon/remote.c:5417
842
 
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: daemon/remote.c:6093
846
 
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: daemon/remote.c:6313 daemon/remote.c:6351
850
 
#, c-format
851
 
msgid "unsupported event ID %d"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: daemon/remote.c:6478
855
 
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: daemon/stream.c:113
859
 
msgid "stream had unexpected termination"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: daemon/stream.c:115
863
 
msgid "stream had I/O failure"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: daemon/stream.c:468
867
 
msgid "stream aborted at client request"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: daemon/stream.c:471
871
 
#, c-format
872
 
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: src/conf/cpu_conf.c:123
876
 
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: src/conf/cpu_conf.c:136
880
 
msgid ""
881
 
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
882
 
"attribute'"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: src/conf/cpu_conf.c:152
886
 
msgid "Missing match attribute for CPU specification"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: src/conf/cpu_conf.c:162
890
 
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: src/conf/cpu_conf.c:172
894
 
msgid "Missing CPU architecture"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: src/conf/cpu_conf.c:180 src/cpu/cpu_x86.c:983
898
 
msgid "Missing CPU model name"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: src/conf/cpu_conf.c:187
902
 
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: src/conf/cpu_conf.c:199
906
 
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: src/conf/cpu_conf.c:208
910
 
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: src/conf/cpu_conf.c:217
914
 
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: src/conf/cpu_conf.c:224
918
 
msgid "Invalid CPU topology"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: src/conf/cpu_conf.c:236 src/conf/cpu_conf.c:342
922
 
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: src/conf/cpu_conf.c:259
926
 
msgid "Invalid CPU feature policy"
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
 
#: src/conf/cpu_conf.c:269
930
 
msgid "Invalid CPU feature name"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: src/conf/cpu_conf.c:276 src/conf/cpu_conf.c:424
934
 
#, c-format
935
 
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: src/conf/cpu_conf.c:351
939
 
#, c-format
940
 
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/cpu/cpu_x86.c:583
944
 
msgid "Missing CPU feature name"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: src/conf/cpu_conf.c:395
948
 
#, c-format
949
 
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: src/conf/domain_conf.c:1072
953
 
msgid "missing device information"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: src/conf/domain_conf.c:1113
957
 
#, c-format
958
 
msgid "unknown address type '%d'"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: src/conf/domain_conf.c:1143
962
 
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: src/conf/domain_conf.c:1150 src/conf/domain_conf.c:1208
966
 
#: src/conf/domain_conf.c:1260
967
 
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: src/conf/domain_conf.c:1157
971
 
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: src/conf/domain_conf.c:1164
975
 
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: src/conf/domain_conf.c:1170
979
 
msgid "Insufficient specification for PCI address"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: src/conf/domain_conf.c:1201 src/conf/domain_conf.c:1253
983
 
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: src/conf/domain_conf.c:1215
987
 
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: src/conf/domain_conf.c:1221
991
 
msgid "Insufficient specification for drive address"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: src/conf/domain_conf.c:1267
995
 
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: src/conf/domain_conf.c:1273
999
 
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: src/conf/domain_conf.c:1328
1003
 
#, c-format
1004
 
msgid "unknown address type '%s'"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: src/conf/domain_conf.c:1333
1008
 
msgid "No type specified for device address"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: src/conf/domain_conf.c:1357
1012
 
msgid "Unknown device address type"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: src/conf/domain_conf.c:1480
1016
 
#, c-format
1017
 
msgid "unknown disk type '%s'"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: src/conf/domain_conf.c:1505 src/conf/domain_conf.c:5478
1021
 
#, c-format
1022
 
msgid "unexpected disk type %s"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: src/conf/domain_conf.c:1559
1026
 
#, c-format
1027
 
msgid "unknown disk device '%s'"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: src/conf/domain_conf.c:1585
1031
 
#, c-format
1032
 
msgid "Invalid floppy device name: %s"
1033
 
msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
1034
 
 
1035
 
#: src/conf/domain_conf.c:1600
1036
 
#, c-format
1037
 
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
1038
 
msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
1039
 
 
1040
 
#: src/conf/domain_conf.c:1607
1041
 
#, c-format
1042
 
msgid "unknown disk bus type '%s'"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: src/conf/domain_conf.c:1632
1046
 
#, c-format
1047
 
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
1048
 
msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
1049
 
 
1050
 
#: src/conf/domain_conf.c:1638
1051
 
#, c-format
1052
 
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: src/conf/domain_conf.c:1645
1056
 
#, c-format
1057
 
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: src/conf/domain_conf.c:1652
1061
 
#, c-format
1062
 
msgid "unknown disk error policy '%s'"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: src/conf/domain_conf.c:1660 src/conf/domain_conf.c:2186
1066
 
#: src/conf/domain_conf.c:3639
1067
 
#, c-format
1068
 
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: src/conf/domain_conf.c:1744
1072
 
#, c-format
1073
 
msgid "Unknown controller type '%s'"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: src/conf/domain_conf.c:1753
1077
 
#, c-format
1078
 
msgid "Cannot parse controller index %s"
1079
 
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: src/conf/domain_conf.c:1762
1082
 
#, c-format
1083
 
msgid "Unknown model type '%s'"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: src/conf/domain_conf.c:1780
1087
 
#, c-format
1088
 
msgid "Invalid ports: %s"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: src/conf/domain_conf.c:1795
1092
 
#, c-format
1093
 
msgid "Invalid vectors: %s"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: src/conf/domain_conf.c:1813
1097
 
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: src/conf/domain_conf.c:1851
1101
 
#, c-format
1102
 
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: src/conf/domain_conf.c:1959
1106
 
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: src/conf/domain_conf.c:1964
1110
 
msgid "value of managerid out of range"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: src/conf/domain_conf.c:1971
1114
 
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: src/conf/domain_conf.c:1976
1118
 
msgid "value for typeid out of range"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: src/conf/domain_conf.c:1983
1122
 
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: src/conf/domain_conf.c:1988
1126
 
msgid "value of typeidversion out of range"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: src/conf/domain_conf.c:1997
1130
 
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: src/conf/domain_conf.c:2002
1134
 
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: src/conf/domain_conf.c:2010
1138
 
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: src/conf/domain_conf.c:2022
1142
 
msgid "profileid parameter too long"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: src/conf/domain_conf.c:2026
1146
 
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: src/conf/domain_conf.c:2035
1150
 
msgid "unknown virtualport type"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: src/conf/domain_conf.c:2093
1154
 
#, c-format
1155
 
msgid "unknown interface type '%s'"
1156
 
msgstr ""
1157
 
 
1158
 
#: src/conf/domain_conf.c:2174 src/qemu/qemu_conf.c:5598
1159
 
#, c-format
1160
 
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: src/conf/domain_conf.c:2201
1164
 
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: src/conf/domain_conf.c:2209
1168
 
msgid ""
1169
 
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: src/conf/domain_conf.c:2235
1173
 
msgid ""
1174
 
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: src/conf/domain_conf.c:2255
1178
 
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: src/conf/domain_conf.c:2260
1182
 
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: src/conf/domain_conf.c:2268
1186
 
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: src/conf/domain_conf.c:2280
1190
 
msgid ""
1191
 
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: src/conf/domain_conf.c:2290
1195
 
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: src/conf/domain_conf.c:2298
1199
 
msgid "Unkown mode has been specified"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: src/conf/domain_conf.c:2336
1203
 
msgid "Model name contains invalid characters"
1204
 
msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
1205
 
 
1206
 
#: src/conf/domain_conf.c:2393
1207
 
#, c-format
1208
 
msgid "target type must be specified for %s device"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: src/conf/domain_conf.c:2473
1212
 
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: src/conf/domain_conf.c:2485
1216
 
#, c-format
1217
 
msgid "%s is not a valid address"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: src/conf/domain_conf.c:2492
1221
 
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: src/conf/domain_conf.c:2499
1225
 
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#: src/conf/domain_conf.c:2506 src/conf/domain_conf.c:2533
1229
 
#, c-format
1230
 
msgid "Invalid port number: %s"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: src/conf/domain_conf.c:2619
1234
 
#, c-format
1235
 
msgid "unknown character device type: %s"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: src/conf/domain_conf.c:2657
1239
 
#, c-format
1240
 
msgid "Unknown source mode '%s'"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: src/conf/domain_conf.c:2692 src/conf/domain_conf.c:2776
1244
 
msgid "Missing source path attribute for char device"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: src/conf/domain_conf.c:2709 src/conf/domain_conf.c:2726
1248
 
msgid "Missing source host attribute for char device"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: src/conf/domain_conf.c:2714 src/conf/domain_conf.c:2731
1252
 
#: src/conf/domain_conf.c:2758
1253
 
msgid "Missing source service attribute for char device"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: src/conf/domain_conf.c:2749
1257
 
#, c-format
1258
 
msgid "Unknown protocol '%s'"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: src/conf/domain_conf.c:2831
1262
 
msgid "missing input device type"
1263
 
msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
1264
 
 
1265
 
#: src/conf/domain_conf.c:2837
1266
 
#, c-format
1267
 
msgid "unknown input device type '%s'"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: src/conf/domain_conf.c:2844
1271
 
#, c-format
1272
 
msgid "unknown input bus type '%s'"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: src/conf/domain_conf.c:2852
1276
 
#, c-format
1277
 
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1278
 
msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
1279
 
 
1280
 
#: src/conf/domain_conf.c:2858 src/conf/domain_conf.c:2865
1281
 
#, c-format
1282
 
msgid "unsupported input bus %s"
1283
 
msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
1284
 
 
1285
 
#: src/conf/domain_conf.c:2870
1286
 
#, c-format
1287
 
msgid "xen bus does not support %s input device"
1288
 
msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
1289
 
 
1290
 
#: src/conf/domain_conf.c:2927
1291
 
msgid "missing timer name"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: src/conf/domain_conf.c:2932
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "unknown timer name '%s'"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: src/conf/domain_conf.c:2944
1300
 
#, c-format
1301
 
msgid "unknown timer present value '%s'"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: src/conf/domain_conf.c:2954
1305
 
#, c-format
1306
 
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: src/conf/domain_conf.c:2964
1310
 
#, c-format
1311
 
msgid "unknown timer track '%s'"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: src/conf/domain_conf.c:2974
1315
 
msgid "invalid timer frequency"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: src/conf/domain_conf.c:2983
1319
 
#, c-format
1320
 
msgid "unknown timer mode '%s'"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#: src/conf/domain_conf.c:2996
1324
 
msgid "invalid catchup threshold"
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: src/conf/domain_conf.c:3005
1328
 
msgid "invalid catchup slew"
1329
 
msgstr ""
1330
 
 
1331
 
#: src/conf/domain_conf.c:3014
1332
 
msgid "invalid catchup limit"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: src/conf/domain_conf.c:3049
1336
 
msgid "missing graphics device type"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: src/conf/domain_conf.c:3055
1340
 
#, c-format
1341
 
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: src/conf/domain_conf.c:3066
1345
 
#, c-format
1346
 
msgid "cannot parse vnc port %s"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: src/conf/domain_conf.c:3104 src/conf/domain_conf.c:3166
1350
 
#, c-format
1351
 
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: src/conf/domain_conf.c:3122
1355
 
#, c-format
1356
 
msgid "cannot parse rdp port %s"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: src/conf/domain_conf.c:3204
1360
 
#, c-format
1361
 
msgid "unknown sound model '%s'"
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: src/conf/domain_conf.c:3240
1365
 
msgid "watchdog must contain model name"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: src/conf/domain_conf.c:3246
1369
 
#, c-format
1370
 
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: src/conf/domain_conf.c:3257
1374
 
#, c-format
1375
 
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: src/conf/domain_conf.c:3293
1379
 
#, c-format
1380
 
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: src/conf/domain_conf.c:3444
1384
 
#, c-format
1385
 
msgid "unknown video model '%s'"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: src/conf/domain_conf.c:3450
1389
 
msgid "missing video model and cannot determine default"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: src/conf/domain_conf.c:3458
1393
 
#, c-format
1394
 
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#: src/conf/domain_conf.c:3468
1398
 
#, c-format
1399
 
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: src/conf/domain_conf.c:3517
1403
 
#, c-format
1404
 
msgid "cannot parse vendor id %s"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: src/conf/domain_conf.c:3524
1408
 
msgid "usb vendor needs id"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: src/conf/domain_conf.c:3535
1412
 
#, c-format
1413
 
msgid "cannot parse product %s"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: src/conf/domain_conf.c:3543
1417
 
msgid "usb product needs id"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: src/conf/domain_conf.c:3554
1421
 
#, c-format
1422
 
msgid "cannot parse bus %s"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: src/conf/domain_conf.c:3561
1426
 
msgid "usb address needs bus id"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: src/conf/domain_conf.c:3570
1430
 
#, c-format
1431
 
msgid "cannot parse device %s"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: src/conf/domain_conf.c:3578
1435
 
msgid "usb address needs device id"
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: src/conf/domain_conf.c:3583
1439
 
#, c-format
1440
 
msgid "unknown usb source type '%s'"
1441
 
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#: src/conf/domain_conf.c:3593
1444
 
msgid "vendor cannot be 0."
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: src/conf/domain_conf.c:3599
1448
 
msgid "missing vendor"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: src/conf/domain_conf.c:3604
1452
 
msgid "missing product"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: src/conf/domain_conf.c:3647
1456
 
#, c-format
1457
 
msgid "unknown pci source type '%s'"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: src/conf/domain_conf.c:3679
1461
 
#, c-format
1462
 
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: src/conf/domain_conf.c:3690
1466
 
#, c-format
1467
 
msgid "unknown host device type '%s'"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: src/conf/domain_conf.c:3695
1471
 
msgid "missing type in hostdev"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: src/conf/domain_conf.c:3726
1475
 
#, c-format
1476
 
msgid "unknown node %s"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: src/conf/domain_conf.c:3743
1480
 
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: src/conf/domain_conf.c:3774
1484
 
#, c-format
1485
 
msgid "unknown lifecycle action %s"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: src/conf/domain_conf.c:3797
1489
 
msgid "missing security type"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: src/conf/domain_conf.c:3804
1493
 
msgid "invalid security type"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#: src/conf/domain_conf.c:3817
1497
 
msgid "missing security model"
1498
 
msgstr ""
1499
 
 
1500
 
#: src/conf/domain_conf.c:3826
1501
 
msgid "security label is missing"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: src/conf/domain_conf.c:3840
1505
 
msgid "security imagelabel is missing"
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#: src/conf/domain_conf.c:3872 src/conf/domain_conf.c:7217
1509
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1872 src/util/xml.c:641
1510
 
msgid "missing root element"
1511
 
msgstr "manca l'element arrel"
1512
 
 
1513
 
#: src/conf/domain_conf.c:3924
1514
 
msgid "unknown device type"
1515
 
msgstr "el tipus de dispositiu és desconegut"
1516
 
 
1517
 
#: src/conf/domain_conf.c:4120
1518
 
msgid "unknown virt type"
1519
 
msgstr "tipus de virtualització desconeguda"
1520
 
 
1521
 
#: src/conf/domain_conf.c:4131
1522
 
#, c-format
1523
 
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: src/conf/domain_conf.c:4168
1527
 
msgid "missing domain type attribute"
1528
 
msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
1529
 
 
1530
 
#: src/conf/domain_conf.c:4174
1531
 
#, c-format
1532
 
msgid "invalid domain type %s"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: src/conf/domain_conf.c:4190 src/conf/network_conf.c:410
1536
 
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:915
1537
 
msgid "Failed to generate UUID"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: src/conf/domain_conf.c:4196 src/conf/network_conf.c:417
1541
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1738 src/conf/secret_conf.c:170
1542
 
#: src/conf/storage_conf.c:653
1543
 
msgid "malformed uuid element"
1544
 
msgstr "l'element uuid no és correcte"
1545
 
 
1546
 
#: src/conf/domain_conf.c:4208
1547
 
msgid "missing memory element"
1548
 
msgstr "falta un element de memòria"
1549
 
 
1550
 
#: src/conf/domain_conf.c:4245
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "unexpected feature %s"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: src/conf/domain_conf.c:4270
1556
 
#, c-format
1557
 
msgid "unknown clock offset '%s'"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: src/conf/domain_conf.c:4288
1561
 
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: src/conf/domain_conf.c:4296
1565
 
msgid "failed to parse timers"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: src/conf/domain_conf.c:4325
1569
 
msgid "no OS type"
1570
 
msgstr "tipus d'SO desconegut"
1571
 
 
1572
 
#: src/conf/domain_conf.c:4353
1573
 
#, c-format
1574
 
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: src/conf/domain_conf.c:4361 src/xen/xm_internal.c:706
1578
 
#, c-format
1579
 
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: src/conf/domain_conf.c:4414
1583
 
msgid "cannot extract boot device"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: src/conf/domain_conf.c:4422
1587
 
msgid "missing boot device"
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: src/conf/domain_conf.c:4427
1591
 
#, c-format
1592
 
msgid "unknown boot device '%s'"
1593
 
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
1594
 
 
1595
 
#: src/conf/domain_conf.c:4461
1596
 
msgid "cannot extract disk devices"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: src/conf/domain_conf.c:4480
1600
 
msgid "cannot extract controller devices"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: src/conf/domain_conf.c:4498
1604
 
msgid "cannot extract filesystem devices"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: src/conf/domain_conf.c:4516
1608
 
msgid "cannot extract network devices"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: src/conf/domain_conf.c:4536
1612
 
msgid "cannot extract parallel devices"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: src/conf/domain_conf.c:4556
1616
 
msgid "cannot extract serial devices"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: src/conf/domain_conf.c:4606
1620
 
msgid "cannot extract channel devices"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: src/conf/domain_conf.c:4647
1624
 
msgid "cannot extract input devices"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: src/conf/domain_conf.c:4681
1628
 
msgid "cannot extract graphics devices"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: src/conf/domain_conf.c:4724
1632
 
msgid "cannot extract sound devices"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: src/conf/domain_conf.c:4742
1636
 
msgid "cannot extract video devices"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: src/conf/domain_conf.c:4766
1640
 
msgid "cannot determine default video type"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: src/conf/domain_conf.c:4782
1644
 
msgid "cannot extract host devices"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: src/conf/domain_conf.c:4801
1648
 
msgid "cannot extract watchdog devices"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: src/conf/domain_conf.c:4806
1652
 
msgid "only a single watchdog device is supported"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: src/conf/domain_conf.c:4823
1656
 
msgid "cannot extract memory balloon devices"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: src/conf/domain_conf.c:4828
1660
 
msgid "only a single memory balloon device is supported"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: src/conf/domain_conf.c:4912
1664
 
msgid "no domain config"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: src/conf/domain_conf.c:4926
1668
 
msgid "missing domain state"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: src/conf/domain_conf.c:4931
1672
 
#, c-format
1673
 
msgid "invalid domain state '%s'"
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: src/conf/domain_conf.c:4939
1677
 
msgid "invalid pid"
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: src/conf/domain_conf.c:4998 src/conf/domain_conf.c:5041
1681
 
#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:540
1682
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
1683
 
msgid "incorrect root element"
1684
 
msgstr "element d'arrel incorrecte"
1685
 
 
1686
 
#: src/conf/domain_conf.c:5390
1687
 
msgid "topology cpuset syntax error"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: src/conf/domain_conf.c:5403
1691
 
#, c-format
1692
 
msgid "unexpected lifecycle type %d"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: src/conf/domain_conf.c:5426
1696
 
#, c-format
1697
 
msgid "unexpected disk type %d"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: src/conf/domain_conf.c:5431
1701
 
#, c-format
1702
 
msgid "unexpected disk device %d"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: src/conf/domain_conf.c:5436
1706
 
#, c-format
1707
 
msgid "unexpected disk bus %d"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: src/conf/domain_conf.c:5441
1711
 
#, c-format
1712
 
msgid "unexpected disk cache mode %d"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: src/conf/domain_conf.c:5516
1716
 
#, c-format
1717
 
msgid "unexpected controller type %d"
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: src/conf/domain_conf.c:5525
1721
 
#, c-format
1722
 
msgid "unexpected model type %d"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: src/conf/domain_conf.c:5575
1726
 
#, c-format
1727
 
msgid "unexpected filesystem type %d"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: src/conf/domain_conf.c:5630 src/conf/domain_conf.c:6175
1731
 
#, c-format
1732
 
msgid "unexpected net type %d"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: src/conf/domain_conf.c:5742
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "unexpected char type %d"
1738
 
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: src/conf/domain_conf.c:5748
1741
 
#, c-format
1742
 
msgid "unexpected char device type %d"
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: src/conf/domain_conf.c:5836
1746
 
msgid "Could not format channel target type"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: src/conf/domain_conf.c:5846
1750
 
msgid "Unable to format guestfwd port"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: src/conf/domain_conf.c:5853
1754
 
msgid "Unable to format guestfwd address"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: src/conf/domain_conf.c:5913 src/xen/xend_internal.c:5593
1758
 
#, c-format
1759
 
msgid "unexpected sound model %d"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: src/conf/domain_conf.c:5942
1763
 
#, c-format
1764
 
msgid "unexpected memballoon model %d"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: src/conf/domain_conf.c:5972
1768
 
#, c-format
1769
 
msgid "unexpected watchdog model %d"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: src/conf/domain_conf.c:5978
1773
 
#, c-format
1774
 
msgid "unexpected watchdog action %d"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: src/conf/domain_conf.c:6019
1778
 
#, c-format
1779
 
msgid "unexpected video model %d"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: src/conf/domain_conf.c:6056 src/xen/xend_internal.c:5619
1783
 
#, c-format
1784
 
msgid "unexpected input type %d"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: src/conf/domain_conf.c:6061
1788
 
#, c-format
1789
 
msgid "unexpected input bus type %d"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: src/conf/domain_conf.c:6089
1793
 
#, c-format
1794
 
msgid "unexpected timer name %d"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: src/conf/domain_conf.c:6105
1798
 
#, c-format
1799
 
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
1800
 
msgstr ""
1801
 
 
1802
 
#: src/conf/domain_conf.c:6119
1803
 
#, c-format
1804
 
msgid "unexpected timer track %d"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: src/conf/domain_conf.c:6137
1808
 
#, c-format
1809
 
msgid "unexpected timer mode %d"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: src/conf/domain_conf.c:6270
1813
 
#, c-format
1814
 
msgid "unexpected hostdev mode %d"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: src/conf/domain_conf.c:6277
1818
 
#, c-format
1819
 
msgid "unexpected hostdev type %d"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: src/conf/domain_conf.c:6328
1823
 
#, c-format
1824
 
msgid "unexpected domain type %d"
1825
 
msgstr "tipus de domini inesperat %d"
1826
 
 
1827
 
#: src/conf/domain_conf.c:6426
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid "unexpected boot device type %d"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: src/conf/domain_conf.c:6451
1833
 
#, c-format
1834
 
msgid "unexpected feature %d"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#: src/conf/domain_conf.c:6676 src/conf/network_conf.c:668
1838
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954 src/util/dnsmasq.c:129
1839
 
#, c-format
1840
 
msgid "cannot create config directory '%s'"
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: src/conf/domain_conf.c:6685 src/conf/network_conf.c:677
1844
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963
1845
 
#, c-format
1846
 
msgid "cannot create config file '%s'"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: src/conf/domain_conf.c:6693 src/conf/network_conf.c:685
1850
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1971 src/util/dnsmasq.c:209
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid "cannot write config file '%s'"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: src/conf/domain_conf.c:6700 src/conf/network_conf.c:692
1856
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1978
1857
 
#, c-format
1858
 
msgid "cannot save config file '%s'"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
#: src/conf/domain_conf.c:6828
1862
 
#, c-format
1863
 
msgid "unexpected domain %s already exists"
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: src/conf/domain_conf.c:6868 src/conf/network_conf.c:791
1867
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2265 src/conf/storage_conf.c:1436
1868
 
#, c-format
1869
 
msgid "Failed to open dir '%s'"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: src/conf/domain_conf.c:6930
1873
 
#, c-format
1874
 
msgid "cannot remove config %s"
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: src/conf/domain_conf.c:7036 src/xen/xm_internal.c:2668
1878
 
#, c-format
1879
 
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: src/conf/domain_conf.c:7045
1883
 
#, c-format
1884
 
msgid "domain is already active as '%s'"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: src/conf/domain_conf.c:7059
1888
 
#, c-format
1889
 
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: src/conf/domain_conf.c:7211
1893
 
msgid "failed to parse snapshot xml document"
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: src/conf/domain_conf.c:7222
1897
 
msgid "domainsnapshot"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: src/conf/domain_conf.c:7256
1901
 
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: src/conf/domain_conf.c:7268
1905
 
msgid "missing state from existing snapshot"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: src/conf/domain_conf.c:7274
1909
 
#, c-format
1910
 
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: src/conf/domain_conf.c:7281
1914
 
msgid "Could not find 'active' element"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: src/conf/domain_conf.c:7383
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: src/conf/domain_conf.c:7618
1923
 
#, c-format
1924
 
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: src/conf/domain_conf.c:7627 src/qemu/qemu_driver.c:9902
1928
 
#, c-format
1929
 
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: src/conf/domain_conf.c:7645
1933
 
#, c-format
1934
 
msgid "backing store for %s is self-referential"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: src/conf/domain_conf.c:7658
1938
 
#, c-format
1939
 
msgid "unable to open disk path %s"
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
1943
 
msgid "could not find event callback for removal"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276
1947
 
msgid "could not find event callback for deletion"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: src/conf/domain_event.c:366
1951
 
msgid "event callback already tracked"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: src/conf/domain_event.c:813
1955
 
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: src/conf/interface_conf.c:126
1959
 
msgid "interface has no name"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: src/conf/interface_conf.c:142
1963
 
msgid "interface mtu value is improper"
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: src/conf/interface_conf.c:166
1967
 
#, c-format
1968
 
msgid "unknown interface startmode %s"
1969
 
msgstr ""
1970
 
 
1971
 
#: src/conf/interface_conf.c:198
1972
 
#, c-format
1973
 
msgid "unknown bonding mode %s"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: src/conf/interface_conf.c:219
1977
 
#, c-format
1978
 
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: src/conf/interface_conf.c:242
1982
 
#, c-format
1983
 
msgid "unknown arp bonding validate %s"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: src/conf/interface_conf.c:268
1987
 
#, c-format
1988
 
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: src/conf/interface_conf.c:294
1992
 
msgid "Invalid ip address prefix value"
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#: src/conf/interface_conf.c:451
1996
 
msgid "protocol misses the family attribute"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: src/conf/interface_conf.c:470
2000
 
#, c-format
2001
 
msgid "unsupported protocol family '%s'"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: src/conf/interface_conf.c:499
2005
 
msgid "bridge interfaces"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: src/conf/interface_conf.c:541
2009
 
msgid "bond has no interfaces"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: src/conf/interface_conf.c:589
2013
 
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: src/conf/interface_conf.c:597
2017
 
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: src/conf/interface_conf.c:606
2021
 
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: src/conf/interface_conf.c:625
2025
 
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: src/conf/interface_conf.c:634
2029
 
msgid "bond interface arpmon target missing"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: src/conf/interface_conf.c:655
2033
 
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
2034
 
msgstr ""
2035
 
 
2036
 
#: src/conf/interface_conf.c:663
2037
 
msgid "vlan interface misses name attribute"
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: src/conf/interface_conf.c:680
2041
 
msgid "interface misses the type attribute"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: src/conf/interface_conf.c:686
2045
 
#, c-format
2046
 
msgid "unknown interface type %s"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: src/conf/interface_conf.c:707
2050
 
#, c-format
2051
 
msgid "interface has unsupported type '%s'"
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: src/conf/interface_conf.c:744
2055
 
msgid "bridge interface misses the bridge element"
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: src/conf/interface_conf.c:756
2059
 
#, c-format
2060
 
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: src/conf/interface_conf.c:786
2064
 
msgid "bond interface misses the bond element"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: src/conf/interface_conf.c:807
2068
 
msgid "vlan interface misses the vlan element"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: src/conf/interface_conf.c:941
2072
 
msgid "bond arp monitoring has no target"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: src/conf/interface_conf.c:969
2076
 
msgid "vlan misses the tag name"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: src/conf/interface_conf.c:1051
2080
 
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: src/conf/interface_conf.c:1065
2084
 
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: src/conf/interface_conf.c:1071
2088
 
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: src/conf/interface_conf.c:1077
2092
 
#, c-format
2093
 
msgid "unexpected interface type %d"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: src/conf/network_conf.c:247
2097
 
#, c-format
2098
 
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: src/conf/network_conf.c:256
2102
 
#, c-format
2103
 
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: src/conf/network_conf.c:267
2107
 
#, c-format
2108
 
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
2109
 
msgstr ""
2110
 
 
2111
 
#: src/conf/network_conf.c:295
2112
 
#, c-format
2113
 
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#: src/conf/network_conf.c:302
2117
 
#, c-format
2118
 
msgid "cannot use name address '%s'"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: src/conf/network_conf.c:318 src/conf/network_conf.c:446
2122
 
#: src/network/bridge_driver.c:1028
2123
 
#, c-format
2124
 
msgid "cannot parse IP address '%s'"
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: src/conf/network_conf.c:452 src/network/bridge_driver.c:1035
2128
 
#, c-format
2129
 
msgid "cannot parse netmask '%s'"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: src/conf/network_conf.c:476
2133
 
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
2134
 
msgstr ""
2135
 
"S'ha sol·licitat un reenviament, però no s'ha proporcionat cap "
2136
 
"adreça/màscara IPv4"
2137
 
 
2138
 
#: src/conf/network_conf.c:484
2139
 
#, c-format
2140
 
msgid "unknown forwarding type '%s'"
2141
 
msgstr ""
2142
 
 
2143
 
#: src/conf/network_conf.c:750
2144
 
#, c-format
2145
 
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
2146
 
msgstr ""
2147
 
"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
2148
 
"la xarxa '%s'"
2149
 
 
2150
 
#: src/conf/network_conf.c:838 src/util/dnsmasq.c:224
2151
 
#, c-format
2152
 
msgid "cannot remove config file '%s'"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: src/conf/network_conf.c:910
2156
 
#, c-format
2157
 
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
2158
 
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#: src/conf/network_conf.c:928
2161
 
#, c-format
2162
 
msgid "bridge name '%s' already in use."
2163
 
msgstr ""
2164
 
 
2165
 
#: src/conf/network_conf.c:971
2166
 
#, c-format
2167
 
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: src/conf/network_conf.c:980
2171
 
#, c-format
2172
 
msgid "network is already active as '%s'"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: src/conf/network_conf.c:994
2176
 
#, c-format
2177
 
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#: src/conf/node_device_conf.c:561
2181
 
#, c-format
2182
 
msgid "no block device path supplied for '%s'"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: src/conf/node_device_conf.c:574
2186
 
#, c-format
2187
 
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: src/conf/node_device_conf.c:584
2191
 
#, c-format
2192
 
msgid "missing storage capability type for '%s'"
2193
 
msgstr ""
2194
 
 
2195
 
#: src/conf/node_device_conf.c:606
2196
 
#, c-format
2197
 
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: src/conf/node_device_conf.c:607
2201
 
#, c-format
2202
 
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: src/conf/node_device_conf.c:617
2206
 
#, c-format
2207
 
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: src/conf/node_device_conf.c:629
2211
 
#, c-format
2212
 
msgid "no size supplied for '%s'"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: src/conf/node_device_conf.c:630
2216
 
#, c-format
2217
 
msgid "invalid size supplied for '%s'"
2218
 
msgstr ""
2219
 
 
2220
 
#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
2221
 
#, c-format
2222
 
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
2223
 
msgstr ""
2224
 
 
2225
 
#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
2226
 
#, c-format
2227
 
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: src/conf/node_device_conf.c:662
2231
 
#, c-format
2232
 
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
2233
 
msgstr ""
2234
 
 
2235
 
#: src/conf/node_device_conf.c:663
2236
 
#, c-format
2237
 
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
2238
 
msgstr ""
2239
 
 
2240
 
#: src/conf/node_device_conf.c:668
2241
 
#, c-format
2242
 
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
2243
 
msgstr ""
2244
 
 
2245
 
#: src/conf/node_device_conf.c:669
2246
 
#, c-format
2247
 
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: src/conf/node_device_conf.c:674
2251
 
#, c-format
2252
 
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: src/conf/node_device_conf.c:675
2256
 
#, c-format
2257
 
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: src/conf/node_device_conf.c:702
2261
 
#, c-format
2262
 
msgid "no target name supplied for '%s'"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: src/conf/node_device_conf.c:739
2266
 
#, c-format
2267
 
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: src/conf/node_device_conf.c:749
2271
 
#, c-format
2272
 
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#: src/conf/node_device_conf.c:771
2276
 
#, c-format
2277
 
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: src/conf/node_device_conf.c:779
2281
 
#, c-format
2282
 
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: src/conf/node_device_conf.c:787
2286
 
#, c-format
2287
 
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: src/conf/node_device_conf.c:821
2291
 
#, c-format
2292
 
msgid "no network interface supplied for '%s'"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: src/conf/node_device_conf.c:836
2296
 
#, c-format
2297
 
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: src/conf/node_device_conf.c:863
2301
 
#, c-format
2302
 
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#: src/conf/node_device_conf.c:864
2306
 
#, c-format
2307
 
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
2308
 
msgstr ""
2309
 
 
2310
 
#: src/conf/node_device_conf.c:869
2311
 
#, c-format
2312
 
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: src/conf/node_device_conf.c:870
2316
 
#, c-format
2317
 
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
2318
 
msgstr ""
2319
 
 
2320
 
#: src/conf/node_device_conf.c:875
2321
 
#, c-format
2322
 
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
2323
 
msgstr ""
2324
 
 
2325
 
#: src/conf/node_device_conf.c:876
2326
 
#, c-format
2327
 
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: src/conf/node_device_conf.c:881
2331
 
#, c-format
2332
 
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
2333
 
msgstr ""
2334
 
 
2335
 
#: src/conf/node_device_conf.c:882
2336
 
#, c-format
2337
 
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: src/conf/node_device_conf.c:930
2341
 
#, c-format
2342
 
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#: src/conf/node_device_conf.c:931
2346
 
#, c-format
2347
 
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#: src/conf/node_device_conf.c:936
2351
 
#, c-format
2352
 
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: src/conf/node_device_conf.c:937
2356
 
#, c-format
2357
 
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: src/conf/node_device_conf.c:942
2361
 
#, c-format
2362
 
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: src/conf/node_device_conf.c:943
2366
 
#, c-format
2367
 
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: src/conf/node_device_conf.c:948
2371
 
#, c-format
2372
 
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#: src/conf/node_device_conf.c:949
2376
 
#, c-format
2377
 
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#: src/conf/node_device_conf.c:975
2381
 
#, c-format
2382
 
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
2383
 
msgstr ""
2384
 
 
2385
 
#: src/conf/node_device_conf.c:976
2386
 
#, c-format
2387
 
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: src/conf/node_device_conf.c:981
2391
 
#, c-format
2392
 
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
2393
 
msgstr ""
2394
 
 
2395
 
#: src/conf/node_device_conf.c:982
2396
 
#, c-format
2397
 
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: src/conf/node_device_conf.c:987
2401
 
#, c-format
2402
 
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#: src/conf/node_device_conf.c:988
2406
 
#, c-format
2407
 
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#: src/conf/node_device_conf.c:993
2411
 
#, c-format
2412
 
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
2413
 
msgstr ""
2414
 
 
2415
 
#: src/conf/node_device_conf.c:994
2416
 
#, c-format
2417
 
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: src/conf/node_device_conf.c:999
2421
 
#, c-format
2422
 
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
2423
 
msgstr ""
2424
 
 
2425
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1000
2426
 
#, c-format
2427
 
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
2428
 
msgstr ""
2429
 
 
2430
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1005
2431
 
#, c-format
2432
 
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1006
2436
 
#, c-format
2437
 
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1040
2441
 
#, c-format
2442
 
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1046
2446
 
#, c-format
2447
 
msgid "malformed uuid element for '%s'"
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1080
2451
 
msgid "missing capability type"
2452
 
msgstr ""
2453
 
 
2454
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1086
2455
 
#, c-format
2456
 
msgid "unknown capability type '%s'"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1123
2460
 
#, c-format
2461
 
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
2462
 
msgstr ""
2463
 
 
2464
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1175
2465
 
#, c-format
2466
 
msgid "no device capabilities for '%s'"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1282
2470
 
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1311
2474
 
#, c-format
2475
 
msgid "Could not find parent device for '%s'"
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
2479
 
#, c-format
2480
 
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356
2484
 
#, c-format
2485
 
msgid "%s has illegal value %s"
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1604
2489
 
msgid "rule node requires action attribute"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611
2493
 
msgid "unknown rule action attribute value"
2494
 
msgstr ""
2495
 
 
2496
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1618
2497
 
msgid "rule node requires direction attribute"
2498
 
msgstr ""
2499
 
 
2500
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1625
2501
 
msgid "unknown rule direction attribute value"
2502
 
msgstr ""
2503
 
 
2504
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1713
2505
 
msgid "filter has no name"
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1723
2509
 
#, c-format
2510
 
msgid "unknown chain suffix '%s'"
2511
 
msgstr ""
2512
 
 
2513
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1732 src/conf/storage_conf.c:647
2514
 
#: src/storage/storage_backend.c:392
2515
 
msgid "unable to generate uuid"
2516
 
msgstr ""
2517
 
 
2518
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798 src/util/xml.c:588
2519
 
#, c-format
2520
 
msgid "at line %d: %s"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1815
2524
 
msgid "unknown root element for nw filter pool"
2525
 
msgstr ""
2526
 
 
2527
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1865 src/util/xml.c:656
2528
 
msgid "failed to parse xml document"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166
2532
 
msgid "filter would introduce a loop"
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2231
2536
 
#, c-format
2537
 
msgid ""
2538
 
"network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2283
2542
 
#, c-format
2543
 
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
2544
 
msgstr ""
2545
 
 
2546
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2314 src/conf/storage_conf.c:1493
2547
 
#, c-format
2548
 
msgid "cannot create config directory %s"
2549
 
msgstr ""
2550
 
 
2551
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2322 src/conf/storage_conf.c:1501
2552
 
msgid "cannot construct config file path"
2553
 
msgstr "no s'ha pogut construir el camí al fitxer de configuració"
2554
 
 
2555
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2333 src/conf/storage_conf.c:1526
2556
 
msgid "failed to generate XML"
2557
 
msgstr ""
2558
 
 
2559
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2341 src/conf/storage_conf.c:1534
2560
 
#, c-format
2561
 
msgid "cannot create config file %s"
2562
 
msgstr ""
2563
 
 
2564
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2349 src/conf/storage_conf.c:1542
2565
 
#, c-format
2566
 
msgid "cannot write config file %s"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2356 src/conf/storage_conf.c:1549
2570
 
#, c-format
2571
 
msgid "cannot save config file %s"
2572
 
msgstr ""
2573
 
 
2574
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2378 src/conf/storage_conf.c:1569
2575
 
#, c-format
2576
 
msgid "no config file for %s"
2577
 
msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
2578
 
 
2579
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2384 src/conf/storage_conf.c:1575
2580
 
#, c-format
2581
 
msgid "cannot remove config for %s"
2582
 
msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
2583
 
 
2584
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2459
2585
 
#, c-format
2586
 
msgid "formatter for %s %s reported error"
2587
 
msgstr ""
2588
 
 
2589
 
#: src/conf/nwfilter_params.c:177
2590
 
#, c-format
2591
 
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
2595
 
#: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243
2596
 
#, c-format
2597
 
msgid "unexpected secret usage type %d"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: src/conf/secret_conf.c:72
2601
 
msgid "unknown secret usage type"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#: src/conf/secret_conf.c:78
2605
 
#, c-format
2606
 
msgid "unknown secret usage type %s"
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#: src/conf/secret_conf.c:92
2610
 
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
2611
 
msgstr ""
2612
 
 
2613
 
#: src/conf/secret_conf.c:140
2614
 
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: src/conf/secret_conf.c:154
2618
 
msgid "invalid value of 'private'"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:965
2622
 
#, c-format
2623
 
msgid "missing backend for pool type %d"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#: src/conf/storage_conf.c:372
2627
 
msgid "missing auth host attribute"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: src/conf/storage_conf.c:379
2631
 
msgid "missing auth passwd attribute"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: src/conf/storage_conf.c:415
2635
 
#, c-format
2636
 
msgid "unknown pool format type %s"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: src/conf/storage_conf.c:438
2640
 
msgid "missing storage pool source device path"
2641
 
msgstr ""
2642
 
 
2643
 
#: src/conf/storage_conf.c:457
2644
 
#, c-format
2645
 
msgid "unknown auth type '%s'"
2646
 
msgstr ""
2647
 
 
2648
 
#: src/conf/storage_conf.c:492
2649
 
msgid "bad <source> spec"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: src/conf/storage_conf.c:510
2653
 
msgid "root element was not source"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#: src/conf/storage_conf.c:561
2657
 
msgid "malformed octal mode"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: src/conf/storage_conf.c:572
2661
 
msgid "malformed owner element"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: src/conf/storage_conf.c:583
2665
 
msgid "malformed group element"
2666
 
msgstr ""
2667
 
 
2668
 
#: src/conf/storage_conf.c:615 src/storage/storage_driver.c:445
2669
 
#: src/test/test_driver.c:3734
2670
 
#, c-format
2671
 
msgid "unknown storage pool type %s"
2672
 
msgstr ""
2673
 
 
2674
 
#: src/conf/storage_conf.c:639
2675
 
msgid "missing pool source name element"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: src/conf/storage_conf.c:663
2679
 
msgid "missing storage pool source host name"
2680
 
msgstr ""
2681
 
 
2682
 
#: src/conf/storage_conf.c:671
2683
 
msgid "missing storage pool source path"
2684
 
msgstr ""
2685
 
 
2686
 
#: src/conf/storage_conf.c:689
2687
 
msgid "missing storage pool source adapter name"
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#: src/conf/storage_conf.c:698
2691
 
msgid "missing storage pool source device name"
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: src/conf/storage_conf.c:705
2695
 
msgid "missing storage pool target path"
2696
 
msgstr ""
2697
 
 
2698
 
#: src/conf/storage_conf.c:735
2699
 
msgid "unknown root element for storage pool"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: src/conf/storage_conf.c:829
2703
 
#, c-format
2704
 
msgid "unknown pool format number %d"
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#: src/conf/storage_conf.c:861 src/conf/storage_conf.c:1613
2708
 
msgid "unexpected pool type"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#: src/conf/storage_conf.c:958
2712
 
#, c-format
2713
 
msgid "unknown size units '%s'"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
 
#: src/conf/storage_conf.c:965
2717
 
msgid "malformed capacity element"
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#: src/conf/storage_conf.c:970
2721
 
msgid "capacity element value too large"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: src/conf/storage_conf.c:1001
2725
 
msgid "missing volume name element"
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#: src/conf/storage_conf.c:1012
2729
 
msgid "missing capacity element"
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: src/conf/storage_conf.c:1041 src/conf/storage_conf.c:1072
2733
 
#, c-format
2734
 
msgid "unknown volume format type %s"
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#: src/conf/storage_conf.c:1102
2738
 
msgid "unknown root element for storage vol"
2739
 
msgstr ""
2740
 
 
2741
 
#: src/conf/storage_conf.c:1162
2742
 
#, c-format
2743
 
msgid "unknown volume format number %d"
2744
 
msgstr ""
2745
 
 
2746
 
#: src/conf/storage_conf.c:1395
2747
 
#, c-format
2748
 
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#: src/conf/storage_conf.c:1455
2752
 
#, c-format
2753
 
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
2754
 
msgstr "El nom del fitxer de configuració '%s/%s' és massa llarg"
2755
 
 
2756
 
#: src/conf/storage_conf.c:1463
2757
 
#, c-format
2758
 
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
2759
 
msgstr "El camí de l'enllaç a l'inici automàtic '%s/%s' és massa llarg"
2760
 
 
2761
 
#: src/conf/storage_conf.c:1512
2762
 
msgid "cannot construct autostart link path"
2763
 
msgstr "no es pot construir el camí de l'enllaç a autostart"
2764
 
 
2765
 
#: src/conf/storage_conf.c:1664
2766
 
#, c-format
2767
 
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: src/conf/storage_conf.c:1673
2771
 
#, c-format
2772
 
msgid "pool is already active as '%s'"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
 
#: src/conf/storage_conf.c:1687
2776
 
#, c-format
2777
 
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
2781
 
msgid "unknown volume encryption secret type"
2782
 
msgstr ""
2783
 
 
2784
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
2785
 
#, c-format
2786
 
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
2790
 
#, c-format
2791
 
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
2795
 
msgid "missing volume encryption uuid"
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
2799
 
msgid "unknown volume encryption format"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
2803
 
#, c-format
2804
 
msgid "unknown volume encryption format type %s"
2805
 
msgstr ""
2806
 
 
2807
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
2808
 
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195
2812
 
msgid "unknown root element for volume encryption information"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227
2816
 
msgid "unexpected volume encryption secret type"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
2820
 
msgid "unexpected encryption format"
2821
 
msgstr ""
2822
 
 
2823
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277
2824
 
msgid "Cannot open /dev/urandom"
2825
 
msgstr ""
2826
 
 
2827
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288
2828
 
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
2829
 
msgstr ""
2830
 
 
2831
 
#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:87
2832
 
msgid "undefined hardware architecture"
2833
 
msgstr ""
2834
 
 
2835
 
#: src/cpu/cpu.c:95
2836
 
msgid "no CPU model specified"
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#: src/cpu/cpu.c:123
2840
 
#, c-format
2841
 
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: src/cpu/cpu.c:151 src/cpu/cpu.c:389
2845
 
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
2846
 
msgstr ""
2847
 
 
2848
 
#: src/cpu/cpu.c:157
2849
 
msgid "invalid CPU definition"
2850
 
msgstr ""
2851
 
 
2852
 
#: src/cpu/cpu.c:166
2853
 
#, c-format
2854
 
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#: src/cpu/cpu.c:197
2858
 
#, c-format
2859
 
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
2860
 
msgstr ""
2861
 
 
2862
 
#: src/cpu/cpu.c:223
2863
 
#, c-format
2864
 
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#: src/cpu/cpu.c:244
2868
 
#, c-format
2869
 
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#: src/cpu/cpu.c:267
2873
 
#, c-format
2874
 
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#: src/cpu/cpu.c:301
2878
 
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
2879
 
msgstr ""
2880
 
 
2881
 
#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:383
2882
 
msgid "No CPUs given"
2883
 
msgstr ""
2884
 
 
2885
 
#: src/cpu/cpu.c:378
2886
 
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
2887
 
msgstr ""
2888
 
 
2889
 
#: src/cpu/cpu.c:398
2890
 
#, c-format
2891
 
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: src/cpu/cpu.c:420
2895
 
#, c-format
2896
 
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
2897
 
msgstr ""
2898
 
 
2899
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
2900
 
#, c-format
2901
 
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
2902
 
msgstr ""
2903
 
 
2904
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:158
2905
 
#, c-format
2906
 
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
2907
 
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#: src/cpu/cpu_generic.c:165
2910
 
#, c-format
2911
 
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#: src/cpu/cpu_map.c:93
2915
 
msgid "no callback provided"
2916
 
msgstr ""
2917
 
 
2918
 
#: src/cpu/cpu_map.c:99
2919
 
#, c-format
2920
 
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
2921
 
msgstr ""
2922
 
 
2923
 
#: src/cpu/cpu_map.c:117
2924
 
#, c-format
2925
 
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#: src/cpu/cpu_map.c:124
2929
 
#, c-format
2930
 
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:479
2934
 
msgid "Missing CPU vendor name"
2935
 
msgstr ""
2936
 
 
2937
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:485
2938
 
#, c-format
2939
 
msgid "CPU vendor %s already defined"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:492
2943
 
#, c-format
2944
 
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:497
2948
 
#, c-format
2949
 
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
2950
 
msgstr ""
2951
 
 
2952
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:589
2953
 
#, c-format
2954
 
msgid "CPU feature %s already defined"
2955
 
msgstr ""
2956
 
 
2957
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:619
2958
 
#, c-format
2959
 
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:832 src/cpu/cpu_x86.c:882
2963
 
#, c-format
2964
 
msgid "Unknown CPU model %s"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1722
2968
 
#, c-format
2969
 
msgid "Unknown CPU feature %s"
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:994
2973
 
#, c-format
2974
 
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
2975
 
msgstr ""
2976
 
 
2977
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1001
2978
 
#, c-format
2979
 
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1022
2983
 
#, c-format
2984
 
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1038
2988
 
#, c-format
2989
 
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1044
2993
 
#, c-format
2994
 
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
2995
 
msgstr ""
2996
 
 
2997
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1377
2998
 
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2999
 
msgstr ""
3000
 
 
3001
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1473
3002
 
#, c-format
3003
 
msgid "CPU vendor %s not found"
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1627 src/cpu/cpu_x86.c:1654
3007
 
#, c-format
3008
 
msgid "Unknown CPU vendor %s"
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1640
3012
 
#, c-format
3013
 
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1659
3017
 
msgid "CPU vendors do not match"
3018
 
msgstr ""
3019
 
 
3020
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1674
3021
 
msgid "CPUs are incompatible"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: src/datatypes.c:378
3025
 
msgid "failed to add domain to connection hash table"
3026
 
msgstr ""
3027
 
"no s'ha pogut afegir el domini a la taula de dispersió de la connexió"
3028
 
 
3029
 
#: src/datatypes.c:421
3030
 
msgid "domain missing from connection hash table"
3031
 
msgstr "manca el domini a la taula de dispersió de connexions"
3032
 
 
3033
 
#: src/datatypes.c:522
3034
 
msgid "failed to add network to connection hash table"
3035
 
msgstr "no s'ha pogut afegir la xarxa a la taula de dispersió de connexions"
3036
 
 
3037
 
#: src/datatypes.c:562
3038
 
msgid "network missing from connection hash table"
3039
 
msgstr "manca la xarxa a la taula de dispersió de connexions"
3040
 
 
3041
 
#: src/datatypes.c:671
3042
 
#, c-format
3043
 
msgid ""
3044
 
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
3045
 
"lengths."
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: src/datatypes.c:703
3049
 
msgid "failed to add interface to connection hash table"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: src/datatypes.c:742
3053
 
msgid "interface missing from connection hash table"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#: src/datatypes.c:843
3057
 
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
3058
 
msgstr ""
3059
 
"no s'ha pogut afegir la bateria d'emmagatzematge a la taula de dispersió de "
3060
 
"connexions"
3061
 
 
3062
 
#: src/datatypes.c:884 src/datatypes.c:1497
3063
 
msgid "pool missing from connection hash table"
3064
 
msgstr "manca la bateria a la taula de dispersió de connexions"
3065
 
 
3066
 
#: src/datatypes.c:983
3067
 
#, c-format
3068
 
msgid "Volume key %s too large for destination"
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#: src/datatypes.c:992
3072
 
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
3073
 
msgstr ""
3074
 
"no s'ha pogut afegir el volum d'emmagatzematge a la taula de dispersió de "
3075
 
"connexions"
3076
 
 
3077
 
#: src/datatypes.c:1031
3078
 
msgid "vol missing from connection hash table"
3079
 
msgstr "manca el volum a la taula de dispersió de connexions"
3080
 
 
3081
 
#: src/datatypes.c:1127
3082
 
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
3083
 
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#: src/datatypes.c:1165
3086
 
msgid "dev missing from connection hash table"
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: src/datatypes.c:1261
3090
 
msgid "failed to add secret to conn hash table"
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: src/datatypes.c:1300
3094
 
msgid "secret missing from connection hash table"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: src/datatypes.c:1456
3098
 
msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
3099
 
msgstr ""
3100
 
 
3101
 
#: src/datatypes.c:1580
3102
 
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: src/datatypes.c:1610
3106
 
msgid "snapshot missing from domain hash table"
3107
 
msgstr ""
3108
 
 
3109
 
#: src/driver.c:67
3110
 
#, c-format
3111
 
msgid "failed to load module %s %s"
3112
 
msgstr ""
3113
 
 
3114
 
#: src/driver.c:77
3115
 
#, c-format
3116
 
msgid "Missing module registration symbol %s"
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#: src/driver.c:82
3120
 
#, c-format
3121
 
msgid "Failed module registration %s"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#: src/esx/esx_driver.c:83 src/esx/esx_driver.c:163 src/esx/esx_driver.c:759
3125
 
#: src/esx/esx_driver.c:860 src/esx/esx_driver.c:958 src/esx/esx_driver.c:2138
3126
 
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: src/esx/esx_driver.c:111
3130
 
#, c-format
3131
 
msgid ""
3132
 
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
3133
 
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: src/esx/esx_driver.c:178 src/esx/esx_storage_driver.c:256
3137
 
#: src/esx/esx_util.c:488 src/esx/esx_vi.c:2037
3138
 
#, c-format
3139
 
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
3140
 
msgstr ""
3141
 
 
3142
 
#: src/esx/esx_driver.c:299 src/esx/esx_driver.c:1099
3143
 
#: src/esx/esx_driver.c:2326 src/esx/esx_driver.c:3501
3144
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:110 src/esx/esx_util.c:56
3145
 
#: src/esx/esx_util.c:291 src/esx/esx_vi.c:286 src/esx/esx_vi.c:778
3146
 
#: src/esx/esx_vi.c:825 src/esx/esx_vi.c:865 src/esx/esx_vi.c:1089
3147
 
#: src/esx/esx_vi.c:1125 src/esx/esx_vi.c:1141 src/esx/esx_vi.c:1164
3148
 
#: src/esx/esx_vi.c:1204 src/esx/esx_vi.c:1233 src/esx/esx_vi.c:1267
3149
 
#: src/esx/esx_vi.c:1322 src/esx/esx_vi.c:1348 src/esx/esx_vi.c:1394
3150
 
#: src/esx/esx_vi.c:1418 src/esx/esx_vi.c:1469 src/esx/esx_vi.c:1659
3151
 
#: src/esx/esx_vi.c:1770 src/esx/esx_vi.c:1796 src/esx/esx_vi.c:1833
3152
 
#: src/esx/esx_vi.c:1870 src/esx/esx_vi.c:1977 src/esx/esx_vi.c:2137
3153
 
#: src/esx/esx_vi.c:2181 src/esx/esx_vi.c:2244 src/esx/esx_vi.c:2296
3154
 
#: src/esx/esx_vi.c:2428 src/esx/esx_vi.c:2495 src/esx/esx_vi.c:2581
3155
 
#: src/esx/esx_vi.c:2647 src/esx/esx_vi.c:2696 src/esx/esx_vi.c:2805
3156
 
#: src/esx/esx_vi.c:2861 src/esx/esx_vi.c:2941 src/esx/esx_vi_methods.c:44
3157
 
#: src/esx/esx_vi_methods.c:258 src/esx/esx_vi_types.c:102
3158
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
3159
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313
3160
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:581 src/esx/esx_vi_types.c:634
3161
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:818 src/esx/esx_vi_types.c:885
3162
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1092 src/esx/esx_vi_types.c:1126
3163
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1156 src/esx/esx_vi_types.c:1287
3164
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1327 src/esx/esx_vi_types.c:1484
3165
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1514 src/esx/esx_vi_types.c:1590
3166
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1683 src/esx/esx_vi_types.c:1773
3167
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1611 src/esx/esx_vmx.c:1678 src/esx/esx_vmx.c:1802
3168
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2163 src/esx/esx_vmx.c:2381 src/esx/esx_vmx.c:2511
3169
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2953 src/esx/esx_vmx.c:3003 src/esx/esx_vmx.c:3093
3170
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3177
3171
 
msgid "Invalid argument"
3172
 
msgstr ""
3173
 
 
3174
 
#: src/esx/esx_driver.c:318 src/esx/esx_driver.c:440
3175
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
3176
 
msgid "Username request failed"
3177
 
msgstr ""
3178
 
 
3179
 
#: src/esx/esx_driver.c:326 src/esx/esx_driver.c:448
3180
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1074 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
3181
 
msgid "Password request failed"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#: src/esx/esx_driver.c:349
3185
 
#, c-format
3186
 
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.x host"
3187
 
msgstr ""
3188
 
 
3189
 
#: src/esx/esx_driver.c:356
3190
 
#, c-format
3191
 
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
3192
 
msgstr ""
3193
 
 
3194
 
#: src/esx/esx_driver.c:421
3195
 
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#: src/esx/esx_driver.c:469
3199
 
#, c-format
3200
 
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.x server"
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: src/esx/esx_driver.c:623
3204
 
msgid "This host is not managed by a vCenter"
3205
 
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#: src/esx/esx_driver.c:630
3208
 
#, c-format
3209
 
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
3210
 
msgstr ""
3211
 
 
3212
 
#: src/esx/esx_driver.c:643
3213
 
#, c-format
3214
 
msgid ""
3215
 
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
3216
 
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
3217
 
msgstr ""
3218
 
 
3219
 
#: src/esx/esx_driver.c:823
3220
 
#, c-format
3221
 
msgid "Could not parse version number from '%s'"
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
 
#: src/esx/esx_driver.c:889
3225
 
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
3226
 
msgstr ""
3227
 
 
3228
 
#: src/esx/esx_driver.c:1039
3229
 
#, c-format
3230
 
msgid "CPU Model %s too long for destination"
3231
 
msgstr ""
3232
 
 
3233
 
#: src/esx/esx_driver.c:1133
3234
 
#, c-format
3235
 
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
3236
 
msgstr ""
3237
 
 
3238
 
#: src/esx/esx_driver.c:1235
3239
 
#, c-format
3240
 
msgid "No domain with ID %d"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: src/esx/esx_driver.c:1323
3244
 
#, c-format
3245
 
msgid "No domain with name '%s'"
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#: src/esx/esx_driver.c:1381 src/esx/esx_driver.c:1487
3249
 
#: src/esx/esx_driver.c:1530 src/esx/esx_driver.c:1582
3250
 
msgid "Domain is not powered on"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: src/esx/esx_driver.c:1393
3254
 
msgid "Could not suspend domain"
3255
 
msgstr ""
3256
 
 
3257
 
#: src/esx/esx_driver.c:1434
3258
 
msgid "Domain is not suspended"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#: src/esx/esx_driver.c:1447
3262
 
msgid "Could not resume domain"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: src/esx/esx_driver.c:1594
3266
 
msgid "Could not destroy domain"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: src/esx/esx_driver.c:1657
3270
 
#, c-format
3271
 
msgid "Got invalid memory size %d"
3272
 
msgstr ""
3273
 
 
3274
 
#: src/esx/esx_driver.c:1713
3275
 
#, c-format
3276
 
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#: src/esx/esx_driver.c:1765
3280
 
#, c-format
3281
 
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#: src/esx/esx_driver.c:1989 src/esx/esx_driver.c:1996
3285
 
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#: src/esx/esx_driver.c:2053
3289
 
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: src/esx/esx_driver.c:2069
3293
 
#, c-format
3294
 
msgid ""
3295
 
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
3296
 
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
3297
 
msgstr ""
3298
 
 
3299
 
#: src/esx/esx_driver.c:2095
3300
 
#, c-format
3301
 
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
3302
 
msgstr ""
3303
 
 
3304
 
#: src/esx/esx_driver.c:2263 src/esx/esx_driver.c:2292
3305
 
#, c-format
3306
 
msgid "Unsupported config format '%s'"
3307
 
msgstr ""
3308
 
 
3309
 
#: src/esx/esx_driver.c:2448
3310
 
msgid "Domain is not powered off"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: src/esx/esx_driver.c:2461
3314
 
msgid "Could not start domain"
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#: src/esx/esx_driver.c:2526
3318
 
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
3319
 
msgstr ""
3320
 
 
3321
 
#: src/esx/esx_driver.c:2548
3322
 
msgid ""
3323
 
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
3324
 
"VMX file"
3325
 
msgstr ""
3326
 
 
3327
 
#: src/esx/esx_driver.c:2563
3328
 
msgid ""
3329
 
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
3330
 
"and path for VMX file"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: src/esx/esx_driver.c:2570
3334
 
msgid ""
3335
 
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
3336
 
"for VMX file"
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#: src/esx/esx_driver.c:2582
3340
 
#, c-format
3341
 
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
3342
 
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: src/esx/esx_driver.c:2643
3345
 
msgid "Could not define domain"
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: src/esx/esx_driver.c:2710
3349
 
msgid "Domain is not suspended or powered off"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: src/esx/esx_driver.c:2791
3353
 
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
3354
 
msgstr ""
3355
 
 
3356
 
#: src/esx/esx_driver.c:2875
3357
 
#, c-format
3358
 
msgid "Shares level has unknown value %d"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: src/esx/esx_driver.c:2935
3362
 
#, c-format
3363
 
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
3364
 
msgstr ""
3365
 
 
3366
 
#: src/esx/esx_driver.c:2949
3367
 
#, c-format
3368
 
msgid ""
3369
 
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
3370
 
msgstr ""
3371
 
 
3372
 
#: src/esx/esx_driver.c:2989
3373
 
#, c-format
3374
 
msgid ""
3375
 
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
3376
 
"(normal) or -3 (high)"
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#: src/esx/esx_driver.c:2996
3380
 
#, c-format
3381
 
msgid "Unknown field '%s'"
3382
 
msgstr ""
3383
 
 
3384
 
#: src/esx/esx_driver.c:3012
3385
 
msgid "Could not change scheduler parameters"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#: src/esx/esx_driver.c:3079
3389
 
msgid "Migration not possible without a vCenter"
3390
 
msgstr ""
3391
 
 
3392
 
#: src/esx/esx_driver.c:3085
3393
 
msgid "Renaming domains on migration not supported"
3394
 
msgstr ""
3395
 
 
3396
 
#: src/esx/esx_driver.c:3103
3397
 
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
3398
 
msgstr ""
3399
 
 
3400
 
#: src/esx/esx_driver.c:3109
3401
 
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
3402
 
msgstr ""
3403
 
 
3404
 
#: src/esx/esx_driver.c:3119
3405
 
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: src/esx/esx_driver.c:3154
3409
 
#, c-format
3410
 
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: src/esx/esx_driver.c:3158
3414
 
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: src/esx/esx_driver.c:3179
3418
 
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: src/esx/esx_driver.c:3250
3422
 
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: src/esx/esx_driver.c:3379
3426
 
#, c-format
3427
 
msgid "Snapshot '%s' already exists"
3428
 
msgstr ""
3429
 
 
3430
 
#: src/esx/esx_driver.c:3394
3431
 
msgid "Could not create snapshot"
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#: src/esx/esx_driver.c:3652
3435
 
#, c-format
3436
 
msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: src/esx/esx_driver.c:3707
3440
 
#, c-format
3441
 
msgid "Could not delete snapshot '%s'"
3442
 
msgstr ""
3443
 
 
3444
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:336
3445
 
#, c-format
3446
 
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
3447
 
msgstr ""
3448
 
 
3449
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:545
3450
 
#, c-format
3451
 
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:557
3455
 
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#: src/esx/esx_storage_driver.c:595
3459
 
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
3460
 
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#: src/esx/esx_util.c:91
3463
 
#, c-format
3464
 
msgid ""
3465
 
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
3466
 
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#: src/esx/esx_util.c:109
3469
 
#, c-format
3470
 
msgid ""
3471
 
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#: src/esx/esx_util.c:119
3475
 
#, c-format
3476
 
msgid ""
3477
 
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#: src/esx/esx_util.c:145
3481
 
#, c-format
3482
 
msgid ""
3483
 
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be "
3484
 
"(http|socks(|4|4a|5))"
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#: src/esx/esx_util.c:163
3488
 
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
3489
 
msgstr ""
3490
 
 
3491
 
#: src/esx/esx_util.c:175
3492
 
#, c-format
3493
 
msgid ""
3494
 
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#: src/esx/esx_util.c:304
3498
 
#, c-format
3499
 
msgid ""
3500
 
"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
3501
 
msgstr ""
3502
 
 
3503
 
#: src/esx/esx_util.c:324
3504
 
#, c-format
3505
 
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
3506
 
msgstr ""
3507
 
 
3508
 
#: src/esx/esx_util.c:375
3509
 
#, c-format
3510
 
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: src/esx/esx_util.c:382
3514
 
#, c-format
3515
 
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: src/esx/esx_util.c:392
3519
 
#, c-format
3520
 
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: src/esx/esx_util.c:420 src/esx/esx_util.c:436 src/esx/esx_util.c:465
3524
 
#: src/esx/esx_util.c:481 src/esx/esx_util.c:511 src/esx/esx_util.c:522
3525
 
#: src/esx/esx_util.c:560 src/esx/esx_util.c:571
3526
 
#, c-format
3527
 
msgid "Missing essential config entry '%s'"
3528
 
msgstr ""
3529
 
 
3530
 
#: src/esx/esx_util.c:426 src/esx/esx_util.c:472 src/esx/esx_util.c:537
3531
 
#: src/esx/esx_util.c:588
3532
 
#, c-format
3533
 
msgid "Config entry '%s' must be a string"
3534
 
msgstr ""
3535
 
 
3536
 
#: src/esx/esx_util.c:531
3537
 
#, c-format
3538
 
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
3539
 
msgstr ""
3540
 
 
3541
 
#: src/esx/esx_util.c:582
3542
 
#, c-format
3543
 
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
3544
 
msgstr ""
3545
 
 
3546
 
#: src/esx/esx_vi.c:228
3547
 
#, c-format
3548
 
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
3549
 
msgstr ""
3550
 
 
3551
 
#: src/esx/esx_vi.c:238
3552
 
#, c-format
3553
 
msgid ""
3554
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
3555
 
msgstr ""
3556
 
 
3557
 
#: src/esx/esx_vi.c:246
3558
 
msgid ""
3559
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
3560
 
msgstr ""
3561
 
 
3562
 
#: src/esx/esx_vi.c:258
3563
 
#, c-format
3564
 
msgid ""
3565
 
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: src/esx/esx_vi.c:264
3569
 
#, c-format
3570
 
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#: src/esx/esx_vi.c:269
3574
 
#, c-format
3575
 
msgid "The server redirects from '%s'"
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: src/esx/esx_vi.c:299
3579
 
msgid "Could not initialize CURL"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: src/esx/esx_vi.c:319
3583
 
msgid "Could not build CURL header list"
3584
 
msgstr ""
3585
 
 
3586
 
#: src/esx/esx_vi.c:355
3587
 
msgid "Could not initialize CURL mutex"
3588
 
msgstr ""
3589
 
 
3590
 
#: src/esx/esx_vi.c:386
3591
 
#, c-format
3592
 
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
3593
 
msgstr ""
3594
 
 
3595
 
#: src/esx/esx_vi.c:396
3596
 
#, c-format
3597
 
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
3598
 
msgstr ""
3599
 
 
3600
 
#: src/esx/esx_vi.c:415
3601
 
#, c-format
3602
 
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.x' but found '%s'"
3603
 
msgstr ""
3604
 
 
3605
 
#: src/esx/esx_vi.c:434
3606
 
#, c-format
3607
 
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#: src/esx/esx_vi.c:440
3611
 
#, c-format
3612
 
msgid ""
3613
 
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
3614
 
msgstr ""
3615
 
 
3616
 
#: src/esx/esx_vi.c:447
3617
 
#, c-format
3618
 
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: src/esx/esx_vi.c:505
3622
 
msgid "Could not retrieve datacenter list"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#: src/esx/esx_vi.c:526
3626
 
#, c-format
3627
 
msgid "Could not find datacenter '%s'"
3628
 
msgstr ""
3629
 
 
3630
 
#: src/esx/esx_vi.c:555
3631
 
msgid "Could not retrieve compute resource list"
3632
 
msgstr ""
3633
 
 
3634
 
#: src/esx/esx_vi.c:576
3635
 
#, c-format
3636
 
msgid "Could not find compute resource '%s'"
3637
 
msgstr ""
3638
 
 
3639
 
#: src/esx/esx_vi.c:591
3640
 
msgid "Could not retrieve resource pool"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#: src/esx/esx_vi.c:600
3644
 
msgid "Path has to specify the host system"
3645
 
msgstr ""
3646
 
 
3647
 
#: src/esx/esx_vi.c:617
3648
 
msgid "Could not retrieve host system list"
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#: src/esx/esx_vi.c:646
3652
 
#, c-format
3653
 
msgid "Could not find host system '%s'"
3654
 
msgstr ""
3655
 
 
3656
 
#: src/esx/esx_vi.c:693
3657
 
msgid "Could not retrieve host system"
3658
 
msgstr ""
3659
 
 
3660
 
#: src/esx/esx_vi.c:718
3661
 
msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: src/esx/esx_vi.c:750
3665
 
msgid "Could not retrieve datacenter of compute resource"
3666
 
msgstr ""
3667
 
 
3668
 
#: src/esx/esx_vi.c:797
3669
 
#, c-format
3670
 
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
3671
 
msgstr ""
3672
 
 
3673
 
#: src/esx/esx_vi.c:844
3674
 
#, c-format
3675
 
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: src/esx/esx_vi.c:902
3679
 
#, c-format
3680
 
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
3681
 
msgstr ""
3682
 
 
3683
 
#: src/esx/esx_vi.c:909
3684
 
#, c-format
3685
 
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#: src/esx/esx_vi.c:918
3689
 
msgid "Could not create XPath context"
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#: src/esx/esx_vi.c:933
3693
 
#, c-format
3694
 
msgid ""
3695
 
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
3696
 
"failed"
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: src/esx/esx_vi.c:941
3700
 
#, c-format
3701
 
msgid ""
3702
 
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
3703
 
"failed"
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: src/esx/esx_vi.c:948
3707
 
#, c-format
3708
 
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: src/esx/esx_vi.c:970
3712
 
#, c-format
3713
 
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: src/esx/esx_vi.c:982 src/esx/esx_vi.c:997
3717
 
#, c-format
3718
 
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: src/esx/esx_vi.c:987 src/esx/esx_vi.c:1008
3722
 
#, c-format
3723
 
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
3724
 
msgstr ""
3725
 
 
3726
 
#: src/esx/esx_vi.c:1022
3727
 
#, c-format
3728
 
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#: src/esx/esx_vi.c:1031
3732
 
msgid "Invalid argument (occurrence)"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: src/esx/esx_vi.c:1037
3736
 
#, c-format
3737
 
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
3738
 
msgstr ""
3739
 
 
3740
 
#: src/esx/esx_vi.c:1097 src/esx/esx_vi_types.c:803
3741
 
#, c-format
3742
 
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
3743
 
msgstr ""
3744
 
 
3745
 
#: src/esx/esx_vi.c:1111 src/esx/esx_vi.c:1183 src/esx/esx_vi_types.c:937
3746
 
#, c-format
3747
 
msgid "Unknown value '%s' for %s"
3748
 
msgstr ""
3749
 
 
3750
 
#: src/esx/esx_vi.c:1277
3751
 
#, c-format
3752
 
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
3753
 
msgstr ""
3754
 
 
3755
 
#: src/esx/esx_vi.c:1286 src/esx/esx_vi.c:1359
3756
 
#, c-format
3757
 
msgid "Wrong XML element type %d"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#: src/esx/esx_vi.c:1569 src/esx/esx_vi.c:1654 src/esx/esx_vi_methods.c:163
3761
 
msgid "Invalid call"
3762
 
msgstr ""
3763
 
 
3764
 
#: src/esx/esx_vi.c:1622
3765
 
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: src/esx/esx_vi.c:1732
3769
 
#, c-format
3770
 
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: src/esx/esx_vi.c:1755
3774
 
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#: src/esx/esx_vi.c:1816 src/esx/esx_vi.c:1852 src/esx/esx_vi.c:1888
3778
 
#, c-format
3779
 
msgid "Missing '%s' property"
3780
 
msgstr ""
3781
 
 
3782
 
#: src/esx/esx_vi.c:1961
3783
 
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: src/esx/esx_vi.c:1969
3787
 
#, c-format
3788
 
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
3789
 
msgstr ""
3790
 
 
3791
 
#: src/esx/esx_vi.c:2003
3792
 
msgid "Could not get name of virtual machine"
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#: src/esx/esx_vi.c:2031
3796
 
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
3797
 
msgstr ""
3798
 
 
3799
 
#: src/esx/esx_vi.c:2164
3800
 
#, c-format
3801
 
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#: src/esx/esx_vi.c:2199
3805
 
#, c-format
3806
 
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
3807
 
msgstr ""
3808
 
 
3809
 
#: src/esx/esx_vi.c:2260
3810
 
#, c-format
3811
 
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
3812
 
msgstr ""
3813
 
 
3814
 
#: src/esx/esx_vi.c:2333
3815
 
#, c-format
3816
 
msgid "Could not find domain with name '%s'"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#: src/esx/esx_vi.c:2386
3820
 
msgid "Other tasks are pending for this domain"
3821
 
msgstr ""
3822
 
 
3823
 
#: src/esx/esx_vi.c:2464
3824
 
#, c-format
3825
 
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: src/esx/esx_vi.c:2550
3829
 
#, c-format
3830
 
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#: src/esx/esx_vi.c:2621
3834
 
msgid "Could not lookup datastore host mount"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: src/esx/esx_vi.c:2896
3838
 
msgid "Domain has no current snapshot"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: src/esx/esx_vi.c:2903
3842
 
msgid "Could not lookup root snapshot list"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: src/esx/esx_vi.c:2977 src/esx/esx_vi.c:3011
3846
 
#, c-format
3847
 
msgid ""
3848
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
3849
 
"possible answers"
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: src/esx/esx_vi.c:2985
3853
 
#, c-format
3854
 
msgid ""
3855
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
3856
 
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#: src/esx/esx_vi.c:3006
3860
 
#, c-format
3861
 
msgid ""
3862
 
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
3863
 
"possible answers are %s"
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#: src/esx/esx_vi.c:3109
3867
 
msgid ""
3868
 
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
3869
 
msgstr ""
3870
 
 
3871
 
#: src/esx/esx_vi.c:3114
3872
 
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
 
#: src/esx/esx_vi.c:3222
3876
 
#, c-format
3877
 
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: src/esx/esx_vi.c:3236
3881
 
#, c-format
3882
 
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
3883
 
msgstr ""
3884
 
 
3885
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:205 src/esx/esx_vi_types.c:520
3886
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:618
3887
 
#, c-format
3888
 
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
3889
 
msgstr ""
3890
 
 
3891
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:644
3892
 
#, c-format
3893
 
msgid "%s is missing 'type' property"
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:653
3897
 
#, c-format
3898
 
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
3899
 
msgstr ""
3900
 
 
3901
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:835 src/esx/esx_vi_types.c:897
3902
 
msgid "Could not copy an XML node"
3903
 
msgstr ""
3904
 
 
3905
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:908
3906
 
msgid "AnyType is missing 'type' property"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:916
3910
 
#, c-format
3911
 
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:945
3915
 
#, c-format
3916
 
msgid "Value '%s' is out of %s range"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:961
3920
 
#, c-format
3921
 
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1300
3925
 
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
3926
 
msgstr ""
3927
 
 
3928
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1333
3929
 
#, c-format
3930
 
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
3931
 
msgstr ""
3932
 
 
3933
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1355 src/esx/esx_vi_types.c:1365
3934
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1378 src/esx/esx_vi_types.c:1392
3935
 
#, c-format
3936
 
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
3937
 
msgstr ""
3938
 
 
3939
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1527
3940
 
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
3941
 
msgstr ""
3942
 
 
3943
 
#: src/esx/esx_vmx.c:451
3944
 
msgid ""
3945
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3946
 
"with 'sd'"
3947
 
msgstr ""
3948
 
 
3949
 
#: src/esx/esx_vmx.c:460 src/esx/esx_vmx.c:500 src/esx/esx_vmx.c:535
3950
 
#, c-format
3951
 
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
3952
 
msgstr ""
3953
 
 
3954
 
#: src/esx/esx_vmx.c:467
3955
 
#, c-format
3956
 
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: src/esx/esx_vmx.c:491
3960
 
msgid ""
3961
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3962
 
"with 'hd'"
3963
 
msgstr ""
3964
 
 
3965
 
#: src/esx/esx_vmx.c:507
3966
 
#, c-format
3967
 
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
3968
 
msgstr ""
3969
 
 
3970
 
#: src/esx/esx_vmx.c:526
3971
 
msgid ""
3972
 
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3973
 
"with 'fd'"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: src/esx/esx_vmx.c:542
3977
 
#, c-format
3978
 
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: src/esx/esx_vmx.c:563
3982
 
#, c-format
3983
 
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: src/esx/esx_vmx.c:575
3987
 
msgid "Could not verify disk address"
3988
 
msgstr ""
3989
 
 
3990
 
#: src/esx/esx_vmx.c:583
3991
 
#, c-format
3992
 
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
#: src/esx/esx_vmx.c:592 src/esx/esx_vmx.c:1508 src/esx/esx_vmx.c:1684
3996
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1820
3997
 
#, c-format
3998
 
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#: src/esx/esx_vmx.c:599
4002
 
#, c-format
4003
 
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
4004
 
msgstr ""
4005
 
 
4006
 
#: src/esx/esx_vmx.c:606 src/esx/esx_vmx.c:1827
4007
 
#, c-format
4008
 
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: src/esx/esx_vmx.c:613
4012
 
#, c-format
4013
 
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: src/esx/esx_vmx.c:620 src/esx/esx_vmx.c:1847
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#: src/esx/esx_vmx.c:627 src/esx/esx_vmx.c:1854
4022
 
#, c-format
4023
 
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
4024
 
msgstr ""
4025
 
 
4026
 
#: src/esx/esx_vmx.c:634 src/esx/esx_vmx.c:1879
4027
 
#, c-format
4028
 
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: src/esx/esx_vmx.c:641
4032
 
#, c-format
4033
 
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: src/esx/esx_vmx.c:648 src/esx/esx_vmx.c:1886
4037
 
#, c-format
4038
 
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: src/esx/esx_vmx.c:654
4042
 
#, c-format
4043
 
msgid "Unsupported bus type '%s'"
4044
 
msgstr ""
4045
 
 
4046
 
#: src/esx/esx_vmx.c:686
4047
 
#, c-format
4048
 
msgid "Unknown driver name '%s'"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#: src/esx/esx_vmx.c:699
4052
 
#, c-format
4053
 
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#: src/esx/esx_vmx.c:708
4057
 
#, c-format
4058
 
msgid ""
4059
 
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
4060
 
"index %d"
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: src/esx/esx_vmx.c:821
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "Could not serach in datastore '%s'"
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#: src/esx/esx_vmx.c:836
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#: src/esx/esx_vmx.c:854
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
4076
 
msgstr ""
4077
 
 
4078
 
#: src/esx/esx_vmx.c:951
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid ""
4081
 
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
4082
 
"autodetect model"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: src/esx/esx_vmx.c:967
4086
 
#, c-format
4087
 
msgid ""
4088
 
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
4089
 
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
4090
 
msgstr ""
4091
 
 
4092
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1012
4093
 
#, c-format
4094
 
msgid ""
4095
 
"Absolute path '%s' doesn't have expected format "
4096
 
"'/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
4097
 
msgstr ""
4098
 
 
4099
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1104
4100
 
#, c-format
4101
 
msgid "Found relative path '%s' in VMX file, this is not supported"
4102
 
msgstr ""
4103
 
 
4104
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1167
4105
 
#, c-format
4106
 
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
4107
 
msgstr ""
4108
 
 
4109
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1192
4110
 
#, c-format
4111
 
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
4112
 
msgstr ""
4113
 
 
4114
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1207
4115
 
#, c-format
4116
 
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1221 src/esx/esx_vmx.c:2720
4120
 
msgid "Unexpected product version"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1243
4124
 
#, c-format
4125
 
msgid ""
4126
 
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
4127
 
"found %lld"
4128
 
msgstr ""
4129
 
 
4130
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1273
4131
 
#, c-format
4132
 
msgid ""
4133
 
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
4134
 
"2) but found %lld"
4135
 
msgstr ""
4136
 
 
4137
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1305 src/esx/esx_vmx.c:1333
4138
 
#, c-format
4139
 
msgid ""
4140
 
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
4141
 
"unsigned integers but found '%s'"
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1313
4145
 
#, c-format
4146
 
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1344
4150
 
#, c-format
4151
 
msgid ""
4152
 
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
4153
 
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
4154
 
msgstr ""
4155
 
 
4156
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1499
4157
 
msgid "Could not add controllers"
4158
 
msgstr ""
4159
 
 
4160
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1722
4161
 
#, c-format
4162
 
msgid ""
4163
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
4164
 
"'pvscsi' but found '%s'"
4165
 
msgstr ""
4166
 
 
4167
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1870 src/esx/esx_vmx.c:1903
4168
 
#, c-format
4169
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1910 src/esx/esx_vmx.c:2089
4173
 
#, c-format
4174
 
msgid "Unsupported device type '%s'"
4175
 
msgstr ""
4176
 
 
4177
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1983
4178
 
#, c-format
4179
 
msgid ""
4180
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1991
4184
 
#, c-format
4185
 
msgid ""
4186
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2018 src/esx/esx_vmx.c:2055 src/esx/esx_vmx.c:2084
4190
 
#, c-format
4191
 
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
4192
 
msgstr ""
4193
 
 
4194
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2027
4195
 
#, c-format
4196
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
4197
 
msgstr ""
4198
 
 
4199
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2064
4200
 
#, c-format
4201
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
4202
 
msgstr ""
4203
 
 
4204
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2096
4205
 
#, c-format
4206
 
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
4207
 
msgstr ""
4208
 
 
4209
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2169 src/esx/esx_vmx.c:3240
4210
 
#, c-format
4211
 
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
4212
 
msgstr ""
4213
 
 
4214
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2229 src/esx/esx_vmx.c:2239
4215
 
#, c-format
4216
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
4217
 
msgstr ""
4218
 
 
4219
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2246
4220
 
#, c-format
4221
 
msgid ""
4222
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
4223
 
"'%s'"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2263
4227
 
#, c-format
4228
 
msgid ""
4229
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
4230
 
"but found '%s'"
4231
 
msgstr ""
4232
 
 
4233
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2307 src/esx/esx_vmx.c:2313
4234
 
#, c-format
4235
 
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
4236
 
msgstr ""
4237
 
 
4238
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2327
4239
 
#, c-format
4240
 
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
4241
 
msgstr ""
4242
 
 
4243
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2387 src/esx/esx_vmx.c:3341
4244
 
#, c-format
4245
 
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2461
4249
 
#, c-format
4250
 
msgid ""
4251
 
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2517 src/esx/esx_vmx.c:3418
4255
 
#, c-format
4256
 
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2581
4260
 
#, c-format
4261
 
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2654
4265
 
#, c-format
4266
 
msgid "Found relative path '%s' in domain XML, this is not supported"
4267
 
msgstr ""
4268
 
 
4269
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2692
4270
 
#, c-format
4271
 
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
4272
 
msgstr ""
4273
 
 
4274
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2731
4275
 
#, c-format
4276
 
msgid ""
4277
 
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
4278
 
"'x86_64' but found '%s'"
4279
 
msgstr ""
4280
 
 
4281
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2755
4282
 
#, c-format
4283
 
msgid ""
4284
 
"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
4285
 
"4096) but found %lld"
4286
 
msgstr ""
4287
 
 
4288
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2769
4289
 
#, c-format
4290
 
msgid ""
4291
 
"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
4292
 
"(multiple of 1024) but found %lld"
4293
 
msgstr ""
4294
 
 
4295
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2783
4296
 
#, c-format
4297
 
msgid ""
4298
 
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
4299
 
"of 2) but found %d"
4300
 
msgstr ""
4301
 
 
4302
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2805
4303
 
#, c-format
4304
 
msgid ""
4305
 
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
4306
 
"%d CPU(s)"
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2838
4310
 
#, c-format
4311
 
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
4312
 
msgstr ""
4313
 
 
4314
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2894
4315
 
#, c-format
4316
 
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3027
4320
 
#, c-format
4321
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3034
4325
 
#, c-format
4326
 
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
4327
 
msgstr ""
4328
 
 
4329
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3048
4330
 
#, c-format
4331
 
msgid ""
4332
 
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
4333
 
msgstr ""
4334
 
 
4335
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3071
4336
 
#, c-format
4337
 
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
4338
 
msgstr ""
4339
 
 
4340
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3115
4341
 
#, c-format
4342
 
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3130
4346
 
#, c-format
4347
 
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3156
4351
 
#, c-format
4352
 
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
4353
 
msgstr ""
4354
 
 
4355
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3193
4356
 
#, c-format
4357
 
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
4358
 
msgstr ""
4359
 
 
4360
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3218
4361
 
#, c-format
4362
 
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3255
4366
 
#, c-format
4367
 
msgid ""
4368
 
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
4369
 
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
4370
 
msgstr ""
4371
 
 
4372
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3291
4373
 
#, c-format
4374
 
msgid "Unsupported net type '%s'"
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3348
4378
 
msgid ""
4379
 
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be "
4380
 
"present"
4381
 
msgstr ""
4382
 
 
4383
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3395 src/esx/esx_vmx.c:3460
4384
 
#, c-format
4385
 
msgid "Unsupported character device type '%s'"
4386
 
msgstr ""
4387
 
 
4388
 
#: src/esx/esx_vmx.c:3425
4389
 
msgid ""
4390
 
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to "
4391
 
"be present"
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: src/interface/netcf_driver.c:186
4395
 
msgid "failed to get number of interfaces on host"
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#: src/interface/netcf_driver.c:207
4399
 
msgid "failed to list host interfaces"
4400
 
msgstr ""
4401
 
 
4402
 
#: src/interface/netcf_driver.c:228
4403
 
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
4404
 
msgstr ""
4405
 
 
4406
 
#: src/interface/netcf_driver.c:249
4407
 
msgid "failed to list host defined interfaces"
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#: src/interface/netcf_driver.c:316
4411
 
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
4412
 
msgstr ""
4413
 
 
4414
 
#: src/internal.h:223
4415
 
#, c-format
4416
 
msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
4417
 
msgstr ""
4418
 
 
4419
 
#: src/libvirt.c:979
4420
 
#, c-format
4421
 
msgid "Initialization of %s state driver failed"
4422
 
msgstr ""
4423
 
 
4424
 
#: src/libvirt.c:1188
4425
 
msgid "could not parse connection URI"
4426
 
msgstr "no s'ha pogut analitzar la URI de connexió"
4427
 
 
4428
 
#: src/libvirt.c:1237
4429
 
#, c-format
4430
 
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#: src/libvirt.c:1379
4434
 
msgid "Is the daemon running ?"
4435
 
msgstr ""
4436
 
 
4437
 
#: src/libvirt.c:2495
4438
 
msgid "cannot get working directory"
4439
 
msgstr ""
4440
 
 
4441
 
#: src/libvirt.c:2502 src/libvirt.c:2578
4442
 
msgid "path too long"
4443
 
msgstr ""
4444
 
 
4445
 
#: src/libvirt.c:2571
4446
 
msgid "cannot get current directory"
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
#: src/libvirt.c:3079
4450
 
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
4451
 
msgstr ""
4452
 
 
4453
 
#: src/libvirt.c:3242
4454
 
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
4455
 
msgstr "el domainMigratePrepare no ha definit una uri"
4456
 
 
4457
 
#: src/libvirt.c:3331 src/qemu/qemu_driver.c:11168
4458
 
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
4459
 
msgstr ""
4460
 
 
4461
 
#: src/libvirt.c:3564
4462
 
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
4463
 
msgstr ""
4464
 
 
4465
 
#: src/libvirt.c:4414 src/libvirt.c:4519
4466
 
msgid "flags must be zero"
4467
 
msgstr ""
4468
 
 
4469
 
#: src/libvirt.c:4513
4470
 
msgid "path is NULL"
4471
 
msgstr ""
4472
 
 
4473
 
#: src/libvirt.c:4526
4474
 
msgid "buffer is NULL"
4475
 
msgstr ""
4476
 
 
4477
 
#: src/libvirt.c:4627 src/qemu/qemu_driver.c:9767
4478
 
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#: src/libvirt.c:4634
4482
 
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
4483
 
msgstr ""
4484
 
 
4485
 
#: src/libvirt.c:10727
4486
 
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
4487
 
msgstr ""
4488
 
 
4489
 
#: src/libvirt.c:10824
4490
 
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: src/libvirt.c:12502
4494
 
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#: src/lxc/lxc_container.c:134
4498
 
msgid "setsid failed"
4499
 
msgstr ""
4500
 
 
4501
 
#: src/lxc/lxc_container.c:140
4502
 
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
4503
 
msgstr ""
4504
 
 
4505
 
#: src/lxc/lxc_container.c:153
4506
 
msgid "dup2(stdin) failed"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
 
#: src/lxc/lxc_container.c:159
4510
 
msgid "dup2(stdout) failed"
4511
 
msgstr ""
4512
 
 
4513
 
#: src/lxc/lxc_container.c:165
4514
 
msgid "dup2(stderr) failed"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: src/lxc/lxc_container.c:193
4518
 
msgid "Unable to send container continue message"
4519
 
msgstr ""
4520
 
 
4521
 
#: src/lxc/lxc_container.c:222
4522
 
msgid "Failed to read the container continue message"
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: src/lxc/lxc_container.c:320
4526
 
msgid "Failed to make root private"
4527
 
msgstr ""
4528
 
 
4529
 
#: src/lxc/lxc_container.c:331 src/lxc/lxc_container.c:353
4530
 
#: src/lxc/lxc_container.c:533
4531
 
#, c-format
4532
 
msgid "Failed to create %s"
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: src/lxc/lxc_container.c:340
4536
 
#, c-format
4537
 
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#: src/lxc/lxc_container.c:361
4541
 
#, c-format
4542
 
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: src/lxc/lxc_container.c:370
4546
 
#, c-format
4547
 
msgid "Failed to chroot into %s"
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: src/lxc/lxc_container.c:378
4551
 
msgid "Failed to pivot root"
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: src/lxc/lxc_container.c:421
4555
 
#, c-format
4556
 
msgid "Failed to mkdir %s"
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
 
#: src/lxc/lxc_container.c:427
4560
 
#, c-format
4561
 
msgid "Failed to mount %s on %s"
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: src/lxc/lxc_container.c:435
4565
 
msgid "Cannot create /dev/pts"
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: src/lxc/lxc_container.c:442
4569
 
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: src/lxc/lxc_container.c:477
4573
 
#, c-format
4574
 
msgid "Failed to make device %s"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: src/lxc/lxc_container.c:486
4578
 
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: src/lxc/lxc_container.c:494
4582
 
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
4583
 
msgstr ""
4584
 
 
4585
 
#: src/lxc/lxc_container.c:505
4586
 
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
4587
 
msgstr ""
4588
 
 
4589
 
#: src/lxc/lxc_container.c:540 src/lxc/lxc_container.c:656
4590
 
#, c-format
4591
 
msgid "Failed to mount %s at %s"
4592
 
msgstr ""
4593
 
 
4594
 
#: src/lxc/lxc_container.c:563
4595
 
msgid "Failed to read /proc/mounts"
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: src/lxc/lxc_container.c:592
4599
 
#, c-format
4600
 
msgid "Failed to unmount '%s'"
4601
 
msgstr ""
4602
 
 
4603
 
#: src/lxc/lxc_container.c:642
4604
 
msgid "Failed to make / slave"
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: src/lxc/lxc_container.c:666
4608
 
msgid "Failed to mount /proc"
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#: src/lxc/lxc_container.c:705
4612
 
#, c-format
4613
 
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: src/lxc/lxc_container.c:711
4617
 
#, c-format
4618
 
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: src/lxc/lxc_container.c:750
4622
 
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
4623
 
msgstr ""
4624
 
 
4625
 
#: src/lxc/lxc_container.c:771
4626
 
#, c-format
4627
 
msgid "Failed to open tty %s"
4628
 
msgstr ""
4629
 
 
4630
 
#: src/lxc/lxc_container.c:858
4631
 
msgid "Failed to run clone container"
4632
 
msgstr ""
4633
 
 
4634
 
#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1561 src/uml/uml_conf.c:78
4635
 
msgid "cannot get the host uuid"
4636
 
msgstr ""
4637
 
 
4638
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:93
4639
 
msgid "Unable to get cgroup for driver"
4640
 
msgstr ""
4641
 
 
4642
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:100
4643
 
#, c-format
4644
 
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:108
4648
 
#, c-format
4649
 
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:116
4653
 
#, c-format
4654
 
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:129
4658
 
#, c-format
4659
 
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:138
4663
 
#, c-format
4664
 
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:146
4668
 
#, c-format
4669
 
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:174
4673
 
#, c-format
4674
 
msgid "failed to create server socket '%s'"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:184
4678
 
#, c-format
4679
 
msgid "Socket path %s too long for destination"
4680
 
msgstr ""
4681
 
 
4682
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:190
4683
 
#, c-format
4684
 
msgid "failed to bind server socket '%s'"
4685
 
msgstr ""
4686
 
 
4687
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:196
4688
 
#, c-format
4689
 
msgid "failed to listen server socket %s"
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
4692
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:230
4693
 
#, c-format
4694
 
msgid "read of fd %d failed"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:237
4698
 
#, c-format
4699
 
msgid "write to fd %d failed"
4700
 
msgstr ""
4701
 
 
4702
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:258
4703
 
#, c-format
4704
 
msgid "failed to apply capabilities: %d"
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:324
4708
 
msgid "epoll_create(2) failed"
4709
 
msgstr ""
4710
 
 
4711
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:334
4712
 
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:340
4716
 
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
4717
 
msgstr ""
4718
 
 
4719
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:348
4720
 
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:356 src/lxc/lxc_controller.c:388
4724
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:394
4725
 
msgid "epoll_ctl(client) failed"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:376
4729
 
msgid "accept(monitor,...) failed"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:411
4733
 
#, c-format
4734
 
msgid "error event %d"
4735
 
msgstr ""
4736
 
 
4737
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:432
4738
 
msgid "epoll_wait() failed"
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:533
4742
 
msgid "sockpair failed"
4743
 
msgstr ""
4744
 
 
4745
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:566
4746
 
msgid "Cannot unshare mount namespace"
4747
 
msgstr ""
4748
 
 
4749
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:572
4750
 
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:584
4754
 
#, c-format
4755
 
msgid "Failed to make path %s"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:592
4759
 
#, c-format
4760
 
msgid "Failed to mount devpts on %s"
4761
 
msgstr ""
4762
 
 
4763
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:610 src/lxc/lxc_controller.c:619
4764
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1260
4765
 
msgid "Failed to allocate tty"
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:796
4769
 
#, c-format
4770
 
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
4771
 
msgstr ""
4772
 
 
4773
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:810
4774
 
msgid "Unable to change to root dir"
4775
 
msgstr ""
4776
 
 
4777
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:816
4778
 
msgid "Unable to become session leader"
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#: src/lxc/lxc_controller.c:827
4782
 
msgid "Failed to accept a connection from driver"
4783
 
msgstr ""
4784
 
 
4785
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:134
4786
 
#, c-format
4787
 
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
4788
 
msgstr ""
4789
 
 
4790
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:142
4791
 
msgid "lxc state driver is not active"
4792
 
msgstr ""
4793
 
 
4794
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:205
4795
 
#, c-format
4796
 
msgid "No domain with matching id %d"
4797
 
msgstr ""
4798
 
 
4799
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:234 src/lxc/lxc_driver.c:288 src/lxc/lxc_driver.c:313
4800
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:442 src/lxc/lxc_driver.c:495 src/lxc/lxc_driver.c:550
4801
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:579 src/lxc/lxc_driver.c:604 src/lxc/lxc_driver.c:636
4802
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:695 src/lxc/lxc_driver.c:1369
4803
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1501 src/lxc/lxc_driver.c:1686
4804
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2064 src/lxc/lxc_driver.c:2129
4805
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2175 src/lxc/lxc_driver.c:2229
4806
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2256 src/lxc/lxc_driver.c:2426
4807
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2491
4808
 
#, c-format
4809
 
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:260
4813
 
#, c-format
4814
 
msgid "No domain with matching name '%s'"
4815
 
msgstr ""
4816
 
 
4817
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:392 src/lxc/lxc_driver.c:1375
4818
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1446
4819
 
msgid "System lacks NETNS support"
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:448
4823
 
msgid "Cannot delete active domain"
4824
 
msgstr ""
4825
 
 
4826
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:454
4827
 
msgid "Cannot undefine transient domain"
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:507 src/lxc/lxc_driver.c:660
4831
 
#, c-format
4832
 
msgid "Unable to get cgroup for %s"
4833
 
msgstr ""
4834
 
 
4835
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:513
4836
 
msgid "Cannot read cputime for domain"
4837
 
msgstr ""
4838
 
 
4839
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:518
4840
 
msgid "Cannot read memory usage for domain"
4841
 
msgstr ""
4842
 
 
4843
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:610
4844
 
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
4845
 
msgstr ""
4846
 
 
4847
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:642
4848
 
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
4849
 
msgstr ""
4850
 
 
4851
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:648 src/lxc/lxc_driver.c:1507
4852
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1692 src/lxc/lxc_driver.c:2181
4853
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2432 src/lxc/lxc_driver.c:2497
4854
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:524 src/openvz/openvz_driver.c:564
4855
 
msgid "Domain is not running"
4856
 
msgstr ""
4857
 
 
4858
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:654
4859
 
msgid "cgroups must be configured on the host"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:666
4863
 
msgid "Failed to set memory for domain"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:738
4867
 
#, c-format
4868
 
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
4869
 
msgstr ""
4870
 
 
4871
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:850
4872
 
msgid "Failed to get bridge for interface"
4873
 
msgstr ""
4874
 
 
4875
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:889
4876
 
#, c-format
4877
 
msgid "Failed to add %s device to %s"
4878
 
msgstr ""
4879
 
 
4880
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:922
4881
 
msgid "Failed to create client socket"
4882
 
msgstr ""
4883
 
 
4884
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:930
4885
 
#, c-format
4886
 
msgid "Socket path %s too big for destination"
4887
 
msgstr ""
4888
 
 
4889
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:936
4890
 
msgid "Failed to connect to client socket"
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:960
4894
 
#, c-format
4895
 
msgid "Invalid PID %d for container"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:967
4899
 
#, c-format
4900
 
msgid "Failed to kill pid %d"
4901
 
msgstr ""
4902
 
 
4903
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1183
4904
 
#, c-format
4905
 
msgid "Cannot wait for '%s'"
4906
 
msgstr ""
4907
 
 
4908
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1190
4909
 
#, c-format
4910
 
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
4911
 
msgstr ""
4912
 
 
4913
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1246
4914
 
#, c-format
4915
 
msgid "Cannot create log directory '%s'"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1281
4919
 
#, c-format
4920
 
msgid "Failed to open '%s'"
4921
 
msgstr ""
4922
 
 
4923
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1301
4924
 
#, c-format
4925
 
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
4926
 
msgstr ""
4927
 
 
4928
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1381
4929
 
msgid "Domain is already running"
4930
 
msgstr "El domini ja s'està executant"
4931
 
 
4932
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 src/qemu/qemu_driver.c:825
4933
 
#: src/uml/uml_driver.c:159
4934
 
#, c-format
4935
 
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2021
4939
 
#, c-format
4940
 
msgid "Unknown release: %s"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/qemu/qemu_driver.c:9415
4944
 
#, c-format
4945
 
msgid "Invalid parameter `%s'"
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2082
4949
 
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
4950
 
msgstr ""
4951
 
 
4952
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2088
4953
 
#, c-format
4954
 
msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
4955
 
msgstr ""
4956
 
 
4957
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:9449
4958
 
msgid "Invalid parameter count"
4959
 
msgstr ""
4960
 
 
4961
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2141
4962
 
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2198
4966
 
#, c-format
4967
 
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
4968
 
msgstr ""
4969
 
 
4970
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2262
4971
 
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
4972
 
msgstr ""
4973
 
 
4974
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2287
4975
 
#, c-format
4976
 
msgid "Cannot create autostart directory %s"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2294 src/qemu/qemu_driver.c:9313
4980
 
#: src/uml/uml_driver.c:1757
4981
 
#, c-format
4982
 
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
4983
 
msgstr ""
4984
 
 
4985
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2301 src/network/bridge_driver.c:1786
4986
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9320 src/storage/storage_driver.c:1029
4987
 
#: src/uml/uml_driver.c:1764
4988
 
#, c-format
4989
 
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2439 src/openvz/openvz_driver.c:532
4993
 
msgid "Suspend operation failed"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2504 src/openvz/openvz_driver.c:572
4997
 
msgid "Resume operation failed"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: src/lxc/veth.c:116
5001
 
#, c-format
5002
 
msgid "Failed to create veth device pair '%s', '%s': %d"
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#: src/lxc/veth.c:193
5006
 
#, c-format
5007
 
msgid "Failed to enable '%s' (%d)"
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#: src/lxc/veth.c:231
5011
 
#, c-format
5012
 
msgid "Failed to move '%s' into NS(pid=%d) (%d)"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: src/lxc/veth.c:263 src/lxc/veth.c:294
5016
 
#, c-format
5017
 
msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
5018
 
msgstr ""
5019
 
 
5020
 
#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1664
5021
 
#: src/uml/uml_conf.c:122
5022
 
msgid "cannot initialize bridge support"
5023
 
msgstr ""
5024
 
 
5025
 
#: src/network/bridge_driver.c:561
5026
 
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
5027
 
msgstr ""
5028
 
"no s'ha pogut iniciar el dimoni dhcp sense l'adreça IP per al servidor"
5029
 
 
5030
 
#: src/network/bridge_driver.c:567 src/network/bridge_driver.c:573
5031
 
#, c-format
5032
 
msgid "cannot create directory %s"
5033
 
msgstr ""
5034
 
 
5035
 
#: src/network/bridge_driver.c:625
5036
 
#, c-format
5037
 
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: src/network/bridge_driver.c:636
5041
 
#, c-format
5042
 
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
5043
 
msgstr ""
5044
 
 
5045
 
#: src/network/bridge_driver.c:670
5046
 
#, c-format
5047
 
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
5048
 
msgstr ""
5049
 
 
5050
 
#: src/network/bridge_driver.c:681
5051
 
#, c-format
5052
 
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#: src/network/bridge_driver.c:692
5056
 
#, c-format
5057
 
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
5058
 
msgstr ""
5059
 
 
5060
 
#: src/network/bridge_driver.c:733
5061
 
#, c-format
5062
 
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
5063
 
msgstr ""
5064
 
 
5065
 
#: src/network/bridge_driver.c:744
5066
 
#, c-format
5067
 
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
5068
 
msgstr ""
5069
 
 
5070
 
#: src/network/bridge_driver.c:769 src/network/bridge_driver.c:776
5071
 
#, c-format
5072
 
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#: src/network/bridge_driver.c:784 src/network/bridge_driver.c:791
5076
 
#, c-format
5077
 
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
5078
 
msgstr ""
5079
 
 
5080
 
#: src/network/bridge_driver.c:800
5081
 
#, c-format
5082
 
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#: src/network/bridge_driver.c:810
5086
 
#, c-format
5087
 
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#: src/network/bridge_driver.c:817
5091
 
#, c-format
5092
 
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#: src/network/bridge_driver.c:825
5096
 
#, c-format
5097
 
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
5098
 
msgstr ""
5099
 
 
5100
 
#: src/network/bridge_driver.c:932
5101
 
msgid "Reloading iptables rules"
5102
 
msgstr ""
5103
 
 
5104
 
#: src/network/bridge_driver.c:975 src/network/bridge_driver.c:999
5105
 
#, c-format
5106
 
msgid "cannot enable %s"
5107
 
msgstr ""
5108
 
 
5109
 
#: src/network/bridge_driver.c:987
5110
 
#, c-format
5111
 
msgid "cannot disable %s"
5112
 
msgstr ""
5113
 
 
5114
 
#: src/network/bridge_driver.c:1102
5115
 
#, c-format
5116
 
msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s"
5117
 
msgstr ""
5118
 
 
5119
 
#: src/network/bridge_driver.c:1124
5120
 
msgid "network is already active"
5121
 
msgstr "la xarxa ja és activa"
5122
 
 
5123
 
#: src/network/bridge_driver.c:1134
5124
 
#, c-format
5125
 
msgid "cannot create bridge '%s'"
5126
 
msgstr ""
5127
 
 
5128
 
#: src/network/bridge_driver.c:1151
5129
 
#, c-format
5130
 
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#: src/network/bridge_driver.c:1159
5134
 
#, c-format
5135
 
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
5136
 
msgstr ""
5137
 
 
5138
 
#: src/network/bridge_driver.c:1166
5139
 
#, c-format
5140
 
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: src/network/bridge_driver.c:1177
5144
 
msgid "failed to enable IP forwarding"
5145
 
msgstr ""
5146
 
 
5147
 
#: src/network/bridge_driver.c:1229
5148
 
#, c-format
5149
 
msgid "Shutting down network '%s'"
5150
 
msgstr ""
5151
 
 
5152
 
#: src/network/bridge_driver.c:1286 src/network/bridge_driver.c:1567
5153
 
#: src/network/bridge_driver.c:1613 src/network/bridge_driver.c:1636
5154
 
#: src/network/bridge_driver.c:1671 src/network/bridge_driver.c:1726
5155
 
#: src/network/bridge_driver.c:1751
5156
 
msgid "no network with matching uuid"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: src/network/bridge_driver.c:1309
5160
 
#, c-format
5161
 
msgid "no network with matching name '%s'"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#: src/network/bridge_driver.c:1573
5165
 
msgid "network is still active"
5166
 
msgstr ""
5167
 
 
5168
 
#: src/network/bridge_driver.c:1642
5169
 
msgid "network is not active"
5170
 
msgstr ""
5171
 
 
5172
 
#: src/network/bridge_driver.c:1694
5173
 
msgid "no network with matching id"
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#: src/network/bridge_driver.c:1700 src/test/test_driver.c:3067
5177
 
#, c-format
5178
 
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
5179
 
msgstr ""
5180
 
 
5181
 
#: src/network/bridge_driver.c:1757
5182
 
msgid "cannot set autostart for transient network"
5183
 
msgstr ""
5184
 
 
5185
 
#: src/network/bridge_driver.c:1772
5186
 
#, c-format
5187
 
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
5188
 
msgstr ""
5189
 
 
5190
 
#: src/network/bridge_driver.c:1779 src/storage/storage_driver.c:1021
5191
 
#, c-format
5192
 
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
5193
 
msgstr ""
5194
 
 
5195
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:86
5196
 
#, c-format
5197
 
msgid "cannot resolve driver link %s"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:265
5201
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:294
5202
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:329
5203
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:360 src/test/test_driver.c:4817
5204
 
#: src/test/test_driver.c:4843 src/test/test_driver.c:4879
5205
 
#: src/test/test_driver.c:4910
5206
 
#, c-format
5207
 
msgid "no node device with matching name '%s'"
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:305 src/test/test_driver.c:4854
5211
 
msgid "no parent for this device"
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:405
5215
 
#, c-format
5216
 
msgid "Invalid vport operation (%d)"
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:436
5220
 
#, c-format
5221
 
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
5222
 
msgstr ""
5223
 
 
5224
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:445
5225
 
msgid "Vport operation complete"
5226
 
msgstr ""
5227
 
 
5228
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:458
5229
 
msgid "Could not get current time"
5230
 
msgstr ""
5231
 
 
5232
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:721
5233
 
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:726
5237
 
msgid "dbus_bus_get failed"
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:732
5241
 
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:736
5245
 
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
5246
 
msgstr ""
5247
 
 
5248
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:750
5249
 
msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
5250
 
msgstr ""
5251
 
 
5252
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:771
5253
 
msgid "setting up HAL callbacks failed"
5254
 
msgstr ""
5255
 
 
5256
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:777 src/node_device/node_device_hal.c:838
5257
 
msgid "libhal_get_all_devices failed"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: src/node_device/node_device_hal.c:790
5261
 
#, c-format
5262
 
msgid "%s: %s"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
5266
 
#, c-format
5267
 
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
5268
 
msgstr ""
5269
 
 
5270
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:140
5271
 
#, c-format
5272
 
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
5273
 
msgstr ""
5274
 
 
5275
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:149
5276
 
#, c-format
5277
 
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:200
5281
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:78
5282
 
#, c-format
5283
 
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:267
5287
 
#, c-format
5288
 
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:275
5292
 
msgid "Failed to allocate memory for PCI device name"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:280
5296
 
#, c-format
5297
 
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
5298
 
msgstr ""
5299
 
 
5300
 
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:360
5301
 
#, c-format
5302
 
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:60
5306
 
#, c-format
5307
 
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:95
5311
 
#, c-format
5312
 
msgid "Failed to convert '%s' to int"
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:115
5316
 
#, c-format
5317
 
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
5318
 
msgstr ""
5319
 
 
5320
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:125
5321
 
#, c-format
5322
 
msgid ""
5323
 
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
5324
 
"with sysname '%s'"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:204
5328
 
#, c-format
5329
 
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:214
5333
 
#, c-format
5334
 
msgid ""
5335
 
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
5336
 
"on device with sysname '%s'"
5337
 
msgstr ""
5338
 
 
5339
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:332
5340
 
#, c-format
5341
 
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
5342
 
msgstr ""
5343
 
 
5344
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:652
5345
 
#, c-format
5346
 
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:750
5350
 
#, c-format
5351
 
msgid "Failed to find SCSI device type %d"
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:815
5355
 
#, c-format
5356
 
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1187
5360
 
#, c-format
5361
 
msgid "Unknown device type %d"
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1322
5365
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1572
5366
 
#, c-format
5367
 
msgid "Failed to create device for '%s'"
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1374
5371
 
#, c-format
5372
 
msgid "udev scan devices returned %d"
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1442
5376
 
#, c-format
5377
 
msgid ""
5378
 
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
5379
 
"descriptor %d"
5380
 
msgstr ""
5381
 
 
5382
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1449
5383
 
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
5384
 
msgstr ""
5385
 
 
5386
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1485
5387
 
#, c-format
5388
 
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
5389
 
msgstr ""
5390
 
 
5391
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1610
5392
 
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
5393
 
msgstr ""
5394
 
 
5395
 
#: src/node_device/node_device_udev.c:1632
5396
 
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
5397
 
msgstr ""
5398
 
 
5399
 
#: src/nodeinfo.c:79 src/nodeinfo.c:123 src/nodeinfo.c:287
5400
 
#: src/uml/uml_driver.c:1826 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:469
5401
 
#, c-format
5402
 
msgid "cannot open %s"
5403
 
msgstr ""
5404
 
 
5405
 
#: src/nodeinfo.c:85 src/nodeinfo.c:129
5406
 
#, c-format
5407
 
msgid "cannot read from %s"
5408
 
msgstr ""
5409
 
 
5410
 
#: src/nodeinfo.c:134
5411
 
#, c-format
5412
 
msgid "could not convert '%s' to an integer"
5413
 
msgstr ""
5414
 
 
5415
 
#: src/nodeinfo.c:179
5416
 
msgid "parsing cpuinfo processor"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: src/nodeinfo.c:191
5420
 
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
5421
 
msgstr ""
5422
 
 
5423
 
#: src/nodeinfo.c:218
5424
 
msgid "no cpus found"
5425
 
msgstr ""
5426
 
 
5427
 
#: src/nodeinfo.c:227
5428
 
#, c-format
5429
 
msgid "cannot opendir %s"
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#: src/nodeinfo.c:258
5433
 
msgid "no sockets found"
5434
 
msgstr ""
5435
 
 
5436
 
#: src/nodeinfo.c:263
5437
 
msgid "no threads found"
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#: src/nodeinfo.c:303
5441
 
msgid "node info not implemented on this platform"
5442
 
msgstr ""
5443
 
 
5444
 
#: src/nodeinfo.c:385 src/nodeinfo.c:422
5445
 
msgid "NUMA not supported on this host"
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#: src/nodeinfo.c:391
5449
 
#, c-format
5450
 
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: src/nodeinfo.c:403 src/nodeinfo.c:430
5454
 
msgid "Failed to query NUMA free memory"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#: src/nodeinfo.c:451 src/nodeinfo.c:458
5458
 
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:219 src/storage/storage_driver.c:274
5462
 
#: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996
5463
 
msgid "no pool with matching uuid"
5464
 
msgstr ""
5465
 
 
5466
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:245 src/storage/storage_driver.c:299
5467
 
#, c-format
5468
 
msgid "no pool with matching name '%s'"
5469
 
msgstr ""
5470
 
 
5471
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:358 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:401
5472
 
msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
5473
 
msgstr ""
5474
 
 
5475
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365
5476
 
msgid "nwfilter is in use"
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:145
5480
 
#, c-format
5481
 
msgid "cannot find value for '%s'"
5482
 
msgstr ""
5483
 
 
5484
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:152
5485
 
#, c-format
5486
 
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:184
5490
 
msgid "internal IPv4 address representation is bad"
5491
 
msgstr ""
5492
 
 
5493
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:190
5494
 
msgid "buffer too small for IP address"
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:201
5498
 
msgid "internal IPv6 address representation is bad"
5499
 
msgstr ""
5500
 
 
5501
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:208
5502
 
msgid "buffer too small for IPv6 address"
5503
 
msgstr ""
5504
 
 
5505
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:219
5506
 
msgid "Buffer too small for MAC address"
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:231
5510
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:251
5511
 
msgid "Buffer too small for uint8 type"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241
5515
 
msgid "Buffer too small for uint16 type"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:258
5519
 
#, c-format
5520
 
msgid "Unhandled datatype %x"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1111
5524
 
#, c-format
5525
 
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
5526
 
msgstr ""
5527
 
 
5528
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1606
5529
 
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
5530
 
msgstr ""
5531
 
 
5532
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2114
5533
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2138
5534
 
#, c-format
5535
 
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2154
5539
 
msgid "illegal protocol type"
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2219
5543
 
msgid "cannot create temporary file"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2226
5547
 
msgid "cannot change permissions on temp. file"
5548
 
msgstr ""
5549
 
 
5550
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2235
5551
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2244
5552
 
msgid "cannot write string to file"
5553
 
msgstr ""
5554
 
 
5555
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2689
5556
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2781
5557
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2892
5558
 
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
5559
 
msgstr ""
5560
 
 
5561
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2747
5562
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2865
5563
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2936
5564
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3167
5565
 
msgid "Some rules could not be created."
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3285
5569
 
msgid "error while executing CLI commands"
5570
 
msgstr ""
5571
 
 
5572
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3415
5573
 
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
5574
 
msgstr ""
5575
 
 
5576
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3424
5577
 
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
5578
 
msgstr ""
5579
 
 
5580
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:154
5581
 
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
5582
 
msgstr ""
5583
 
 
5584
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164
5585
 
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:360
5589
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:452
5590
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:732
5591
 
#, c-format
5592
 
msgid "Filter '%s' is in use."
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:409
5596
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:496
5597
 
#, c-format
5598
 
msgid "referenced filter '%s' is missing"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714
5602
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:924
5603
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:950
5604
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:974
5605
 
#, c-format
5606
 
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
5607
 
msgstr ""
5608
 
 
5609
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:725
5610
 
#, c-format
5611
 
msgid "Could not find filter '%s'"
5612
 
msgstr ""
5613
 
 
5614
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:153
5615
 
msgid "mutex initialization failed"
5616
 
msgstr ""
5617
 
 
5618
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:160
5619
 
#, c-format
5620
 
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:647
5624
 
#, c-format
5625
 
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
5626
 
msgstr ""
5627
 
 
5628
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:711
5629
 
msgid ""
5630
 
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
5631
 
"possibly due to missing tools"
5632
 
msgstr ""
5633
 
 
5634
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:739
5635
 
#, c-format
5636
 
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:747
5640
 
#, c-format
5641
 
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
5642
 
msgstr ""
5643
 
 
5644
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:799
5645
 
msgid ""
5646
 
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
5647
 
"learning support"
5648
 
msgstr ""
5649
 
 
5650
 
#: src/opennebula/one_conf.c:149
5651
 
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
5652
 
msgstr ""
5653
 
 
5654
 
#: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316
5655
 
#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:391
5656
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:518
5657
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:558 src/openvz/openvz_driver.c:598
5658
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:636 src/openvz/openvz_driver.c:1104
5659
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1148 src/openvz/openvz_driver.c:1180
5660
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1254 src/uml/uml_driver.c:1377
5661
 
#: src/uml/uml_driver.c:1500 src/uml/uml_driver.c:1540
5662
 
#: src/uml/uml_driver.c:1591 src/uml/uml_driver.c:1657
5663
 
#: src/uml/uml_driver.c:1701 src/uml/uml_driver.c:1727
5664
 
#: src/uml/uml_driver.c:1801 src/vbox/vbox_tmpl.c:4736
5665
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4969
5666
 
msgid "no domain with matching uuid"
5667
 
msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
5668
 
 
5669
 
#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7238
5670
 
#: src/uml/uml_driver.c:1669
5671
 
msgid "cannot undefine transient domain"
5672
 
msgstr ""
5673
 
 
5674
 
#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:524
5675
 
#: src/test/test_driver.c:1675 src/test/test_driver.c:2114
5676
 
#: src/test/test_driver.c:2614 src/test/test_driver.c:2669
5677
 
msgid "getting time of day"
5678
 
msgstr "obtenció de la data i hora"
5679
 
 
5680
 
#: src/opennebula/one_driver.c:420
5681
 
#, c-format
5682
 
msgid "no domain named %s"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#: src/opennebula/one_driver.c:464
5686
 
#, c-format
5687
 
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
5688
 
msgstr ""
5689
 
 
5690
 
#: src/opennebula/one_driver.c:507 src/opennebula/one_driver.c:542
5691
 
#, c-format
5692
 
msgid "no domain with id %d"
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#: src/opennebula/one_driver.c:513 src/opennebula/one_driver.c:549
5696
 
#: src/opennebula/one_driver.c:584 src/opennebula/one_driver.c:617
5697
 
msgid "Wrong state to perform action"
5698
 
msgstr ""
5699
 
 
5700
 
#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4586
5701
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4606 src/qemu/qemu_driver.c:4667
5702
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4726 src/qemu/qemu_driver.c:4767
5703
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4868 src/qemu/qemu_driver.c:5253
5704
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5595 src/qemu/qemu_driver.c:5733
5705
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5915 src/qemu/qemu_driver.c:9522
5706
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9591 src/qemu/qemu_driver.c:9657
5707
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9776 src/qemu/qemu_driver.c:11287
5708
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11715 src/qemu/qemu_driver.c:11758
5709
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11796 src/qemu/qemu_driver.c:12574
5710
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1146 src/xen/xen_hypervisor.c:1230
5711
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1339
5712
 
msgid "domain is not running"
5713
 
msgstr "el domini no s'està executant"
5714
 
 
5715
 
#: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624
5716
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4351 src/uml/uml_driver.c:1317
5717
 
#: src/uml/uml_driver.c:1347 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034
5718
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331 src/vbox/vbox_tmpl.c:1390
5719
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448 src/vbox/vbox_tmpl.c:1505
5720
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558 src/vbox/vbox_tmpl.c:1635
5721
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1875
5722
 
#, c-format
5723
 
msgid "no domain with matching id %d"
5724
 
msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
5725
 
 
5726
 
#: src/opennebula/one_driver.c:621
5727
 
msgid "domain is not paused"
5728
 
msgstr ""
5729
 
 
5730
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:132
5731
 
msgid "Could not extract vzctl version"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:198
5735
 
#, c-format
5736
 
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:230
5740
 
#, c-format
5741
 
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:256
5745
 
msgid "Too long network device name"
5746
 
msgstr ""
5747
 
 
5748
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:265
5749
 
#, c-format
5750
 
msgid "Network ifname %s too long for destination"
5751
 
msgstr ""
5752
 
 
5753
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:273
5754
 
msgid "Too long bridge device name"
5755
 
msgstr ""
5756
 
 
5757
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:282
5758
 
#, c-format
5759
 
msgid "Bridge name %s too long for destination"
5760
 
msgstr ""
5761
 
 
5762
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:290
5763
 
msgid "Wrong length MAC address"
5764
 
msgstr ""
5765
 
 
5766
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:295
5767
 
#, c-format
5768
 
msgid "MAC address %s too long for destination"
5769
 
msgstr ""
5770
 
 
5771
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:300
5772
 
msgid "Wrong MAC address"
5773
 
msgstr ""
5774
 
 
5775
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:370
5776
 
#, c-format
5777
 
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:384
5781
 
#, c-format
5782
 
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
5783
 
msgstr ""
5784
 
 
5785
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:981
5786
 
msgid "popen failed"
5787
 
msgstr "popen ha fallat"
5788
 
 
5789
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:991
5790
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:151
5791
 
msgid "Failed to parse vzlist output"
5792
 
msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
5793
 
 
5794
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:494
5795
 
msgid "UUID in config file malformed"
5796
 
msgstr "l'UUID del fitxer de configuració no és correcte"
5797
 
 
5798
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:506
5799
 
#, c-format
5800
 
msgid "Could not read config for container %d"
5801
 
msgstr ""
5802
 
 
5803
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:973
5804
 
msgid "virAsprintf failed"
5805
 
msgstr ""
5806
 
 
5807
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:116
5808
 
msgid "Container is not defined"
5809
 
msgstr ""
5810
 
 
5811
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:141
5812
 
msgid "popen  failed"
5813
 
msgstr ""
5814
 
 
5815
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:189 src/openvz/openvz_driver.c:822
5816
 
#, c-format
5817
 
msgid "Could not put argument to %s"
5818
 
msgstr ""
5819
 
 
5820
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:211
5821
 
msgid "only one filesystem supported"
5822
 
msgstr ""
5823
 
 
5824
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:220
5825
 
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
5826
 
msgstr ""
5827
 
 
5828
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:231
5829
 
msgid "Could not convert domain name to VEID"
5830
 
msgstr ""
5831
 
 
5832
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:237
5833
 
msgid "Could not copy default config"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:243
5837
 
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
5838
 
msgstr ""
5839
 
 
5840
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:251
5841
 
msgid "Error creating command for container"
5842
 
msgstr ""
5843
 
 
5844
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:257 src/openvz/openvz_driver.c:809
5845
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1013 src/openvz/openvz_driver.c:1070
5846
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1117 src/openvz/openvz_driver.c:1155
5847
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1234 src/openvz/openvz_driver.c:1402
5848
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1448 src/openvz/openvz_driver.c:1546
5849
 
#, c-format
5850
 
msgid "Could not exec %s"
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:402
5854
 
#, c-format
5855
 
msgid "cannot read cputime for domain %d"
5856
 
msgstr ""
5857
 
 
5858
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:605 src/openvz/openvz_driver.c:643
5859
 
msgid "domain is not in running state"
5860
 
msgstr "el domini no està en estat d'execució"
5861
 
 
5862
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:723
5863
 
msgid "Container ID is not specified"
5864
 
msgstr ""
5865
 
 
5866
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:756
5867
 
msgid "Could not generate eth name for container"
5868
 
msgstr ""
5869
 
 
5870
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:767
5871
 
msgid "Could not generate veth name"
5872
 
msgstr ""
5873
 
 
5874
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:851
5875
 
msgid "Could not configure network"
5876
 
msgstr ""
5877
 
 
5878
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:862
5879
 
msgid "cannot replace NETIF config"
5880
 
msgstr ""
5881
 
 
5882
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:900
5883
 
#, c-format
5884
 
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
5885
 
msgstr "Encara hi ha una OPENVZ VM activa amb l'id '%s'"
5886
 
 
5887
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:912 src/openvz/openvz_driver.c:996
5888
 
msgid "Error creating initial configuration"
5889
 
msgstr ""
5890
 
 
5891
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:920 src/openvz/openvz_driver.c:1002
5892
 
msgid "Could not set UUID"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/openvz/openvz_driver.c:1024
5896
 
msgid "Could not set number of virtual cpu"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:938
5900
 
msgid "Could not set memory size"
5901
 
msgstr ""
5902
 
 
5903
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:982
5904
 
#, c-format
5905
 
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
5906
 
msgstr ""
5907
 
 
5908
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1057
5909
 
msgid "no domain with matching id"
5910
 
msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id"
5911
 
 
5912
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1063
5913
 
msgid "domain is not in shutoff state"
5914
 
msgstr "el domini no està en estat de tancament"
5915
 
 
5916
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1110 src/qemu/qemu_driver.c:7232
5917
 
#: src/uml/uml_driver.c:1663
5918
 
msgid "cannot delete active domain"
5919
 
msgstr "no es pot eliminar el domini actiu"
5920
 
 
5921
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1186
5922
 
msgid "Could not read container config"
5923
 
msgstr ""
5924
 
 
5925
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1208 src/qemu/qemu_driver.c:4246
5926
 
#, c-format
5927
 
msgid "unknown type '%s'"
5928
 
msgstr ""
5929
 
 
5930
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1260
5931
 
msgid "VCPUs should be >= 1"
5932
 
msgstr ""
5933
 
 
5934
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1305
5935
 
#, c-format
5936
 
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
5937
 
msgstr ""
5938
 
 
5939
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1312
5940
 
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1318
5944
 
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
5945
 
msgstr ""
5946
 
 
5947
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1411 src/openvz/openvz_driver.c:1457
5948
 
#, c-format
5949
 
msgid "Could not parse VPS ID %s"
5950
 
msgstr ""
5951
 
 
5952
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:422
5953
 
#, c-format
5954
 
msgid "Cannot parse number from '%s'"
5955
 
msgstr ""
5956
 
 
5957
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:462 src/phyp/phyp_driver.c:468
5958
 
msgid "Unable to write information to local file."
5959
 
msgstr ""
5960
 
 
5961
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:543
5962
 
#, c-format
5963
 
msgid "Failed to read from %s"
5964
 
msgstr ""
5965
 
 
5966
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:831
5967
 
msgid "Unable to determine number of domains."
5968
 
msgstr ""
5969
 
 
5970
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:985 src/phyp/phyp_driver.c:1066
5971
 
msgid "No authentication callback provided."
5972
 
msgstr ""
5973
 
 
5974
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1006
5975
 
#, c-format
5976
 
msgid "Error while getting %s address info"
5977
 
msgstr ""
5978
 
 
5979
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1023
5980
 
#, c-format
5981
 
msgid "Failed to connect to %s"
5982
 
msgstr ""
5983
 
 
5984
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1043
5985
 
msgid "Failure establishing SSH session."
5986
 
msgstr ""
5987
 
 
5988
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1085
5989
 
msgid "Authentication failed"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1140
5993
 
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
5994
 
msgstr ""
5995
 
 
5996
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1189
5997
 
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
5998
 
msgstr ""
5999
 
 
6000
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1196
6001
 
msgid "Error while opening SSH session."
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1716 src/phyp/phyp_driver.c:1783
6005
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2016
6006
 
msgid "Unable to get VIOS profile name."
6007
 
msgstr ""
6008
 
 
6009
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1778 src/phyp/phyp_driver.c:1973
6010
 
msgid "Unable to get VIOS name"
6011
 
msgstr ""
6012
 
 
6013
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1788
6014
 
msgid "Unable to get free slot number"
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:1983 src/phyp/phyp_driver.c:1987
6018
 
msgid "Unable to create new virtual adapter"
6019
 
msgstr ""
6020
 
 
6021
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2108
6022
 
msgid ""
6023
 
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
6024
 
"support to enable this feature."
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2323
6028
 
#, c-format
6029
 
msgid "Unable to create Volume: %s"
6030
 
msgstr ""
6031
 
 
6032
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2378 src/phyp/phyp_driver.c:2673
6033
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3228
6034
 
msgid "Unable to determine storage pool's name."
6035
 
msgstr ""
6036
 
 
6037
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2383 src/phyp/phyp_driver.c:3233
6038
 
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
6039
 
msgstr ""
6040
 
 
6041
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2389 src/phyp/phyp_driver.c:3239
6042
 
msgid "Unable to determine storage pools's size."
6043
 
msgstr ""
6044
 
 
6045
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2402 src/phyp/phyp_driver.c:3252
6046
 
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
6047
 
msgstr ""
6048
 
 
6049
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2407
6050
 
msgid "Error parsing volume XML."
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2413
6054
 
msgid "StoragePool name already exists."
6055
 
msgstr ""
6056
 
 
6057
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2421
6058
 
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
6059
 
msgstr ""
6060
 
 
6061
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2426
6062
 
msgid "Capacity cannot be empty."
6063
 
msgstr ""
6064
 
 
6065
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2644
6066
 
msgid "Unable to determine storage sp's name."
6067
 
msgstr ""
6068
 
 
6069
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2649
6070
 
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2654
6074
 
msgid "Unable to determine storage sps's size."
6075
 
msgstr ""
6076
 
 
6077
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2666
6078
 
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
6079
 
msgstr ""
6080
 
 
6081
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2678
6082
 
msgid "Unable to determine volume's key."
6083
 
msgstr ""
6084
 
 
6085
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:2934 src/phyp/phyp_driver.c:2983
6086
 
#, c-format
6087
 
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
6088
 
msgstr ""
6089
 
 
6090
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3523
6091
 
msgid "Unable to determine domain's name."
6092
 
msgstr ""
6093
 
 
6094
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3528
6095
 
msgid "Unable to generate random uuid."
6096
 
msgstr ""
6097
 
 
6098
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3534
6099
 
msgid "Unable to determine domain's max memory."
6100
 
msgstr ""
6101
 
 
6102
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3540
6103
 
msgid "Unable to determine domain's memory."
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3546
6107
 
msgid "Unable to determine domain's CPU."
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3734
6111
 
#, c-format
6112
 
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
6113
 
msgstr ""
6114
 
 
6115
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3739
6116
 
msgid "Unable to add LPAR to the table"
6117
 
msgstr ""
6118
 
 
6119
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3838
6120
 
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:3869
6124
 
msgid ""
6125
 
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
6126
 
"support to enable this feature."
6127
 
msgstr ""
6128
 
 
6129
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
6130
 
#, c-format
6131
 
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
6132
 
msgstr ""
6133
 
 
6134
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
6135
 
#, c-format
6136
 
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
6137
 
msgstr ""
6138
 
 
6139
 
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
6140
 
#, c-format
6141
 
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:126
6145
 
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:263
6149
 
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:269
6153
 
#, c-format
6154
 
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
6155
 
msgstr ""
6156
 
 
6157
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:301
6158
 
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
6159
 
msgstr ""
6160
 
 
6161
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:345
6162
 
#, c-format
6163
 
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
6164
 
msgstr ""
6165
 
 
6166
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:351
6167
 
#, c-format
6168
 
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
6169
 
msgstr ""
6170
 
 
6171
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:516
6172
 
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:536 src/qemu/qemu_conf.c:786 src/qemu/qemu_conf.c:1417
6176
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1479 src/storage/storage_backend.c:618
6177
 
#, c-format
6178
 
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
6179
 
msgstr "Estat de sortida inesperat de qeumu %d pid %lu"
6180
 
 
6181
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:765
6182
 
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1376
6186
 
#, c-format
6187
 
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
6188
 
msgstr ""
6189
 
 
6190
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1401
6191
 
#, c-format
6192
 
msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
6193
 
msgstr ""
6194
 
 
6195
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1451
6196
 
#, c-format
6197
 
msgid "Unable to read %s help output"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1525 src/qemu/qemu_driver.c:2976
6201
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3706 src/qemu/qemu_driver.c:6879
6202
 
#, c-format
6203
 
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
6204
 
msgstr ""
6205
 
 
6206
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1574 src/qemu/qemu_conf.c:1714
6207
 
#, c-format
6208
 
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
6209
 
msgstr ""
6210
 
 
6211
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1598
6212
 
msgid "No support for macvtap device"
6213
 
msgstr ""
6214
 
 
6215
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1632
6216
 
#, c-format
6217
 
msgid "Network '%s' is not active."
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1658
6221
 
#, c-format
6222
 
msgid "Network type %d is not supported"
6223
 
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
6224
 
 
6225
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1695 src/uml/uml_conf.c:147
6226
 
#, c-format
6227
 
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1699 src/uml/uml_conf.c:151
6231
 
#, c-format
6232
 
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
6233
 
msgstr ""
6234
 
 
6235
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1703 src/uml/uml_conf.c:155
6236
 
#, c-format
6237
 
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
6238
 
msgstr ""
6239
 
 
6240
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1830
6241
 
#, c-format
6242
 
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
6243
 
msgstr ""
6244
 
 
6245
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1859
6246
 
#, c-format
6247
 
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
6248
 
msgstr ""
6249
 
 
6250
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1923
6251
 
msgid "Unable to determine device index for network device"
6252
 
msgstr ""
6253
 
 
6254
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1950
6255
 
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
6256
 
msgstr ""
6257
 
 
6258
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2069
6259
 
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
6260
 
msgstr ""
6261
 
 
6262
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2140
6263
 
#, c-format
6264
 
msgid "unable to reserve PCI address %s"
6265
 
msgstr ""
6266
 
 
6267
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2263
6268
 
msgid "No more available PCI addresses"
6269
 
msgstr ""
6270
 
 
6271
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2320
6272
 
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
6273
 
msgstr ""
6274
 
 
6275
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2351
6276
 
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
6277
 
msgstr ""
6278
 
 
6279
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2478
6280
 
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
6281
 
msgstr ""
6282
 
 
6283
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2483
6284
 
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2488
6288
 
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
6289
 
msgstr ""
6290
 
 
6291
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2512
6292
 
#, c-format
6293
 
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2533 src/qemu/qemu_conf.c:2707
6297
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4311 src/uml/uml_conf.c:496
6298
 
#, c-format
6299
 
msgid "unsupported disk type '%s'"
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2541
6303
 
msgid "unexpected address type for scsi disk"
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2550
6307
 
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
6308
 
msgstr ""
6309
 
 
6310
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2560
6311
 
msgid "unexpected address type for ide disk"
6312
 
msgstr ""
6313
 
 
6314
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2566 src/qemu/qemu_conf.c:2582
6315
 
#, c-format
6316
 
msgid "Only 1 %s controller is supported"
6317
 
msgstr ""
6318
 
 
6319
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2576
6320
 
msgid "unexpected address type for fdc disk"
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2588
6324
 
#, c-format
6325
 
msgid "Only 1 %s bus is supported"
6326
 
msgstr ""
6327
 
 
6328
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2611 src/qemu/qemu_conf.c:4321
6329
 
#, c-format
6330
 
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
6331
 
msgstr ""
6332
 
 
6333
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2617 src/qemu/qemu_conf.c:4327
6334
 
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2734
6338
 
#, c-format
6339
 
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
6340
 
msgstr ""
6341
 
 
6342
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2973 src/qemu/qemu_conf.c:4858
6343
 
msgid "missing watchdog model"
6344
 
msgstr ""
6345
 
 
6346
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3049 src/qemu/qemu_conf.c:4828
6347
 
msgid "invalid sound model"
6348
 
msgstr "model de so invàlid"
6349
 
 
6350
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3095
6351
 
#, c-format
6352
 
msgid "Failed opening %s"
6353
 
msgstr ""
6354
 
 
6355
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3154 src/qemu/qemu_conf.c:3176
6356
 
msgid "USB host device is missing bus/device information"
6357
 
msgstr ""
6358
 
 
6359
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3364
6360
 
msgid "virtio serial device has invalid address type"
6361
 
msgstr ""
6362
 
 
6363
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3427 src/qemu/qemu_conf.c:3973
6364
 
#: src/xen/xend_internal.c:5714 src/xen/xm_internal.c:2324
6365
 
#, c-format
6366
 
msgid "unsupported clock offset '%s'"
6367
 
msgstr ""
6368
 
 
6369
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3441
6370
 
#, c-format
6371
 
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
6372
 
msgstr ""
6373
 
 
6374
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3465
6375
 
#, c-format
6376
 
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
6377
 
msgstr ""
6378
 
 
6379
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3510
6380
 
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
6381
 
msgstr ""
6382
 
 
6383
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3523
6384
 
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
6385
 
msgstr ""
6386
 
 
6387
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3684
6388
 
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
6389
 
msgstr ""
6390
 
 
6391
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3692 src/qemu/qemu_conf.c:3698
6392
 
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
6393
 
msgstr ""
6394
 
 
6395
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3861
6396
 
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
6397
 
msgstr ""
6398
 
 
6399
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3866
6400
 
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
6401
 
msgstr ""
6402
 
 
6403
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3871
6404
 
#, c-format
6405
 
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
6406
 
msgstr ""
6407
 
 
6408
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3905
6409
 
#, c-format
6410
 
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
6411
 
msgstr ""
6412
 
 
6413
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3989
6414
 
#, c-format
6415
 
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4009 src/qemu/qemu_conf.c:4020
6419
 
#, c-format
6420
 
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
6421
 
msgstr ""
6422
 
 
6423
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4044 src/qemu/qemu_conf.c:4053
6424
 
#, c-format
6425
 
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4075
6429
 
msgid "pit timer is not supported"
6430
 
msgstr ""
6431
 
 
6432
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4156
6433
 
#, c-format
6434
 
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
6435
 
msgstr ""
6436
 
 
6437
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4176
6438
 
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4225 src/qemu/qemu_conf.c:4292
6442
 
#, c-format
6443
 
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4532
6447
 
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
6448
 
msgstr ""
6449
 
 
6450
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4557 src/qemu/qemu_conf.c:4583
6451
 
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
6452
 
msgstr ""
6453
 
 
6454
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4603
6455
 
#, c-format
6456
 
msgid "unsupported console target type %s"
6457
 
msgstr ""
6458
 
 
6459
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4629
6460
 
msgid "only 1 graphics device is supported"
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4735
6464
 
#, c-format
6465
 
msgid "unsupported graphics type '%s'"
6466
 
msgstr ""
6467
 
 
6468
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4743
6469
 
msgid "only one video card is currently supported"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4754
6473
 
#, c-format
6474
 
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4780
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
6480
 
msgstr ""
6481
 
 
6482
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4870
6483
 
msgid "invalid watchdog action"
6484
 
msgstr ""
6485
 
 
6486
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4936 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
6487
 
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4956
6491
 
#, c-format
6492
 
msgid ""
6493
 
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
6494
 
msgstr ""
6495
 
 
6496
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5198
6497
 
#, c-format
6498
 
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
6499
 
msgstr ""
6500
 
 
6501
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5343
6502
 
#, c-format
6503
 
msgid "cannot parse drive index '%s'"
6504
 
msgstr ""
6505
 
 
6506
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5351
6507
 
#, c-format
6508
 
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
6509
 
msgstr ""
6510
 
 
6511
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5359
6512
 
#, c-format
6513
 
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
6514
 
msgstr ""
6515
 
 
6516
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5371
6517
 
#, c-format
6518
 
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
6519
 
msgstr ""
6520
 
 
6521
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5384
6522
 
#, c-format
6523
 
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
6524
 
msgstr ""
6525
 
 
6526
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5433
6527
 
#, c-format
6528
 
msgid "invalid device name '%s'"
6529
 
msgstr ""
6530
 
 
6531
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5469
6532
 
#, c-format
6533
 
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
6534
 
msgstr ""
6535
 
 
6536
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5481
6537
 
#, c-format
6538
 
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
6539
 
msgstr ""
6540
 
 
6541
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5538
6542
 
#, c-format
6543
 
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
6544
 
msgstr ""
6545
 
 
6546
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5568
6547
 
#, c-format
6548
 
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
6549
 
msgstr ""
6550
 
 
6551
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5637
6552
 
#, c-format
6553
 
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
6554
 
msgstr ""
6555
 
 
6556
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5645
6557
 
#, c-format
6558
 
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
6559
 
msgstr ""
6560
 
 
6561
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5652
6562
 
#, c-format
6563
 
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
6564
 
msgstr ""
6565
 
 
6566
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5659
6567
 
#, c-format
6568
 
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
6569
 
msgstr ""
6570
 
 
6571
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5694
6572
 
#, c-format
6573
 
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
6574
 
msgstr ""
6575
 
 
6576
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5703
6577
 
#, c-format
6578
 
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
6579
 
msgstr ""
6580
 
 
6581
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5710
6582
 
#, c-format
6583
 
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
6584
 
msgstr ""
6585
 
 
6586
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5717
6587
 
#, c-format
6588
 
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
6589
 
msgstr ""
6590
 
 
6591
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5724
6592
 
#, c-format
6593
 
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
6594
 
msgstr ""
6595
 
 
6596
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5836
6597
 
#, c-format
6598
 
msgid "cannot find port number in character device %s"
6599
 
msgstr ""
6600
 
 
6601
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5876
6602
 
#, c-format
6603
 
msgid "unknown character device syntax %s"
6604
 
msgstr ""
6605
 
 
6606
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5967
6607
 
#, c-format
6608
 
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
6609
 
msgstr ""
6610
 
 
6611
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6041
6612
 
#, c-format
6613
 
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
6614
 
msgstr ""
6615
 
 
6616
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6070
6617
 
msgid "no emulator path found"
6618
 
msgstr ""
6619
 
 
6620
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6127
6621
 
#, c-format
6622
 
msgid "missing value for %s argument"
6623
 
msgstr ""
6624
 
 
6625
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6172
6626
 
#, c-format
6627
 
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
6628
 
msgstr ""
6629
 
 
6630
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6196
6631
 
#, c-format
6632
 
msgid "cannot parse memory level '%s'"
6633
 
msgstr ""
6634
 
 
6635
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6208
6636
 
#, c-format
6637
 
msgid "cannot parse UUID '%s'"
6638
 
msgstr ""
6639
 
 
6640
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6485
6641
 
#, c-format
6642
 
msgid "unknown video adapter type '%s'"
6643
 
msgstr ""
6644
 
 
6645
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:196
6646
 
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
6647
 
msgstr ""
6648
 
 
6649
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:261
6650
 
msgid "no monitor path"
6651
 
msgstr ""
6652
 
 
6653
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:288
6654
 
#, c-format
6655
 
msgid "unsupported monitor type '%s'"
6656
 
msgstr ""
6657
 
 
6658
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:350 src/qemu/qemu_driver.c:396
6659
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5087 src/qemu/qemu_driver.c:10421
6660
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10604 src/qemu/qemu_driver.c:11703
6661
 
#: src/xen/xm_internal.c:493
6662
 
msgid "cannot get time of day"
6663
 
msgstr ""
6664
 
 
6665
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:363 src/qemu/qemu_driver.c:410
6666
 
msgid "cannot acquire state change lock"
6667
 
msgstr ""
6668
 
 
6669
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:366 src/qemu/qemu_driver.c:413
6670
 
msgid "cannot acquire job mutex"
6671
 
msgstr ""
6672
 
 
6673
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:592
6674
 
#, c-format
6675
 
msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
6676
 
msgstr ""
6677
 
 
6678
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:599
6679
 
#, c-format
6680
 
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
6681
 
msgstr ""
6682
 
 
6683
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:621
6684
 
msgid "No qemu command-line argument specified"
6685
 
msgstr ""
6686
 
 
6687
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:647
6688
 
msgid "No qemu environment name specified"
6689
 
msgstr ""
6690
 
 
6691
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:652
6692
 
msgid "Empty qemu environment name specified"
6693
 
msgstr ""
6694
 
 
6695
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:657
6696
 
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
6697
 
msgstr ""
6698
 
 
6699
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:662
6700
 
msgid ""
6701
 
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
6702
 
msgstr ""
6703
 
 
6704
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:750 src/qemu/qemu_driver.c:782
6705
 
#: src/uml/uml_driver.c:860
6706
 
#, c-format
6707
 
msgid "failed to create logfile %s"
6708
 
msgstr ""
6709
 
 
6710
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:788
6711
 
#: src/uml/uml_driver.c:869
6712
 
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
6713
 
msgstr ""
6714
 
 
6715
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:774
6716
 
#, c-format
6717
 
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:794
6721
 
#, c-format
6722
 
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
6723
 
msgstr ""
6724
 
 
6725
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:817
6726
 
#, c-format
6727
 
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
6728
 
msgstr ""
6729
 
 
6730
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:819 src/qemu/qemu_driver.c:827
6731
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3225 src/qemu/qemu_driver.c:3242
6732
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/secret/secret_driver.c:502
6733
 
#: src/uml/uml_driver.c:160 tools/virsh.c:396
6734
 
msgid "unknown error"
6735
 
msgstr ""
6736
 
 
6737
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:944
6738
 
#, c-format
6739
 
msgid "no disk found with path %s"
6740
 
msgstr ""
6741
 
 
6742
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:967
6743
 
#, c-format
6744
 
msgid "no disk found with alias %s"
6745
 
msgstr ""
6746
 
 
6747
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:987
6748
 
#, c-format
6749
 
msgid "disk %s does not have any encryption information"
6750
 
msgstr ""
6751
 
 
6752
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:995
6753
 
msgid "cannot find secrets without a connection"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1003 src/storage/storage_backend.c:426
6757
 
msgid "secret storage not supported"
6758
 
msgstr ""
6759
 
 
6760
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1012
6761
 
#, c-format
6762
 
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
6763
 
msgstr ""
6764
 
 
6765
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1030
6766
 
#, c-format
6767
 
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
6768
 
msgstr ""
6769
 
 
6770
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1383
6771
 
#, c-format
6772
 
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
6773
 
msgstr ""
6774
 
 
6775
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1404
6776
 
#, c-format
6777
 
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
6778
 
msgstr ""
6779
 
 
6780
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1513
6781
 
msgid "Failed to start security driver"
6782
 
msgstr ""
6783
 
 
6784
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1521
6785
 
msgid "No security driver available"
6786
 
msgstr ""
6787
 
 
6788
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1613
6789
 
#, c-format
6790
 
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1623
6794
 
#, c-format
6795
 
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
6796
 
msgstr ""
6797
 
 
6798
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1638
6799
 
msgid "Failed to allocate memory for path"
6800
 
msgstr ""
6801
 
 
6802
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1645
6803
 
#, c-format
6804
 
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1654
6808
 
#, c-format
6809
 
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1784
6813
 
#, c-format
6814
 
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
6815
 
msgstr ""
6816
 
 
6817
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1790
6818
 
#, c-format
6819
 
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
6820
 
msgstr ""
6821
 
 
6822
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1796
6823
 
#, c-format
6824
 
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
6825
 
msgstr ""
6826
 
 
6827
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1802 src/qemu/qemu_driver.c:1808
6828
 
#, c-format
6829
 
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
6830
 
msgstr ""
6831
 
 
6832
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1852
6833
 
#, c-format
6834
 
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
6835
 
msgstr ""
6836
 
 
6837
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1864
6838
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1870
6839
 
#, c-format
6840
 
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1891
6844
 
#, c-format
6845
 
msgid "unable to create hugepage path %s"
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1898
6849
 
#, c-format
6850
 
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
6851
 
msgstr ""
6852
 
 
6853
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2101
6854
 
#, c-format
6855
 
msgid "Failure while reading %s log output"
6856
 
msgstr ""
6857
 
 
6858
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2110
6859
 
#, c-format
6860
 
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
6861
 
msgstr ""
6862
 
 
6863
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2117
6864
 
#, c-format
6865
 
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
6866
 
msgstr ""
6867
 
 
6868
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2130
6869
 
#, c-format
6870
 
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
6871
 
msgstr ""
6872
 
 
6873
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2209
6874
 
#, c-format
6875
 
msgid "no assigned pty for device %s"
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2354
6879
 
#, c-format
6880
 
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2401
6884
 
#, c-format
6885
 
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
6886
 
msgstr ""
6887
 
 
6888
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2794
6889
 
#, c-format
6890
 
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2808
6894
 
#, c-format
6895
 
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
6896
 
msgstr ""
6897
 
 
6898
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2822
6899
 
#, c-format
6900
 
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
6901
 
msgstr ""
6902
 
 
6903
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2836
6904
 
#, c-format
6905
 
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
6906
 
msgstr ""
6907
 
 
6908
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2850
6909
 
#, c-format
6910
 
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
6911
 
msgstr ""
6912
 
 
6913
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2863
6914
 
#, c-format
6915
 
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
6916
 
msgstr ""
6917
 
 
6918
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2875
6919
 
#, c-format
6920
 
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
6921
 
msgstr ""
6922
 
 
6923
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3200
6924
 
#, c-format
6925
 
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
6926
 
msgstr ""
6927
 
 
6928
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3224
6929
 
#, c-format
6930
 
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
6931
 
msgstr ""
6932
 
 
6933
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3241
6934
 
#, c-format
6935
 
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
6936
 
msgstr ""
6937
 
 
6938
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3259
6939
 
#, c-format
6940
 
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
6941
 
msgstr ""
6942
 
 
6943
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3313 src/qemu/qemu_driver.c:3353
6944
 
#, c-format
6945
 
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
6946
 
msgstr ""
6947
 
 
6948
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/qemu/qemu_driver.c:5424
6949
 
#, c-format
6950
 
msgid "Unable to allow device %s for %s"
6951
 
msgstr ""
6952
 
 
6953
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3415
6954
 
#, c-format
6955
 
msgid "Unable to create cgroup for %s"
6956
 
msgstr ""
6957
 
 
6958
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3429
6959
 
#, c-format
6960
 
msgid "Unable to deny all devices for %s"
6961
 
msgstr ""
6962
 
 
6963
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3441
6964
 
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
6965
 
msgstr ""
6966
 
 
6967
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3449
6968
 
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
6969
 
msgstr ""
6970
 
 
6971
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3460
6972
 
#, c-format
6973
 
msgid "unable to allow device %s"
6974
 
msgstr ""
6975
 
 
6976
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 src/qemu/qemu_driver.c:5417
6977
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8254 src/qemu/qemu_driver.c:8499
6978
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8615 src/qemu/qemu_driver.c:8694
6979
 
#, c-format
6980
 
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
6981
 
msgstr ""
6982
 
 
6983
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3523
6984
 
#, c-format
6985
 
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3531
6989
 
#, c-format
6990
 
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
6991
 
msgstr ""
6992
 
 
6993
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3635 src/uml/uml_driver.c:824
6994
 
msgid "VM is already active"
6995
 
msgstr "La VM ja és activa"
6996
 
 
6997
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3681
6998
 
msgid "Unable to find an unused VNC port"
6999
 
msgstr "No es pot trobar un port VNC no utilitzat"
7000
 
 
7001
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3689 src/uml/uml_driver.c:846
7002
 
#, c-format
7003
 
msgid "cannot create log directory %s"
7004
 
msgstr ""
7005
 
 
7006
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3741
7007
 
#, c-format
7008
 
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3748
7012
 
msgid "Failed to build pidfile path."
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3855
7016
 
#, c-format
7017
 
msgid "Domain %s didn't show up\n"
7018
 
msgstr ""
7019
 
 
7020
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3928 src/qemu/qemu_driver.c:4677
7021
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11456
7022
 
msgid "resume operation failed"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3986
7026
 
#, c-format
7027
 
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3996
7031
 
#, c-format
7032
 
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
7033
 
msgstr ""
7034
 
 
7035
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4133
7036
 
msgid "qemu state driver is not active"
7037
 
msgstr ""
7038
 
 
7039
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4139
7040
 
#, c-format
7041
 
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
7042
 
msgstr ""
7043
 
 
7044
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4150
7045
 
#, c-format
7046
 
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
7047
 
msgstr ""
7048
 
 
7049
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4157
7050
 
#, c-format
7051
 
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
7052
 
msgstr ""
7053
 
 
7054
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4219
7055
 
#, c-format
7056
 
msgid "Unable to open %s"
7057
 
msgstr ""
7058
 
 
7059
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4581
7060
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4658 src/qemu/qemu_driver.c:4717
7061
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4758 src/qemu/qemu_driver.c:4810
7062
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4837 src/qemu/qemu_driver.c:4862
7063
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4921 src/qemu/qemu_driver.c:5243
7064
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5589 src/qemu/qemu_driver.c:5650
7065
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5684 src/qemu/qemu_driver.c:5723
7066
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5906 src/qemu/qemu_driver.c:5972
7067
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6037 src/qemu/qemu_driver.c:6121
7068
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6155 src/qemu/qemu_driver.c:6743
7069
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7018 src/qemu/qemu_driver.c:7226
7070
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8227 src/qemu/qemu_driver.c:8471
7071
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9160 src/qemu/qemu_driver.c:9256
7072
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9283 src/qemu/qemu_driver.c:9513
7073
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9585 src/qemu/qemu_driver.c:9643
7074
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9688 src/qemu/qemu_driver.c:9761
7075
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9855 src/qemu/qemu_driver.c:11276
7076
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11684 src/qemu/qemu_driver.c:11741
7077
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11790 src/qemu/qemu_driver.c:11958
7078
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12079 src/qemu/qemu_driver.c:12107
7079
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12137 src/qemu/qemu_driver.c:12172
7080
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12200 src/qemu/qemu_driver.c:12235
7081
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12275 src/qemu/qemu_driver.c:12513
7082
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12568 src/uml/uml_driver.c:1405
7083
 
#: src/uml/uml_driver.c:1430 src/uml/uml_driver.c:1463
7084
 
#, c-format
7085
 
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
7086
 
msgstr ""
7087
 
 
7088
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4403 src/qemu/qemu_driver.c:11390
7089
 
#, c-format
7090
 
msgid "no domain with matching name '%s'"
7091
 
msgstr ""
7092
 
 
7093
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4874 src/uml/uml_driver.c:1475
7094
 
msgid "cannot set memory higher than max memory"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4891 src/uml/uml_driver.c:1469
7098
 
msgid "cannot set memory of an active domain"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5031 src/qemu/qemu_driver.c:5067
7102
 
msgid "guest unexpectedly quit during migration"
7103
 
msgstr ""
7104
 
 
7105
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5098
7106
 
msgid "Migration is not active"
7107
 
msgstr ""
7108
 
 
7109
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5119
7110
 
msgid "Migration unexpectedly failed"
7111
 
msgstr ""
7112
 
 
7113
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5125
7114
 
msgid "Migration was cancelled by client"
7115
 
msgstr ""
7116
 
 
7117
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5195
7118
 
#, c-format
7119
 
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
7120
 
msgstr ""
7121
 
 
7122
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5203
7123
 
#, c-format
7124
 
msgid "failed to write xml to '%s'"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5274 src/qemu/qemu_driver.c:5775
7128
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7562 src/qemu/qemu_driver.c:7863
7129
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7901 src/qemu/qemu_driver.c:11022
7130
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11051 src/qemu/qemu_driver.c:11162
7131
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11412
7132
 
msgid "guest unexpectedly quit"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5283 src/qemu/qemu_driver.c:11226
7136
 
msgid "failed to get domain xml"
7137
 
msgstr ""
7138
 
 
7139
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5334
7140
 
#, c-format
7141
 
msgid "unable to open %s"
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5342
7145
 
#, c-format
7146
 
msgid "unable to close %s"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5360 src/qemu/qemu_driver.c:5385
7150
 
#, c-format
7151
 
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
7152
 
msgstr ""
7153
 
 
7154
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5375
7155
 
#, c-format
7156
 
msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
7157
 
msgstr ""
7158
 
 
7159
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5399
7160
 
#, c-format
7161
 
msgid "Error from child process creating '%s'"
7162
 
msgstr ""
7163
 
 
7164
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5551
7165
 
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
7166
 
msgstr ""
7167
 
 
7168
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5740
7169
 
#, c-format
7170
 
msgid "failed to create '%s'"
7171
 
msgstr ""
7172
 
 
7173
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5746
7174
 
#, c-format
7175
 
msgid "unable to save file %s"
7176
 
msgstr ""
7177
 
 
7178
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5817
7179
 
msgid "resuming after dump failed"
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5886
7183
 
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
7184
 
msgstr ""
7185
 
 
7186
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5921 src/qemu/qemu_driver.c:6127
7187
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6161
7188
 
#, c-format
7189
 
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5928
7193
 
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5934
7197
 
#, c-format
7198
 
msgid ""
7199
 
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
7200
 
msgstr ""
7201
 
 
7202
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5978 src/test/test_driver.c:2192
7203
 
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
7204
 
msgstr ""
7205
 
 
7206
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5986
7207
 
#, c-format
7208
 
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
7209
 
msgstr ""
7210
 
 
7211
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6005
7212
 
msgid "cpu affinity is not supported"
7213
 
msgstr ""
7214
 
 
7215
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6044
7216
 
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
7217
 
msgstr ""
7218
 
 
7219
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6075
7220
 
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
7221
 
msgstr ""
7222
 
 
7223
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6093
7224
 
msgid "cpu affinity is not available"
7225
 
msgstr ""
7226
 
 
7227
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6186
7228
 
msgid "Failed to get security label"
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6216
7232
 
#, c-format
7233
 
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
7234
 
msgstr ""
7235
 
 
7236
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6226
7237
 
#, c-format
7238
 
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
7239
 
msgstr ""
7240
 
 
7241
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6252
7242
 
#, c-format
7243
 
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
7244
 
msgstr ""
7245
 
 
7246
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6262
7247
 
#, c-format
7248
 
msgid "failed to fork child to read '%s'"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6277
7252
 
#, c-format
7253
 
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
7254
 
msgstr ""
7255
 
 
7256
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6318
7257
 
#, c-format
7258
 
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
7259
 
msgstr ""
7260
 
 
7261
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6326
7262
 
#, c-format
7263
 
msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6333
7267
 
#, c-format
7268
 
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
7269
 
msgstr ""
7270
 
 
7271
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6348
7272
 
#, c-format
7273
 
msgid "child failed reading from '%s'"
7274
 
msgstr ""
7275
 
 
7276
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6355
7277
 
msgid "child failed writing to pipe"
7278
 
msgstr ""
7279
 
 
7280
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6406
7281
 
msgid "cannot read domain image"
7282
 
msgstr ""
7283
 
 
7284
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6422
7285
 
msgid "failed to read qemu header"
7286
 
msgstr ""
7287
 
 
7288
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6428
7289
 
msgid "image magic is incorrect"
7290
 
msgstr ""
7291
 
 
7292
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6434
7293
 
#, c-format
7294
 
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
7295
 
msgstr ""
7296
 
 
7297
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6441
7298
 
#, c-format
7299
 
msgid "invalid XML length: %d"
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6452
7303
 
msgid "failed to read XML"
7304
 
msgstr ""
7305
 
 
7306
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6460 src/qemu/qemu_driver.c:10446
7307
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10713
7308
 
msgid "failed to parse XML"
7309
 
msgstr ""
7310
 
 
7311
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6502
7312
 
#, c-format
7313
 
msgid "Invalid compressed save format %d"
7314
 
msgstr ""
7315
 
 
7316
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6514
7317
 
#, c-format
7318
 
msgid "Failed to start decompression binary %s"
7319
 
msgstr ""
7320
 
 
7321
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6539
7322
 
#, c-format
7323
 
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
7324
 
msgstr ""
7325
 
 
7326
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6544
7327
 
#, c-format
7328
 
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
7329
 
msgstr ""
7330
 
 
7331
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6551
7332
 
#, c-format
7333
 
msgid "child process returned error reading '%s'"
7334
 
msgstr ""
7335
 
 
7336
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6575
7337
 
msgid "failed to resume domain"
7338
 
msgstr ""
7339
 
 
7340
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6670
7341
 
#, c-format
7342
 
msgid ""
7343
 
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
7344
 
"uuid %s"
7345
 
msgstr ""
7346
 
 
7347
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6709 src/qemu/qemu_driver.c:11645
7348
 
msgid "cannot get host CPU capabilities"
7349
 
msgstr ""
7350
 
 
7351
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6829
7352
 
#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225
7353
 
#, c-format
7354
 
msgid "unsupported config type %s"
7355
 
msgstr ""
7356
 
 
7357
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6888 src/qemu/qemu_driver.c:10487
7358
 
#, c-format
7359
 
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7027
7363
 
msgid "domain is already running"
7364
 
msgstr ""
7365
 
 
7366
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7285
7367
 
#, c-format
7368
 
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
7369
 
msgstr ""
7370
 
 
7371
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7293 src/qemu/qemu_driver.c:9541
7372
 
#, c-format
7373
 
msgid "missing disk device alias name for %s"
7374
 
msgstr ""
7375
 
 
7376
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7300
7377
 
#, c-format
7378
 
msgid "Removable media not supported for %s device"
7379
 
msgstr ""
7380
 
 
7381
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 src/qemu/qemu_driver.c:7587
7382
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7703
7383
 
#, c-format
7384
 
msgid "target %s already exists"
7385
 
msgstr ""
7386
 
 
7387
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7475
7388
 
#, c-format
7389
 
msgid "target %s:%d already exists"
7390
 
msgstr ""
7391
 
 
7392
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7602
7393
 
#, c-format
7394
 
msgid "unexpected disk address type %s"
7395
 
msgstr ""
7396
 
 
7397
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7630
7398
 
#, c-format
7399
 
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
7400
 
msgstr ""
7401
 
 
7402
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7716
7403
 
msgid "disk source path is missing"
7404
 
msgstr ""
7405
 
 
7406
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7793
7407
 
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
7408
 
msgstr ""
7409
 
 
7410
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7801 src/qemu/qemu_driver.c:7812
7411
 
#, c-format
7412
 
msgid ""
7413
 
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
7414
 
"monitor"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7845
7418
 
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
7419
 
msgstr ""
7420
 
 
7421
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8048
7422
 
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
7423
 
msgstr ""
7424
 
 
7425
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:9118
7426
 
#, c-format
7427
 
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
7428
 
msgstr ""
7429
 
 
7430
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8193 src/qemu/qemu_driver.c:9132
7431
 
#, c-format
7432
 
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8480
7436
 
msgid "cannot attach device on inactive domain"
7437
 
msgstr ""
7438
 
 
7439
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8290
7440
 
#, c-format
7441
 
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
7442
 
msgstr ""
7443
 
 
7444
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8298
7445
 
#, c-format
7446
 
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
7447
 
msgstr ""
7448
 
 
7449
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8315
7450
 
#, c-format
7451
 
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
7452
 
msgstr ""
7453
 
 
7454
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8331
7455
 
#, c-format
7456
 
msgid "device type '%s' cannot be attached"
7457
 
msgstr ""
7458
 
 
7459
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8359 src/qemu/qemu_driver.c:8461
7460
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9235 src/vbox/vbox_tmpl.c:4907
7461
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4922 src/vbox/vbox_tmpl.c:5065
7462
 
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8392
7466
 
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
7467
 
msgstr ""
7468
 
 
7469
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8401
7470
 
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
7471
 
msgstr ""
7472
 
 
7473
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8406
7474
 
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
7475
 
msgstr ""
7476
 
 
7477
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8411
7478
 
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
7479
 
msgstr ""
7480
 
 
7481
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8435
7482
 
#, c-format
7483
 
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
7484
 
msgstr ""
7485
 
 
7486
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8520
7487
 
#, c-format
7488
 
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
7489
 
msgstr ""
7490
 
 
7491
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8538
7492
 
#, c-format
7493
 
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8606 src/qemu/qemu_driver.c:8679
7497
 
#, c-format
7498
 
msgid "disk %s not found"
7499
 
msgstr ""
7500
 
 
7501
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8624 src/qemu/qemu_driver.c:8758
7502
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8841 src/qemu/qemu_driver.c:8968
7503
 
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
7504
 
msgstr ""
7505
 
 
7506
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8685
7507
 
msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
7508
 
msgstr ""
7509
 
 
7510
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8749
7511
 
#, c-format
7512
 
msgid "disk controller %s:%d not found"
7513
 
msgstr ""
7514
 
 
7515
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8831
7516
 
#, c-format
7517
 
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
7518
 
msgstr ""
7519
 
 
7520
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8847
7521
 
msgid "unable to determine original VLAN"
7522
 
msgstr ""
7523
 
 
7524
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8899
7525
 
#, c-format
7526
 
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
7527
 
msgstr ""
7528
 
 
7529
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8957
7530
 
#, c-format
7531
 
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
7532
 
msgstr ""
7533
 
 
7534
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9063
7535
 
#, c-format
7536
 
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
7537
 
msgstr ""
7538
 
 
7539
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9071
7540
 
msgid "device cannot be detached without a device alias"
7541
 
msgstr ""
7542
 
 
7543
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9077
7544
 
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
7545
 
msgstr ""
7546
 
 
7547
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9169
7548
 
msgid "cannot detach device on inactive domain"
7549
 
msgstr ""
7550
 
 
7551
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9194
7552
 
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
7553
 
msgstr ""
7554
 
 
7555
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9204
7556
 
#, c-format
7557
 
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
7558
 
msgstr ""
7559
 
 
7560
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9212
7561
 
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
7562
 
msgstr ""
7563
 
 
7564
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9289 src/uml/uml_driver.c:1733
7565
 
msgid "cannot set autostart for transient domain"
7566
 
msgstr ""
7567
 
 
7568
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9306 src/storage/storage_driver.c:1014
7569
 
#: src/uml/uml_driver.c:1750
7570
 
#, c-format
7571
 
msgid "cannot create autostart directory %s"
7572
 
msgstr ""
7573
 
 
7574
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9457
7575
 
#, c-format
7576
 
msgid "No such domain %s"
7577
 
msgstr ""
7578
 
 
7579
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9463
7580
 
#, c-format
7581
 
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
7582
 
msgstr ""
7583
 
 
7584
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9403
7585
 
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
7586
 
msgstr ""
7587
 
 
7588
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9410
7589
 
msgid "unable to set cpu shares tunable"
7590
 
msgstr ""
7591
 
 
7592
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9470
7593
 
msgid "unable to get cpu shares tunable"
7594
 
msgstr ""
7595
 
 
7596
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9477
7597
 
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
7598
 
msgstr ""
7599
 
 
7600
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9535 src/test/test_driver.c:2608
7601
 
#, c-format
7602
 
msgid "invalid path: %s"
7603
 
msgstr ""
7604
 
 
7605
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9608 src/test/test_driver.c:2663
7606
 
#, c-format
7607
 
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
7608
 
msgstr ""
7609
 
 
7610
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 src/qemu/qemu_driver.c:9861
7611
 
#: src/uml/uml_driver.c:1807
7612
 
msgid "NULL or empty path"
7613
 
msgstr ""
7614
 
 
7615
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9713
7616
 
#, c-format
7617
 
msgid "%s: failed to open"
7618
 
msgstr ""
7619
 
 
7620
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9724
7621
 
#, c-format
7622
 
msgid "%s: failed to seek or read"
7623
 
msgstr ""
7624
 
 
7625
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9731 src/uml/uml_driver.c:1844
7626
 
msgid "invalid path"
7627
 
msgstr ""
7628
 
 
7629
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9788
7630
 
#, c-format
7631
 
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
7632
 
msgstr ""
7633
 
 
7634
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9810
7635
 
#, c-format
7636
 
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
7637
 
msgstr ""
7638
 
 
7639
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9876
7640
 
#, c-format
7641
 
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
7642
 
msgstr ""
7643
 
 
7644
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9884
7645
 
#, c-format
7646
 
msgid "failed to open path '%s'"
7647
 
msgstr ""
7648
 
 
7649
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9892
7650
 
#, c-format
7651
 
msgid "unknown disk format %s for %s"
7652
 
msgstr ""
7653
 
 
7654
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9916 src/storage/storage_backend.c:990
7655
 
#: src/storage/storage_backend.c:1087
7656
 
#, c-format
7657
 
msgid "cannot stat file '%s'"
7658
 
msgstr ""
7659
 
 
7660
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9938
7661
 
#, c-format
7662
 
msgid "failed to seek to end of %s"
7663
 
msgstr ""
7664
 
 
7665
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10141 src/qemu/qemu_driver.c:10178
7666
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10244 src/qemu/qemu_driver.c:10360
7667
 
msgid "stream is not open"
7668
 
msgstr ""
7669
 
 
7670
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10148 src/qemu/qemu_driver.c:10185
7671
 
msgid "stream does not have a callback registered"
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10251
7675
 
msgid "stream already has a callback registered"
7676
 
msgstr ""
7677
 
 
7678
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10261
7679
 
msgid "cannot register file watch on stream"
7680
 
msgstr ""
7681
 
 
7682
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10376
7683
 
msgid "cannot write to stream"
7684
 
msgstr ""
7685
 
 
7686
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10428 src/qemu/qemu_driver.c:10631
7687
 
msgid "no domain XML passed"
7688
 
msgstr ""
7689
 
 
7690
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10433
7691
 
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
7692
 
msgstr ""
7693
 
 
7694
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10438
7695
 
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10497
7699
 
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
7700
 
msgstr ""
7701
 
 
7702
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10530
7703
 
#, c-format
7704
 
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
7705
 
msgstr ""
7706
 
 
7707
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10625
7708
 
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
7709
 
msgstr ""
7710
 
 
7711
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10655
7712
 
msgid ""
7713
 
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
7714
 
msgstr ""
7715
 
 
7716
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10677
7717
 
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
7718
 
msgstr ""
7719
 
 
7720
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10700
7721
 
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
7722
 
msgstr ""
7723
 
 
7724
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10828
7725
 
#, c-format
7726
 
msgid "cannot parse URI %s"
7727
 
msgstr ""
7728
 
 
7729
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10882
7730
 
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
7731
 
msgstr ""
7732
 
 
7733
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10893
7734
 
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
7735
 
msgstr ""
7736
 
 
7737
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10955
7738
 
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
7739
 
msgstr ""
7740
 
 
7741
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10963
7742
 
#, c-format
7743
 
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
7744
 
msgstr ""
7745
 
 
7746
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10970
7747
 
#, c-format
7748
 
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10976
7752
 
#, c-format
7753
 
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
7754
 
msgstr ""
7755
 
 
7756
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10984
7757
 
#, c-format
7758
 
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
7759
 
msgstr ""
7760
 
 
7761
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10992
7762
 
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
7763
 
msgstr ""
7764
 
 
7765
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11045
7766
 
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
7767
 
msgstr ""
7768
 
 
7769
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11074
7770
 
msgid "migrate failed"
7771
 
msgstr ""
7772
 
 
7773
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11083
7774
 
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
7775
 
msgstr ""
7776
 
 
7777
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11211
7778
 
#, c-format
7779
 
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
7780
 
msgstr ""
7781
 
 
7782
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11217
7783
 
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
7784
 
msgstr ""
7785
 
 
7786
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11333
7787
 
#, c-format
7788
 
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
7789
 
msgstr ""
7790
 
 
7791
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11397
7792
 
#, c-format
7793
 
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
7794
 
msgstr ""
7795
 
 
7796
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11543 src/xen/xen_driver.c:1824
7797
 
#, c-format
7798
 
msgid "device %s is not a PCI device"
7799
 
msgstr ""
7800
 
 
7801
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11753
7802
 
msgid "no job is active on the domain"
7803
 
msgstr ""
7804
 
 
7805
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11804
7806
 
msgid "domain is not being migrated"
7807
 
msgstr ""
7808
 
 
7809
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11829 src/storage/storage_backend.c:738
7810
 
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
7811
 
msgstr ""
7812
 
 
7813
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11858
7814
 
#, c-format
7815
 
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
7816
 
msgstr ""
7817
 
 
7818
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11871
7819
 
#, c-format
7820
 
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
7821
 
msgstr ""
7822
 
 
7823
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11875
7824
 
#, c-format
7825
 
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
7826
 
msgstr ""
7827
 
 
7828
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11929
7829
 
#, c-format
7830
 
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
7831
 
msgstr ""
7832
 
 
7833
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11996
7834
 
#, c-format
7835
 
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
7836
 
msgstr ""
7837
 
 
7838
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12005
7839
 
#, c-format
7840
 
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
7841
 
msgstr ""
7842
 
 
7843
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12144
7844
 
#, c-format
7845
 
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
7846
 
msgstr ""
7847
 
 
7848
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12206
7849
 
msgid "the domain does not have a current snapshot"
7850
 
msgstr ""
7851
 
 
7852
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12242 src/qemu/qemu_driver.c:12282
7853
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12520
7854
 
#, c-format
7855
 
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
7856
 
msgstr ""
7857
 
 
7858
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:12436
7859
 
#, c-format
7860
 
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
7861
 
msgstr ""
7862
 
 
7863
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:247
7864
 
msgid "failed to create socket"
7865
 
msgstr ""
7866
 
 
7867
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:255
7868
 
#, c-format
7869
 
msgid "Monitor path %s too big for destination"
7870
 
msgstr ""
7871
 
 
7872
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:272
7873
 
msgid "failed to connect to monitor socket"
7874
 
msgstr ""
7875
 
 
7876
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:279
7877
 
msgid "monitor socket did not show up."
7878
 
msgstr ""
7879
 
 
7880
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:297
7881
 
#, c-format
7882
 
msgid "Unable to open monitor path %s"
7883
 
msgstr "No es pot obrir el camí al monitor %s"
7884
 
 
7885
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:320
7886
 
#, c-format
7887
 
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
7888
 
msgstr ""
7889
 
 
7890
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:514
7891
 
#, c-format
7892
 
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
7893
 
msgstr ""
7894
 
 
7895
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:560
7896
 
#, c-format
7897
 
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
7898
 
msgstr ""
7899
 
 
7900
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:596
7901
 
msgid "EOF notify callback must be supplied"
7902
 
msgstr ""
7903
 
 
7904
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:607
7905
 
msgid "cannot initialize monitor mutex"
7906
 
msgstr ""
7907
 
 
7908
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:613
7909
 
msgid "cannot initialize monitor condition"
7910
 
msgstr ""
7911
 
 
7912
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:637
7913
 
#, c-format
7914
 
msgid "unable to handle monitor type: %s"
7915
 
msgstr ""
7916
 
 
7917
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:646
7918
 
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
7919
 
msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
7920
 
 
7921
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:651
7922
 
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
7923
 
msgstr "No es pot posar el monitor en mode no blocant"
7924
 
 
7925
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
7926
 
msgid "unable to register monitor events"
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:906 src/qemu/qemu_monitor.c:927
7930
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:947 src/qemu/qemu_monitor.c:966
7931
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:986 src/qemu/qemu_monitor.c:1005
7932
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1026 src/qemu/qemu_monitor.c:1051
7933
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1094 src/qemu/qemu_monitor.c:1117
7934
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1136 src/qemu/qemu_monitor.c:1156
7935
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1179 src/qemu/qemu_monitor.c:1202
7936
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1224 src/qemu/qemu_monitor.c:1244
7937
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1264 src/qemu/qemu_monitor.c:1287
7938
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1316 src/qemu/qemu_monitor.c:1338
7939
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1361 src/qemu/qemu_monitor.c:1389
7940
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1407 src/qemu/qemu_monitor.c:1426
7941
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1447 src/qemu/qemu_monitor.c:1468
7942
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1491 src/qemu/qemu_monitor.c:1514
7943
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1557
7944
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1579 src/qemu/qemu_monitor.c:1600
7945
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1621 src/qemu/qemu_monitor.c:1643
7946
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1664 src/qemu/qemu_monitor.c:1685
7947
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1706 src/qemu/qemu_monitor.c:1727
7948
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1753 src/qemu/qemu_monitor.c:1773
7949
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1792 src/qemu/qemu_monitor.c:1812
7950
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1831 src/qemu/qemu_monitor.c:1852
7951
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1871 src/qemu/qemu_monitor.c:1890
7952
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1909
7953
 
msgid "monitor must not be NULL"
7954
 
msgstr ""
7955
 
 
7956
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1367
7957
 
#, c-format
7958
 
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
7959
 
msgstr ""
7960
 
 
7961
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231
7962
 
#, c-format
7963
 
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
7964
 
msgstr ""
7965
 
 
7966
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
7967
 
#, c-format
7968
 
msgid "cannot send monitor command '%s'"
7969
 
msgstr ""
7970
 
 
7971
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
7972
 
#, c-format
7973
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:310
7977
 
#, c-format
7978
 
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382
7982
 
#, c-format
7983
 
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
7984
 
msgstr ""
7985
 
 
7986
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431
7987
 
#, c-format
7988
 
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
7989
 
msgstr ""
7990
 
 
7991
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:489
7992
 
#, c-format
7993
 
msgid "unexpected empty keyword in %s"
7994
 
msgstr ""
7995
 
 
7996
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:774
7997
 
msgid "cpu reply was missing return data"
7998
 
msgstr ""
7999
 
 
8000
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:780
8001
 
msgid "cpu information was not an array"
8002
 
msgstr ""
8003
 
 
8004
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:786
8005
 
msgid "cpu information was empty"
8006
 
msgstr ""
8007
 
 
8008
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2016
8009
 
msgid "character device information was missing aray element"
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:807
8013
 
msgid "cpu information was missing cpu number"
8014
 
msgstr ""
8015
 
 
8016
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:820
8017
 
#, c-format
8018
 
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900 src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
8022
 
msgid "info balloon reply was missing return data"
8023
 
msgstr ""
8024
 
 
8025
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:907
8026
 
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
8027
 
msgstr ""
8028
 
 
8029
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:963
8030
 
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
8031
 
msgstr ""
8032
 
 
8033
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974
8034
 
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
8035
 
msgstr ""
8036
 
 
8037
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:985
8038
 
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
8039
 
msgstr ""
8040
 
 
8041
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:996
8042
 
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
8043
 
msgstr ""
8044
 
 
8045
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1007
8046
 
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
8047
 
msgstr ""
8048
 
 
8049
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1018
8050
 
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
8051
 
msgstr ""
8052
 
 
8053
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1177
8054
 
msgid "blockstats reply was missing device list"
8055
 
msgstr ""
8056
 
 
8057
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
8058
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
8059
 
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
8060
 
msgstr ""
8061
 
 
8062
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1105 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1219
8063
 
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
8064
 
msgstr ""
8065
 
 
8066
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1111 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1117
8067
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129
8068
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1225
8069
 
#, c-format
8070
 
msgid "cannot read %s statistic"
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1233
8074
 
#, c-format
8075
 
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
8076
 
msgstr ""
8077
 
 
8078
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1212
8079
 
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
8080
 
msgstr ""
8081
 
 
8082
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1521
8083
 
msgid "info migration reply was missing return data"
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1527
8087
 
msgid "info migration reply was missing return status"
8088
 
msgstr ""
8089
 
 
8090
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1533 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1078
8091
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1085
8092
 
#, c-format
8093
 
msgid "unexpected migration status in %s"
8094
 
msgstr ""
8095
 
 
8096
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1541
8097
 
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
8098
 
msgstr ""
8099
 
 
8100
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1547
8101
 
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
8102
 
msgstr ""
8103
 
 
8104
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552
8105
 
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
8106
 
msgstr ""
8107
 
 
8108
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557
8109
 
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
8110
 
msgstr ""
8111
 
 
8112
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1768 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1778
8113
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1788
8114
 
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
8115
 
msgstr ""
8116
 
 
8117
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1809
8118
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1819 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2085
8119
 
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
8120
 
msgstr ""
8121
 
 
8122
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828
8123
 
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
8124
 
msgstr ""
8125
 
 
8126
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2000
8127
 
msgid "character device reply was missing return data"
8128
 
msgstr ""
8129
 
 
8130
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2006
8131
 
msgid "character device information was not an array"
8132
 
msgstr ""
8133
 
 
8134
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2022 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2028
8135
 
msgid "character device information was missing filename"
8136
 
msgstr ""
8137
 
 
8138
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2041 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973
8139
 
#, c-format
8140
 
msgid "failed to save chardev path '%s'"
8141
 
msgstr ""
8142
 
 
8143
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2099
8144
 
msgid "drive_add reply was missing device address"
8145
 
msgstr ""
8146
 
 
8147
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2105
8148
 
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
8149
 
msgstr ""
8150
 
 
8151
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2111
8152
 
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
8153
 
msgstr ""
8154
 
 
8155
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2162
8156
 
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
8157
 
msgstr ""
8158
 
 
8159
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:371
8160
 
msgid "cannot stop CPU execution"
8161
 
msgstr ""
8162
 
 
8163
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:384
8164
 
msgid "system shutdown operation failed"
8165
 
msgstr ""
8166
 
 
8167
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:403
8168
 
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
8169
 
msgstr ""
8170
 
 
8171
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:555
8172
 
msgid "could not query memory balloon allocation"
8173
 
msgstr ""
8174
 
 
8175
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:565
8176
 
#, c-format
8177
 
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
8178
 
msgstr ""
8179
 
 
8180
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:592
8181
 
msgid "could not query memory balloon statistics"
8182
 
msgstr ""
8183
 
 
8184
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:624
8185
 
msgid "'info blockstats' command failed"
8186
 
msgstr ""
8187
 
 
8188
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:636
8189
 
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
8190
 
msgstr ""
8191
 
 
8192
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:707
8193
 
#, c-format
8194
 
msgid "no stats found for device %s"
8195
 
msgstr ""
8196
 
 
8197
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
8198
 
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
8199
 
msgstr ""
8200
 
 
8201
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
8202
 
msgid "setting VNC password failed"
8203
 
msgstr ""
8204
 
 
8205
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:793
8206
 
msgid "could not balloon memory allocation"
8207
 
msgstr ""
8208
 
 
8209
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:830
8210
 
msgid "could not change CPU online status"
8211
 
msgstr ""
8212
 
 
8213
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:864 src/qemu/qemu_monitor_text.c:908
8214
 
#, c-format
8215
 
msgid "could not eject media on %s"
8216
 
msgstr ""
8217
 
 
8218
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:873 src/qemu/qemu_monitor_text.c:917
8219
 
#, c-format
8220
 
msgid "could not eject media on %s: %s"
8221
 
msgstr ""
8222
 
 
8223
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:924
8224
 
#, c-format
8225
 
msgid "could not change media on %s: %s"
8226
 
msgstr ""
8227
 
 
8228
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960
8229
 
#, c-format
8230
 
msgid "could not save memory region to '%s'"
8231
 
msgstr ""
8232
 
 
8233
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1007
8234
 
msgid "could not restrict migration speed"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1034
8238
 
msgid "could not set maximum migration downtime"
8239
 
msgstr ""
8240
 
 
8241
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1069
8242
 
msgid "cannot query migration status"
8243
 
msgstr ""
8244
 
 
8245
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1098
8246
 
#, c-format
8247
 
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
8248
 
msgstr ""
8249
 
 
8250
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1110
8251
 
#, c-format
8252
 
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
8253
 
msgstr ""
8254
 
 
8255
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
8256
 
#, c-format
8257
 
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
8258
 
msgstr ""
8259
 
 
8260
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1175
8261
 
#, c-format
8262
 
msgid "unable to start migration to %s"
8263
 
msgstr ""
8264
 
 
8265
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1182
8266
 
#, c-format
8267
 
msgid "migration to '%s' failed: %s"
8268
 
msgstr ""
8269
 
 
8270
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1189
8271
 
#, c-format
8272
 
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
8273
 
msgstr ""
8274
 
 
8275
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324
8276
 
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
8280
 
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
8281
 
msgstr ""
8282
 
 
8283
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
8284
 
#, c-format
8285
 
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
8286
 
msgstr ""
8287
 
 
8288
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389
8289
 
msgid "cannot attach usb device"
8290
 
msgstr ""
8291
 
 
8292
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
8293
 
msgid "adding usb device failed"
8294
 
msgstr ""
8295
 
 
8296
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530
8297
 
msgid "cannot attach host pci device"
8298
 
msgstr ""
8299
 
 
8300
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
8301
 
#, c-format
8302
 
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
8303
 
msgstr ""
8304
 
 
8305
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581
8306
 
#, c-format
8307
 
msgid "cannot attach %s disk %s"
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594
8311
 
#, c-format
8312
 
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
8313
 
msgstr ""
8314
 
 
8315
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623
8316
 
#, c-format
8317
 
msgid "failed to add NIC with '%s'"
8318
 
msgstr ""
8319
 
 
8320
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667
8321
 
msgid "failed to remove PCI device"
8322
 
msgstr ""
8323
 
 
8324
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686
8325
 
#, c-format
8326
 
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
8327
 
msgstr ""
8328
 
 
8329
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715
8330
 
#, c-format
8331
 
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
8332
 
msgstr ""
8333
 
 
8334
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
8335
 
#, c-format
8336
 
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
8337
 
msgstr ""
8338
 
 
8339
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730
8340
 
#, c-format
8341
 
msgid "unable to send TAP file handle: %s"
8342
 
msgstr ""
8343
 
 
8344
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107
8345
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407
8346
 
#, c-format
8347
 
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
8348
 
msgstr ""
8349
 
 
8350
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
8351
 
#, c-format
8352
 
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
8353
 
msgstr ""
8354
 
 
8355
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
8356
 
#, c-format
8357
 
msgid "failed to add host net with '%s'"
8358
 
msgstr ""
8359
 
 
8360
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
8361
 
#, c-format
8362
 
msgid "unable to add host net: %s"
8363
 
msgstr ""
8364
 
 
8365
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829
8366
 
#, c-format
8367
 
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
8368
 
msgstr ""
8369
 
 
8370
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858
8371
 
#, c-format
8372
 
msgid "failed to add netdev with '%s'"
8373
 
msgstr ""
8374
 
 
8375
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
8376
 
#, c-format
8377
 
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
8378
 
msgstr ""
8379
 
 
8380
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922
8381
 
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
8382
 
msgstr ""
8383
 
 
8384
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
8385
 
#, c-format
8386
 
msgid "cannot attach %s disk controller"
8387
 
msgstr ""
8388
 
 
8389
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020
8390
 
#, c-format
8391
 
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119
8395
 
#, c-format
8396
 
msgid "adding %s disk failed: %s"
8397
 
msgstr ""
8398
 
 
8399
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
8400
 
#, c-format
8401
 
msgid "cannot parse value for %s"
8402
 
msgstr ""
8403
 
 
8404
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192
8405
 
msgid "cannot query PCI addresses"
8406
 
msgstr ""
8407
 
 
8408
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
8409
 
#, c-format
8410
 
msgid "cannot detach %s device"
8411
 
msgstr ""
8412
 
 
8413
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290
8414
 
#, c-format
8415
 
msgid "detaching %s device failed: %s"
8416
 
msgstr ""
8417
 
 
8418
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324
8419
 
#, c-format
8420
 
msgid "cannot attach %s device"
8421
 
msgstr ""
8422
 
 
8423
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
8424
 
#, c-format
8425
 
msgid "adding %s device failed: %s"
8426
 
msgstr ""
8427
 
 
8428
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413
8429
 
msgid "setting disk password is not supported"
8430
 
msgstr ""
8431
 
 
8432
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417
8433
 
msgid "the disk password is incorrect"
8434
 
msgstr ""
8435
 
 
8436
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443
8437
 
#, c-format
8438
 
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
8439
 
msgstr ""
8440
 
 
8441
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449
8442
 
#, c-format
8443
 
msgid "Failed to take snapshot: %s"
8444
 
msgstr ""
8445
 
 
8446
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
8447
 
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
8448
 
msgstr ""
8449
 
 
8450
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
8451
 
#, c-format
8452
 
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
8453
 
msgstr ""
8454
 
 
8455
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495
8456
 
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
8457
 
msgstr ""
8458
 
 
8459
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500
8460
 
#, c-format
8461
 
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
8462
 
msgstr ""
8463
 
 
8464
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543
8465
 
#, c-format
8466
 
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
8467
 
msgstr ""
8468
 
 
8469
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550
8470
 
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
8471
 
msgstr ""
8472
 
 
8473
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2585
8474
 
#, c-format
8475
 
msgid "failed to run cmd '%s'"
8476
 
msgstr ""
8477
 
 
8478
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:65
8479
 
#, c-format
8480
 
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
8481
 
msgstr ""
8482
 
 
8483
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:84
8484
 
#, c-format
8485
 
msgid "cannot resolve symlink %s"
8486
 
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:555
8489
 
#, c-format
8490
 
msgid "cannot change to '%d' group"
8491
 
msgstr ""
8492
 
 
8493
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:563
8494
 
#, c-format
8495
 
msgid "cannot change to '%d' user"
8496
 
msgstr ""
8497
 
 
8498
 
#: src/remote/remote_driver.c:328
8499
 
msgid "failed to find libvirtd binary"
8500
 
msgstr ""
8501
 
 
8502
 
#: src/remote/remote_driver.c:411
8503
 
msgid ""
8504
 
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
8505
 
msgstr ""
8506
 
 
8507
 
#: src/remote/remote_driver.c:569
8508
 
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
8509
 
msgstr ""
8510
 
 
8511
 
#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:818
8512
 
#, c-format
8513
 
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
8514
 
msgstr ""
8515
 
 
8516
 
#: src/remote/remote_driver.c:643
8517
 
#, c-format
8518
 
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: src/remote/remote_driver.c:689
8522
 
#, c-format
8523
 
msgid "Socket %s too big for destination"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: src/remote/remote_driver.c:700
8527
 
msgid "unable to create socket"
8528
 
msgstr ""
8529
 
 
8530
 
#: src/remote/remote_driver.c:724
8531
 
#, c-format
8532
 
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
8533
 
msgstr ""
8534
 
 
8535
 
#: src/remote/remote_driver.c:793 src/remote/remote_driver.c:799
8536
 
msgid "unable to create socket pair"
8537
 
msgstr ""
8538
 
 
8539
 
#: src/remote/remote_driver.c:825
8540
 
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#: src/remote/remote_driver.c:835 src/remote/remote_driver.c:841
8544
 
msgid "unable to make socket non-blocking"
8545
 
msgstr ""
8546
 
 
8547
 
#: src/remote/remote_driver.c:847
8548
 
msgid "unable to make pipe"
8549
 
msgstr ""
8550
 
 
8551
 
#: src/remote/remote_driver.c:882
8552
 
msgid "unable to auto-detect URI"
8553
 
msgstr ""
8554
 
 
8555
 
#: src/remote/remote_driver.c:1130
8556
 
#, c-format
8557
 
msgid "Cannot access %s '%s'"
8558
 
msgstr ""
8559
 
 
8560
 
#: src/remote/remote_driver.c:1165
8561
 
#, c-format
8562
 
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
8563
 
msgstr ""
8564
 
 
8565
 
#: src/remote/remote_driver.c:1185
8566
 
#, c-format
8567
 
msgid "unable to load CA certificate: %s"
8568
 
msgstr ""
8569
 
 
8570
 
#: src/remote/remote_driver.c:1200
8571
 
#, c-format
8572
 
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
8573
 
msgstr ""
8574
 
 
8575
 
#: src/remote/remote_driver.c:1229
8576
 
#, c-format
8577
 
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#: src/remote/remote_driver.c:1238
8581
 
#, c-format
8582
 
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
8583
 
msgstr ""
8584
 
 
8585
 
#: src/remote/remote_driver.c:1247
8586
 
#, c-format
8587
 
msgid "unable to set certificate priority: %s"
8588
 
msgstr ""
8589
 
 
8590
 
#: src/remote/remote_driver.c:1257
8591
 
#, c-format
8592
 
msgid "unable to set session credentials: %s"
8593
 
msgstr ""
8594
 
 
8595
 
#: src/remote/remote_driver.c:1272
8596
 
#, c-format
8597
 
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
8598
 
msgstr ""
8599
 
 
8600
 
#: src/remote/remote_driver.c:1294
8601
 
#, c-format
8602
 
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
8603
 
msgstr ""
8604
 
 
8605
 
#: src/remote/remote_driver.c:1300
8606
 
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
8607
 
msgstr ""
8608
 
 
8609
 
#: src/remote/remote_driver.c:1326
8610
 
#, c-format
8611
 
msgid "unable to verify server certificate: %s"
8612
 
msgstr ""
8613
 
 
8614
 
#: src/remote/remote_driver.c:1333
8615
 
msgid "cannot get current time"
8616
 
msgstr ""
8617
 
 
8618
 
#: src/remote/remote_driver.c:1338
8619
 
msgid "Invalid certificate"
8620
 
msgstr ""
8621
 
 
8622
 
#: src/remote/remote_driver.c:1341
8623
 
msgid "The certificate is not trusted."
8624
 
msgstr ""
8625
 
 
8626
 
#: src/remote/remote_driver.c:1344
8627
 
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
8628
 
msgstr ""
8629
 
 
8630
 
#: src/remote/remote_driver.c:1347
8631
 
msgid "The certificate has been revoked."
8632
 
msgstr ""
8633
 
 
8634
 
#: src/remote/remote_driver.c:1351
8635
 
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
8636
 
msgstr ""
8637
 
 
8638
 
#: src/remote/remote_driver.c:1355
8639
 
#, c-format
8640
 
msgid "server certificate failed validation: %s"
8641
 
msgstr ""
8642
 
 
8643
 
#: src/remote/remote_driver.c:1361
8644
 
msgid "Certificate type is not X.509"
8645
 
msgstr ""
8646
 
 
8647
 
#: src/remote/remote_driver.c:1366
8648
 
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
8649
 
msgstr ""
8650
 
 
8651
 
#: src/remote/remote_driver.c:1376
8652
 
#, c-format
8653
 
msgid "unable to initialize certificate: %s"
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: src/remote/remote_driver.c:1384
8657
 
#, c-format
8658
 
msgid "unable to import certificate: %s"
8659
 
msgstr ""
8660
 
 
8661
 
#: src/remote/remote_driver.c:1391
8662
 
msgid "The certificate has expired"
8663
 
msgstr ""
8664
 
 
8665
 
#: src/remote/remote_driver.c:1398
8666
 
msgid "The certificate is not yet activated"
8667
 
msgstr ""
8668
 
 
8669
 
#: src/remote/remote_driver.c:1406
8670
 
#, c-format
8671
 
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
8672
 
msgstr ""
8673
 
 
8674
 
#: src/remote/remote_driver.c:1799
8675
 
#, c-format
8676
 
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
8677
 
msgstr ""
8678
 
 
8679
 
#: src/remote/remote_driver.c:1861 src/remote/remote_driver.c:1875
8680
 
#, c-format
8681
 
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
8682
 
msgstr ""
8683
 
 
8684
 
#: src/remote/remote_driver.c:2427
8685
 
#, c-format
8686
 
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
8687
 
msgstr ""
8688
 
 
8689
 
#: src/remote/remote_driver.c:2466
8690
 
#, c-format
8691
 
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
8692
 
msgstr ""
8693
 
 
8694
 
#: src/remote/remote_driver.c:2472
8695
 
#, c-format
8696
 
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
8697
 
msgstr ""
8698
 
 
8699
 
#: src/remote/remote_driver.c:2489
8700
 
#, c-format
8701
 
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
8702
 
msgstr ""
8703
 
 
8704
 
#: src/remote/remote_driver.c:2495
8705
 
#, c-format
8706
 
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
8707
 
msgstr ""
8708
 
 
8709
 
#: src/remote/remote_driver.c:2570
8710
 
#, c-format
8711
 
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
8712
 
msgstr ""
8713
 
 
8714
 
#: src/remote/remote_driver.c:2605
8715
 
#, c-format
8716
 
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
8717
 
msgstr ""
8718
 
 
8719
 
#: src/remote/remote_driver.c:2614
8720
 
#, c-format
8721
 
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
8722
 
msgstr ""
8723
 
 
8724
 
#: src/remote/remote_driver.c:2856
8725
 
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
8726
 
msgstr ""
8727
 
 
8728
 
#: src/remote/remote_driver.c:2865
8729
 
msgid "caller ignores uri_out"
8730
 
msgstr ""
8731
 
 
8732
 
#: src/remote/remote_driver.c:2934 src/remote/remote_driver.c:2948
8733
 
#, c-format
8734
 
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
8735
 
msgstr ""
8736
 
 
8737
 
#: src/remote/remote_driver.c:3351
8738
 
msgid ""
8739
 
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
8740
 
"limit"
8741
 
msgstr ""
8742
 
 
8743
 
#: src/remote/remote_driver.c:3361
8744
 
#, c-format
8745
 
msgid "Parameter %s too big for destination"
8746
 
msgstr ""
8747
 
 
8748
 
#: src/remote/remote_driver.c:3381
8749
 
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
8750
 
msgstr ""
8751
 
 
8752
 
#: src/remote/remote_driver.c:3439
8753
 
msgid "unknown parameter type"
8754
 
msgstr ""
8755
 
 
8756
 
#: src/remote/remote_driver.c:3549
8757
 
#, c-format
8758
 
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
8759
 
msgstr ""
8760
 
 
8761
 
#: src/remote/remote_driver.c:3593
8762
 
#, c-format
8763
 
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
8764
 
msgstr ""
8765
 
 
8766
 
#: src/remote/remote_driver.c:3614 src/remote/remote_driver.c:3665
8767
 
msgid "returned buffer is not same size as requested"
8768
 
msgstr ""
8769
 
 
8770
 
#: src/remote/remote_driver.c:3645
8771
 
#, c-format
8772
 
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
8773
 
msgstr ""
8774
 
 
8775
 
#: src/remote/remote_driver.c:3884 src/remote/remote_driver.c:3898
8776
 
#: src/remote/remote_driver.c:3966 src/remote/remote_driver.c:3980
8777
 
#, c-format
8778
 
msgid "too many remote networks: %d > %d"
8779
 
msgstr "massa xarxes remotes: %d > %d"
8780
 
 
8781
 
#: src/remote/remote_driver.c:4439 src/remote/remote_driver.c:4453
8782
 
#: src/remote/remote_driver.c:4520 src/remote/remote_driver.c:4534
8783
 
#, c-format
8784
 
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
8785
 
msgstr ""
8786
 
 
8787
 
#: src/remote/remote_driver.c:4879 src/remote/remote_driver.c:4957
8788
 
msgid "too many storage pools requested"
8789
 
msgstr "s'han demanat massa bancs d'emmagatzematge"
8790
 
 
8791
 
#: src/remote/remote_driver.c:4891 src/remote/remote_driver.c:4969
8792
 
msgid "too many storage pools received"
8793
 
msgstr ""
8794
 
 
8795
 
#: src/remote/remote_driver.c:5521
8796
 
msgid "too many storage volumes requested"
8797
 
msgstr ""
8798
 
 
8799
 
#: src/remote/remote_driver.c:5534
8800
 
msgid "too many storage volumes received"
8801
 
msgstr ""
8802
 
 
8803
 
#: src/remote/remote_driver.c:5955
8804
 
msgid "too many device names requested"
8805
 
msgstr ""
8806
 
 
8807
 
#: src/remote/remote_driver.c:5969
8808
 
msgid "too many device names received"
8809
 
msgstr ""
8810
 
 
8811
 
#: src/remote/remote_driver.c:6118
8812
 
msgid "too many capability names requested"
8813
 
msgstr ""
8814
 
 
8815
 
#: src/remote/remote_driver.c:6131
8816
 
msgid "too many capability names received"
8817
 
msgstr ""
8818
 
 
8819
 
#: src/remote/remote_driver.c:6435 src/remote/remote_driver.c:6449
8820
 
#, c-format
8821
 
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
8822
 
msgstr ""
8823
 
 
8824
 
#: src/remote/remote_driver.c:6601
8825
 
#, c-format
8826
 
msgid "unknown authentication type %s"
8827
 
msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
8828
 
 
8829
 
#: src/remote/remote_driver.c:6610
8830
 
#, c-format
8831
 
msgid "requested authentication type %s rejected"
8832
 
msgstr ""
8833
 
 
8834
 
#: src/remote/remote_driver.c:6649
8835
 
#, c-format
8836
 
msgid "unsupported authentication type %d"
8837
 
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
8838
 
 
8839
 
#: src/remote/remote_driver.c:6903
8840
 
#, c-format
8841
 
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
8842
 
msgstr ""
8843
 
 
8844
 
#: src/remote/remote_driver.c:6912
8845
 
msgid "failed to get sock address"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: src/remote/remote_driver.c:6922
8849
 
msgid "failed to get peer address"
8850
 
msgstr ""
8851
 
 
8852
 
#: src/remote/remote_driver.c:6946
8853
 
#, c-format
8854
 
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
8855
 
msgstr ""
8856
 
 
8857
 
#: src/remote/remote_driver.c:6958
8858
 
msgid "invalid cipher size for TLS session"
8859
 
msgstr ""
8860
 
 
8861
 
#: src/remote/remote_driver.c:6967
8862
 
#, c-format
8863
 
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
8864
 
msgstr ""
8865
 
 
8866
 
#: src/remote/remote_driver.c:6985
8867
 
#, c-format
8868
 
msgid "cannot set security props %d (%s)"
8869
 
msgstr ""
8870
 
 
8871
 
#: src/remote/remote_driver.c:7002
8872
 
#, c-format
8873
 
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
8874
 
msgstr ""
8875
 
 
8876
 
#: src/remote/remote_driver.c:7020
8877
 
#, c-format
8878
 
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
8879
 
msgstr ""
8880
 
 
8881
 
#: src/remote/remote_driver.c:7035 src/remote/remote_driver.c:7108
8882
 
msgid "Failed to make auth credentials"
8883
 
msgstr ""
8884
 
 
8885
 
#: src/remote/remote_driver.c:7056
8886
 
#, c-format
8887
 
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
8888
 
msgstr ""
8889
 
 
8890
 
#: src/remote/remote_driver.c:7095
8891
 
#, c-format
8892
 
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
8893
 
msgstr ""
8894
 
 
8895
 
#: src/remote/remote_driver.c:7117 src/remote/remote_driver.c:7249
8896
 
msgid "Failed to collect auth credentials"
8897
 
msgstr ""
8898
 
 
8899
 
#: src/remote/remote_driver.c:7119
8900
 
msgid "No authentication callback available"
8901
 
msgstr ""
8902
 
 
8903
 
#: src/remote/remote_driver.c:7174
8904
 
#, c-format
8905
 
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
8906
 
msgstr ""
8907
 
 
8908
 
#: src/remote/remote_driver.c:7284 src/remote/remote_driver.c:8782
8909
 
msgid "no event support"
8910
 
msgstr ""
8911
 
 
8912
 
#: src/remote/remote_driver.c:7289 src/remote/remote_driver.c:8789
8913
 
msgid "adding cb to list"
8914
 
msgstr ""
8915
 
 
8916
 
#: src/remote/remote_driver.c:7319 src/remote/remote_driver.c:8832
8917
 
msgid "marking cb for deletion"
8918
 
msgstr ""
8919
 
 
8920
 
#: src/remote/remote_driver.c:7325 src/remote/remote_driver.c:8838
8921
 
msgid "removing cb from list"
8922
 
msgstr ""
8923
 
 
8924
 
#: src/remote/remote_driver.c:7361
8925
 
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
8926
 
msgstr ""
8927
 
 
8928
 
#: src/remote/remote_driver.c:7388 src/remote/remote_driver.c:7415
8929
 
#: src/remote/remote_driver.c:7442 src/remote/remote_driver.c:7469
8930
 
#: src/remote/remote_driver.c:7499 src/remote/remote_driver.c:7535
8931
 
msgid "unable to demarshall reboot event"
8932
 
msgstr ""
8933
 
 
8934
 
#: src/remote/remote_driver.c:7705 src/remote/remote_driver.c:7718
8935
 
#, c-format
8936
 
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
8937
 
msgstr ""
8938
 
 
8939
 
#: src/remote/remote_driver.c:8018 src/remote/remote_driver.c:8950
8940
 
msgid "xdr_remote_message_header failed"
8941
 
msgstr ""
8942
 
 
8943
 
#: src/remote/remote_driver.c:8027
8944
 
#, c-format
8945
 
msgid "data size %zu too large for payload %d"
8946
 
msgstr ""
8947
 
 
8948
 
#: src/remote/remote_driver.c:8039 src/remote/remote_driver.c:8971
8949
 
msgid "xdr_u_int (length word)"
8950
 
msgstr ""
8951
 
 
8952
 
#: src/remote/remote_driver.c:8581
8953
 
#, c-format
8954
 
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
8955
 
msgstr ""
8956
 
 
8957
 
#: src/remote/remote_driver.c:8598
8958
 
#, c-format
8959
 
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
8960
 
msgstr ""
8961
 
 
8962
 
#: src/remote/remote_driver.c:8825
8963
 
#, c-format
8964
 
msgid "unable to find callback ID %d"
8965
 
msgstr ""
8966
 
 
8967
 
#: src/remote/remote_driver.c:8955
8968
 
msgid "marshalling args"
8969
 
msgstr ""
8970
 
 
8971
 
#: src/remote/remote_driver.c:9013
8972
 
msgid "cannot send data"
8973
 
msgstr ""
8974
 
 
8975
 
#: src/remote/remote_driver.c:9041
8976
 
#, c-format
8977
 
msgid "failed to read from TLS socket %s"
8978
 
msgstr ""
8979
 
 
8980
 
#: src/remote/remote_driver.c:9045
8981
 
msgid "server closed connection"
8982
 
msgstr ""
8983
 
 
8984
 
#: src/remote/remote_driver.c:9062
8985
 
msgid "cannot recv data"
8986
 
msgstr ""
8987
 
 
8988
 
#: src/remote/remote_driver.c:9068
8989
 
#, c-format
8990
 
msgid "cannot recv data: %s"
8991
 
msgstr ""
8992
 
 
8993
 
#: src/remote/remote_driver.c:9075 src/remote/remote_driver.c:9082
8994
 
#, c-format
8995
 
msgid "server closed connection: %s"
8996
 
msgstr ""
8997
 
 
8998
 
#: src/remote/remote_driver.c:9109
8999
 
#, c-format
9000
 
msgid "failed to encode SASL data: %s"
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#: src/remote/remote_driver.c:9209
9004
 
#, c-format
9005
 
msgid "failed to decode SASL data: %s"
9006
 
msgstr ""
9007
 
 
9008
 
#: src/remote/remote_driver.c:9258
9009
 
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
9010
 
msgstr ""
9011
 
 
9012
 
#: src/remote/remote_driver.c:9265
9013
 
msgid "packet received from server too small"
9014
 
msgstr ""
9015
 
 
9016
 
#: src/remote/remote_driver.c:9274
9017
 
msgid "packet received from server too large"
9018
 
msgstr ""
9019
 
 
9020
 
#: src/remote/remote_driver.c:9319
9021
 
msgid "invalid header in reply"
9022
 
msgstr ""
9023
 
 
9024
 
#: src/remote/remote_driver.c:9335
9025
 
#, c-format
9026
 
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
9027
 
msgstr ""
9028
 
 
9029
 
#: src/remote/remote_driver.c:9341
9030
 
#, c-format
9031
 
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
9032
 
msgstr ""
9033
 
 
9034
 
#: src/remote/remote_driver.c:9363
9035
 
#, c-format
9036
 
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
9037
 
msgstr ""
9038
 
 
9039
 
#: src/remote/remote_driver.c:9390
9040
 
#, c-format
9041
 
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
9042
 
msgstr ""
9043
 
 
9044
 
#: src/remote/remote_driver.c:9397
9045
 
#, c-format
9046
 
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
9047
 
msgstr ""
9048
 
 
9049
 
#: src/remote/remote_driver.c:9409
9050
 
msgid "unmarshalling ret"
9051
 
msgstr ""
9052
 
 
9053
 
#: src/remote/remote_driver.c:9418 src/remote/remote_driver.c:9572
9054
 
msgid "unmarshalling remote_error"
9055
 
msgstr ""
9056
 
 
9057
 
#: src/remote/remote_driver.c:9425
9058
 
#, c-format
9059
 
msgid "unknown status (received %x)"
9060
 
msgstr ""
9061
 
 
9062
 
#: src/remote/remote_driver.c:9718 src/remote/remote_driver.c:9722
9063
 
msgid "read on wakeup fd failed"
9064
 
msgstr ""
9065
 
 
9066
 
#: src/remote/remote_driver.c:9731
9067
 
msgid "poll on socket failed"
9068
 
msgstr ""
9069
 
 
9070
 
#: src/remote/remote_driver.c:9792
9071
 
msgid "received hangup / error event on socket"
9072
 
msgstr ""
9073
 
 
9074
 
#: src/remote/remote_driver.c:9873
9075
 
#, c-format
9076
 
msgid "failed to wake up polling thread: %s"
9077
 
msgstr ""
9078
 
 
9079
 
#: src/remote/remote_driver.c:9879
9080
 
msgid "failed to wake up polling thread"
9081
 
msgstr ""
9082
 
 
9083
 
#: src/remote/remote_driver.c:9899
9084
 
msgid "failed to wait on condition"
9085
 
msgstr ""
9086
 
 
9087
 
#: src/secret/secret_driver.c:170
9088
 
#, c-format
9089
 
msgid "mkstemp('%s') failed"
9090
 
msgstr ""
9091
 
 
9092
 
#: src/secret/secret_driver.c:174
9093
 
#, c-format
9094
 
msgid "fchmod('%s') failed"
9095
 
msgstr ""
9096
 
 
9097
 
#: src/secret/secret_driver.c:180
9098
 
#, c-format
9099
 
msgid "error writing to '%s'"
9100
 
msgstr ""
9101
 
 
9102
 
#: src/secret/secret_driver.c:185
9103
 
#, c-format
9104
 
msgid "error closing '%s'"
9105
 
msgstr ""
9106
 
 
9107
 
#: src/secret/secret_driver.c:191
9108
 
#, c-format
9109
 
msgid "rename(%s, %s) failed"
9110
 
msgstr ""
9111
 
 
9112
 
#: src/secret/secret_driver.c:242
9113
 
#, c-format
9114
 
msgid "cannot create '%s'"
9115
 
msgstr ""
9116
 
 
9117
 
#: src/secret/secret_driver.c:349
9118
 
#, c-format
9119
 
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
9120
 
msgstr ""
9121
 
 
9122
 
#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
9123
 
#, c-format
9124
 
msgid "cannot open '%s'"
9125
 
msgstr ""
9126
 
 
9127
 
#: src/secret/secret_driver.c:380
9128
 
#, c-format
9129
 
msgid "cannot stat '%s'"
9130
 
msgstr ""
9131
 
 
9132
 
#: src/secret/secret_driver.c:385
9133
 
#, c-format
9134
 
msgid "'%s' file does not fit in memory"
9135
 
msgstr ""
9136
 
 
9137
 
#: src/secret/secret_driver.c:394
9138
 
#, c-format
9139
 
msgid "cannot read '%s'"
9140
 
msgstr ""
9141
 
 
9142
 
#: src/secret/secret_driver.c:402
9143
 
#, c-format
9144
 
msgid "invalid base64 in '%s'"
9145
 
msgstr ""
9146
 
 
9147
 
#: src/secret/secret_driver.c:501
9148
 
#, c-format
9149
 
msgid "Error reading secret: %s"
9150
 
msgstr ""
9151
 
 
9152
 
#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
9153
 
#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
9154
 
#: src/secret/secret_driver.c:934
9155
 
#, c-format
9156
 
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
9157
 
msgstr ""
9158
 
 
9159
 
#: src/secret/secret_driver.c:661
9160
 
#, c-format
9161
 
msgid "no secret with matching usage '%s'"
9162
 
msgstr ""
9163
 
 
9164
 
#: src/secret/secret_driver.c:701
9165
 
#, c-format
9166
 
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
9167
 
msgstr ""
9168
 
 
9169
 
#: src/secret/secret_driver.c:721
9170
 
#, c-format
9171
 
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
9172
 
msgstr ""
9173
 
 
9174
 
#: src/secret/secret_driver.c:728
9175
 
msgid "cannot change private flag on existing secret"
9176
 
msgstr ""
9177
 
 
9178
 
#: src/secret/secret_driver.c:776
9179
 
msgid "list of secrets is inconsistent"
9180
 
msgstr ""
9181
 
 
9182
 
#: src/secret/secret_driver.c:896
9183
 
#, c-format
9184
 
msgid "secret '%s' does not have a value"
9185
 
msgstr ""
9186
 
 
9187
 
#: src/secret/secret_driver.c:903
9188
 
msgid "secret is private"
9189
 
msgstr ""
9190
 
 
9191
 
#: src/secret/secret_driver.c:1026
9192
 
msgid "Out of memory initializing secrets"
9193
 
msgstr ""
9194
 
 
9195
 
#: src/security/security_apparmor.c:75
9196
 
#, c-format
9197
 
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
9198
 
msgstr ""
9199
 
 
9200
 
#: src/security/security_apparmor.c:124
9201
 
#, c-format
9202
 
msgid "Failed to read '%s'"
9203
 
msgstr ""
9204
 
 
9205
 
#: src/security/security_apparmor.c:164
9206
 
msgid "unable to create pipe"
9207
 
msgstr ""
9208
 
 
9209
 
#: src/security/security_apparmor.c:199
9210
 
msgid "unable to write to pipe"
9211
 
msgstr ""
9212
 
 
9213
 
#: src/security/security_apparmor.c:211
9214
 
#, c-format
9215
 
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
9216
 
msgstr ""
9217
 
 
9218
 
#: src/security/security_apparmor.c:269
9219
 
msgid "could not find libvirtd"
9220
 
msgstr ""
9221
 
 
9222
 
#: src/security/security_apparmor.c:304 src/security/security_apparmor.c:585
9223
 
#, c-format
9224
 
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
9225
 
msgstr ""
9226
 
 
9227
 
#: src/security/security_apparmor.c:337
9228
 
#, c-format
9229
 
msgid "template '%s' does not exist"
9230
 
msgstr ""
9231
 
 
9232
 
#: src/security/security_apparmor.c:379 src/security/security_selinux.c:175
9233
 
msgid "security label already defined for VM"
9234
 
msgstr ""
9235
 
 
9236
 
#: src/security/security_apparmor.c:431
9237
 
#, c-format
9238
 
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
9239
 
msgstr ""
9240
 
 
9241
 
#: src/security/security_apparmor.c:457
9242
 
msgid "error copying profile name"
9243
 
msgstr ""
9244
 
 
9245
 
#: src/security/security_apparmor.c:463
9246
 
msgid "error calling profile_status()"
9247
 
msgstr ""
9248
 
 
9249
 
#: src/security/security_apparmor.c:502
9250
 
#, c-format
9251
 
msgid "could not remove profile for '%s'"
9252
 
msgstr ""
9253
 
 
9254
 
#: src/security/security_apparmor.c:524 src/security/security_selinux.c:851
9255
 
#: src/security/security_selinux.c:886 src/security/security_selinux.c:953
9256
 
#, c-format
9257
 
msgid ""
9258
 
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
9259
 
"hypervisor driver is '%s'."
9260
 
msgstr ""
9261
 
 
9262
 
#: src/security/security_apparmor.c:534
9263
 
msgid "error calling aa_change_profile()"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#: src/security/security_apparmor.c:574
9267
 
#, c-format
9268
 
msgid "'%s' does not exist"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: src/security/security_apparmor.c:608
9272
 
#, c-format
9273
 
msgid "Invalid security label '%s'"
9274
 
msgstr ""
9275
 
 
9276
 
#: src/security/security_driver.c:53
9277
 
#, c-format
9278
 
msgid "invalid security model '%s'"
9279
 
msgstr ""
9280
 
 
9281
 
#: src/security/security_driver.c:109
9282
 
#, c-format
9283
 
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
9284
 
msgstr ""
9285
 
 
9286
 
#: src/security/security_selinux.c:114
9287
 
#, c-format
9288
 
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
9289
 
msgstr ""
9290
 
 
9291
 
#: src/security/security_selinux.c:121
9292
 
#, c-format
9293
 
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
9294
 
msgstr ""
9295
 
 
9296
 
#: src/security/security_selinux.c:133
9297
 
#, c-format
9298
 
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
9299
 
msgstr ""
9300
 
 
9301
 
#: src/security/security_selinux.c:140
9302
 
#, c-format
9303
 
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
9304
 
msgstr ""
9305
 
 
9306
 
#: src/security/security_selinux.c:196 src/security/security_selinux.c:202
9307
 
#, c-format
9308
 
msgid "cannot generate selinux context for %s"
9309
 
msgstr ""
9310
 
 
9311
 
#: src/security/security_selinux.c:236 src/security/security_selinux.c:290
9312
 
#, c-format
9313
 
msgid "unable to get PID %d security context"
9314
 
msgstr ""
9315
 
 
9316
 
#: src/security/security_selinux.c:297
9317
 
#, c-format
9318
 
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
9319
 
msgstr ""
9320
 
 
9321
 
#: src/security/security_selinux.c:309
9322
 
msgid "error calling security_getenforce()"
9323
 
msgstr ""
9324
 
 
9325
 
#: src/security/security_selinux.c:343
9326
 
#, c-format
9327
 
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
9328
 
msgstr ""
9329
 
 
9330
 
#: src/security/security_selinux.c:832
9331
 
#, c-format
9332
 
msgid "Invalid security label %s"
9333
 
msgstr ""
9334
 
 
9335
 
#: src/security/security_selinux.c:861
9336
 
#, c-format
9337
 
msgid "unable to set security context '%s'"
9338
 
msgstr ""
9339
 
 
9340
 
#: src/security/security_selinux.c:895
9341
 
#, c-format
9342
 
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
9343
 
msgstr ""
9344
 
 
9345
 
#: src/security/security_selinux.c:902
9346
 
#, c-format
9347
 
msgid "unable to get current process context '%s'"
9348
 
msgstr ""
9349
 
 
9350
 
#: src/security/security_selinux.c:909 src/security/security_selinux.c:925
9351
 
#, c-format
9352
 
msgid "unable to set socket security context '%s'"
9353
 
msgstr ""
9354
 
 
9355
 
#: src/security/security_selinux.c:916
9356
 
#, c-format
9357
 
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
9358
 
msgstr ""
9359
 
 
9360
 
#: src/security/security_selinux.c:963
9361
 
#, c-format
9362
 
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
9363
 
msgstr ""
9364
 
 
9365
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:100
9366
 
#, c-format
9367
 
msgid "%s: error: %s\n"
9368
 
msgstr ""
9369
 
 
9370
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
9371
 
#, c-format
9372
 
msgid "%s: warning: %s\n"
9373
 
msgstr ""
9374
 
 
9375
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:118
9376
 
#, c-format
9377
 
msgid ""
9378
 
"%s:\n"
9379
 
"%s\n"
9380
 
msgstr ""
9381
 
 
9382
 
#: src/storage/storage_backend.c:128
9383
 
#, c-format
9384
 
msgid "could not open input path '%s'"
9385
 
msgstr ""
9386
 
 
9387
 
#: src/storage/storage_backend.c:152
9388
 
#, c-format
9389
 
msgid "failed reading from file '%s'"
9390
 
msgstr ""
9391
 
 
9392
 
#: src/storage/storage_backend.c:169 src/storage/storage_backend.c:285
9393
 
#, c-format
9394
 
msgid "cannot extend file '%s'"
9395
 
msgstr ""
9396
 
 
9397
 
#: src/storage/storage_backend.c:176
9398
 
#, c-format
9399
 
msgid "failed writing to file '%s'"
9400
 
msgstr ""
9401
 
 
9402
 
#: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:256
9403
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:627
9404
 
#, c-format
9405
 
msgid "cannot close file '%s'"
9406
 
msgstr ""
9407
 
 
9408
 
#: src/storage/storage_backend.c:220 src/storage/storage_backend.c:372
9409
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:540 src/storage/storage_backend_fs.c:567
9410
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:793
9411
 
#, c-format
9412
 
msgid "cannot create path '%s'"
9413
 
msgstr ""
9414
 
 
9415
 
#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1287 src/util/util.c:1339
9416
 
#: src/util/util.c:1448 src/util/util.c:1560
9417
 
#, c-format
9418
 
msgid "stat of '%s' failed"
9419
 
msgstr ""
9420
 
 
9421
 
#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1293 src/util/util.c:1345
9422
 
#: src/util/util.c:1454
9423
 
#, c-format
9424
 
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
9425
 
msgstr ""
9426
 
 
9427
 
#: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:562
9428
 
#: src/util/util.c:1301 src/util/util.c:1353 src/util/util.c:1462
9429
 
#: src/util/util.c:1573
9430
 
#, c-format
9431
 
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
9432
 
msgstr ""
9433
 
 
9434
 
#: src/storage/storage_backend.c:315 src/storage/storage_backend.c:324
9435
 
#, c-format
9436
 
msgid "cannot fill file '%s'"
9437
 
msgstr ""
9438
 
 
9439
 
#: src/storage/storage_backend.c:334
9440
 
#, c-format
9441
 
msgid "cannot sync data to file '%s'"
9442
 
msgstr ""
9443
 
 
9444
 
#: src/storage/storage_backend.c:356 src/storage/storage_backend_disk.c:552
9445
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
9446
 
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
9447
 
msgstr ""
9448
 
 
9449
 
#: src/storage/storage_backend.c:403
9450
 
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
9451
 
msgstr ""
9452
 
 
9453
 
#: src/storage/storage_backend.c:433
9454
 
msgid "secrets already defined"
9455
 
msgstr ""
9456
 
 
9457
 
#: src/storage/storage_backend.c:501
9458
 
#, c-format
9459
 
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
9460
 
msgstr ""
9461
 
 
9462
 
#: src/storage/storage_backend.c:508
9463
 
#, c-format
9464
 
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
9465
 
msgstr ""
9466
 
 
9467
 
#: src/storage/storage_backend.c:539
9468
 
#, c-format
9469
 
msgid "Cannot run %s to create %s"
9470
 
msgstr ""
9471
 
 
9472
 
#: src/storage/storage_backend.c:545
9473
 
#, c-format
9474
 
msgid "%s failed to create %s"
9475
 
msgstr ""
9476
 
 
9477
 
#: src/storage/storage_backend.c:556
9478
 
#, c-format
9479
 
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
9480
 
msgstr ""
9481
 
 
9482
 
#: src/storage/storage_backend.c:595
9483
 
#, c-format
9484
 
msgid "Unable to read '%s -h' output"
9485
 
msgstr ""
9486
 
 
9487
 
#: src/storage/storage_backend.c:658 src/storage/storage_backend.c:664
9488
 
#, c-format
9489
 
msgid "unknown storage vol type %d"
9490
 
msgstr ""
9491
 
 
9492
 
#: src/storage/storage_backend.c:679
9493
 
msgid "a different backing store can not be specified."
9494
 
msgstr ""
9495
 
 
9496
 
#: src/storage/storage_backend.c:686
9497
 
#, c-format
9498
 
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
9499
 
msgstr ""
9500
 
 
9501
 
#: src/storage/storage_backend.c:692
9502
 
#, c-format
9503
 
msgid "inaccessible backing store volume %s"
9504
 
msgstr ""
9505
 
 
9506
 
#: src/storage/storage_backend.c:704
9507
 
#, c-format
9508
 
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
9509
 
msgstr ""
9510
 
 
9511
 
#: src/storage/storage_backend.c:712
9512
 
#, c-format
9513
 
msgid "unsupported volume encryption format %d"
9514
 
msgstr ""
9515
 
 
9516
 
#: src/storage/storage_backend.c:718
9517
 
msgid "too many secrets for qcow encryption"
9518
 
msgstr ""
9519
 
 
9520
 
#: src/storage/storage_backend.c:846
9521
 
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
9522
 
msgstr ""
9523
 
 
9524
 
#: src/storage/storage_backend.c:852
9525
 
#, c-format
9526
 
msgid "unsupported storage vol type %d"
9527
 
msgstr ""
9528
 
 
9529
 
#: src/storage/storage_backend.c:858
9530
 
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
9531
 
msgstr ""
9532
 
 
9533
 
#: src/storage/storage_backend.c:864
9534
 
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
9535
 
msgstr ""
9536
 
 
9537
 
#: src/storage/storage_backend.c:894
9538
 
#, c-format
9539
 
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
9540
 
msgstr ""
9541
 
 
9542
 
#: src/storage/storage_backend.c:942
9543
 
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
9544
 
msgstr ""
9545
 
 
9546
 
#: src/storage/storage_backend.c:983
9547
 
#, c-format
9548
 
msgid "cannot open volume '%s'"
9549
 
msgstr ""
9550
 
 
9551
 
#: src/storage/storage_backend.c:1008
9552
 
#, c-format
9553
 
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
9554
 
msgstr ""
9555
 
 
9556
 
#: src/storage/storage_backend.c:1115
9557
 
#, c-format
9558
 
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
9559
 
msgstr ""
9560
 
 
9561
 
#: src/storage/storage_backend.c:1136
9562
 
#, c-format
9563
 
msgid "cannot get file context of '%s'"
9564
 
msgstr ""
9565
 
 
9566
 
#: src/storage/storage_backend.c:1206
9567
 
#, c-format
9568
 
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
9569
 
msgstr ""
9570
 
 
9571
 
#: src/storage/storage_backend.c:1213
9572
 
#, c-format
9573
 
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
9574
 
msgstr ""
9575
 
 
9576
 
#: src/storage/storage_backend.c:1278
9577
 
#, c-format
9578
 
msgid "cannot read dir '%s'"
9579
 
msgstr ""
9580
 
 
9581
 
#: src/storage/storage_backend.c:1364
9582
 
#, c-format
9583
 
msgid "Failed to compile regex %s"
9584
 
msgstr ""
9585
 
 
9586
 
#: src/storage/storage_backend.c:1396 src/storage/storage_backend.c:1531
9587
 
msgid "cannot read fd"
9588
 
msgstr ""
9589
 
 
9590
 
#: src/storage/storage_backend.c:1469 src/storage/storage_backend.c:1585
9591
 
#, c-format
9592
 
msgid "failed to wait for command '%s'"
9593
 
msgstr ""
9594
 
 
9595
 
#: src/storage/storage_backend.c:1478 src/storage/storage_backend.c:1598
9596
 
msgid "command did not exit cleanly"
9597
 
msgstr ""
9598
 
 
9599
 
#: src/storage/storage_backend.c:1564
9600
 
#, c-format
9601
 
msgid "read error on pipe to '%s'"
9602
 
msgstr ""
9603
 
 
9604
 
#: src/storage/storage_backend.c:1592
9605
 
#, c-format
9606
 
msgid "non-zero exit status from command %d"
9607
 
msgstr ""
9608
 
 
9609
 
#: src/storage/storage_backend.c:1619 src/storage/storage_backend.c:1631
9610
 
#, c-format
9611
 
msgid "%s not implemented on Win32"
9612
 
msgstr ""
9613
 
 
9614
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:108
9615
 
msgid "cannot parse device start location"
9616
 
msgstr ""
9617
 
 
9618
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:115
9619
 
msgid "cannot parse device end location"
9620
 
msgstr ""
9621
 
 
9622
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:391
9623
 
msgid "Invalid partition type"
9624
 
msgstr ""
9625
 
 
9626
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:399
9627
 
msgid "extended partition already exists"
9628
 
msgstr ""
9629
 
 
9630
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:423
9631
 
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
9632
 
msgstr ""
9633
 
 
9634
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:507
9635
 
msgid "no large enough free extent"
9636
 
msgstr ""
9637
 
 
9638
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:621
9639
 
#, c-format
9640
 
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
9641
 
msgstr ""
9642
 
 
9643
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:632
9644
 
#, c-format
9645
 
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
9646
 
msgstr ""
9647
 
 
9648
 
#: src/storage/storage_backend_disk.c:641
9649
 
#, c-format
9650
 
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
9651
 
msgstr ""
9652
 
 
9653
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:169
9654
 
#, c-format
9655
 
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
9656
 
msgstr ""
9657
 
 
9658
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:175
9659
 
#, c-format
9660
 
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
9661
 
msgstr ""
9662
 
 
9663
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:279
9664
 
#, c-format
9665
 
msgid "cannot read mount list '%s'"
9666
 
msgstr ""
9667
 
 
9668
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:370 src/storage/storage_backend_fs.c:445
9669
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:497
9670
 
msgid "missing source host"
9671
 
msgstr ""
9672
 
 
9673
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:375
9674
 
msgid "missing source path"
9675
 
msgstr ""
9676
 
 
9677
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:381 src/storage/storage_backend_fs.c:456
9678
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:504
9679
 
msgid "missing source device"
9680
 
msgstr ""
9681
 
 
9682
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:450
9683
 
msgid "missing source dir"
9684
 
msgstr ""
9685
 
 
9686
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:530
9687
 
#, c-format
9688
 
msgid "path '%s' is not absolute"
9689
 
msgstr ""
9690
 
 
9691
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:594
9692
 
#, c-format
9693
 
msgid "cannot open path '%s'"
9694
 
msgstr ""
9695
 
 
9696
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:661
9697
 
#, c-format
9698
 
msgid "cannot statvfs path '%s'"
9699
 
msgstr ""
9700
 
 
9701
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:728
9702
 
#, c-format
9703
 
msgid "failed to remove pool '%s'"
9704
 
msgstr ""
9705
 
 
9706
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:779
9707
 
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
9708
 
msgstr ""
9709
 
 
9710
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:813
9711
 
msgid ""
9712
 
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
9713
 
msgstr ""
9714
 
 
9715
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:833
9716
 
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
9717
 
msgstr ""
9718
 
 
9719
 
#: src/storage/storage_backend_fs.c:880
9720
 
#, c-format
9721
 
msgid "cannot unlink file '%s'"
9722
 
msgstr ""
9723
 
 
9724
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:65
9725
 
#, c-format
9726
 
msgid "host lookup failed %s"
9727
 
msgstr ""
9728
 
 
9729
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:72
9730
 
#, c-format
9731
 
msgid "no IP address for target %s"
9732
 
msgstr ""
9733
 
 
9734
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:81
9735
 
#, c-format
9736
 
msgid "cannot format ip addr for %s"
9737
 
msgstr ""
9738
 
 
9739
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:147
9740
 
msgid "cannot find session"
9741
 
msgstr ""
9742
 
 
9743
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:174
9744
 
#, c-format
9745
 
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
9746
 
msgstr ""
9747
 
 
9748
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183
9749
 
#, c-format
9750
 
msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
9751
 
msgstr ""
9752
 
 
9753
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192
9754
 
#, c-format
9755
 
msgid ""
9756
 
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
9757
 
msgstr ""
9758
 
 
9759
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:204
9760
 
#, c-format
9761
 
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
9762
 
msgstr ""
9763
 
 
9764
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:258
9765
 
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
9766
 
msgstr ""
9767
 
 
9768
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:279
9769
 
#, c-format
9770
 
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
9771
 
msgstr ""
9772
 
 
9773
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295
9774
 
#, c-format
9775
 
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
9776
 
msgstr ""
9777
 
 
9778
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:347
9779
 
#, c-format
9780
 
msgid "Failed to run %s to get target list"
9781
 
msgstr ""
9782
 
 
9783
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:360
9784
 
#, c-format
9785
 
msgid "Failed to run command '%s' with action '%s'"
9786
 
msgstr ""
9787
 
 
9788
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:414
9789
 
#, c-format
9790
 
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
9791
 
msgstr ""
9792
 
 
9793
 
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:422
9794
 
#, c-format
9795
 
msgid "Failed to find LUs on host %u"
9796
 
msgstr ""
9797
 
 
9798
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
9799
 
msgid "malformed volume extent offset value"
9800
 
msgstr ""
9801
 
 
9802
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:157
9803
 
msgid "malformed volume extent length value"
9804
 
msgstr ""
9805
 
 
9806
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
9807
 
msgid "malformed volume extent size value"
9808
 
msgstr ""
9809
 
 
9810
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:218
9811
 
msgid "lvs command failed"
9812
 
msgstr ""
9813
 
 
9814
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:224
9815
 
#, c-format
9816
 
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
9817
 
msgstr ""
9818
 
 
9819
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:348
9820
 
msgid "failed to get source from sourceList"
9821
 
msgstr ""
9822
 
 
9823
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:403
9824
 
#, c-format
9825
 
msgid "cannot open device '%s'"
9826
 
msgstr ""
9827
 
 
9828
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:409
9829
 
#, c-format
9830
 
msgid "cannot clear device header of '%s'"
9831
 
msgstr ""
9832
 
 
9833
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
9834
 
#, c-format
9835
 
msgid "cannot close device '%s'"
9836
 
msgstr ""
9837
 
 
9838
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
9839
 
#, c-format
9840
 
msgid "cannot remove PV device '%s'"
9841
 
msgstr ""
9842
 
 
9843
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:613
9844
 
#, c-format
9845
 
msgid "cannot set file owner '%s'"
9846
 
msgstr ""
9847
 
 
9848
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:620
9849
 
#, c-format
9850
 
msgid "cannot set file mode '%s'"
9851
 
msgstr ""
9852
 
 
9853
 
#: src/storage/storage_backend_logical.c:636
9854
 
#, c-format
9855
 
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
9856
 
msgstr ""
9857
 
 
9858
 
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:233
9859
 
#, c-format
9860
 
msgid "Failed to get %s minor number"
9861
 
msgstr ""
9862
 
 
9863
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:64
9864
 
#, c-format
9865
 
msgid "Could not find typefile '%s'"
9866
 
msgstr ""
9867
 
 
9868
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:76
9869
 
#, c-format
9870
 
msgid "Could not read typefile '%s'"
9871
 
msgstr ""
9872
 
 
9873
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:88
9874
 
#, c-format
9875
 
msgid "Device type '%s' is not an integer"
9876
 
msgstr ""
9877
 
 
9878
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:225
9879
 
#, c-format
9880
 
msgid "Failed to update volume for '%s'"
9881
 
msgstr ""
9882
 
 
9883
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:280
9884
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
9885
 
#, c-format
9886
 
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
9887
 
msgstr ""
9888
 
 
9889
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:327
9890
 
#, c-format
9891
 
msgid "Failed to parse block name %s"
9892
 
msgstr ""
9893
 
 
9894
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:415
9895
 
#, c-format
9896
 
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
9897
 
msgstr ""
9898
 
 
9899
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:481
9900
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
9901
 
#, c-format
9902
 
msgid "Failed to opendir path '%s'"
9903
 
msgstr ""
9904
 
 
9905
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
9906
 
#, c-format
9907
 
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
9908
 
msgstr ""
9909
 
 
9910
 
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:577
9911
 
#, c-format
9912
 
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
9913
 
msgstr ""
9914
 
 
9915
 
#: src/storage/storage_driver.c:76
9916
 
#, c-format
9917
 
msgid "Missing backend %d"
9918
 
msgstr ""
9919
 
 
9920
 
#: src/storage/storage_driver.c:84 src/storage/storage_driver.c:95
9921
 
#, c-format
9922
 
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
9923
 
msgstr ""
9924
 
 
9925
 
#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3766
9926
 
#, c-format
9927
 
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
9928
 
msgstr ""
9929
 
 
9930
 
#: src/storage/storage_driver.c:609 src/storage/storage_driver.c:663
9931
 
#: src/storage/storage_driver.c:708 src/storage/storage_driver.c:745
9932
 
#: src/storage/storage_driver.c:801 src/storage/storage_driver.c:850
9933
 
#: src/storage/storage_driver.c:906 src/storage/storage_driver.c:942
9934
 
#: src/storage/storage_driver.c:1058 src/storage/storage_driver.c:1091
9935
 
#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1267
9936
 
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1692
9937
 
#: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:1828
9938
 
#: src/storage/storage_driver.c:1881 src/storage/storage_driver.c:1928
9939
 
msgid "no storage pool with matching uuid"
9940
 
msgstr ""
9941
 
 
9942
 
#: src/storage/storage_driver.c:615
9943
 
msgid "pool is still active"
9944
 
msgstr ""
9945
 
 
9946
 
#: src/storage/storage_driver.c:621 src/storage/storage_driver.c:760
9947
 
#: src/storage/storage_driver.c:816 src/storage/storage_driver.c:865
9948
 
#, c-format
9949
 
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
9950
 
msgstr ""
9951
 
 
9952
 
#: src/storage/storage_driver.c:631
9953
 
#, c-format
9954
 
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
9955
 
msgstr ""
9956
 
 
9957
 
#: src/storage/storage_driver.c:672
9958
 
msgid "pool already active"
9959
 
msgstr ""
9960
 
 
9961
 
#: src/storage/storage_driver.c:717
9962
 
msgid "storage pool is already active"
9963
 
msgstr ""
9964
 
 
9965
 
#: src/storage/storage_driver.c:754 src/storage/storage_driver.c:859
9966
 
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
9967
 
#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1273
9968
 
#: src/storage/storage_driver.c:1401 src/storage/storage_driver.c:1407
9969
 
#: src/storage/storage_driver.c:1698 src/storage/storage_driver.c:1755
9970
 
#: src/storage/storage_driver.c:1834 src/storage/storage_driver.c:1887
9971
 
#: src/storage/storage_driver.c:1934
9972
 
msgid "storage pool is not active"
9973
 
msgstr ""
9974
 
 
9975
 
#: src/storage/storage_driver.c:810
9976
 
msgid "storage pool is still active"
9977
 
msgstr ""
9978
 
 
9979
 
#: src/storage/storage_driver.c:823
9980
 
msgid "pool does not support pool deletion"
9981
 
msgstr ""
9982
 
 
9983
 
#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4125
9984
 
msgid "pool has no config file"
9985
 
msgstr ""
9986
 
 
9987
 
#: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417
9988
 
#: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
9989
 
#: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
9990
 
#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4247
9991
 
#: src/test/test_driver.c:4448 src/test/test_driver.c:4524
9992
 
#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4647
9993
 
#: src/test/test_driver.c:4687
9994
 
#, c-format
9995
 
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
9996
 
msgstr ""
9997
 
 
9998
 
#: src/storage/storage_driver.c:1190
9999
 
msgid "no storage vol with matching key"
10000
 
msgstr ""
10001
 
 
10002
 
#: src/storage/storage_driver.c:1241
10003
 
msgid "no storage vol with matching path"
10004
 
msgstr ""
10005
 
 
10006
 
#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4360
10007
 
#: src/test/test_driver.c:4441
10008
 
msgid "storage vol already exists"
10009
 
msgstr ""
10010
 
 
10011
 
#: src/storage/storage_driver.c:1298
10012
 
msgid "storage pool does not support volume creation"
10013
 
msgstr ""
10014
 
 
10015
 
#: src/storage/storage_driver.c:1394
10016
 
#, c-format
10017
 
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
10018
 
msgstr ""
10019
 
 
10020
 
#: src/storage/storage_driver.c:1428
10021
 
#, c-format
10022
 
msgid "storage volume name '%s' already in use."
10023
 
msgstr ""
10024
 
 
10025
 
#: src/storage/storage_driver.c:1444
10026
 
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
10027
 
msgstr ""
10028
 
 
10029
 
#: src/storage/storage_driver.c:1450 src/storage/storage_driver.c:1713
10030
 
#: src/storage/storage_driver.c:1773
10031
 
#, c-format
10032
 
msgid "volume '%s' is still being allocated."
10033
 
msgstr ""
10034
 
 
10035
 
#: src/storage/storage_driver.c:1550
10036
 
#, c-format
10037
 
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
10038
 
msgstr ""
10039
 
 
10040
 
#: src/storage/storage_driver.c:1559
10041
 
#, c-format
10042
 
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
10043
 
msgstr ""
10044
 
 
10045
 
#: src/storage/storage_driver.c:1587
10046
 
#, c-format
10047
 
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
10048
 
msgstr ""
10049
 
 
10050
 
#: src/storage/storage_driver.c:1600
10051
 
#, c-format
10052
 
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
10053
 
msgstr ""
10054
 
 
10055
 
#: src/storage/storage_driver.c:1634
10056
 
#, c-format
10057
 
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
10058
 
msgstr ""
10059
 
 
10060
 
#: src/storage/storage_driver.c:1641
10061
 
#, c-format
10062
 
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
10063
 
msgstr ""
10064
 
 
10065
 
#: src/storage/storage_driver.c:1780
10066
 
msgid "storage pool does not support vol deletion"
10067
 
msgstr ""
10068
 
 
10069
 
#: src/test/test_driver.c:343
10070
 
#, c-format
10071
 
msgid "Exceeded max iface limit %d"
10072
 
msgstr ""
10073
 
 
10074
 
#: src/test/test_driver.c:677
10075
 
#, c-format
10076
 
msgid "node vol list for pool '%s'"
10077
 
msgstr ""
10078
 
 
10079
 
#: src/test/test_driver.c:688
10080
 
msgid "resolving volume filename"
10081
 
msgstr ""
10082
 
 
10083
 
#: src/test/test_driver.c:774
10084
 
#, c-format
10085
 
msgid "loading host definition file '%s'"
10086
 
msgstr ""
10087
 
 
10088
 
#: src/test/test_driver.c:783
10089
 
#, c-format
10090
 
msgid "Invalid XML in file '%s'"
10091
 
msgstr ""
10092
 
 
10093
 
#: src/test/test_driver.c:792
10094
 
msgid "Root element is not 'node'"
10095
 
msgstr ""
10096
 
 
10097
 
#: src/test/test_driver.c:799
10098
 
msgid "creating xpath context"
10099
 
msgstr "creació del context xpath"
10100
 
 
10101
 
#: src/test/test_driver.c:807
10102
 
#, c-format
10103
 
msgid "Path %s too big for destination"
10104
 
msgstr ""
10105
 
 
10106
 
#: src/test/test_driver.c:817
10107
 
msgid "node cpu numa nodes"
10108
 
msgstr "node dels nodes cpu i numa"
10109
 
 
10110
 
#: src/test/test_driver.c:825
10111
 
msgid "node cpu sockets"
10112
 
msgstr "node de sòcols de cpu"
10113
 
 
10114
 
#: src/test/test_driver.c:833
10115
 
msgid "node cpu cores"
10116
 
msgstr "node de nuclis de cpu"
10117
 
 
10118
 
#: src/test/test_driver.c:841
10119
 
msgid "node cpu threads"
10120
 
msgstr "node de fluxos de cpu"
10121
 
 
10122
 
#: src/test/test_driver.c:852
10123
 
msgid "node active cpu"
10124
 
msgstr "node de cpu activa"
10125
 
 
10126
 
#: src/test/test_driver.c:859
10127
 
msgid "node cpu mhz"
10128
 
msgstr "node mhz de cpu"
10129
 
 
10130
 
#: src/test/test_driver.c:867 src/xen/xm_internal.c:1073
10131
 
#, c-format
10132
 
msgid "Model %s too big for destination"
10133
 
msgstr ""
10134
 
 
10135
 
#: src/test/test_driver.c:878
10136
 
msgid "node memory"
10137
 
msgstr "node de memòria"
10138
 
 
10139
 
#: src/test/test_driver.c:884
10140
 
msgid "node domain list"
10141
 
msgstr "node de llista de domini"
10142
 
 
10143
 
#: src/test/test_driver.c:895
10144
 
msgid "resolving domain filename"
10145
 
msgstr "s'està resolent el nom de fitxer del domini"
10146
 
 
10147
 
#: src/test/test_driver.c:928
10148
 
msgid "node network list"
10149
 
msgstr ""
10150
 
 
10151
 
#: src/test/test_driver.c:938
10152
 
msgid "resolving network filename"
10153
 
msgstr "s'està resolent el nom de fitxer de la xarxa"
10154
 
 
10155
 
#: src/test/test_driver.c:964
10156
 
msgid "node interface list"
10157
 
msgstr ""
10158
 
 
10159
 
#: src/test/test_driver.c:974
10160
 
msgid "resolving interface filename"
10161
 
msgstr ""
10162
 
 
10163
 
#: src/test/test_driver.c:1000
10164
 
msgid "node pool list"
10165
 
msgstr ""
10166
 
 
10167
 
#: src/test/test_driver.c:1012
10168
 
msgid "resolving pool filename"
10169
 
msgstr ""
10170
 
 
10171
 
#: src/test/test_driver.c:1051
10172
 
msgid "node device list"
10173
 
msgstr ""
10174
 
 
10175
 
#: src/test/test_driver.c:1065
10176
 
msgid "resolving device filename"
10177
 
msgstr ""
10178
 
 
10179
 
#: src/test/test_driver.c:1133
10180
 
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
10181
 
msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default"
10182
 
 
10183
 
#: src/test/test_driver.c:1484
10184
 
#, c-format
10185
 
msgid "domain '%s' not paused"
10186
 
msgstr ""
10187
 
 
10188
 
#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566
10189
 
#, c-format
10190
 
msgid "domain '%s' not running"
10191
 
msgstr ""
10192
 
 
10193
 
#: src/test/test_driver.c:1719
10194
 
#, c-format
10195
 
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
10196
 
msgstr ""
10197
 
 
10198
 
#: src/test/test_driver.c:1726
10199
 
#, c-format
10200
 
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
10201
 
msgstr ""
10202
 
 
10203
 
#: src/test/test_driver.c:1733 src/test/test_driver.c:1739
10204
 
#: src/test/test_driver.c:1745 src/test/test_driver.c:1752
10205
 
#, c-format
10206
 
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
10207
 
msgstr ""
10208
 
 
10209
 
#: src/test/test_driver.c:1804
10210
 
#, c-format
10211
 
msgid "cannot read domain image '%s'"
10212
 
msgstr ""
10213
 
 
10214
 
#: src/test/test_driver.c:1810
10215
 
#, c-format
10216
 
msgid "incomplete save header in '%s'"
10217
 
msgstr ""
10218
 
 
10219
 
#: src/test/test_driver.c:1816
10220
 
msgid "mismatched header magic"
10221
 
msgstr ""
10222
 
 
10223
 
#: src/test/test_driver.c:1821
10224
 
#, c-format
10225
 
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
10226
 
msgstr ""
10227
 
 
10228
 
#: src/test/test_driver.c:1827
10229
 
msgid "length of metadata out of range"
10230
 
msgstr ""
10231
 
 
10232
 
#: src/test/test_driver.c:1836
10233
 
#, c-format
10234
 
msgid "incomplete metdata in '%s'"
10235
 
msgstr ""
10236
 
 
10237
 
#: src/test/test_driver.c:1899
10238
 
#, c-format
10239
 
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
10240
 
msgstr ""
10241
 
 
10242
 
#: src/test/test_driver.c:1905
10243
 
#, c-format
10244
 
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
10245
 
msgstr ""
10246
 
 
10247
 
#: src/test/test_driver.c:1911
10248
 
#, c-format
10249
 
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
10250
 
msgstr ""
10251
 
 
10252
 
#: src/test/test_driver.c:2056
10253
 
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
10254
 
msgstr ""
10255
 
 
10256
 
#: src/test/test_driver.c:2106
10257
 
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
10258
 
msgstr ""
10259
 
 
10260
 
#: src/test/test_driver.c:2198
10261
 
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
10262
 
msgstr ""
10263
 
 
10264
 
#: src/test/test_driver.c:2336
10265
 
msgid "Range exceeds available cells"
10266
 
msgstr ""
10267
 
 
10268
 
#: src/test/test_driver.c:2372
10269
 
#, c-format
10270
 
msgid "Domain '%s' is already running"
10271
 
msgstr ""
10272
 
 
10273
 
#: src/test/test_driver.c:2415
10274
 
#, c-format
10275
 
msgid "Domain '%s' is still running"
10276
 
msgstr ""
10277
 
 
10278
 
#: src/test/test_driver.c:2952
10279
 
#, c-format
10280
 
msgid "Network '%s' is still running"
10281
 
msgstr ""
10282
 
 
10283
 
#: src/test/test_driver.c:2985
10284
 
#, c-format
10285
 
msgid "Network '%s' is already running"
10286
 
msgstr ""
10287
 
 
10288
 
#: src/test/test_driver.c:3708 src/test/test_driver.c:3873
10289
 
#: src/test/test_driver.c:3906 src/test/test_driver.c:3974
10290
 
#, c-format
10291
 
msgid "storage pool '%s' is already active"
10292
 
msgstr ""
10293
 
 
10294
 
#: src/test/test_driver.c:3794
10295
 
msgid "storage pool already exists"
10296
 
msgstr ""
10297
 
 
10298
 
#: src/test/test_driver.c:3935 src/test/test_driver.c:4006
10299
 
#: src/test/test_driver.c:4158 src/test/test_driver.c:4193
10300
 
#: src/test/test_driver.c:4239 src/test/test_driver.c:4350
10301
 
#: src/test/test_driver.c:4431 src/test/test_driver.c:4531
10302
 
#: src/test/test_driver.c:4609 src/test/test_driver.c:4654
10303
 
#: src/test/test_driver.c:4694
10304
 
#, c-format
10305
 
msgid "storage pool '%s' is not active"
10306
 
msgstr ""
10307
 
 
10308
 
#: src/test/test_driver.c:4290
10309
 
#, c-format
10310
 
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
10311
 
msgstr ""
10312
 
 
10313
 
#: src/test/test_driver.c:4324
10314
 
#, c-format
10315
 
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
10316
 
msgstr ""
10317
 
 
10318
 
#: src/test/test_driver.c:4368 src/test/test_driver.c:4457
10319
 
#, c-format
10320
 
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
10321
 
msgstr ""
10322
 
 
10323
 
#: src/uml/uml_conf.c:197
10324
 
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
10325
 
msgstr ""
10326
 
 
10327
 
#: src/uml/uml_conf.c:202
10328
 
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
10329
 
msgstr ""
10330
 
 
10331
 
#: src/uml/uml_conf.c:209
10332
 
msgid "TCP server networking type not supported"
10333
 
msgstr ""
10334
 
 
10335
 
#: src/uml/uml_conf.c:214
10336
 
msgid "TCP client networking type not supported"
10337
 
msgstr ""
10338
 
 
10339
 
#: src/uml/uml_conf.c:229
10340
 
#, c-format
10341
 
msgid "Network '%s' not found"
10342
 
msgstr "No s'ha trobat la xarxa '%s'"
10343
 
 
10344
 
#: src/uml/uml_conf.c:259
10345
 
msgid "internal networking type not supported"
10346
 
msgstr ""
10347
 
 
10348
 
#: src/uml/uml_conf.c:264
10349
 
msgid "direct networking type not supported"
10350
 
msgstr ""
10351
 
 
10352
 
#: src/uml/uml_conf.c:332
10353
 
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
10354
 
msgstr ""
10355
 
 
10356
 
#: src/uml/uml_conf.c:352
10357
 
#, c-format
10358
 
msgid "unsupported chr device type %d"
10359
 
msgstr ""
10360
 
 
10361
 
#: src/uml/uml_driver.c:122 src/util/util.c:491 src/util/util.c:520
10362
 
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
10363
 
msgstr ""
10364
 
"No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer close-on-exe"
10365
 
 
10366
 
#: src/uml/uml_driver.c:412
10367
 
msgid "cannot initialize inotify"
10368
 
msgstr ""
10369
 
 
10370
 
#: src/uml/uml_driver.c:418
10371
 
#, c-format
10372
 
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
10373
 
msgstr ""
10374
 
 
10375
 
#: src/uml/uml_driver.c:450
10376
 
msgid "umlStartup: out of memory"
10377
 
msgstr ""
10378
 
 
10379
 
#: src/uml/uml_driver.c:595
10380
 
#, c-format
10381
 
msgid "failed to read pid: %s"
10382
 
msgstr ""
10383
 
 
10384
 
#: src/uml/uml_driver.c:617
10385
 
#, c-format
10386
 
msgid "Unix path %s too long for destination"
10387
 
msgstr ""
10388
 
 
10389
 
#: src/uml/uml_driver.c:647
10390
 
msgid "cannot open socket"
10391
 
msgstr ""
10392
 
 
10393
 
#: src/uml/uml_driver.c:656
10394
 
msgid "cannot bind socket"
10395
 
msgstr ""
10396
 
 
10397
 
#: src/uml/uml_driver.c:711
10398
 
#, c-format
10399
 
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
10400
 
msgstr ""
10401
 
 
10402
 
#: src/uml/uml_driver.c:717
10403
 
#, c-format
10404
 
msgid "Command %s too long for destination"
10405
 
msgstr ""
10406
 
 
10407
 
#: src/uml/uml_driver.c:724
10408
 
#, c-format
10409
 
msgid "cannot send command %s"
10410
 
msgstr ""
10411
 
 
10412
 
#: src/uml/uml_driver.c:737
10413
 
#, c-format
10414
 
msgid "cannot read reply %s"
10415
 
msgstr ""
10416
 
 
10417
 
#: src/uml/uml_driver.c:741
10418
 
#, c-format
10419
 
msgid "incomplete reply %s"
10420
 
msgstr ""
10421
 
 
10422
 
#: src/uml/uml_driver.c:745
10423
 
#, c-format
10424
 
msgid "invalid length in reply %s"
10425
 
msgstr ""
10426
 
 
10427
 
#: src/uml/uml_driver.c:783
10428
 
msgid "Cleanup tap"
10429
 
msgstr ""
10430
 
 
10431
 
#: src/uml/uml_driver.c:794
10432
 
#, c-format
10433
 
msgid "Cleanup '%s'"
10434
 
msgstr ""
10435
 
 
10436
 
#: src/uml/uml_driver.c:797
10437
 
#, c-format
10438
 
msgid "Cleanup failed %d"
10439
 
msgstr ""
10440
 
 
10441
 
#: src/uml/uml_driver.c:801
10442
 
msgid "Cleanup tap done"
10443
 
msgstr ""
10444
 
 
10445
 
#: src/uml/uml_driver.c:830
10446
 
msgid "no kernel specified"
10447
 
msgstr ""
10448
 
 
10449
 
#: src/uml/uml_driver.c:839
10450
 
#, c-format
10451
 
msgid "Cannot find UML kernel %s"
10452
 
msgstr ""
10453
 
 
10454
 
#: src/uml/uml_driver.c:998
10455
 
#, c-format
10456
 
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
10457
 
msgstr ""
10458
 
 
10459
 
#: src/uml/uml_driver.c:1005
10460
 
#, c-format
10461
 
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
10462
 
msgstr ""
10463
 
 
10464
 
#: src/uml/uml_driver.c:1014
10465
 
msgid "uml state driver is not active"
10466
 
msgstr ""
10467
 
 
10468
 
#: src/uml/uml_driver.c:1231
10469
 
#, c-format
10470
 
msgid "cannot parse version %s"
10471
 
msgstr ""
10472
 
 
10473
 
#: src/uml/uml_driver.c:1324
10474
 
msgid "shutdown operation failed"
10475
 
msgstr ""
10476
 
 
10477
 
#: src/uml/uml_driver.c:1436
10478
 
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
10479
 
msgstr ""
10480
 
 
10481
 
#: src/uml/uml_driver.c:1511
10482
 
msgid "cannot read cputime for domain"
10483
 
msgstr ""
10484
 
 
10485
 
#: src/uml/uml_driver.c:1837
10486
 
#, c-format
10487
 
msgid "cannot read %s"
10488
 
msgstr ""
10489
 
 
10490
 
#: src/util/authhelper.c:41
10491
 
#, c-format
10492
 
msgid "Enter username for %s [%s]"
10493
 
msgstr ""
10494
 
 
10495
 
#: src/util/authhelper.c:46
10496
 
#, c-format
10497
 
msgid "Enter username for %s"
10498
 
msgstr ""
10499
 
 
10500
 
#: src/util/authhelper.c:87
10501
 
#, c-format
10502
 
msgid "Enter %s's password for %s"
10503
 
msgstr ""
10504
 
 
10505
 
#: src/util/bridge.c:429
10506
 
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
10507
 
msgstr ""
10508
 
 
10509
 
#: src/util/bridge.c:435
10510
 
msgid ""
10511
 
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
10512
 
msgstr ""
10513
 
 
10514
 
#: src/util/bridge.c:444
10515
 
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
10516
 
msgstr ""
10517
 
 
10518
 
#: src/util/bridge.c:449
10519
 
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
10520
 
msgstr ""
10521
 
 
10522
 
#: src/util/bridge.c:454
10523
 
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
10524
 
msgstr ""
10525
 
 
10526
 
#: src/util/cgroup.c:88
10527
 
msgid "Unable to open /proc/mounts"
10528
 
msgstr ""
10529
 
 
10530
 
#: src/util/cgroup.c:141
10531
 
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
10532
 
msgstr ""
10533
 
 
10534
 
#: src/util/cgroup.c:200
10535
 
#, c-format
10536
 
msgid "Failed to detect mounts for %s"
10537
 
msgstr ""
10538
 
 
10539
 
#: src/util/cgroup.c:222
10540
 
#, c-format
10541
 
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
10542
 
msgstr ""
10543
 
 
10544
 
#: src/util/cgroup.c:235
10545
 
#, c-format
10546
 
msgid "Failed to detect mapping for %s"
10547
 
msgstr ""
10548
 
 
10549
 
#: src/util/cgroup.c:427
10550
 
#, c-format
10551
 
msgid "Failed to get %s %d"
10552
 
msgstr ""
10553
 
 
10554
 
#: src/util/cgroup.c:440
10555
 
#, c-format
10556
 
msgid "Failed to set %s %d"
10557
 
msgstr ""
10558
 
 
10559
 
#: src/util/cgroup.c:458
10560
 
#, c-format
10561
 
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
10562
 
msgstr ""
10563
 
 
10564
 
#: src/util/cgroup.c:472
10565
 
#, c-format
10566
 
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
10567
 
msgstr ""
10568
 
 
10569
 
#: src/util/cgroup.c:622
10570
 
#, c-format
10571
 
msgid "Unable to open %s (%d)"
10572
 
msgstr ""
10573
 
 
10574
 
#: src/util/cgroup.c:634
10575
 
#, c-format
10576
 
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
10577
 
msgstr ""
10578
 
 
10579
 
#: src/util/cgroup.c:655
10580
 
#, c-format
10581
 
msgid "Unable to remove %s (%d)"
10582
 
msgstr ""
10583
 
 
10584
 
#: src/util/conf.c:354
10585
 
msgid "unterminated number"
10586
 
msgstr "número no acabat"
10587
 
 
10588
 
#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
10589
 
msgid "unterminated string"
10590
 
msgstr "cadena sense acabar"
10591
 
 
10592
 
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:523
10593
 
msgid "expecting a value"
10594
 
msgstr "s'espera un valor"
10595
 
 
10596
 
#: src/util/conf.c:464
10597
 
msgid "lists not allowed in VMX format"
10598
 
msgstr ""
10599
 
 
10600
 
#: src/util/conf.c:485
10601
 
msgid "expecting a separator in list"
10602
 
msgstr "s'espera un separador a la llista"
10603
 
 
10604
 
#: src/util/conf.c:508
10605
 
msgid "list is not closed with ]"
10606
 
msgstr "la llista no s'ha tancat amb ]"
10607
 
 
10608
 
#: src/util/conf.c:515
10609
 
msgid "numbers not allowed in VMX format"
10610
 
msgstr ""
10611
 
 
10612
 
#: src/util/conf.c:558
10613
 
msgid "expecting a name"
10614
 
msgstr "s'espera un nom"
10615
 
 
10616
 
#: src/util/conf.c:622
10617
 
msgid "expecting a separator"
10618
 
msgstr "s'espera un separador"
10619
 
 
10620
 
#: src/util/conf.c:653
10621
 
msgid "expecting an assignment"
10622
 
msgstr "s'espera una assignació"
10623
 
 
10624
 
#: src/util/conf.c:949
10625
 
msgid "failed to open file"
10626
 
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
10627
 
 
10628
 
#: src/util/conf.c:959
10629
 
msgid "failed to save content"
10630
 
msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
10631
 
 
10632
 
#: src/util/dnsmasq.c:340
10633
 
#, c-format
10634
 
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
10635
 
msgstr ""
10636
 
 
10637
 
#: src/util/hooks.c:98
10638
 
#, c-format
10639
 
msgid "Invalid hook name for #%d"
10640
 
msgstr ""
10641
 
 
10642
 
#: src/util/hooks.c:105 src/util/hooks.c:267
10643
 
#, c-format
10644
 
msgid "Failed to build path for %s hook"
10645
 
msgstr ""
10646
 
 
10647
 
#: src/util/hooks.c:200
10648
 
msgid "spawning hooks not supported on this platform"
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#: src/util/hooks.c:254
10652
 
#, c-format
10653
 
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
10654
 
msgstr ""
10655
 
 
10656
 
#: src/util/hooks.c:359
10657
 
msgid "unable to create pipe for hook input"
10658
 
msgstr ""
10659
 
 
10660
 
#: src/util/hooks.c:365
10661
 
msgid "unable to write to pipe for hook input"
10662
 
msgstr ""
10663
 
 
10664
 
#: src/util/hooks.c:373 src/util/hooks.c:424 src/util/hooks.c:430
10665
 
msgid "unable to close pipe for hook input"
10666
 
msgstr ""
10667
 
 
10668
 
#: src/util/hooks.c:382
10669
 
#, c-format
10670
 
msgid "Failed to execute %s hook script"
10671
 
msgstr ""
10672
 
 
10673
 
#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:844
10674
 
#, c-format
10675
 
msgid "cannot wait for '%s'"
10676
 
msgstr ""
10677
 
 
10678
 
#: src/util/hooks.c:409
10679
 
#, c-format
10680
 
msgid "Failed to wait for '%s'"
10681
 
msgstr ""
10682
 
 
10683
 
#: src/util/hooks.c:415
10684
 
#, c-format
10685
 
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d:%s"
10686
 
msgstr ""
10687
 
 
10688
 
#: src/util/hostusb.c:80
10689
 
#, c-format
10690
 
msgid "Could not parse usb file %s"
10691
 
msgstr ""
10692
 
 
10693
 
#: src/util/hostusb.c:102
10694
 
#, c-format
10695
 
msgid "Could not open directory %s"
10696
 
msgstr ""
10697
 
 
10698
 
#: src/util/hostusb.c:129
10699
 
#, c-format
10700
 
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
10701
 
msgstr ""
10702
 
 
10703
 
#: src/util/hostusb.c:147
10704
 
#, c-format
10705
 
msgid "Did not find USB device %x:%x"
10706
 
msgstr ""
10707
 
 
10708
 
#: src/util/interface.c:111
10709
 
msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
10710
 
msgstr ""
10711
 
 
10712
 
#: src/util/interface.c:120
10713
 
msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
10714
 
msgstr ""
10715
 
 
10716
 
#: src/util/interface.c:234 src/util/interface.c:312
10717
 
#, c-format
10718
 
msgid "invalid interface name %s"
10719
 
msgstr ""
10720
 
 
10721
 
#: src/util/interface.c:243
10722
 
#, c-format
10723
 
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
10724
 
msgstr ""
10725
 
 
10726
 
#: src/util/interface.c:323
10727
 
#, c-format
10728
 
msgid "interface %s does not exist"
10729
 
msgstr ""
10730
 
 
10731
 
#: src/util/interface.c:343
10732
 
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
10733
 
msgstr ""
10734
 
 
10735
 
#: src/util/interface.c:388
10736
 
msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
10737
 
msgstr ""
10738
 
 
10739
 
#: src/util/json.c:913
10740
 
#, c-format
10741
 
msgid "cannot parse json %s: %s"
10742
 
msgstr ""
10743
 
 
10744
 
#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
10745
 
msgid "No JSON parser implementation is available"
10746
 
msgstr ""
10747
 
 
10748
 
#: src/util/macvtap.c:90
10749
 
msgid "cannot open netlink socket"
10750
 
msgstr ""
10751
 
 
10752
 
#: src/util/macvtap.c:144
10753
 
msgid "cannot send to netlink socket"
10754
 
msgstr ""
10755
 
 
10756
 
#: src/util/macvtap.c:156
10757
 
msgid "error in select call"
10758
 
msgstr ""
10759
 
 
10760
 
#: src/util/macvtap.c:159
10761
 
msgid "no valid netlink response was received"
10762
 
msgstr ""
10763
 
 
10764
 
#: src/util/macvtap.c:178
10765
 
msgid "error receiving from netlink socket"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#: src/util/macvtap.c:347
10769
 
#, c-format
10770
 
msgid "error creating %s type of interface"
10771
 
msgstr ""
10772
 
 
10773
 
#: src/util/macvtap.c:366 src/util/macvtap.c:437 src/util/macvtap.c:866
10774
 
#: src/util/macvtap.c:1234
10775
 
msgid "malformed netlink response message"
10776
 
msgstr ""
10777
 
 
10778
 
#: src/util/macvtap.c:372 src/util/macvtap.c:443 src/util/macvtap.c:872
10779
 
#: src/util/macvtap.c:1240
10780
 
msgid "internal buffer is too small"
10781
 
msgstr ""
10782
 
 
10783
 
#: src/util/macvtap.c:418
10784
 
#, c-format
10785
 
msgid "error destroying %s interface"
10786
 
msgstr ""
10787
 
 
10788
 
#: src/util/macvtap.c:468
10789
 
msgid "buffer for ifindex path is too small"
10790
 
msgstr ""
10791
 
 
10792
 
#: src/util/macvtap.c:476
10793
 
#, c-format
10794
 
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
10795
 
msgstr ""
10796
 
 
10797
 
#: src/util/macvtap.c:483
10798
 
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
10799
 
msgstr ""
10800
 
 
10801
 
#: src/util/macvtap.c:495
10802
 
msgid "internal buffer for tap device is too small"
10803
 
msgstr ""
10804
 
 
10805
 
#: src/util/macvtap.c:512
10806
 
#, c-format
10807
 
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
10808
 
msgstr ""
10809
 
 
10810
 
#: src/util/macvtap.c:563
10811
 
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
10812
 
msgstr ""
10813
 
 
10814
 
#: src/util/macvtap.c:572
10815
 
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
10816
 
msgstr ""
10817
 
 
10818
 
#: src/util/macvtap.c:578
10819
 
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
10820
 
msgstr ""
10821
 
 
10822
 
#: src/util/macvtap.c:641
10823
 
#, c-format
10824
 
msgid "Interface %s already exists"
10825
 
msgstr ""
10826
 
 
10827
 
#: src/util/macvtap.c:680
10828
 
#, c-format
10829
 
msgid ""
10830
 
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
10831
 
"same MAC address"
10832
 
msgstr ""
10833
 
 
10834
 
#: src/util/macvtap.c:773
10835
 
msgid "error parsing pid of lldpad"
10836
 
msgstr ""
10837
 
 
10838
 
#: src/util/macvtap.c:778
10839
 
#, c-format
10840
 
msgid "Error opening file %s"
10841
 
msgstr ""
10842
 
 
10843
 
#: src/util/macvtap.c:841
10844
 
#, c-format
10845
 
msgid "error dumping %s (%d) interface"
10846
 
msgstr ""
10847
 
 
10848
 
#: src/util/macvtap.c:920
10849
 
msgid "buffer for root interface name is too small"
10850
 
msgstr ""
10851
 
 
10852
 
#: src/util/macvtap.c:971
10853
 
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
10854
 
msgstr ""
10855
 
 
10856
 
#: src/util/macvtap.c:975
10857
 
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
10858
 
msgstr ""
10859
 
 
10860
 
#: src/util/macvtap.c:987
10861
 
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
10862
 
msgstr ""
10863
 
 
10864
 
#: src/util/macvtap.c:993
10865
 
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
10866
 
msgstr ""
10867
 
 
10868
 
#: src/util/macvtap.c:1011
10869
 
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
10870
 
msgstr ""
10871
 
 
10872
 
#: src/util/macvtap.c:1016
10873
 
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
10874
 
msgstr ""
10875
 
 
10876
 
#: src/util/macvtap.c:1030
10877
 
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: src/util/macvtap.c:1215
10881
 
#, c-format
10882
 
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
10883
 
msgstr ""
10884
 
 
10885
 
#: src/util/macvtap.c:1277
10886
 
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
10887
 
msgstr ""
10888
 
 
10889
 
#: src/util/macvtap.c:1296
10890
 
#, c-format
10891
 
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
10892
 
msgstr ""
10893
 
 
10894
 
#: src/util/macvtap.c:1310
10895
 
msgid "port-profile setlink timed out"
10896
 
msgstr ""
10897
 
 
10898
 
#: src/util/macvtap.c:1369 src/util/macvtap.c:1479
10899
 
msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
10900
 
msgstr ""
10901
 
 
10902
 
#: src/util/macvtap.c:1407 src/util/macvtap.c:1546
10903
 
#, c-format
10904
 
msgid "operation type %d not supported"
10905
 
msgstr ""
10906
 
 
10907
 
#: src/util/pci.c:615
10908
 
#, c-format
10909
 
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
10910
 
msgstr ""
10911
 
 
10912
 
#: src/util/pci.c:625 src/util/pci.c:1430
10913
 
#, c-format
10914
 
msgid "Failed to find parent device for %s"
10915
 
msgstr ""
10916
 
 
10917
 
#: src/util/pci.c:638 src/util/pci.c:684
10918
 
#, c-format
10919
 
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
10920
 
msgstr ""
10921
 
 
10922
 
#: src/util/pci.c:658 src/util/pci.c:704
10923
 
#, c-format
10924
 
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
10925
 
msgstr ""
10926
 
 
10927
 
#: src/util/pci.c:719
10928
 
#, c-format
10929
 
msgid "Failed to open config space file '%s'"
10930
 
msgstr ""
10931
 
 
10932
 
#: src/util/pci.c:744
10933
 
#, c-format
10934
 
msgid "Not resetting active device %s"
10935
 
msgstr ""
10936
 
 
10937
 
#: src/util/pci.c:771
10938
 
#, c-format
10939
 
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
10940
 
msgstr ""
10941
 
 
10942
 
#: src/util/pci.c:773
10943
 
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
10944
 
msgstr ""
10945
 
 
10946
 
#: src/util/pci.c:856
10947
 
#, c-format
10948
 
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
10949
 
msgstr ""
10950
 
 
10951
 
#: src/util/pci.c:869
10952
 
#, c-format
10953
 
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
10954
 
msgstr ""
10955
 
 
10956
 
#: src/util/pci.c:882
10957
 
#, c-format
10958
 
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
10959
 
msgstr ""
10960
 
 
10961
 
#: src/util/pci.c:890 src/util/pci.c:943
10962
 
#, c-format
10963
 
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
10964
 
msgstr ""
10965
 
 
10966
 
#: src/util/pci.c:902
10967
 
#, c-format
10968
 
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
10969
 
msgstr ""
10970
 
 
10971
 
#: src/util/pci.c:916 src/util/pci.c:983
10972
 
msgid "cannot find any PCI stub module"
10973
 
msgstr ""
10974
 
 
10975
 
#: src/util/pci.c:922
10976
 
#, c-format
10977
 
msgid "Not detaching active device %s"
10978
 
msgstr ""
10979
 
 
10980
 
#: src/util/pci.c:953
10981
 
#, c-format
10982
 
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
10983
 
msgstr ""
10984
 
 
10985
 
#: src/util/pci.c:968
10986
 
#, c-format
10987
 
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
10988
 
msgstr ""
10989
 
 
10990
 
#: src/util/pci.c:989
10991
 
#, c-format
10992
 
msgid "Not reattaching active device %s"
10993
 
msgstr ""
10994
 
 
10995
 
#: src/util/pci.c:1157
10996
 
#, c-format
10997
 
msgid "Device %s not found: could not access %s"
10998
 
msgstr ""
10999
 
 
11000
 
#: src/util/pci.c:1168
11001
 
#, c-format
11002
 
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
11003
 
msgstr ""
11004
 
 
11005
 
#: src/util/pci.c:1244
11006
 
#, c-format
11007
 
msgid "Device %s is already in use"
11008
 
msgstr ""
11009
 
 
11010
 
#: src/util/pci.c:1485
11011
 
#, c-format
11012
 
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
11013
 
msgstr ""
11014
 
 
11015
 
#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
11016
 
#, c-format
11017
 
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
11018
 
msgstr ""
11019
 
 
11020
 
#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
11021
 
#, c-format
11022
 
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
11023
 
msgstr ""
11024
 
 
11025
 
#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
11026
 
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
11027
 
msgstr ""
11028
 
 
11029
 
#: src/util/stats_linux.c:53
11030
 
msgid "Could not open /proc/net/dev"
11031
 
msgstr ""
11032
 
 
11033
 
#: src/util/storage_file.c:649 src/util/storage_file.c:730
11034
 
#, c-format
11035
 
msgid "cannot set to start of '%s'"
11036
 
msgstr ""
11037
 
 
11038
 
#: src/util/storage_file.c:654 src/util/storage_file.c:735
11039
 
#, c-format
11040
 
msgid "cannot read header '%s'"
11041
 
msgstr ""
11042
 
 
11043
 
#: src/util/storage_file.c:685 src/util/storage_file.c:779
11044
 
#, c-format
11045
 
msgid "cannot open file '%s'"
11046
 
msgstr ""
11047
 
 
11048
 
#: src/util/storage_file.c:744
11049
 
#, c-format
11050
 
msgid "unknown storage file format %d"
11051
 
msgstr ""
11052
 
 
11053
 
#: src/util/storage_file.c:830
11054
 
#, c-format
11055
 
msgid "Invalid relative path '%s'"
11056
 
msgstr ""
11057
 
 
11058
 
#: src/util/storage_file.c:848
11059
 
#, c-format
11060
 
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
11061
 
msgstr ""
11062
 
 
11063
 
#: src/util/util.c:287
11064
 
#, c-format
11065
 
msgid "cannot clear process capabilities %d"
11066
 
msgstr ""
11067
 
 
11068
 
#: src/util/util.c:335
11069
 
msgid "cannot block signals"
11070
 
msgstr ""
11071
 
 
11072
 
#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:621
11073
 
msgid "cannot fork child process"
11074
 
msgstr ""
11075
 
 
11076
 
#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416
11077
 
msgid "cannot unblock signals"
11078
 
msgstr ""
11079
 
 
11080
 
#: src/util/util.c:478
11081
 
msgid "cannot create pipe"
11082
 
msgstr ""
11083
 
 
11084
 
#: src/util/util.c:485 src/util/util.c:514
11085
 
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
11086
 
msgstr ""
11087
 
"No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
11088
 
 
11089
 
#: src/util/util.c:507
11090
 
msgid "Failed to create pipe"
11091
 
msgstr ""
11092
 
 
11093
 
#: src/util/util.c:578
11094
 
msgid "failed to setup stdin file handle"
11095
 
msgstr ""
11096
 
 
11097
 
#: src/util/util.c:584
11098
 
msgid "failed to setup stdout file handle"
11099
 
msgstr ""
11100
 
 
11101
 
#: src/util/util.c:590
11102
 
msgid "failed to setup stderr file handle"
11103
 
msgstr ""
11104
 
 
11105
 
#: src/util/util.c:608
11106
 
msgid "cannot become session leader"
11107
 
msgstr ""
11108
 
 
11109
 
#: src/util/util.c:614
11110
 
#, c-format
11111
 
msgid "cannot change to root directory: %s"
11112
 
msgstr ""
11113
 
 
11114
 
#: src/util/util.c:631
11115
 
#, c-format
11116
 
msgid "could not write pidfile %s for %d"
11117
 
msgstr ""
11118
 
 
11119
 
#: src/util/util.c:657
11120
 
#, c-format
11121
 
msgid "cannot execute binary %s"
11122
 
msgstr ""
11123
 
 
11124
 
#: src/util/util.c:781
11125
 
#, c-format
11126
 
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
11127
 
msgstr ""
11128
 
 
11129
 
#: src/util/util.c:853
11130
 
#, c-format
11131
 
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
11132
 
msgstr ""
11133
 
 
11134
 
#: src/util/util.c:894
11135
 
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
11136
 
msgstr ""
11137
 
 
11138
 
#: src/util/util.c:909
11139
 
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
11140
 
msgstr ""
11141
 
 
11142
 
#: src/util/util.c:927
11143
 
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
11144
 
msgstr ""
11145
 
 
11146
 
#: src/util/util.c:971
11147
 
msgid "Unknown poll response."
11148
 
msgstr ""
11149
 
 
11150
 
#: src/util/util.c:1002
11151
 
msgid "poll error"
11152
 
msgstr ""
11153
 
 
11154
 
#: src/util/util.c:1097
11155
 
#, c-format
11156
 
msgid "Failed to open file '%s'"
11157
 
msgstr ""
11158
 
 
11159
 
#: src/util/util.c:1104
11160
 
#, c-format
11161
 
msgid "Failed to read file '%s'"
11162
 
msgstr ""
11163
 
 
11164
 
#: src/util/util.c:1281
11165
 
#, c-format
11166
 
msgid "failed to create file '%s'"
11167
 
msgstr ""
11168
 
 
11169
 
#: src/util/util.c:1310
11170
 
#, c-format
11171
 
msgid "failed to close new file '%s'"
11172
 
msgstr ""
11173
 
 
11174
 
#: src/util/util.c:1332
11175
 
#, c-format
11176
 
msgid "failed to create directory '%s'"
11177
 
msgstr ""
11178
 
 
11179
 
#: src/util/util.c:1397 src/util/util.c:1508
11180
 
#, c-format
11181
 
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
11182
 
msgstr ""
11183
 
 
11184
 
#: src/util/util.c:1425 src/util/util.c:1536
11185
 
#, c-format
11186
 
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
11187
 
msgstr ""
11188
 
 
11189
 
#: src/util/util.c:1432 src/util/util.c:1542
11190
 
#, c-format
11191
 
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
11192
 
msgstr ""
11193
 
 
11194
 
#: src/util/util.c:1441
11195
 
#, c-format
11196
 
msgid "child failed to create file '%s'"
11197
 
msgstr ""
11198
 
 
11199
 
#: src/util/util.c:1471
11200
 
#, c-format
11201
 
msgid "child failed to close new file '%s'"
11202
 
msgstr ""
11203
 
 
11204
 
#: src/util/util.c:1550
11205
 
#, c-format
11206
 
msgid "child failed to create directory '%s'"
11207
 
msgstr ""
11208
 
 
11209
 
#: src/util/util.c:1566
11210
 
#, c-format
11211
 
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
11212
 
msgstr ""
11213
 
 
11214
 
#: src/util/util.c:1594
11215
 
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
11216
 
msgstr ""
11217
 
 
11218
 
#: src/util/util.c:1606
11219
 
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
11220
 
msgstr ""
11221
 
 
11222
 
#: src/util/util.c:2408
11223
 
#, c-format
11224
 
msgid "Disk index %d is negative"
11225
 
msgstr ""
11226
 
 
11227
 
#: src/util/util.c:2464
11228
 
msgid "failed to determine host name"
11229
 
msgstr ""
11230
 
 
11231
 
#: src/util/util.c:2490
11232
 
#, c-format
11233
 
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
11234
 
msgstr ""
11235
 
 
11236
 
#: src/util/util.c:2621 src/util/util.c:2678 src/util/util.c:2720
11237
 
msgid "sysconf failed"
11238
 
msgstr ""
11239
 
 
11240
 
#: src/util/util.c:2639
11241
 
#, c-format
11242
 
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
11243
 
msgstr ""
11244
 
 
11245
 
#: src/util/util.c:2696
11246
 
#, c-format
11247
 
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
11248
 
msgstr ""
11249
 
 
11250
 
#: src/util/util.c:2738
11251
 
#, c-format
11252
 
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
11253
 
msgstr ""
11254
 
 
11255
 
#: src/util/util.c:2757
11256
 
msgid "virGetUserDirectory is not available"
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#: src/util/util.c:2766
11260
 
msgid "virGetUserName is not available"
11261
 
msgstr ""
11262
 
 
11263
 
#: src/util/util.c:2775
11264
 
msgid "virGetUserID is not available"
11265
 
msgstr ""
11266
 
 
11267
 
#: src/util/util.c:2785
11268
 
msgid "virGetGroupID is not available"
11269
 
msgstr ""
11270
 
 
11271
 
#: src/util/virterror.c:235
11272
 
msgid "Unknown failure"
11273
 
msgstr ""
11274
 
 
11275
 
#: src/util/virterror.c:572
11276
 
msgid "warning"
11277
 
msgstr "avís"
11278
 
 
11279
 
#: src/util/virterror.c:575
11280
 
msgid "error"
11281
 
msgstr "error"
11282
 
 
11283
 
#: src/util/virterror.c:701
11284
 
msgid "No error message provided"
11285
 
msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
11286
 
 
11287
 
#: src/util/virterror.c:754
11288
 
#, c-format
11289
 
msgid "internal error %s"
11290
 
msgstr "error intern %s"
11291
 
 
11292
 
#: src/util/virterror.c:756
11293
 
msgid "internal error"
11294
 
msgstr "error intern"
11295
 
 
11296
 
#: src/util/virterror.c:759
11297
 
msgid "out of memory"
11298
 
msgstr "sense memòria"
11299
 
 
11300
 
#: src/util/virterror.c:763
11301
 
msgid "this function is not supported by the connection driver"
11302
 
msgstr ""
11303
 
 
11304
 
#: src/util/virterror.c:765
11305
 
#, c-format
11306
 
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
11307
 
msgstr ""
11308
 
 
11309
 
#: src/util/virterror.c:769
11310
 
msgid "no connection driver available"
11311
 
msgstr ""
11312
 
 
11313
 
#: src/util/virterror.c:771
11314
 
#, c-format
11315
 
msgid "no connection driver available for %s"
11316
 
msgstr ""
11317
 
 
11318
 
#: src/util/virterror.c:775
11319
 
msgid "invalid connection pointer in"
11320
 
msgstr "punter de connexió invàlid a"
11321
 
 
11322
 
#: src/util/virterror.c:777
11323
 
#, c-format
11324
 
msgid "invalid connection pointer in %s"
11325
 
msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
11326
 
 
11327
 
#: src/util/virterror.c:781
11328
 
msgid "invalid domain pointer in"
11329
 
msgstr "punter de domini invàlid"
11330
 
 
11331
 
#: src/util/virterror.c:783
11332
 
#, c-format
11333
 
msgid "invalid domain pointer in %s"
11334
 
msgstr "punter de domini invàlid a %s"
11335
 
 
11336
 
#: src/util/virterror.c:787
11337
 
msgid "invalid argument in"
11338
 
msgstr "argument invàlid a"
11339
 
 
11340
 
#: src/util/virterror.c:789
11341
 
#, c-format
11342
 
msgid "invalid argument in %s"
11343
 
msgstr "argument invàlid a %s"
11344
 
 
11345
 
#: src/util/virterror.c:793
11346
 
#, c-format
11347
 
msgid "operation failed: %s"
11348
 
msgstr "ha fallat l'operació: %s"
11349
 
 
11350
 
#: src/util/virterror.c:795
11351
 
msgid "operation failed"
11352
 
msgstr "ha fallat l'operació"
11353
 
 
11354
 
#: src/util/virterror.c:799
11355
 
#, c-format
11356
 
msgid "GET operation failed: %s"
11357
 
msgstr "ha fallat l'operació GET: %s"
11358
 
 
11359
 
#: src/util/virterror.c:801
11360
 
msgid "GET operation failed"
11361
 
msgstr "ha fallat l'operació GET"
11362
 
 
11363
 
#: src/util/virterror.c:805
11364
 
#, c-format
11365
 
msgid "POST operation failed: %s"
11366
 
msgstr "ha fallat l'operació POST: %s"
11367
 
 
11368
 
#: src/util/virterror.c:807
11369
 
msgid "POST operation failed"
11370
 
msgstr "ha fallat l'operació POST"
11371
 
 
11372
 
#: src/util/virterror.c:810
11373
 
#, c-format
11374
 
msgid "got unknown HTTP error code %d"
11375
 
msgstr "s'ha rebut un codi d'error HTTP %d desconegut"
11376
 
 
11377
 
#: src/util/virterror.c:814
11378
 
#, c-format
11379
 
msgid "unknown host %s"
11380
 
msgstr "es desconeix el servidor remot %s"
11381
 
 
11382
 
#: src/util/virterror.c:816
11383
 
msgid "unknown host"
11384
 
msgstr "servidor remot desconegut"
11385
 
 
11386
 
#: src/util/virterror.c:820
11387
 
#, c-format
11388
 
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
11389
 
msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
11390
 
 
11391
 
#: src/util/virterror.c:822
11392
 
msgid "failed to serialize S-Expr"
11393
 
msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
11394
 
 
11395
 
#: src/util/virterror.c:826
11396
 
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
11397
 
msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen"
11398
 
 
11399
 
#: src/util/virterror.c:828
11400
 
#, c-format
11401
 
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
11402
 
msgstr "no s'ha pogut fer servir l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
11403
 
 
11404
 
#: src/util/virterror.c:832
11405
 
msgid "could not connect to Xen Store"
11406
 
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
11407
 
 
11408
 
#: src/util/virterror.c:834
11409
 
#, c-format
11410
 
msgid "could not connect to Xen Store %s"
11411
 
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
11412
 
 
11413
 
#: src/util/virterror.c:837
11414
 
#, c-format
11415
 
msgid "failed Xen syscall %s"
11416
 
msgstr ""
11417
 
 
11418
 
#: src/util/virterror.c:841
11419
 
msgid "unknown OS type"
11420
 
msgstr "tipus d'SO desconegut"
11421
 
 
11422
 
#: src/util/virterror.c:843
11423
 
#, c-format
11424
 
msgid "unknown OS type %s"
11425
 
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
11426
 
 
11427
 
#: src/util/virterror.c:846
11428
 
msgid "missing kernel information"
11429
 
msgstr "manca la informació del nucli"
11430
 
 
11431
 
#: src/util/virterror.c:850
11432
 
msgid "missing root device information"
11433
 
msgstr "manca la informació del dispositiu arrel"
11434
 
 
11435
 
#: src/util/virterror.c:852
11436
 
#, c-format
11437
 
msgid "missing root device information in %s"
11438
 
msgstr "manca la informació del dispositiu arrel a %s"
11439
 
 
11440
 
#: src/util/virterror.c:856
11441
 
msgid "missing source information for device"
11442
 
msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu"
11443
 
 
11444
 
#: src/util/virterror.c:858
11445
 
#, c-format
11446
 
msgid "missing source information for device %s"
11447
 
msgstr "manca la font d'informació per al dispositiu %s"
11448
 
 
11449
 
#: src/util/virterror.c:862
11450
 
msgid "missing target information for device"
11451
 
msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu"
11452
 
 
11453
 
#: src/util/virterror.c:864
11454
 
#, c-format
11455
 
msgid "missing target information for device %s"
11456
 
msgstr "manca la informació del destí per al dispositiu %s"
11457
 
 
11458
 
#: src/util/virterror.c:868
11459
 
msgid "missing domain name information"
11460
 
msgstr "manca la informació del nom de domini"
11461
 
 
11462
 
#: src/util/virterror.c:870
11463
 
#, c-format
11464
 
msgid "missing domain name information in %s"
11465
 
msgstr "manca la informació del nom de domini a %s"
11466
 
 
11467
 
#: src/util/virterror.c:874
11468
 
msgid "missing operating system information"
11469
 
msgstr "manca la informació del sistema operatiu"
11470
 
 
11471
 
#: src/util/virterror.c:876
11472
 
#, c-format
11473
 
msgid "missing operating system information for %s"
11474
 
msgstr "manca la informació del sistema operatiu per a %s"
11475
 
 
11476
 
#: src/util/virterror.c:880
11477
 
msgid "missing devices information"
11478
 
msgstr "manca la informació de dispositius"
11479
 
 
11480
 
#: src/util/virterror.c:882
11481
 
#, c-format
11482
 
msgid "missing devices information for %s"
11483
 
msgstr "manca la informació de dispositius per a %s"
11484
 
 
11485
 
#: src/util/virterror.c:886
11486
 
msgid "too many drivers registered"
11487
 
msgstr "s'han registrat massa controladors"
11488
 
 
11489
 
#: src/util/virterror.c:888
11490
 
#, c-format
11491
 
msgid "too many drivers registered in %s"
11492
 
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
11493
 
 
11494
 
#: src/util/virterror.c:892
11495
 
msgid "library call failed, possibly not supported"
11496
 
msgstr "ha fallat la crida a la biblioteca, potser no està disponible"
11497
 
 
11498
 
#: src/util/virterror.c:894
11499
 
#, c-format
11500
 
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
11501
 
msgstr "ha fallat la crida %s a la biblioteca, potser no està disponible"
11502
 
 
11503
 
#: src/util/virterror.c:898
11504
 
msgid "XML description not well formed or invalid"
11505
 
msgstr "La descripció XML no està ben formada o és invàlida"
11506
 
 
11507
 
#: src/util/virterror.c:900
11508
 
#, c-format
11509
 
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
11510
 
msgstr "La descripció XML per a %s no està ben formada o és invàlida"
11511
 
 
11512
 
#: src/util/virterror.c:904
11513
 
msgid "this domain exists already"
11514
 
msgstr "aquest domini ja existeix"
11515
 
 
11516
 
#: src/util/virterror.c:906
11517
 
#, c-format
11518
 
msgid "domain %s exists already"
11519
 
msgstr "el domini %s ja existeix"
11520
 
 
11521
 
#: src/util/virterror.c:910
11522
 
msgid "operation forbidden for read only access"
11523
 
msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir"
11524
 
 
11525
 
#: src/util/virterror.c:912
11526
 
#, c-format
11527
 
msgid "operation %s forbidden for read only access"
11528
 
msgstr "operació %s prohibida en accedir només per a llegir"
11529
 
 
11530
 
#: src/util/virterror.c:916
11531
 
msgid "failed to open configuration file for reading"
11532
 
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració per a llegir"
11533
 
 
11534
 
#: src/util/virterror.c:918
11535
 
#, c-format
11536
 
msgid "failed to open %s for reading"
11537
 
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a llegir"
11538
 
 
11539
 
#: src/util/virterror.c:922
11540
 
msgid "failed to read configuration file"
11541
 
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
11542
 
 
11543
 
#: src/util/virterror.c:924
11544
 
#, c-format
11545
 
msgid "failed to read configuration file %s"
11546
 
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
11547
 
 
11548
 
#: src/util/virterror.c:928
11549
 
msgid "failed to parse configuration file"
11550
 
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
11551
 
 
11552
 
#: src/util/virterror.c:930
11553
 
#, c-format
11554
 
msgid "failed to parse configuration file %s"
11555
 
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
11556
 
 
11557
 
#: src/util/virterror.c:934
11558
 
msgid "configuration file syntax error"
11559
 
msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
11560
 
 
11561
 
#: src/util/virterror.c:936
11562
 
#, c-format
11563
 
msgid "configuration file syntax error: %s"
11564
 
msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s"
11565
 
 
11566
 
#: src/util/virterror.c:940
11567
 
msgid "failed to write configuration file"
11568
 
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
11569
 
 
11570
 
#: src/util/virterror.c:942
11571
 
#, c-format
11572
 
msgid "failed to write configuration file: %s"
11573
 
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
11574
 
 
11575
 
#: src/util/virterror.c:946
11576
 
msgid "parser error"
11577
 
msgstr "error d'anàlisi"
11578
 
 
11579
 
#: src/util/virterror.c:952
11580
 
msgid "invalid network pointer in"
11581
 
msgstr "punter de xarxa invàlid a"
11582
 
 
11583
 
#: src/util/virterror.c:954
11584
 
#, c-format
11585
 
msgid "invalid network pointer in %s"
11586
 
msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
11587
 
 
11588
 
#: src/util/virterror.c:958
11589
 
msgid "this network exists already"
11590
 
msgstr "aquesta xarxa ja existeix"
11591
 
 
11592
 
#: src/util/virterror.c:960
11593
 
#, c-format
11594
 
msgid "network %s exists already"
11595
 
msgstr "la xarxa %s ja existeix"
11596
 
 
11597
 
#: src/util/virterror.c:964
11598
 
msgid "system call error"
11599
 
msgstr "error de crida de sistema"
11600
 
 
11601
 
#: src/util/virterror.c:970
11602
 
msgid "RPC error"
11603
 
msgstr "error d'RPC"
11604
 
 
11605
 
#: src/util/virterror.c:976
11606
 
msgid "GNUTLS call error"
11607
 
msgstr "error de crida del GNUTLS"
11608
 
 
11609
 
#: src/util/virterror.c:982
11610
 
msgid "Failed to find the network"
11611
 
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11612
 
 
11613
 
#: src/util/virterror.c:984
11614
 
#, c-format
11615
 
msgid "Failed to find the network: %s"
11616
 
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
11617
 
 
11618
 
#: src/util/virterror.c:988
11619
 
msgid "Domain not found"
11620
 
msgstr "No s'ha trobat el domini"
11621
 
 
11622
 
#: src/util/virterror.c:990
11623
 
#, c-format
11624
 
msgid "Domain not found: %s"
11625
 
msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
11626
 
 
11627
 
#: src/util/virterror.c:994
11628
 
msgid "Network not found"
11629
 
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11630
 
 
11631
 
#: src/util/virterror.c:996
11632
 
#, c-format
11633
 
msgid "Network not found: %s"
11634
 
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
11635
 
 
11636
 
#: src/util/virterror.c:1000
11637
 
msgid "invalid MAC address"
11638
 
msgstr ""
11639
 
 
11640
 
#: src/util/virterror.c:1002
11641
 
#, c-format
11642
 
msgid "invalid MAC address: %s"
11643
 
msgstr ""
11644
 
 
11645
 
#: src/util/virterror.c:1006
11646
 
msgid "authentication failed"
11647
 
msgstr ""
11648
 
 
11649
 
#: src/util/virterror.c:1008
11650
 
#, c-format
11651
 
msgid "authentication failed: %s"
11652
 
msgstr ""
11653
 
 
11654
 
#: src/util/virterror.c:1012
11655
 
msgid "Storage pool not found"
11656
 
msgstr ""
11657
 
 
11658
 
#: src/util/virterror.c:1014
11659
 
#, c-format
11660
 
msgid "Storage pool not found: %s"
11661
 
msgstr ""
11662
 
 
11663
 
#: src/util/virterror.c:1018
11664
 
msgid "Storage volume not found"
11665
 
msgstr ""
11666
 
 
11667
 
#: src/util/virterror.c:1020
11668
 
#, c-format
11669
 
msgid "Storage volume not found: %s"
11670
 
msgstr ""
11671
 
 
11672
 
#: src/util/virterror.c:1024
11673
 
msgid "invalid storage pool pointer in"
11674
 
msgstr ""
11675
 
 
11676
 
#: src/util/virterror.c:1026
11677
 
#, c-format
11678
 
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
11679
 
msgstr ""
11680
 
 
11681
 
#: src/util/virterror.c:1030
11682
 
msgid "invalid storage volume pointer in"
11683
 
msgstr ""
11684
 
 
11685
 
#: src/util/virterror.c:1032
11686
 
#, c-format
11687
 
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
11688
 
msgstr ""
11689
 
 
11690
 
#: src/util/virterror.c:1036
11691
 
msgid "Failed to find a storage driver"
11692
 
msgstr ""
11693
 
 
11694
 
#: src/util/virterror.c:1038
11695
 
#, c-format
11696
 
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
11697
 
msgstr ""
11698
 
 
11699
 
#: src/util/virterror.c:1042
11700
 
msgid "Failed to find a node driver"
11701
 
msgstr ""
11702
 
 
11703
 
#: src/util/virterror.c:1044
11704
 
#, c-format
11705
 
msgid "Failed to find a node driver: %s"
11706
 
msgstr ""
11707
 
 
11708
 
#: src/util/virterror.c:1048
11709
 
msgid "invalid node device pointer"
11710
 
msgstr ""
11711
 
 
11712
 
#: src/util/virterror.c:1050
11713
 
#, c-format
11714
 
msgid "invalid node device pointer in %s"
11715
 
msgstr ""
11716
 
 
11717
 
#: src/util/virterror.c:1054
11718
 
msgid "Node device not found"
11719
 
msgstr ""
11720
 
 
11721
 
#: src/util/virterror.c:1056
11722
 
#, c-format
11723
 
msgid "Node device not found: %s"
11724
 
msgstr ""
11725
 
 
11726
 
#: src/util/virterror.c:1060
11727
 
msgid "Security model not found"
11728
 
msgstr ""
11729
 
 
11730
 
#: src/util/virterror.c:1062
11731
 
#, c-format
11732
 
msgid "Security model not found: %s"
11733
 
msgstr ""
11734
 
 
11735
 
#: src/util/virterror.c:1066
11736
 
msgid "Requested operation is not valid"
11737
 
msgstr ""
11738
 
 
11739
 
#: src/util/virterror.c:1068
11740
 
#, c-format
11741
 
msgid "Requested operation is not valid: %s"
11742
 
msgstr ""
11743
 
 
11744
 
#: src/util/virterror.c:1072
11745
 
msgid "Failed to find the interface"
11746
 
msgstr ""
11747
 
 
11748
 
#: src/util/virterror.c:1074
11749
 
#, c-format
11750
 
msgid "Failed to find the interface: %s"
11751
 
msgstr ""
11752
 
 
11753
 
#: src/util/virterror.c:1078
11754
 
msgid "Interface not found"
11755
 
msgstr ""
11756
 
 
11757
 
#: src/util/virterror.c:1080
11758
 
#, c-format
11759
 
msgid "Interface not found: %s"
11760
 
msgstr ""
11761
 
 
11762
 
#: src/util/virterror.c:1084
11763
 
msgid "invalid interface pointer in"
11764
 
msgstr ""
11765
 
 
11766
 
#: src/util/virterror.c:1086
11767
 
#, c-format
11768
 
msgid "invalid interface pointer in %s"
11769
 
msgstr ""
11770
 
 
11771
 
#: src/util/virterror.c:1090
11772
 
msgid "multiple matching interfaces found"
11773
 
msgstr ""
11774
 
 
11775
 
#: src/util/virterror.c:1092
11776
 
#, c-format
11777
 
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
11778
 
msgstr ""
11779
 
 
11780
 
#: src/util/virterror.c:1096
11781
 
msgid "Failed to find a secret storage driver"
11782
 
msgstr ""
11783
 
 
11784
 
#: src/util/virterror.c:1098
11785
 
#, c-format
11786
 
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
11787
 
msgstr ""
11788
 
 
11789
 
#: src/util/virterror.c:1102
11790
 
msgid "Invalid secret"
11791
 
msgstr ""
11792
 
 
11793
 
#: src/util/virterror.c:1104
11794
 
#, c-format
11795
 
msgid "Invalid secret: %s"
11796
 
msgstr ""
11797
 
 
11798
 
#: src/util/virterror.c:1108
11799
 
msgid "Secret not found"
11800
 
msgstr ""
11801
 
 
11802
 
#: src/util/virterror.c:1110
11803
 
#, c-format
11804
 
msgid "Secret not found: %s"
11805
 
msgstr ""
11806
 
 
11807
 
#: src/util/virterror.c:1114
11808
 
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
11809
 
msgstr ""
11810
 
 
11811
 
#: src/util/virterror.c:1116
11812
 
#, c-format
11813
 
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
11814
 
msgstr ""
11815
 
 
11816
 
#: src/util/virterror.c:1120
11817
 
msgid "Invalid network filter"
11818
 
msgstr ""
11819
 
 
11820
 
#: src/util/virterror.c:1122
11821
 
#, c-format
11822
 
msgid "Invalid network filter: %s"
11823
 
msgstr ""
11824
 
 
11825
 
#: src/util/virterror.c:1126
11826
 
msgid "Network filter not found"
11827
 
msgstr ""
11828
 
 
11829
 
#: src/util/virterror.c:1128
11830
 
#, c-format
11831
 
msgid "Network filter not found: %s"
11832
 
msgstr ""
11833
 
 
11834
 
#: src/util/virterror.c:1132
11835
 
msgid "Error while building firewall"
11836
 
msgstr ""
11837
 
 
11838
 
#: src/util/virterror.c:1134
11839
 
#, c-format
11840
 
msgid "Error while building firewall: %s"
11841
 
msgstr ""
11842
 
 
11843
 
#: src/util/virterror.c:1138
11844
 
msgid "unsupported configuration"
11845
 
msgstr ""
11846
 
 
11847
 
#: src/util/virterror.c:1140
11848
 
#, c-format
11849
 
msgid "unsupported configuration: %s"
11850
 
msgstr ""
11851
 
 
11852
 
#: src/util/virterror.c:1144
11853
 
msgid "Timed out during operation"
11854
 
msgstr ""
11855
 
 
11856
 
#: src/util/virterror.c:1146
11857
 
#, c-format
11858
 
msgid "Timed out during operation: %s"
11859
 
msgstr ""
11860
 
 
11861
 
#: src/util/virterror.c:1150
11862
 
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
11863
 
msgstr ""
11864
 
 
11865
 
#: src/util/virterror.c:1152
11866
 
#, c-format
11867
 
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
11868
 
msgstr ""
11869
 
 
11870
 
#: src/util/virterror.c:1156
11871
 
msgid "Hook script execution failed"
11872
 
msgstr ""
11873
 
 
11874
 
#: src/util/virterror.c:1158
11875
 
#, c-format
11876
 
msgid "Hook script execution failed: %s"
11877
 
msgstr ""
11878
 
 
11879
 
#: src/util/virterror.c:1162
11880
 
msgid "Invalid snapshot"
11881
 
msgstr ""
11882
 
 
11883
 
#: src/util/virterror.c:1164
11884
 
#, c-format
11885
 
msgid "Invalid snapshot: %s"
11886
 
msgstr ""
11887
 
 
11888
 
#: src/util/virterror.c:1168
11889
 
msgid "Domain snapshot not found"
11890
 
msgstr ""
11891
 
 
11892
 
#: src/util/virterror.c:1170
11893
 
#, c-format
11894
 
msgid "Domain snapshot not found: %s"
11895
 
msgstr ""
11896
 
 
11897
 
#: src/util/virterror.c:1248
11898
 
msgid "internal error: buffer too small"
11899
 
msgstr ""
11900
 
 
11901
 
#: src/util/xml.c:68
11902
 
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
11903
 
msgstr ""
11904
 
 
11905
 
#: src/util/xml.c:108
11906
 
#, c-format
11907
 
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
11908
 
msgstr ""
11909
 
 
11910
 
#: src/util/xml.c:137
11911
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
11912
 
msgstr ""
11913
 
 
11914
 
#: src/util/xml.c:166
11915
 
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
11916
 
msgstr ""
11917
 
 
11918
 
#: src/util/xml.c:250 src/util/xml.c:345
11919
 
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
11920
 
msgstr ""
11921
 
 
11922
 
#: src/util/xml.c:399
11923
 
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
11924
 
msgstr ""
11925
 
 
11926
 
#: src/util/xml.c:456
11927
 
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
11928
 
msgstr ""
11929
 
 
11930
 
#: src/util/xml.c:493
11931
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
11932
 
msgstr ""
11933
 
 
11934
 
#: src/util/xml.c:533
11935
 
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
11936
 
msgstr ""
11937
 
 
11938
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
11939
 
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
11940
 
msgstr ""
11941
 
 
11942
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:797
11943
 
#, c-format
11944
 
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
11945
 
msgstr ""
11946
 
 
11947
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:804
11948
 
#, c-format
11949
 
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:168
11953
 
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
11954
 
msgstr ""
11955
 
 
11956
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697
11957
 
msgid "nsIEventQueue object is null"
11958
 
msgstr ""
11959
 
 
11960
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706
11961
 
msgid "IVirtualBox object is null"
11962
 
msgstr ""
11963
 
 
11964
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712
11965
 
msgid "ISession object is null"
11966
 
msgstr ""
11967
 
 
11968
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
11969
 
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
11970
 
msgstr ""
11971
 
 
11972
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917
11973
 
#, c-format
11974
 
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
11975
 
msgstr ""
11976
 
 
11977
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
11978
 
#, c-format
11979
 
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
11980
 
msgstr ""
11981
 
 
11982
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042 src/vbox/vbox_tmpl.c:1103
11983
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1252
11984
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1690 src/vbox/vbox_tmpl.c:3170
11985
 
#, c-format
11986
 
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
11987
 
msgstr ""
11988
 
 
11989
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
11990
 
msgid "error while suspending the domain"
11991
 
msgstr ""
11992
 
 
11993
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
11994
 
msgid "machine not in running state to suspend it"
11995
 
msgstr ""
11996
 
 
11997
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
11998
 
msgid "error while resuming the domain"
11999
 
msgstr ""
12000
 
 
12001
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417
12002
 
msgid "machine not paused, so can't resume it"
12003
 
msgstr ""
12004
 
 
12005
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461
12006
 
msgid "machine paused, so can't power it down"
12007
 
msgstr ""
12008
 
 
12009
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465 src/vbox/vbox_tmpl.c:1571
12010
 
msgid "machine already powered down"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527
12014
 
msgid "machine not running, so can't reboot it"
12015
 
msgstr ""
12016
 
 
12017
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1648
12018
 
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
12019
 
msgstr ""
12020
 
 
12021
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663 src/vbox/vbox_tmpl.c:3425
12022
 
#, c-format
12023
 
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
12024
 
msgstr ""
12025
 
 
12026
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
12027
 
#, c-format
12028
 
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
12029
 
msgstr ""
12030
 
 
12031
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1879
12032
 
#, c-format
12033
 
msgid "can't open session to the domain with id %d"
12034
 
msgstr ""
12035
 
 
12036
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2483
12037
 
#, c-format
12038
 
msgid ""
12039
 
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, "
12040
 
"port:%d, slot:%d"
12041
 
msgstr ""
12042
 
 
12043
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3058
12044
 
#, c-format
12045
 
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
12046
 
msgstr ""
12047
 
 
12048
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3113
12049
 
#, c-format
12050
 
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
12051
 
msgstr ""
12052
 
 
12053
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3163
12054
 
msgid "Error while reading the domain name"
12055
 
msgstr ""
12056
 
 
12057
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3313
12058
 
msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
12059
 
msgstr ""
12060
 
 
12061
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3345
12062
 
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
12063
 
msgstr ""
12064
 
 
12065
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3418 src/vbox/vbox_tmpl.c:3481
12066
 
#, c-format
12067
 
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
12068
 
msgstr ""
12069
 
 
12070
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3433
12071
 
#, c-format
12072
 
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
12073
 
msgstr ""
12074
 
 
12075
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3451
12076
 
#, c-format
12077
 
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
12078
 
msgstr ""
12079
 
 
12080
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3453 src/vbox/vbox_tmpl.c:3464
12081
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3472
12082
 
msgid "Enabled"
12083
 
msgstr ""
12084
 
 
12085
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3453 src/vbox/vbox_tmpl.c:3464
12086
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3472
12087
 
msgid "Disabled"
12088
 
msgstr ""
12089
 
 
12090
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462
12091
 
#, c-format
12092
 
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
12093
 
msgstr ""
12094
 
 
12095
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3470
12096
 
#, c-format
12097
 
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
12098
 
msgstr ""
12099
 
 
12100
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3599 src/vbox/vbox_tmpl.c:4789
12101
 
#, c-format
12102
 
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
12103
 
msgstr ""
12104
 
 
12105
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3606 src/vbox/vbox_tmpl.c:4798
12106
 
#, c-format
12107
 
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
12108
 
msgstr ""
12109
 
 
12110
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3661
12111
 
#, c-format
12112
 
msgid ""
12113
 
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
12114
 
msgstr ""
12115
 
 
12116
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3705
12117
 
#, c-format
12118
 
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
12119
 
msgstr ""
12120
 
 
12121
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3760 src/vbox/vbox_tmpl.c:4852
12122
 
#, c-format
12123
 
msgid ""
12124
 
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
12125
 
msgstr ""
12126
 
 
12127
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3767 src/vbox/vbox_tmpl.c:4859
12128
 
#, c-format
12129
 
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
12130
 
msgstr ""
12131
 
 
12132
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3910
12133
 
#, c-format
12134
 
msgid ""
12135
 
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
12136
 
msgstr ""
12137
 
 
12138
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3920
12139
 
#, c-format
12140
 
msgid ""
12141
 
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, "
12142
 
"rc=%08x"
12143
 
msgstr ""
12144
 
 
12145
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3961
12146
 
#, c-format
12147
 
msgid ""
12148
 
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, "
12149
 
"rc=%08x"
12150
 
msgstr ""
12151
 
 
12152
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3980
12153
 
#, c-format
12154
 
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
12155
 
msgstr ""
12156
 
 
12157
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4682
12158
 
#, c-format
12159
 
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
12160
 
msgstr ""
12161
 
 
12162
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5000
12163
 
#, c-format
12164
 
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
12165
 
msgstr ""
12166
 
 
12167
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5021
12168
 
#, c-format
12169
 
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
12170
 
msgstr ""
12171
 
 
12172
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5086 src/vbox/vbox_tmpl.c:5474
12173
 
#, c-format
12174
 
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
12175
 
msgstr ""
12176
 
 
12177
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102
12178
 
#, c-format
12179
 
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
12180
 
msgstr ""
12181
 
 
12182
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5116
12183
 
#, c-format
12184
 
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
12185
 
msgstr ""
12186
 
 
12187
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5124 src/vbox/vbox_tmpl.c:5968
12188
 
msgid "could not get children snapshots"
12189
 
msgstr ""
12190
 
 
12191
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5132
12192
 
#, c-format
12193
 
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
12194
 
msgstr ""
12195
 
 
12196
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5175 src/vbox/vbox_tmpl.c:5531
12197
 
msgid "could not get snapshot name"
12198
 
msgstr ""
12199
 
 
12200
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5190
12201
 
#, c-format
12202
 
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
12203
 
msgstr ""
12204
 
 
12205
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5244 src/vbox/vbox_tmpl.c:5356
12206
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5467 src/vbox/vbox_tmpl.c:5514
12207
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5623
12208
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5670 src/vbox/vbox_tmpl.c:5845
12209
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6014
12210
 
msgid "no domain with matching UUID"
12211
 
msgstr ""
12212
 
 
12213
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5251 src/vbox/vbox_tmpl.c:5765
12214
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 src/vbox/vbox_tmpl.c:6025
12215
 
msgid "could not get domain state"
12216
 
msgstr ""
12217
 
 
12218
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5269 src/vbox/vbox_tmpl.c:5782
12219
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6042
12220
 
#, c-format
12221
 
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
12222
 
msgstr ""
12223
 
 
12224
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5291 src/vbox/vbox_tmpl.c:5299
12225
 
#, c-format
12226
 
msgid "could not take snapshot of domain %s"
12227
 
msgstr ""
12228
 
 
12229
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5306 src/vbox/vbox_tmpl.c:5864
12230
 
#, c-format
12231
 
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
12232
 
msgstr ""
12233
 
 
12234
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5370
12235
 
#, c-format
12236
 
msgid "could not get description of snapshot %s"
12237
 
msgstr ""
12238
 
 
12239
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5386
12240
 
#, c-format
12241
 
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
12242
 
msgstr ""
12243
 
 
12244
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5396
12245
 
#, c-format
12246
 
msgid "could not get parent of snapshot %s"
12247
 
msgstr ""
12248
 
 
12249
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5404
12250
 
#, c-format
12251
 
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
12252
 
msgstr ""
12253
 
 
12254
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5419 src/vbox/vbox_tmpl.c:5856
12255
 
#, c-format
12256
 
msgid "could not get online state of snapshot %s"
12257
 
msgstr ""
12258
 
 
12259
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5630 src/vbox/vbox_tmpl.c:5677
12260
 
msgid "could not get current snapshot"
12261
 
msgstr ""
12262
 
 
12263
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5683
12264
 
msgid "domain has no snapshots"
12265
 
msgstr ""
12266
 
 
12267
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5690
12268
 
msgid "could not get current snapshot name"
12269
 
msgstr ""
12270
 
 
12271
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5724 src/vbox/vbox_tmpl.c:5918
12272
 
msgid "could not get snapshot UUID"
12273
 
msgstr ""
12274
 
 
12275
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:5794
12276
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5804
12277
 
#, c-format
12278
 
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
12279
 
msgstr ""
12280
 
 
12281
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5758
12282
 
msgid "could not get domain UUID"
12283
 
msgstr ""
12284
 
 
12285
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772
12286
 
#, c-format
12287
 
msgid "domain %s is already running"
12288
 
msgstr ""
12289
 
 
12290
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5791
12291
 
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
12292
 
msgstr ""
12293
 
 
12294
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5879
12295
 
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
12296
 
msgstr ""
12297
 
 
12298
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5930
12299
 
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
12300
 
msgstr ""
12301
 
 
12302
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942
12303
 
msgid "could not delete snapshot"
12304
 
msgstr ""
12305
 
 
12306
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032
12307
 
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
12308
 
msgstr ""
12309
 
 
12310
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7453
12311
 
#, c-format
12312
 
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
12313
 
msgstr ""
12314
 
 
12315
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7509
12316
 
#, c-format
12317
 
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
12318
 
msgstr ""
12319
 
 
12320
 
#: src/xen/proxy_internal.c:162
12321
 
msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
12322
 
msgstr ""
12323
 
 
12324
 
#: src/xen/proxy_internal.c:382
12325
 
msgid "failed to write proxy request"
12326
 
msgstr ""
12327
 
 
12328
 
#: src/xen/proxy_internal.c:393 src/xen/proxy_internal.c:416
12329
 
msgid "failed to read proxy reply"
12330
 
msgstr ""
12331
 
 
12332
 
#: src/xen/proxy_internal.c:398 src/xen/proxy_internal.c:421
12333
 
#: src/xen/proxy_internal.c:439
12334
 
#, c-format
12335
 
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
12336
 
msgstr ""
12337
 
 
12338
 
#: src/xen/proxy_internal.c:405
12339
 
#, c-format
12340
 
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
12341
 
msgstr ""
12342
 
 
12343
 
#: src/xen/proxy_internal.c:429
12344
 
#, c-format
12345
 
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
12346
 
msgstr ""
12347
 
 
12348
 
#: src/xen/proxy_internal.c:451
12349
 
msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
12350
 
msgstr ""
12351
 
 
12352
 
#: src/xen/proxy_internal.c:1028
12353
 
msgid "Cannot get domain details"
12354
 
msgstr ""
12355
 
 
12356
 
#: src/xen/xen_driver.c:267
12357
 
#, c-format
12358
 
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
12359
 
msgstr ""
12360
 
 
12361
 
#: src/xen/xen_driver.c:285
12362
 
#, c-format
12363
 
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
12364
 
msgstr ""
12365
 
 
12366
 
#: src/xen/xen_driver.c:1322
12367
 
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
12368
 
msgstr ""
12369
 
 
12370
 
#: src/xen/xen_driver.c:1329
12371
 
msgid "failed to define domain on destination host"
12372
 
msgstr ""
12373
 
 
12374
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
12375
 
#, c-format
12376
 
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
12377
 
msgstr ""
12378
 
 
12379
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
12380
 
#, c-format
12381
 
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
12382
 
msgstr ""
12383
 
 
12384
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2372
12385
 
msgid "could not read CPU flags"
12386
 
msgstr ""
12387
 
 
12388
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2654 src/xen/xen_hypervisor.c:2665
12389
 
#, c-format
12390
 
msgid "cannot read file %s"
12391
 
msgstr ""
12392
 
 
12393
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2834 src/xen/xen_hypervisor.c:3489
12394
 
msgid "domain shut off or invalid"
12395
 
msgstr ""
12396
 
 
12397
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2842
12398
 
msgid "unsupported in dom interface < 4"
12399
 
msgstr ""
12400
 
 
12401
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2850 src/xen/xen_hypervisor.c:2856
12402
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3504
12403
 
msgid "cannot get domain details"
12404
 
msgstr ""
12405
 
 
12406
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3521 src/xen/xen_hypervisor.c:3529
12407
 
msgid "cannot get VCPUs info"
12408
 
msgstr ""
12409
 
 
12410
 
#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
12411
 
#, c-format
12412
 
msgid "parsing uuid %s"
12413
 
msgstr ""
12414
 
 
12415
 
#: src/xen/xen_inotify.c:158
12416
 
msgid "finding dom on config list"
12417
 
msgstr ""
12418
 
 
12419
 
#: src/xen/xen_inotify.c:245
12420
 
msgid "Error looking up domain"
12421
 
msgstr ""
12422
 
 
12423
 
#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
12424
 
#: src/xen/xen_inotify.c:352
12425
 
msgid "Error adding file to config cache"
12426
 
msgstr ""
12427
 
 
12428
 
#: src/xen/xen_inotify.c:298
12429
 
msgid "conn, or private data is NULL"
12430
 
msgstr ""
12431
 
 
12432
 
#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
12433
 
msgid "looking up dom"
12434
 
msgstr ""
12435
 
 
12436
 
#: src/xen/xen_inotify.c:409
12437
 
#, c-format
12438
 
msgid "cannot open directory: %s"
12439
 
msgstr ""
12440
 
 
12441
 
#: src/xen/xen_inotify.c:427
12442
 
msgid "Error adding file to config list"
12443
 
msgstr ""
12444
 
 
12445
 
#: src/xen/xen_inotify.c:437
12446
 
msgid "initializing inotify"
12447
 
msgstr ""
12448
 
 
12449
 
#: src/xen/xen_inotify.c:448
12450
 
#, c-format
12451
 
msgid "adding watch on %s"
12452
 
msgstr ""
12453
 
 
12454
 
#: src/xen/xend_internal.c:127
12455
 
msgid "failed to create a socket"
12456
 
msgstr ""
12457
 
 
12458
 
#: src/xen/xend_internal.c:150
12459
 
msgid "failed to connect to xend"
12460
 
msgstr ""
12461
 
 
12462
 
#: src/xen/xend_internal.c:197
12463
 
msgid "failed to read from Xen Daemon"
12464
 
msgstr "no s'ha pogut llegir el dimoni Xen"
12465
 
 
12466
 
#: src/xen/xend_internal.c:200
12467
 
msgid "failed to write to Xen Daemon"
12468
 
msgstr ""
12469
 
 
12470
 
#: src/xen/xend_internal.c:336
12471
 
#, c-format
12472
 
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
12473
 
msgstr ""
12474
 
 
12475
 
#: src/xen/xend_internal.c:394
12476
 
#, c-format
12477
 
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
12478
 
msgstr ""
12479
 
 
12480
 
#: src/xen/xend_internal.c:443 src/xen/xend_internal.c:446
12481
 
#: src/xen/xend_internal.c:455
12482
 
#, c-format
12483
 
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
12484
 
msgstr ""
12485
 
 
12486
 
#: src/xen/xend_internal.c:855
12487
 
#, c-format
12488
 
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
12489
 
msgstr ""
12490
 
 
12491
 
#: src/xen/xend_internal.c:973
12492
 
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
12493
 
msgstr "no s'ha pogut codificar la url de creació de l'S-Expr"
12494
 
 
12495
 
#: src/xen/xend_internal.c:1014
12496
 
msgid "domain information incomplete, missing domid"
12497
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el domid"
12498
 
 
12499
 
#: src/xen/xend_internal.c:1020
12500
 
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
12501
 
msgstr "la informació del domini és incorrecta, domid no és numèric"
12502
 
 
12503
 
#: src/xen/xend_internal.c:1025 src/xen/xend_internal.c:1077
12504
 
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
12505
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'uuid"
12506
 
 
12507
 
#: src/xen/xend_internal.c:1064 src/xen/xend_internal.c:2122
12508
 
#: src/xen/xend_internal.c:2129
12509
 
msgid "domain information incomplete, missing name"
12510
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca el nom"
12511
 
 
12512
 
#: src/xen/xend_internal.c:1156
12513
 
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
12514
 
msgstr ""
12515
 
 
12516
 
#: src/xen/xend_internal.c:1210
12517
 
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
12518
 
msgstr ""
12519
 
"la informació del domini és incompleta, manca el nucli i el carregador "
12520
 
"d'arrencada"
12521
 
 
12522
 
#: src/xen/xend_internal.c:1250
12523
 
#, c-format
12524
 
msgid "unknown chr device type '%s'"
12525
 
msgstr ""
12526
 
 
12527
 
#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1305
12528
 
#: src/xen/xend_internal.c:1321
12529
 
msgid "malformed char device string"
12530
 
msgstr ""
12531
 
 
12532
 
#: src/xen/xend_internal.c:1411
12533
 
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
12534
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té dev"
12535
 
 
12536
 
#: src/xen/xend_internal.c:1422
12537
 
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
12538
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, vbd no té src"
12539
 
 
12540
 
#: src/xen/xend_internal.c:1431
12541
 
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
12542
 
msgstr ""
12543
 
"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el nom del controlador"
12544
 
 
12545
 
#: src/xen/xend_internal.c:1440 src/xen/xm_internal.c:910
12546
 
#, c-format
12547
 
msgid "Driver name %s too big for destination"
12548
 
msgstr ""
12549
 
 
12550
 
#: src/xen/xend_internal.c:1451
12551
 
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
12552
 
msgstr ""
12553
 
"no es pot analitzar el nom de fitxer vbd, manca el tipus de controlador"
12554
 
 
12555
 
#: src/xen/xend_internal.c:1460 src/xen/xm_internal.c:931
12556
 
#, c-format
12557
 
msgid "Driver type %s too big for destination"
12558
 
msgstr ""
12559
 
 
12560
 
#: src/xen/xend_internal.c:1605 src/xen/xm_internal.c:1113
12561
 
#, c-format
12562
 
msgid "malformed mac address '%s'"
12563
 
msgstr ""
12564
 
 
12565
 
#: src/xen/xend_internal.c:1683
12566
 
#, c-format
12567
 
msgid "Sound model %s too big for destination"
12568
 
msgstr ""
12569
 
 
12570
 
#: src/xen/xend_internal.c:1882
12571
 
#, c-format
12572
 
msgid "unknown graphics type '%s'"
12573
 
msgstr ""
12574
 
 
12575
 
#: src/xen/xend_internal.c:2007
12576
 
msgid "missing PCI domain"
12577
 
msgstr ""
12578
 
 
12579
 
#: src/xen/xend_internal.c:2012
12580
 
msgid "missing PCI bus"
12581
 
msgstr ""
12582
 
 
12583
 
#: src/xen/xend_internal.c:2017
12584
 
msgid "missing PCI slot"
12585
 
msgstr ""
12586
 
 
12587
 
#: src/xen/xend_internal.c:2022
12588
 
msgid "missing PCI func"
12589
 
msgstr ""
12590
 
 
12591
 
#: src/xen/xend_internal.c:2028
12592
 
#, c-format
12593
 
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
12594
 
msgstr ""
12595
 
 
12596
 
#: src/xen/xend_internal.c:2033
12597
 
#, c-format
12598
 
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
12599
 
msgstr ""
12600
 
 
12601
 
#: src/xen/xend_internal.c:2038
12602
 
#, c-format
12603
 
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
12604
 
msgstr ""
12605
 
 
12606
 
#: src/xen/xend_internal.c:2043
12607
 
#, c-format
12608
 
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
12609
 
msgstr ""
12610
 
 
12611
 
#: src/xen/xend_internal.c:2109
12612
 
msgid "domain information incomplete, missing id"
12613
 
msgstr "la informació del domini és incompleta, manca l'id"
12614
 
 
12615
 
#: src/xen/xend_internal.c:2180
12616
 
#, c-format
12617
 
msgid "invalid CPU mask %s"
12618
 
msgstr ""
12619
 
 
12620
 
#: src/xen/xend_internal.c:2191 src/xen/xend_internal.c:2201
12621
 
#: src/xen/xend_internal.c:2211
12622
 
#, c-format
12623
 
msgid "unknown lifecycle type %s"
12624
 
msgstr ""
12625
 
 
12626
 
#: src/xen/xend_internal.c:2596
12627
 
msgid "topology syntax error"
12628
 
msgstr ""
12629
 
 
12630
 
#: src/xen/xend_internal.c:2660
12631
 
msgid "failed to parse Xend domain information"
12632
 
msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació del domini Xend"
12633
 
 
12634
 
#: src/xen/xend_internal.c:2785 src/xen/xend_internal.c:2811
12635
 
#: src/xen/xend_internal.c:2838 src/xen/xend_internal.c:2866
12636
 
#: src/xen/xend_internal.c:2896 src/xen/xend_internal.c:2972
12637
 
#: src/xen/xend_internal.c:3008
12638
 
#, c-format
12639
 
msgid "Domain %s isn't running."
12640
 
msgstr ""
12641
 
 
12642
 
#: src/xen/xend_internal.c:3166
12643
 
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
12644
 
msgstr ""
12645
 
 
12646
 
#: src/xen/xend_internal.c:3878 src/xen/xend_internal.c:3894
12647
 
#: src/xen/xend_internal.c:4017 src/xen/xend_internal.c:4033
12648
 
#: src/xen/xend_internal.c:4128 src/xen/xend_internal.c:4144
12649
 
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
12650
 
msgstr ""
12651
 
 
12652
 
#: src/xen/xend_internal.c:3885 src/xen/xend_internal.c:4024
12653
 
#: src/xen/xend_internal.c:4135
12654
 
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
12655
 
msgstr ""
12656
 
 
12657
 
#: src/xen/xend_internal.c:3904 src/xen/xend_internal.c:4043
12658
 
#: src/xen/xend_internal.c:4154
12659
 
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
12660
 
msgstr ""
12661
 
 
12662
 
#: src/xen/xend_internal.c:3948 src/xen/xend_internal.c:3955
12663
 
#: src/xen/xend_internal.c:4072 src/xen/xend_internal.c:4181
12664
 
msgid "unsupported device type"
12665
 
msgstr ""
12666
 
 
12667
 
#: src/xen/xend_internal.c:4080
12668
 
msgid "requested device does not exist"
12669
 
msgstr ""
12670
 
 
12671
 
#: src/xen/xend_internal.c:4225
12672
 
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
12673
 
msgstr ""
12674
 
 
12675
 
#: src/xen/xend_internal.c:4264
12676
 
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
12677
 
msgstr ""
12678
 
 
12679
 
#: src/xen/xend_internal.c:4274
12680
 
msgid "unexpected value from on_xend_start"
12681
 
msgstr ""
12682
 
 
12683
 
#: src/xen/xend_internal.c:4289
12684
 
msgid "sexpr2string failed"
12685
 
msgstr ""
12686
 
 
12687
 
#: src/xen/xend_internal.c:4294
12688
 
msgid "Failed to redefine sexpr"
12689
 
msgstr ""
12690
 
 
12691
 
#: src/xen/xend_internal.c:4299
12692
 
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
12693
 
msgstr ""
12694
 
 
12695
 
#: src/xen/xend_internal.c:4356
12696
 
msgid ""
12697
 
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
12698
 
"migration"
12699
 
msgstr ""
12700
 
 
12701
 
#: src/xen/xend_internal.c:4366
12702
 
msgid ""
12703
 
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
12704
 
"migration"
12705
 
msgstr ""
12706
 
 
12707
 
#: src/xen/xend_internal.c:4394
12708
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
12709
 
msgstr ""
12710
 
 
12711
 
#: src/xen/xend_internal.c:4402
12712
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
12713
 
msgstr ""
12714
 
 
12715
 
#: src/xen/xend_internal.c:4415
12716
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
12717
 
msgstr ""
12718
 
 
12719
 
#: src/xen/xend_internal.c:4420
12720
 
msgid ""
12721
 
"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
12722
 
msgstr ""
12723
 
 
12724
 
#: src/xen/xend_internal.c:4427
12725
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
12726
 
msgstr ""
12727
 
 
12728
 
#: src/xen/xend_internal.c:4447
12729
 
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
12730
 
msgstr ""
12731
 
 
12732
 
#: src/xen/xend_internal.c:4512
12733
 
msgid "failed to parse domain description"
12734
 
msgstr ""
12735
 
 
12736
 
#: src/xen/xend_internal.c:4518
12737
 
msgid "failed to build sexpr"
12738
 
msgstr ""
12739
 
 
12740
 
#: src/xen/xend_internal.c:4528
12741
 
#, c-format
12742
 
msgid "Failed to create inactive domain %s"
12743
 
msgstr ""
12744
 
 
12745
 
#: src/xen/xend_internal.c:4705 src/xen/xend_internal.c:4780
12746
 
#: src/xen/xend_internal.c:4876
12747
 
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
12748
 
msgstr ""
12749
 
 
12750
 
#: src/xen/xend_internal.c:4717
12751
 
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
12752
 
msgstr ""
12753
 
 
12754
 
#: src/xen/xend_internal.c:4735 src/xen/xend_internal.c:4835
12755
 
#: src/xen/xend_internal.c:4946
12756
 
msgid "Unknown scheduler"
12757
 
msgstr ""
12758
 
 
12759
 
#: src/xen/xend_internal.c:4793 src/xen/xend_internal.c:4889
12760
 
msgid "Failed to get a scheduler name"
12761
 
msgstr ""
12762
 
 
12763
 
#: src/xen/xend_internal.c:4806 src/xen/xend_internal.c:4925
12764
 
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
12765
 
msgstr ""
12766
 
 
12767
 
#: src/xen/xend_internal.c:4811 src/xen/xend_internal.c:4934
12768
 
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
12769
 
msgstr ""
12770
 
 
12771
 
#: src/xen/xend_internal.c:4817
12772
 
#, c-format
12773
 
msgid "Weight %s too big for destination"
12774
 
msgstr ""
12775
 
 
12776
 
#: src/xen/xend_internal.c:4826
12777
 
#, c-format
12778
 
msgid "Cap %s too big for destination"
12779
 
msgstr ""
12780
 
 
12781
 
#: src/xen/xend_internal.c:4992
12782
 
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
12783
 
msgstr ""
12784
 
 
12785
 
#: src/xen/xend_internal.c:5013
12786
 
#, c-format
12787
 
msgid "%s: invalid path"
12788
 
msgstr ""
12789
 
 
12790
 
#: src/xen/xend_internal.c:5021
12791
 
#, c-format
12792
 
msgid "failed to open for reading: %s"
12793
 
msgstr ""
12794
 
 
12795
 
#: src/xen/xend_internal.c:5033
12796
 
#, c-format
12797
 
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
12798
 
msgstr ""
12799
 
 
12800
 
#: src/xen/xend_internal.c:5115 src/xen/xend_internal.c:5160
12801
 
#, c-format
12802
 
msgid "unexpected graphics type %d"
12803
 
msgstr ""
12804
 
 
12805
 
#: src/xen/xend_internal.c:5202
12806
 
msgid "unexpected chr device type"
12807
 
msgstr ""
12808
 
 
12809
 
#: src/xen/xend_internal.c:5285
12810
 
#, c-format
12811
 
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
12812
 
msgstr ""
12813
 
 
12814
 
#: src/xen/xend_internal.c:5297
12815
 
#, c-format
12816
 
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
12817
 
msgstr ""
12818
 
 
12819
 
#: src/xen/xend_internal.c:5352 src/xen/xm_internal.c:1978
12820
 
#, c-format
12821
 
msgid "unsupported disk type %s"
12822
 
msgstr ""
12823
 
 
12824
 
#: src/xen/xend_internal.c:5402 src/xen/xm_internal.c:2081
12825
 
#, c-format
12826
 
msgid "unsupported network type %d"
12827
 
msgstr ""
12828
 
 
12829
 
#: src/xen/xend_internal.c:5443 src/xen/xm_internal.c:2069
12830
 
#, c-format
12831
 
msgid "network %s is not active"
12832
 
msgstr ""
12833
 
 
12834
 
#: src/xen/xend_internal.c:5521 src/xen/xend_internal.c:5571
12835
 
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
12836
 
msgstr ""
12837
 
 
12838
 
#: src/xen/xend_internal.c:5684 src/xen/xend_internal.c:5691
12839
 
#: src/xen/xend_internal.c:5698
12840
 
#, c-format
12841
 
msgid "unexpected lifecycle value %d"
12842
 
msgstr ""
12843
 
 
12844
 
#: src/xen/xend_internal.c:5707 src/xen/xm_internal.c:2312
12845
 
msgid "configurable timezones are not supported"
12846
 
msgstr ""
12847
 
 
12848
 
#: src/xen/xend_internal.c:5731
12849
 
msgid "no HVM domain loader"
12850
 
msgstr ""
12851
 
 
12852
 
#: src/xen/xend_internal.c:5997
12853
 
msgid "hotplug of device type not supported"
12854
 
msgstr ""
12855
 
 
12856
 
#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187
12857
 
#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214
12858
 
#, c-format
12859
 
msgid "config value %s was malformed"
12860
 
msgstr ""
12861
 
 
12862
 
#: src/xen/xm_internal.c:235 src/xen/xm_internal.c:248
12863
 
#, c-format
12864
 
msgid "config value %s was missing"
12865
 
msgstr ""
12866
 
 
12867
 
#: src/xen/xm_internal.c:241
12868
 
#, c-format
12869
 
msgid "config value %s was not a string"
12870
 
msgstr ""
12871
 
 
12872
 
#: src/xen/xm_internal.c:396
12873
 
#, c-format
12874
 
msgid "cannot stat: %s"
12875
 
msgstr ""
12876
 
 
12877
 
#: src/xen/xm_internal.c:454
12878
 
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
12879
 
msgstr ""
12880
 
 
12881
 
#: src/xen/xm_internal.c:506
12882
 
#, c-format
12883
 
msgid "cannot read directory %s"
12884
 
msgstr ""
12885
 
 
12886
 
#: src/xen/xm_internal.c:792
12887
 
#, c-format
12888
 
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
12889
 
msgstr ""
12890
 
 
12891
 
#: src/xen/xm_internal.c:800
12892
 
#, c-format
12893
 
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
12894
 
msgstr ""
12895
 
 
12896
 
#: src/xen/xm_internal.c:808
12897
 
#, c-format
12898
 
msgid "unexpected value %s for on_crash"
12899
 
msgstr ""
12900
 
 
12901
 
#: src/xen/xm_internal.c:875
12902
 
#, c-format
12903
 
msgid "Source file %s too big for destination"
12904
 
msgstr ""
12905
 
 
12906
 
#: src/xen/xm_internal.c:894
12907
 
#, c-format
12908
 
msgid "Dest file %s too big for destination"
12909
 
msgstr ""
12910
 
 
12911
 
#: src/xen/xm_internal.c:1049
12912
 
#, c-format
12913
 
msgid "MAC address %s too big for destination"
12914
 
msgstr ""
12915
 
 
12916
 
#: src/xen/xm_internal.c:1057
12917
 
#, c-format
12918
 
msgid "Bridge %s too big for destination"
12919
 
msgstr ""
12920
 
 
12921
 
#: src/xen/xm_internal.c:1065
12922
 
#, c-format
12923
 
msgid "Script %s too big for destination"
12924
 
msgstr ""
12925
 
 
12926
 
#: src/xen/xm_internal.c:1080
12927
 
#, c-format
12928
 
msgid "Type %s too big for destination"
12929
 
msgstr ""
12930
 
 
12931
 
#: src/xen/xm_internal.c:1087
12932
 
#, c-format
12933
 
msgid "Vifname %s too big for destination"
12934
 
msgstr ""
12935
 
 
12936
 
#: src/xen/xm_internal.c:1095
12937
 
#, c-format
12938
 
msgid "IP %s too big for destination"
12939
 
msgstr ""
12940
 
 
12941
 
#: src/xen/xm_internal.c:1195
12942
 
#, c-format
12943
 
msgid "Domain %s too big for destination"
12944
 
msgstr ""
12945
 
 
12946
 
#: src/xen/xm_internal.c:1205
12947
 
#, c-format
12948
 
msgid "Bus %s too big for destination"
12949
 
msgstr ""
12950
 
 
12951
 
#: src/xen/xm_internal.c:1215
12952
 
#, c-format
12953
 
msgid "Slot %s too big for destination"
12954
 
msgstr ""
12955
 
 
12956
 
#: src/xen/xm_internal.c:1225
12957
 
#, c-format
12958
 
msgid "Function %s too big for destination"
12959
 
msgstr ""
12960
 
 
12961
 
#: src/xen/xm_internal.c:1341
12962
 
#, c-format
12963
 
msgid "VFB %s too big for destination"
12964
 
msgstr ""
12965
 
 
12966
 
#: src/xen/xm_internal.c:1697
12967
 
msgid "read only connection"
12968
 
msgstr ""
12969
 
 
12970
 
#: src/xen/xm_internal.c:1702
12971
 
msgid "not inactive domain"
12972
 
msgstr ""
12973
 
 
12974
 
#: src/xen/xm_internal.c:1710
12975
 
msgid "virHashLookup"
12976
 
msgstr ""
12977
 
 
12978
 
#: src/xen/xm_internal.c:1715
12979
 
msgid "can't retrieve config file for domain"
12980
 
msgstr ""
12981
 
 
12982
 
#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374
12983
 
#: src/xen/xm_internal.c:2383
12984
 
#, c-format
12985
 
msgid "unexpected lifecycle action %d"
12986
 
msgstr ""
12987
 
 
12988
 
#: src/xen/xm_internal.c:2681
12989
 
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
12990
 
msgstr ""
12991
 
 
12992
 
#: src/xen/xm_internal.c:2687
12993
 
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
12994
 
msgstr ""
12995
 
 
12996
 
#: src/xen/xm_internal.c:2694 src/xen/xm_internal.c:2701
12997
 
msgid "failed to remove old domain from config map"
12998
 
msgstr ""
12999
 
 
13000
 
#: src/xen/xm_internal.c:2710
13001
 
msgid "config file name is too long"
13002
 
msgstr ""
13003
 
 
13004
 
#: src/xen/xm_internal.c:2728
13005
 
msgid "unable to get current time"
13006
 
msgstr ""
13007
 
 
13008
 
#: src/xen/xm_internal.c:2737 src/xen/xm_internal.c:2744
13009
 
msgid "unable to store config file handle"
13010
 
msgstr ""
13011
 
 
13012
 
#: src/xen/xm_internal.c:2979 src/xen/xm_internal.c:3084
13013
 
msgid "unknown device"
13014
 
msgstr ""
13015
 
 
13016
 
#: src/xen/xm_internal.c:3144
13017
 
#, c-format
13018
 
msgid "cannot check link %s points to config %s"
13019
 
msgstr ""
13020
 
 
13021
 
#: src/xen/xm_internal.c:3173
13022
 
#, c-format
13023
 
msgid "failed to create link %s to %s"
13024
 
msgstr ""
13025
 
 
13026
 
#: src/xen/xm_internal.c:3181
13027
 
#, c-format
13028
 
msgid "failed to remove link %s"
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#: src/xen/xs_internal.c:301
13032
 
msgid "failed to connect to Xen Store"
13033
 
msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
13034
 
 
13035
 
#: src/xen/xs_internal.c:326
13036
 
msgid "adding watch @releaseDomain"
13037
 
msgstr ""
13038
 
 
13039
 
#: src/xen/xs_internal.c:335
13040
 
msgid "adding watch @introduceDomain"
13041
 
msgstr ""
13042
 
 
13043
 
#: src/xen/xs_internal.c:1199
13044
 
msgid "watch already tracked"
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98
13048
 
msgid "Server name not in URI"
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104
13052
 
msgid "Authentication Credentials not found"
13053
 
msgstr ""
13054
 
 
13055
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
13056
 
msgid "Capabilities not found"
13057
 
msgstr ""
13058
 
 
13059
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282
13060
 
msgid "Couldn't parse version info"
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290
13064
 
msgid "Couldn't get version info"
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359
13068
 
msgid "Unable to get host metric Information"
13069
 
msgstr ""
13070
 
 
13071
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381
13072
 
msgid "Unable to get Host CPU set"
13073
 
msgstr ""
13074
 
 
13075
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402
13076
 
msgid "Capabilities not available"
13077
 
msgstr ""
13078
 
 
13079
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
13080
 
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
13081
 
msgstr ""
13082
 
 
13083
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506
13084
 
msgid "Domain Pointer is invalid"
13085
 
msgstr ""
13086
 
 
13087
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559 src/xenapi/xenapi_driver.c:601
13088
 
msgid "Domain Pointer not valid"
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636 src/xenapi/xenapi_driver.c:683
13092
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718 src/xenapi/xenapi_driver.c:753
13093
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788 src/xenapi/xenapi_driver.c:822
13094
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:859 src/xenapi/xenapi_driver.c:894
13095
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:925 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
13096
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1006 src/xenapi/xenapi_driver.c:1038
13097
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1107 src/xenapi/xenapi_driver.c:1159
13098
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1196 src/xenapi/xenapi_driver.c:1470
13099
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1562 src/xenapi/xenapi_driver.c:1598
13100
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1644
13101
 
msgid "Domain name is not unique"
13102
 
msgstr ""
13103
 
 
13104
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657
13105
 
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
13106
 
msgstr ""
13107
 
 
13108
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1089
13109
 
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
13110
 
msgstr ""
13111
 
 
13112
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1096
13113
 
msgid "Couldn't fetch Node Information"
13114
 
msgstr ""
13115
 
 
13116
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1352
13117
 
msgid "Unable to parse given mac address"
13118
 
msgstr ""
13119
 
 
13120
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1404
13121
 
msgid "Couldn't get VM record"
13122
 
msgstr ""
13123
 
 
13124
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1529
13125
 
msgid "Couldn't get VM information from XML"
13126
 
msgstr ""
13127
 
 
13128
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693
13129
 
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
13130
 
msgstr ""
13131
 
 
13132
 
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1699
13133
 
msgid "Couldn't get host metrics"
13134
 
msgstr ""
13135
 
 
13136
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:122
13137
 
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
13138
 
msgstr ""
13139
 
 
13140
 
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:381 src/xenapi/xenapi_utils.c:385
13141
 
#, c-format
13142
 
msgid "%s"
13143
 
msgstr ""
13144
 
 
13145
 
#: tools/console.c:76
13146
 
#, c-format
13147
 
msgid "unable to open tty %s: %s"
13148
 
msgstr ""
13149
 
 
13150
 
#: tools/console.c:87
13151
 
#, c-format
13152
 
msgid "unable to get tty attributes: %s"
13153
 
msgstr ""
13154
 
 
13155
 
#: tools/console.c:96
13156
 
#, c-format
13157
 
msgid "unable to set tty attributes: %s"
13158
 
msgstr ""
13159
 
 
13160
 
#: tools/console.c:131
13161
 
#, c-format
13162
 
msgid "failure waiting for I/O: %s"
13163
 
msgstr ""
13164
 
 
13165
 
#: tools/console.c:145
13166
 
#, c-format
13167
 
msgid "failure reading input: %s"
13168
 
msgstr ""
13169
 
 
13170
 
#: tools/console.c:167
13171
 
#, c-format
13172
 
msgid "failure writing output: %s"
13173
 
msgstr ""
13174
 
 
13175
 
#: tools/virsh.c:461
13176
 
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
13177
 
msgstr ""
13178
 
 
13179
 
#: tools/virsh.c:463
13180
 
msgid "Reconnected to the hypervisor"
13181
 
msgstr ""
13182
 
 
13183
 
#: tools/virsh.c:476
13184
 
msgid "print help"
13185
 
msgstr "escriu l'ajuda"
13186
 
 
13187
 
#: tools/virsh.c:477
13188
 
msgid "Prints global help or command specific help."
13189
 
msgstr "Escriu l'ajuda global o l'específica d'una ordre."
13190
 
 
13191
 
#: tools/virsh.c:483
13192
 
msgid "name of command"
13193
 
msgstr "nom de l'ordre"
13194
 
 
13195
 
#: tools/virsh.c:495
13196
 
msgid ""
13197
 
"Commands:\n"
13198
 
"\n"
13199
 
msgstr ""
13200
 
"Ordres:\n"
13201
 
"\n"
13202
 
 
13203
 
#: tools/virsh.c:508
13204
 
msgid "autostart a domain"
13205
 
msgstr "inicia un domini automàticament"
13206
 
 
13207
 
#: tools/virsh.c:510
13208
 
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
13209
 
msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar."
13210
 
 
13211
 
#: tools/virsh.c:515 tools/virsh.c:617 tools/virsh.c:842 tools/virsh.c:878
13212
 
#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:1002 tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1103
13213
 
#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1409 tools/virsh.c:1447 tools/virsh.c:1501
13214
 
#: tools/virsh.c:1754 tools/virsh.c:1803 tools/virsh.c:1841 tools/virsh.c:1879
13215
 
#: tools/virsh.c:1917 tools/virsh.c:1955 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2156
13216
 
#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2454 tools/virsh.c:2510
13217
 
#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:2686 tools/virsh.c:2938 tools/virsh.c:3032
13218
 
#: tools/virsh.c:7524 tools/virsh.c:7599 tools/virsh.c:7660 tools/virsh.c:7727
13219
 
#: tools/virsh.c:7794 tools/virsh.c:7861 tools/virsh.c:7978 tools/virsh.c:8111
13220
 
#: tools/virsh.c:8264 tools/virsh.c:8764 tools/virsh.c:8914 tools/virsh.c:9013
13221
 
#: tools/virsh.c:9070 tools/virsh.c:9187 tools/virsh.c:9244 tools/virsh.c:9296
13222
 
msgid "domain name, id or uuid"
13223
 
msgstr "nom de domini, id o uuid"
13224
 
 
13225
 
#: tools/virsh.c:516 tools/virsh.c:3079 tools/virsh.c:4344
13226
 
msgid "disable autostarting"
13227
 
msgstr "inhabilita l'inici automàtic"
13228
 
 
13229
 
#: tools/virsh.c:537
13230
 
#, c-format
13231
 
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
13232
 
msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
13233
 
 
13234
 
#: tools/virsh.c:539
13235
 
#, c-format
13236
 
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
13237
 
msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat"
13238
 
 
13239
 
#: tools/virsh.c:545
13240
 
#, c-format
13241
 
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
13242
 
msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n"
13243
 
 
13244
 
#: tools/virsh.c:547
13245
 
#, c-format
13246
 
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
13247
 
msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n"
13248
 
 
13249
 
#: tools/virsh.c:557
13250
 
msgid "(re)connect to hypervisor"
13251
 
msgstr "torna a connectar a l'hipervisor"
13252
 
 
13253
 
#: tools/virsh.c:559
13254
 
msgid ""
13255
 
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
13256
 
msgstr ""
13257
 
"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar "
13258
 
"l'entorn d'ordres."
13259
 
 
13260
 
#: tools/virsh.c:564
13261
 
msgid "hypervisor connection URI"
13262
 
msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor"
13263
 
 
13264
 
#: tools/virsh.c:565
13265
 
msgid "read-only connection"
13266
 
msgstr "connexió només de lectura"
13267
 
 
13268
 
#: tools/virsh.c:577
13269
 
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
13270
 
msgstr "No s'ha pogut desconnectar des de l'hipervisor"
13271
 
 
13272
 
#: tools/virsh.c:599
13273
 
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
13274
 
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
13275
 
 
13276
 
#: tools/virsh.c:610
13277
 
msgid "connect to the guest console"
13278
 
msgstr "connecta a la consola de l'allotjat"
13279
 
 
13280
 
#: tools/virsh.c:612
13281
 
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
13282
 
msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per a l'allotjat"
13283
 
 
13284
 
#: tools/virsh.c:634
13285
 
msgid "Failed to get local hostname"
13286
 
msgstr ""
13287
 
 
13288
 
#: tools/virsh.c:639
13289
 
msgid "Failed to get connection hostname"
13290
 
msgstr ""
13291
 
 
13292
 
#: tools/virsh.c:644
13293
 
msgid "Cannot connect to a remote console device"
13294
 
msgstr ""
13295
 
 
13296
 
#: tools/virsh.c:649
13297
 
msgid "Unable to get domain status"
13298
 
msgstr ""
13299
 
 
13300
 
#: tools/virsh.c:654
13301
 
msgid "The domain is not running"
13302
 
msgstr ""
13303
 
 
13304
 
#: tools/virsh.c:675
13305
 
#, c-format
13306
 
msgid "Connected to domain %s\n"
13307
 
msgstr ""
13308
 
 
13309
 
#: tools/virsh.c:676
13310
 
msgid "Escape character is ^]\n"
13311
 
msgstr ""
13312
 
 
13313
 
#: tools/virsh.c:680
13314
 
msgid "No console available for domain\n"
13315
 
msgstr "No hi ha cap consola disponible per al domini\n"
13316
 
 
13317
 
#: tools/virsh.c:719
13318
 
msgid "list domains"
13319
 
msgstr "llista els dominis"
13320
 
 
13321
 
#: tools/virsh.c:720
13322
 
msgid "Returns list of domains."
13323
 
msgstr "Retorna una llista de dominis."
13324
 
 
13325
 
#: tools/virsh.c:725
13326
 
msgid "list inactive domains"
13327
 
msgstr "llista els dominis inactius"
13328
 
 
13329
 
#: tools/virsh.c:726
13330
 
msgid "list inactive & active domains"
13331
 
msgstr "llista els dominis actius i inactius"
13332
 
 
13333
 
#: tools/virsh.c:748 tools/virsh.c:755
13334
 
msgid "Failed to list active domains"
13335
 
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
13336
 
 
13337
 
#: tools/virsh.c:766 tools/virsh.c:774
13338
 
msgid "Failed to list inactive domains"
13339
 
msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
13340
 
 
13341
 
#: tools/virsh.c:783
13342
 
msgid "Id"
13343
 
msgstr "Id"
13344
 
 
13345
 
#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:4207
13346
 
#: tools/virsh.c:5191 tools/virsh.c:5211 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:6461
13347
 
#: tools/virsh.c:6476 tools/virsh.c:6521 tools/virsh.c:9104
13348
 
msgid "Name"
13349
 
msgstr "Nom"
13350
 
 
13351
 
#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:5191
13352
 
#: tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:9104
13353
 
msgid "State"
13354
 
msgstr "Estat"
13355
 
 
13356
 
#: tools/virsh.c:796 tools/virsh.c:818 tools/virsh.c:10408 tools/virsh.c:10424
13357
 
msgid "no state"
13358
 
msgstr "cap estat"
13359
 
 
13360
 
#: tools/virsh.c:836
13361
 
msgid "domain state"
13362
 
msgstr "estat del domini"
13363
 
 
13364
 
#: tools/virsh.c:837
13365
 
msgid "Returns state about a domain."
13366
 
msgstr ""
13367
 
 
13368
 
#: tools/virsh.c:872
13369
 
msgid "get device block stats for a domain"
13370
 
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
13371
 
 
13372
 
#: tools/virsh.c:873
13373
 
msgid "Get device block stats for a running domain."
13374
 
msgstr ""
13375
 
"Obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini en "
13376
 
"execució."
13377
 
 
13378
 
#: tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:1057
13379
 
msgid "block device"
13380
 
msgstr "dispositiu de blocs"
13381
 
 
13382
 
#: tools/virsh.c:902
13383
 
#, c-format
13384
 
msgid "Failed to get block stats %s %s"
13385
 
msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
13386
 
 
13387
 
#: tools/virsh.c:929
13388
 
msgid "get network interface stats for a domain"
13389
 
msgstr ""
13390
 
"obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
13391
 
 
13392
 
#: tools/virsh.c:930
13393
 
msgid "Get network interface stats for a running domain."
13394
 
msgstr ""
13395
 
"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
13396
 
"execució."
13397
 
 
13398
 
#: tools/virsh.c:936
13399
 
msgid "interface device"
13400
 
msgstr "dispositiu de la interfície"
13401
 
 
13402
 
#: tools/virsh.c:959
13403
 
#, c-format
13404
 
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
13405
 
msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
13406
 
 
13407
 
#: tools/virsh.c:996
13408
 
msgid "get memory statistics for a domain"
13409
 
msgstr ""
13410
 
 
13411
 
#: tools/virsh.c:997
13412
 
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
13413
 
msgstr ""
13414
 
 
13415
 
#: tools/virsh.c:1022
13416
 
#, c-format
13417
 
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
13418
 
msgstr ""
13419
 
 
13420
 
#: tools/virsh.c:1050
13421
 
msgid "domain block device size information"
13422
 
msgstr ""
13423
 
 
13424
 
#: tools/virsh.c:1051
13425
 
msgid "Get block device size info for a domain."
13426
 
msgstr ""
13427
 
 
13428
 
#: tools/virsh.c:1085 tools/virsh.c:5551 tools/virsh.c:6249
13429
 
msgid "Capacity:"
13430
 
msgstr ""
13431
 
 
13432
 
#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5554 tools/virsh.c:6252
13433
 
msgid "Allocation:"
13434
 
msgstr ""
13435
 
 
13436
 
#: tools/virsh.c:1087
13437
 
msgid "Physical:"
13438
 
msgstr ""
13439
 
 
13440
 
#: tools/virsh.c:1097
13441
 
msgid "suspend a domain"
13442
 
msgstr "suspèn un domini"
13443
 
 
13444
 
#: tools/virsh.c:1098
13445
 
msgid "Suspend a running domain."
13446
 
msgstr "Suspèn un domini en execució."
13447
 
 
13448
 
#: tools/virsh.c:1121
13449
 
#, c-format
13450
 
msgid "Domain %s suspended\n"
13451
 
msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
13452
 
 
13453
 
#: tools/virsh.c:1123
13454
 
#, c-format
13455
 
msgid "Failed to suspend domain %s"
13456
 
msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
13457
 
 
13458
 
#: tools/virsh.c:1135
13459
 
msgid "create a domain from an XML file"
13460
 
msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
13461
 
 
13462
 
#: tools/virsh.c:1136
13463
 
msgid "Create a domain."
13464
 
msgstr "Crea un domini."
13465
 
 
13466
 
#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1203
13467
 
msgid "file containing an XML domain description"
13468
 
msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
13469
 
 
13470
 
#: tools/virsh.c:1143 tools/virsh.c:1308
13471
 
msgid "attach to console after creation"
13472
 
msgstr ""
13473
 
 
13474
 
#: tools/virsh.c:1145 tools/virsh.c:1310
13475
 
msgid "leave the guest paused after creation"
13476
 
msgstr ""
13477
 
 
13478
 
#: tools/virsh.c:1179
13479
 
#, c-format
13480
 
msgid "Domain %s created from %s\n"
13481
 
msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
13482
 
 
13483
 
#: tools/virsh.c:1187
13484
 
#, c-format
13485
 
msgid "Failed to create domain from %s"
13486
 
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
13487
 
 
13488
 
#: tools/virsh.c:1197
13489
 
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
13490
 
msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML"
13491
 
 
13492
 
#: tools/virsh.c:1198
13493
 
msgid "Define a domain."
13494
 
msgstr "Defineix un domini."
13495
 
 
13496
 
#: tools/virsh.c:1230
13497
 
#, c-format
13498
 
msgid "Domain %s defined from %s\n"
13499
 
msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
13500
 
 
13501
 
#: tools/virsh.c:1234
13502
 
#, c-format
13503
 
msgid "Failed to define domain from %s"
13504
 
msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
13505
 
 
13506
 
#: tools/virsh.c:1244
13507
 
msgid "undefine an inactive domain"
13508
 
msgstr "no defineixis un domini inactiu"
13509
 
 
13510
 
#: tools/virsh.c:1245
13511
 
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
13512
 
msgstr "No defineixis la configuració per a un domini inactiu."
13513
 
 
13514
 
#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:2859
13515
 
msgid "domain name or uuid"
13516
 
msgstr "nom de domini o uuid"
13517
 
 
13518
 
#: tools/virsh.c:1273
13519
 
#, c-format
13520
 
msgid ""
13521
 
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
13522
 
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
13523
 
msgstr ""
13524
 
 
13525
 
#: tools/virsh.c:1285
13526
 
#, c-format
13527
 
msgid "Domain %s has been undefined\n"
13528
 
msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
13529
 
 
13530
 
#: tools/virsh.c:1287
13531
 
#, c-format
13532
 
msgid "Failed to undefine domain %s"
13533
 
msgstr "No s'ha definit el domini %s"
13534
 
 
13535
 
#: tools/virsh.c:1300
13536
 
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
13537
 
msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament"
13538
 
 
13539
 
#: tools/virsh.c:1301
13540
 
msgid "Start a domain."
13541
 
msgstr "Inicia un domini."
13542
 
 
13543
 
#: tools/virsh.c:1306
13544
 
msgid "name of the inactive domain"
13545
 
msgstr "nom del domini inactiu"
13546
 
 
13547
 
#: tools/virsh.c:1331
13548
 
msgid "Domain is already active"
13549
 
msgstr "El domini ja és actiu"
13550
 
 
13551
 
#: tools/virsh.c:1342
13552
 
#, c-format
13553
 
msgid "Domain %s started\n"
13554
 
msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
13555
 
 
13556
 
#: tools/virsh.c:1349
13557
 
#, c-format
13558
 
msgid "Failed to start domain %s"
13559
 
msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
13560
 
 
13561
 
#: tools/virsh.c:1360
13562
 
msgid "save a domain state to a file"
13563
 
msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
13564
 
 
13565
 
#: tools/virsh.c:1361
13566
 
msgid "Save a running domain."
13567
 
msgstr "Desa un domini en execució."
13568
 
 
13569
 
#: tools/virsh.c:1367
13570
 
msgid "where to save the data"
13571
 
msgstr "on desar les dades"
13572
 
 
13573
 
#: tools/virsh.c:1389
13574
 
#, c-format
13575
 
msgid "Domain %s saved to %s\n"
13576
 
msgstr "S'ha desat el domini %s a %s\n"
13577
 
 
13578
 
#: tools/virsh.c:1391
13579
 
#, c-format
13580
 
msgid "Failed to save domain %s to %s"
13581
 
msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
13582
 
 
13583
 
#: tools/virsh.c:1403
13584
 
msgid "managed save of a domain state"
13585
 
msgstr ""
13586
 
 
13587
 
#: tools/virsh.c:1404
13588
 
msgid ""
13589
 
"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
13590
 
msgstr ""
13591
 
 
13592
 
#: tools/virsh.c:1427
13593
 
#, c-format
13594
 
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
13595
 
msgstr ""
13596
 
 
13597
 
#: tools/virsh.c:1429
13598
 
#, c-format
13599
 
msgid "Failed to save domain %s state"
13600
 
msgstr ""
13601
 
 
13602
 
#: tools/virsh.c:1441
13603
 
msgid "Remove managed save of a domain"
13604
 
msgstr ""
13605
 
 
13606
 
#: tools/virsh.c:1442
13607
 
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
13608
 
msgstr ""
13609
 
 
13610
 
#: tools/virsh.c:1467
13611
 
msgid "Failed to check for domain managed save image"
13612
 
msgstr ""
13613
 
 
13614
 
#: tools/virsh.c:1473
13615
 
#, c-format
13616
 
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
13617
 
msgstr ""
13618
 
 
13619
 
#: tools/virsh.c:1478
13620
 
#, c-format
13621
 
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
13622
 
msgstr ""
13623
 
 
13624
 
#: tools/virsh.c:1481
13625
 
#, c-format
13626
 
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
13627
 
msgstr ""
13628
 
 
13629
 
#: tools/virsh.c:1495
13630
 
msgid "show/set scheduler parameters"
13631
 
msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
13632
 
 
13633
 
#: tools/virsh.c:1496
13634
 
msgid "Show/Set scheduler parameters."
13635
 
msgstr "Mostra/amaga els paràmetres del planificador"
13636
 
 
13637
 
#: tools/virsh.c:1502
13638
 
msgid "parameter=value"
13639
 
msgstr ""
13640
 
 
13641
 
#: tools/virsh.c:1503
13642
 
msgid "weight for XEN_CREDIT"
13643
 
msgstr ""
13644
 
 
13645
 
#: tools/virsh.c:1504
13646
 
msgid "cap for XEN_CREDIT"
13647
 
msgstr ""
13648
 
 
13649
 
#: tools/virsh.c:1522
13650
 
msgid "Invalid value of weight"
13651
 
msgstr ""
13652
 
 
13653
 
#: tools/virsh.c:1537
13654
 
msgid "Invalid value of cap"
13655
 
msgstr ""
13656
 
 
13657
 
#: tools/virsh.c:1549
13658
 
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
13659
 
msgstr ""
13660
 
 
13661
 
#: tools/virsh.c:1564
13662
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
13663
 
msgstr ""
13664
 
 
13665
 
#: tools/virsh.c:1571
13666
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
13667
 
msgstr ""
13668
 
 
13669
 
#: tools/virsh.c:1578
13670
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
13671
 
msgstr ""
13672
 
 
13673
 
#: tools/virsh.c:1585
13674
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
13675
 
msgstr ""
13676
 
 
13677
 
#: tools/virsh.c:1591
13678
 
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
13679
 
msgstr ""
13680
 
 
13681
 
#: tools/virsh.c:1625 tools/virsh.c:1629
13682
 
msgid "Scheduler"
13683
 
msgstr "Planificador"
13684
 
 
13685
 
#: tools/virsh.c:1629
13686
 
msgid "Unknown"
13687
 
msgstr "Desconegut"
13688
 
 
13689
 
#: tools/virsh.c:1666
13690
 
#, c-format
13691
 
msgid "invalid scheduler option: %s"
13692
 
msgstr ""
13693
 
 
13694
 
#: tools/virsh.c:1709
13695
 
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
13696
 
msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
13697
 
 
13698
 
#: tools/virsh.c:1710
13699
 
msgid "Restore a domain."
13700
 
msgstr "Restaura un domini."
13701
 
 
13702
 
#: tools/virsh.c:1715
13703
 
msgid "the state to restore"
13704
 
msgstr "l'estat a restaurar"
13705
 
 
13706
 
#: tools/virsh.c:1734
13707
 
#, c-format
13708
 
msgid "Domain restored from %s\n"
13709
 
msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n"
13710
 
 
13711
 
#: tools/virsh.c:1736
13712
 
#, c-format
13713
 
msgid "Failed to restore domain from %s"
13714
 
msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
13715
 
 
13716
 
#: tools/virsh.c:1746
13717
 
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
13718
 
msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo"
13719
 
 
13720
 
#: tools/virsh.c:1747
13721
 
msgid "Core dump a domain."
13722
 
msgstr "Bolca el nucli d'un domini."
13723
 
 
13724
 
#: tools/virsh.c:1752
13725
 
msgid "perform a live core dump if supported"
13726
 
msgstr ""
13727
 
 
13728
 
#: tools/virsh.c:1753
13729
 
msgid "crash the domain after core dump"
13730
 
msgstr ""
13731
 
 
13732
 
#: tools/virsh.c:1755
13733
 
msgid "where to dump the core"
13734
 
msgstr "on bolcar el nucli"
13735
 
 
13736
 
#: tools/virsh.c:1783
13737
 
#, c-format
13738
 
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
13739
 
msgstr ""
13740
 
 
13741
 
#: tools/virsh.c:1785
13742
 
#, c-format
13743
 
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
13744
 
msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
13745
 
 
13746
 
#: tools/virsh.c:1797
13747
 
msgid "resume a domain"
13748
 
msgstr "recupera un domini"
13749
 
 
13750
 
#: tools/virsh.c:1798
13751
 
msgid "Resume a previously suspended domain."
13752
 
msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment."
13753
 
 
13754
 
#: tools/virsh.c:1821
13755
 
#, c-format
13756
 
msgid "Domain %s resumed\n"
13757
 
msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
13758
 
 
13759
 
#: tools/virsh.c:1823
13760
 
#, c-format
13761
 
msgid "Failed to resume domain %s"
13762
 
msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
13763
 
 
13764
 
#: tools/virsh.c:1835
13765
 
msgid "gracefully shutdown a domain"
13766
 
msgstr "apaga un domini"
13767
 
 
13768
 
#: tools/virsh.c:1836
13769
 
msgid "Run shutdown in the target domain."
13770
 
msgstr "Executa l'apagada en el domini destí."
13771
 
 
13772
 
#: tools/virsh.c:1859
13773
 
#, c-format
13774
 
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
13775
 
msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
13776
 
 
13777
 
#: tools/virsh.c:1861
13778
 
#, c-format
13779
 
msgid "Failed to shutdown domain %s"
13780
 
msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
13781
 
 
13782
 
#: tools/virsh.c:1873
13783
 
msgid "reboot a domain"
13784
 
msgstr "reiniciar un domini"
13785
 
 
13786
 
#: tools/virsh.c:1874
13787
 
msgid "Run a reboot command in the target domain."
13788
 
msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."
13789
 
 
13790
 
#: tools/virsh.c:1897
13791
 
#, c-format
13792
 
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
13793
 
msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
13794
 
 
13795
 
#: tools/virsh.c:1899
13796
 
#, c-format
13797
 
msgid "Failed to reboot domain %s"
13798
 
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
13799
 
 
13800
 
#: tools/virsh.c:1911
13801
 
msgid "destroy a domain"
13802
 
msgstr "destrueix un domini"
13803
 
 
13804
 
#: tools/virsh.c:1912
13805
 
msgid "Destroy a given domain."
13806
 
msgstr "Destrueix un domini."
13807
 
 
13808
 
#: tools/virsh.c:1935
13809
 
#, c-format
13810
 
msgid "Domain %s destroyed\n"
13811
 
msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
13812
 
 
13813
 
#: tools/virsh.c:1937
13814
 
#, c-format
13815
 
msgid "Failed to destroy domain %s"
13816
 
msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
13817
 
 
13818
 
#: tools/virsh.c:1949
13819
 
msgid "domain information"
13820
 
msgstr "informació del domini"
13821
 
 
13822
 
#: tools/virsh.c:1950
13823
 
msgid "Returns basic information about the domain."
13824
 
msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13825
 
 
13826
 
#: tools/virsh.c:1979 tools/virsh.c:1981
13827
 
msgid "Id:"
13828
 
msgstr "Id:"
13829
 
 
13830
 
#: tools/virsh.c:1982 tools/virsh.c:5501 tools/virsh.c:6239
13831
 
msgid "Name:"
13832
 
msgstr "Nom:"
13833
 
 
13834
 
#: tools/virsh.c:1985 tools/virsh.c:5504
13835
 
msgid "UUID:"
13836
 
msgstr "UUID:"
13837
 
 
13838
 
#: tools/virsh.c:1988
13839
 
msgid "OS Type:"
13840
 
msgstr "Tipus SO:"
13841
 
 
13842
 
#: tools/virsh.c:1993 tools/virsh.c:2276 tools/virsh.c:5511 tools/virsh.c:5515
13843
 
#: tools/virsh.c:5519 tools/virsh.c:5523 tools/virsh.c:5527
13844
 
msgid "State:"
13845
 
msgstr "Estat:"
13846
 
 
13847
 
#: tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2638
13848
 
msgid "CPU(s):"
13849
 
msgstr "Quantitat de CPU:"
13850
 
 
13851
 
#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2283
13852
 
msgid "CPU time:"
13853
 
msgstr "Temps de CPU:"
13854
 
 
13855
 
#: tools/virsh.c:2007 tools/virsh.c:2010
13856
 
msgid "Max memory:"
13857
 
msgstr "Memòria màxima:"
13858
 
 
13859
 
#: tools/virsh.c:2011
13860
 
msgid "no limit"
13861
 
msgstr "cap límit"
13862
 
 
13863
 
#: tools/virsh.c:2013
13864
 
msgid "Used memory:"
13865
 
msgstr "Memòria emprada:"
13866
 
 
13867
 
#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:5538
13868
 
msgid "Persistent:"
13869
 
msgstr ""
13870
 
 
13871
 
#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:5057 tools/virsh.c:5072 tools/virsh.c:5074
13872
 
#: tools/virsh.c:5075 tools/virsh.c:5076 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:6380
13873
 
#: tools/virsh.c:6387 tools/virsh.c:6388 tools/virsh.c:6389
13874
 
msgid "unknown"
13875
 
msgstr ""
13876
 
 
13877
 
#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050
13878
 
#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546
13879
 
msgid "yes"
13880
 
msgstr ""
13881
 
 
13882
 
#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050
13883
 
#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546
13884
 
msgid "no"
13885
 
msgstr ""
13886
 
 
13887
 
#: tools/virsh.c:2030 tools/virsh.c:5544 tools/virsh.c:5546
13888
 
msgid "Autostart:"
13889
 
msgstr ""
13890
 
 
13891
 
#: tools/virsh.c:2031
13892
 
msgid "enable"
13893
 
msgstr ""
13894
 
 
13895
 
#: tools/virsh.c:2031
13896
 
msgid "disable"
13897
 
msgstr ""
13898
 
 
13899
 
#: tools/virsh.c:2044
13900
 
msgid "Security model:"
13901
 
msgstr ""
13902
 
 
13903
 
#: tools/virsh.c:2045
13904
 
msgid "Security DOI:"
13905
 
msgstr ""
13906
 
 
13907
 
#: tools/virsh.c:2054
13908
 
msgid "Security label:"
13909
 
msgstr ""
13910
 
 
13911
 
#: tools/virsh.c:2067
13912
 
msgid "domain job information"
13913
 
msgstr ""
13914
 
 
13915
 
#: tools/virsh.c:2068
13916
 
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
13917
 
msgstr ""
13918
 
 
13919
 
#: tools/virsh.c:2095
13920
 
msgid "Job type:"
13921
 
msgstr ""
13922
 
 
13923
 
#: tools/virsh.c:2098
13924
 
msgid "Bounded"
13925
 
msgstr ""
13926
 
 
13927
 
#: tools/virsh.c:2102
13928
 
msgid "Unbounded"
13929
 
msgstr ""
13930
 
 
13931
 
#: tools/virsh.c:2107
13932
 
msgid "None"
13933
 
msgstr ""
13934
 
 
13935
 
#: tools/virsh.c:2111
13936
 
msgid "Time elapsed:"
13937
 
msgstr ""
13938
 
 
13939
 
#: tools/virsh.c:2113
13940
 
msgid "Time remaining:"
13941
 
msgstr ""
13942
 
 
13943
 
#: tools/virsh.c:2116
13944
 
msgid "Data processed:"
13945
 
msgstr ""
13946
 
 
13947
 
#: tools/virsh.c:2118
13948
 
msgid "Data remaining:"
13949
 
msgstr ""
13950
 
 
13951
 
#: tools/virsh.c:2120
13952
 
msgid "Data total:"
13953
 
msgstr ""
13954
 
 
13955
 
#: tools/virsh.c:2124
13956
 
msgid "Memory processed:"
13957
 
msgstr ""
13958
 
 
13959
 
#: tools/virsh.c:2126
13960
 
msgid "Memory remaining:"
13961
 
msgstr ""
13962
 
 
13963
 
#: tools/virsh.c:2128
13964
 
msgid "Memory total:"
13965
 
msgstr ""
13966
 
 
13967
 
#: tools/virsh.c:2132
13968
 
msgid "File processed:"
13969
 
msgstr ""
13970
 
 
13971
 
#: tools/virsh.c:2134
13972
 
msgid "File remaining:"
13973
 
msgstr ""
13974
 
 
13975
 
#: tools/virsh.c:2136
13976
 
msgid "File total:"
13977
 
msgstr ""
13978
 
 
13979
 
#: tools/virsh.c:2150
13980
 
msgid "abort active domain job"
13981
 
msgstr ""
13982
 
 
13983
 
#: tools/virsh.c:2151
13984
 
msgid "Aborts the currently running domain job"
13985
 
msgstr ""
13986
 
 
13987
 
#: tools/virsh.c:2183
13988
 
msgid "NUMA free memory"
13989
 
msgstr ""
13990
 
 
13991
 
#: tools/virsh.c:2184
13992
 
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
13993
 
msgstr ""
13994
 
 
13995
 
#: tools/virsh.c:2189
13996
 
msgid "NUMA cell number"
13997
 
msgstr ""
13998
 
 
13999
 
#: tools/virsh.c:2215
14000
 
msgid "Total"
14001
 
msgstr ""
14002
 
 
14003
 
#: tools/virsh.c:2226
14004
 
msgid "domain vcpu information"
14005
 
msgstr "informació del vcpu del domini"
14006
 
 
14007
 
#: tools/virsh.c:2227
14008
 
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
14009
 
msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini."
14010
 
 
14011
 
#: tools/virsh.c:2274
14012
 
msgid "VCPU:"
14013
 
msgstr "VCPU:"
14014
 
 
14015
 
#: tools/virsh.c:2275
14016
 
msgid "CPU:"
14017
 
msgstr "CPU:"
14018
 
 
14019
 
#: tools/virsh.c:2285
14020
 
msgid "CPU Affinity:"
14021
 
msgstr "Afinitat de la CPU:"
14022
 
 
14023
 
#: tools/virsh.c:2297
14024
 
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
14025
 
msgstr "S'apagarà el domini, no hi ha cap CPU virtual."
14026
 
 
14027
 
#: tools/virsh.c:2312
14028
 
msgid "control domain vcpu affinity"
14029
 
msgstr "controleu l'afinitat de la vcpu del domini"
14030
 
 
14031
 
#: tools/virsh.c:2313
14032
 
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
14033
 
msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió."
14034
 
 
14035
 
#: tools/virsh.c:2319
14036
 
msgid "vcpu number"
14037
 
msgstr "números de vcpu"
14038
 
 
14039
 
#: tools/virsh.c:2320
14040
 
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
14041
 
msgstr "números de cpu de l'amfitrió (separats per comes)"
14042
 
 
14043
 
#: tools/virsh.c:2347
14044
 
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
14045
 
msgstr ""
14046
 
 
14047
 
#: tools/virsh.c:2363
14048
 
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
14049
 
msgstr ""
14050
 
 
14051
 
#: tools/virsh.c:2369
14052
 
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
14053
 
msgstr ""
14054
 
 
14055
 
#: tools/virsh.c:2378
14056
 
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
14057
 
msgstr "cpulist: format invàlid. Cadena buida."
14058
 
 
14059
 
#: tools/virsh.c:2388
14060
 
#, c-format
14061
 
msgid ""
14062
 
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
14063
 
msgstr ""
14064
 
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra a la posició %d (a prop de "
14065
 
"«%c»)."
14066
 
 
14067
 
#: tools/virsh.c:2400
14068
 
#, c-format
14069
 
msgid ""
14070
 
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near "
14071
 
"'%c')."
14072
 
msgstr ""
14073
 
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una xifra o una coma a la posició %d "
14074
 
"(a prop de «%c»)."
14075
 
 
14076
 
#: tools/virsh.c:2409
14077
 
#, c-format
14078
 
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
14079
 
msgstr ""
14080
 
"cpulist: %s: format invàlid. S'esperava una coma final a la posició %d."
14081
 
 
14082
 
#: tools/virsh.c:2425
14083
 
#, c-format
14084
 
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
14085
 
msgstr "No existeix cap CPU física %d."
14086
 
 
14087
 
#: tools/virsh.c:2448
14088
 
msgid "change number of virtual CPUs"
14089
 
msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals"
14090
 
 
14091
 
#: tools/virsh.c:2449
14092
 
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
14093
 
msgstr ""
14094
 
 
14095
 
#: tools/virsh.c:2455
14096
 
msgid "number of virtual CPUs"
14097
 
msgstr "nombre de CPU virtuals"
14098
 
 
14099
 
#: tools/virsh.c:2475
14100
 
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
14101
 
msgstr "nombre invàlid de CPU virtuals."
14102
 
 
14103
 
#: tools/virsh.c:2487
14104
 
msgid "Too many virtual CPUs."
14105
 
msgstr "Massa CPU virtuals."
14106
 
 
14107
 
#: tools/virsh.c:2504
14108
 
msgid "change memory allocation"
14109
 
msgstr "canvia l'assignació de memòria"
14110
 
 
14111
 
#: tools/virsh.c:2505
14112
 
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
14113
 
msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
14114
 
 
14115
 
#: tools/virsh.c:2511
14116
 
msgid "number of kilobytes of memory"
14117
 
msgstr "nombre de kbytes de memòria"
14118
 
 
14119
 
#: tools/virsh.c:2532
14120
 
#, c-format
14121
 
msgid "Invalid value of %lu for memory size"
14122
 
msgstr ""
14123
 
 
14124
 
#: tools/virsh.c:2538
14125
 
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
14126
 
msgstr "No es pot verificar MaxMemorySize"
14127
 
 
14128
 
#: tools/virsh.c:2544
14129
 
#, c-format
14130
 
msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
14131
 
msgstr ""
14132
 
 
14133
 
#: tools/virsh.c:2561
14134
 
msgid "change maximum memory limit"
14135
 
msgstr "canvia el límit de memòria màxima"
14136
 
 
14137
 
#: tools/virsh.c:2562
14138
 
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
14139
 
msgstr ""
14140
 
"Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
14141
 
 
14142
 
#: tools/virsh.c:2568
14143
 
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
14144
 
msgstr "límit de memòria màxim en kbytes"
14145
 
 
14146
 
#: tools/virsh.c:2589
14147
 
#, c-format
14148
 
msgid "Invalid value of %d for memory size"
14149
 
msgstr "El valor %d no és vàlid per a la mida de la memòria"
14150
 
 
14151
 
#: tools/virsh.c:2595
14152
 
msgid "Unable to verify current MemorySize"
14153
 
msgstr "No es pot verificar el MemorySize actual"
14154
 
 
14155
 
#: tools/virsh.c:2600
14156
 
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
14157
 
msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
14158
 
 
14159
 
#: tools/virsh.c:2607
14160
 
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
14161
 
msgstr "No es pot encongir el MemorySize actual"
14162
 
 
14163
 
#: tools/virsh.c:2620
14164
 
msgid "node information"
14165
 
msgstr "informació de node"
14166
 
 
14167
 
#: tools/virsh.c:2621
14168
 
msgid "Returns basic information about the node."
14169
 
msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
14170
 
 
14171
 
#: tools/virsh.c:2634
14172
 
msgid "failed to get node information"
14173
 
msgstr "no es pot obtenir informació de node"
14174
 
 
14175
 
#: tools/virsh.c:2637
14176
 
msgid "CPU model:"
14177
 
msgstr "Model de CPU:"
14178
 
 
14179
 
#: tools/virsh.c:2639
14180
 
msgid "CPU frequency:"
14181
 
msgstr "Freqüència de CPU:"
14182
 
 
14183
 
#: tools/virsh.c:2640
14184
 
msgid "CPU socket(s):"
14185
 
msgstr "Sòcols de CPU:"
14186
 
 
14187
 
#: tools/virsh.c:2641
14188
 
msgid "Core(s) per socket:"
14189
 
msgstr "Nuclis per sòcol:"
14190
 
 
14191
 
#: tools/virsh.c:2642
14192
 
msgid "Thread(s) per core:"
14193
 
msgstr "Fluxos per nucli:"
14194
 
 
14195
 
#: tools/virsh.c:2643
14196
 
msgid "NUMA cell(s):"
14197
 
msgstr "Cel·les NUMA:"
14198
 
 
14199
 
#: tools/virsh.c:2644
14200
 
msgid "Memory size:"
14201
 
msgstr "Mida de memòria:"
14202
 
 
14203
 
#: tools/virsh.c:2653
14204
 
msgid "capabilities"
14205
 
msgstr "capacitats"
14206
 
 
14207
 
#: tools/virsh.c:2654
14208
 
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
14209
 
msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador."
14210
 
 
14211
 
#: tools/virsh.c:2667
14212
 
msgid "failed to get capabilities"
14213
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
14214
 
 
14215
 
#: tools/virsh.c:2680
14216
 
msgid "domain information in XML"
14217
 
msgstr "informació de domini en XML"
14218
 
 
14219
 
#: tools/virsh.c:2681
14220
 
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
14221
 
msgstr ""
14222
 
"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
14223
 
 
14224
 
#: tools/virsh.c:2687 tools/virsh.c:3845
14225
 
msgid "show inactive defined XML"
14226
 
msgstr ""
14227
 
 
14228
 
#: tools/virsh.c:2688
14229
 
msgid "include security sensitive information in XML dump"
14230
 
msgstr ""
14231
 
 
14232
 
#: tools/virsh.c:2689
14233
 
msgid "update guest CPU according to host CPU"
14234
 
msgstr ""
14235
 
 
14236
 
#: tools/virsh.c:2733
14237
 
msgid "Convert native config to domain XML"
14238
 
msgstr ""
14239
 
 
14240
 
#: tools/virsh.c:2734
14241
 
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
14242
 
msgstr ""
14243
 
 
14244
 
#: tools/virsh.c:2739
14245
 
msgid "source config data format"
14246
 
msgstr ""
14247
 
 
14248
 
#: tools/virsh.c:2740
14249
 
msgid "config data file to import from"
14250
 
msgstr ""
14251
 
 
14252
 
#: tools/virsh.c:2778
14253
 
msgid "Convert domain XML to native config"
14254
 
msgstr ""
14255
 
 
14256
 
#: tools/virsh.c:2779
14257
 
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
14258
 
msgstr ""
14259
 
 
14260
 
#: tools/virsh.c:2784
14261
 
msgid "target config data type format"
14262
 
msgstr ""
14263
 
 
14264
 
#: tools/virsh.c:2785
14265
 
msgid "xml data file to export from"
14266
 
msgstr ""
14267
 
 
14268
 
#: tools/virsh.c:2823
14269
 
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
14270
 
msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini"
14271
 
 
14272
 
#: tools/virsh.c:2829
14273
 
msgid "domain id or uuid"
14274
 
msgstr "id de domini o uuid"
14275
 
 
14276
 
#: tools/virsh.c:2853
14277
 
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
14278
 
msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini"
14279
 
 
14280
 
#: tools/virsh.c:2888
14281
 
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
14282
 
msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
14283
 
 
14284
 
#: tools/virsh.c:2894
14285
 
msgid "domain id or name"
14286
 
msgstr "id de domini o nom"
14287
 
 
14288
 
#: tools/virsh.c:2913
14289
 
msgid "failed to get domain UUID"
14290
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
14291
 
 
14292
 
#: tools/virsh.c:2923
14293
 
msgid "migrate domain to another host"
14294
 
msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
14295
 
 
14296
 
#: tools/virsh.c:2924
14297
 
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
14298
 
msgstr ""
14299
 
"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració "
14300
 
"activa."
14301
 
 
14302
 
#: tools/virsh.c:2929
14303
 
msgid "live migration"
14304
 
msgstr "migració activa"
14305
 
 
14306
 
#: tools/virsh.c:2930
14307
 
msgid "peer-2-peer migration"
14308
 
msgstr ""
14309
 
 
14310
 
#: tools/virsh.c:2931
14311
 
msgid "direct migration"
14312
 
msgstr ""
14313
 
 
14314
 
#: tools/virsh.c:2932
14315
 
msgid "tunnelled migration"
14316
 
msgstr ""
14317
 
 
14318
 
#: tools/virsh.c:2933
14319
 
msgid "persist VM on destination"
14320
 
msgstr ""
14321
 
 
14322
 
#: tools/virsh.c:2934
14323
 
msgid "undefine VM on source"
14324
 
msgstr ""
14325
 
 
14326
 
#: tools/virsh.c:2935
14327
 
msgid "do not restart the domain on the destination host"
14328
 
msgstr ""
14329
 
 
14330
 
#: tools/virsh.c:2936
14331
 
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
14332
 
msgstr ""
14333
 
 
14334
 
#: tools/virsh.c:2937
14335
 
msgid ""
14336
 
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
14337
 
"shared between source and destination)"
14338
 
msgstr ""
14339
 
 
14340
 
#: tools/virsh.c:2939
14341
 
msgid "connection URI of the destination host"
14342
 
msgstr "URI de connexió a l'amfitrió destí"
14343
 
 
14344
 
#: tools/virsh.c:2940
14345
 
msgid "migration URI, usually can be omitted"
14346
 
msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre"
14347
 
 
14348
 
#: tools/virsh.c:2941
14349
 
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
14350
 
msgstr ""
14351
 
 
14352
 
#: tools/virsh.c:2995
14353
 
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
14354
 
msgstr ""
14355
 
 
14356
 
#: tools/virsh.c:3026
14357
 
msgid "set maximum tolerable downtime"
14358
 
msgstr ""
14359
 
 
14360
 
#: tools/virsh.c:3027
14361
 
msgid ""
14362
 
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
14363
 
"another host."
14364
 
msgstr ""
14365
 
 
14366
 
#: tools/virsh.c:3033
14367
 
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
14368
 
msgstr ""
14369
 
 
14370
 
#: tools/virsh.c:3053
14371
 
msgid "migrate: Invalid downtime"
14372
 
msgstr ""
14373
 
 
14374
 
#: tools/virsh.c:3071
14375
 
msgid "autostart a network"
14376
 
msgstr "inicia automàticament una xarxa"
14377
 
 
14378
 
#: tools/virsh.c:3073
14379
 
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
14380
 
msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada."
14381
 
 
14382
 
#: tools/virsh.c:3078 tools/virsh.c:3595
14383
 
msgid "network name or uuid"
14384
 
msgstr "nom de xarxa o uuid"
14385
 
 
14386
 
#: tools/virsh.c:3100
14387
 
#, c-format
14388
 
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
14389
 
msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
14390
 
 
14391
 
#: tools/virsh.c:3102
14392
 
#, c-format
14393
 
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
14394
 
msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada"
14395
 
 
14396
 
#: tools/virsh.c:3108
14397
 
#, c-format
14398
 
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
14399
 
msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
14400
 
 
14401
 
#: tools/virsh.c:3110
14402
 
#, c-format
14403
 
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
14404
 
msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n"
14405
 
 
14406
 
#: tools/virsh.c:3120
14407
 
msgid "create a network from an XML file"
14408
 
msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
14409
 
 
14410
 
#: tools/virsh.c:3121
14411
 
msgid "Create a network."
14412
 
msgstr "Crea una xarxa."
14413
 
 
14414
 
#: tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:3174
14415
 
msgid "file containing an XML network description"
14416
 
msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
14417
 
 
14418
 
#: tools/virsh.c:3153
14419
 
#, c-format
14420
 
msgid "Network %s created from %s\n"
14421
 
msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
14422
 
 
14423
 
#: tools/virsh.c:3157
14424
 
#, c-format
14425
 
msgid "Failed to create network from %s"
14426
 
msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
14427
 
 
14428
 
#: tools/virsh.c:3168
14429
 
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
14430
 
msgstr "defineix (però no iniciïs) una xarxa des d'un fitxer XML"
14431
 
 
14432
 
#: tools/virsh.c:3169
14433
 
msgid "Define a network."
14434
 
msgstr "Defineix una xarxa."
14435
 
 
14436
 
#: tools/virsh.c:3201
14437
 
#, c-format
14438
 
msgid "Network %s defined from %s\n"
14439
 
msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n"
14440
 
 
14441
 
#: tools/virsh.c:3205
14442
 
#, c-format
14443
 
msgid "Failed to define network from %s"
14444
 
msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
14445
 
 
14446
 
#: tools/virsh.c:3216
14447
 
msgid "destroy a network"
14448
 
msgstr "destrueix una xarxa"
14449
 
 
14450
 
#: tools/virsh.c:3217
14451
 
msgid "Destroy a given network."
14452
 
msgstr "Destrueix una xarxa."
14453
 
 
14454
 
#: tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:8864
14455
 
msgid "network name, id or uuid"
14456
 
msgstr "nom de xarxa, id o uuid"
14457
 
 
14458
 
#: tools/virsh.c:3240
14459
 
#, c-format
14460
 
msgid "Network %s destroyed\n"
14461
 
msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
14462
 
 
14463
 
#: tools/virsh.c:3242
14464
 
#, c-format
14465
 
msgid "Failed to destroy network %s"
14466
 
msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
14467
 
 
14468
 
#: tools/virsh.c:3255
14469
 
msgid "network information in XML"
14470
 
msgstr "informació de la xarxa en XML"
14471
 
 
14472
 
#: tools/virsh.c:3256
14473
 
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
14474
 
msgstr ""
14475
 
"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
14476
 
 
14477
 
#: tools/virsh.c:3295
14478
 
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
14479
 
msgstr ""
14480
 
 
14481
 
#: tools/virsh.c:3296
14482
 
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
14483
 
msgstr ""
14484
 
 
14485
 
#: tools/virsh.c:3301 tools/virsh.c:3844 tools/virsh.c:3936 tools/virsh.c:3974
14486
 
#: tools/virsh.c:4012
14487
 
msgid "interface name or MAC address"
14488
 
msgstr ""
14489
 
 
14490
 
#: tools/virsh.c:3341
14491
 
#, c-format
14492
 
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
14493
 
msgstr ""
14494
 
 
14495
 
#: tools/virsh.c:3357 tools/virsh.c:4299 tools/virsh.c:8823
14496
 
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
14497
 
msgstr ""
14498
 
 
14499
 
#: tools/virsh.c:3367
14500
 
#, c-format
14501
 
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
14502
 
msgstr ""
14503
 
 
14504
 
#: tools/virsh.c:3392
14505
 
msgid "list networks"
14506
 
msgstr "llista de xarxes"
14507
 
 
14508
 
#: tools/virsh.c:3393
14509
 
msgid "Returns list of networks."
14510
 
msgstr "Retorna una llista de xarxes."
14511
 
 
14512
 
#: tools/virsh.c:3398
14513
 
msgid "list inactive networks"
14514
 
msgstr "llista les xarxes inactives"
14515
 
 
14516
 
#: tools/virsh.c:3399
14517
 
msgid "list inactive & active networks"
14518
 
msgstr "llista les xarxes actives i inactives"
14519
 
 
14520
 
#: tools/virsh.c:3419 tools/virsh.c:3427
14521
 
msgid "Failed to list active networks"
14522
 
msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
14523
 
 
14524
 
#: tools/virsh.c:3438 tools/virsh.c:3448
14525
 
msgid "Failed to list inactive networks"
14526
 
msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
14527
 
 
14528
 
#: tools/virsh.c:3458 tools/virsh.c:5192 tools/virsh.c:5221 tools/virsh.c:5280
14529
 
msgid "Autostart"
14530
 
msgstr "Autoinici"
14531
 
 
14532
 
#: tools/virsh.c:3474 tools/virsh.c:3497 tools/virsh.c:5047 tools/virsh.c:5544
14533
 
msgid "no autostart"
14534
 
msgstr "cap autoinici"
14535
 
 
14536
 
#: tools/virsh.c:3480 tools/virsh.c:3746 tools/virsh.c:5160
14537
 
msgid "active"
14538
 
msgstr "actiu"
14539
 
 
14540
 
#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:3763 tools/virsh.c:5085 tools/virsh.c:5158
14541
 
#: tools/virsh.c:5512
14542
 
msgid "inactive"
14543
 
msgstr "inactiu"
14544
 
 
14545
 
#: tools/virsh.c:3519
14546
 
msgid "convert a network UUID to network name"
14547
 
msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa"
14548
 
 
14549
 
#: tools/virsh.c:3525
14550
 
msgid "network uuid"
14551
 
msgstr "uuid de xarxa"
14552
 
 
14553
 
#: tools/virsh.c:3550
14554
 
msgid "start a (previously defined) inactive network"
14555
 
msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament"
14556
 
 
14557
 
#: tools/virsh.c:3551
14558
 
msgid "Start a network."
14559
 
msgstr "Inicia una xarxa."
14560
 
 
14561
 
#: tools/virsh.c:3556
14562
 
msgid "name of the inactive network"
14563
 
msgstr "nom de la xarxa inactiva"
14564
 
 
14565
 
#: tools/virsh.c:3573
14566
 
#, c-format
14567
 
msgid "Network %s started\n"
14568
 
msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
14569
 
 
14570
 
#: tools/virsh.c:3576
14571
 
#, c-format
14572
 
msgid "Failed to start network %s"
14573
 
msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
14574
 
 
14575
 
#: tools/virsh.c:3589
14576
 
msgid "undefine an inactive network"
14577
 
msgstr "no defineixis una xarxa inactiva"
14578
 
 
14579
 
#: tools/virsh.c:3590
14580
 
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
14581
 
msgstr "No defineixis la configuració per a una xarxa inactiva."
14582
 
 
14583
 
#: tools/virsh.c:3613
14584
 
#, c-format
14585
 
msgid "Network %s has been undefined\n"
14586
 
msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
14587
 
 
14588
 
#: tools/virsh.c:3615
14589
 
#, c-format
14590
 
msgid "Failed to undefine network %s"
14591
 
msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
14592
 
 
14593
 
#: tools/virsh.c:3628
14594
 
msgid "convert a network name to network UUID"
14595
 
msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa"
14596
 
 
14597
 
#: tools/virsh.c:3634
14598
 
msgid "network name"
14599
 
msgstr "nom de xarxa"
14600
 
 
14601
 
#: tools/virsh.c:3654
14602
 
msgid "failed to get network UUID"
14603
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
14604
 
 
14605
 
#: tools/virsh.c:3666
14606
 
msgid "list physical host interfaces"
14607
 
msgstr ""
14608
 
 
14609
 
#: tools/virsh.c:3667
14610
 
msgid "Returns list of physical host interfaces."
14611
 
msgstr ""
14612
 
 
14613
 
#: tools/virsh.c:3672
14614
 
msgid "list inactive interfaces"
14615
 
msgstr ""
14616
 
 
14617
 
#: tools/virsh.c:3673
14618
 
msgid "list inactive & active interfaces"
14619
 
msgstr ""
14620
 
 
14621
 
#: tools/virsh.c:3692 tools/virsh.c:3700
14622
 
msgid "Failed to list active interfaces"
14623
 
msgstr ""
14624
 
 
14625
 
#: tools/virsh.c:3711 tools/virsh.c:3721
14626
 
msgid "Failed to list inactive interfaces"
14627
 
msgstr ""
14628
 
 
14629
 
#: tools/virsh.c:3731
14630
 
msgid "MAC Address"
14631
 
msgstr ""
14632
 
 
14633
 
#: tools/virsh.c:3778
14634
 
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
14635
 
msgstr ""
14636
 
 
14637
 
#: tools/virsh.c:3784
14638
 
msgid "interface mac"
14639
 
msgstr ""
14640
 
 
14641
 
#: tools/virsh.c:3808
14642
 
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
14643
 
msgstr ""
14644
 
 
14645
 
#: tools/virsh.c:3814
14646
 
msgid "interface name"
14647
 
msgstr ""
14648
 
 
14649
 
#: tools/virsh.c:3838
14650
 
msgid "interface information in XML"
14651
 
msgstr ""
14652
 
 
14653
 
#: tools/virsh.c:3839
14654
 
msgid ""
14655
 
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
14656
 
msgstr ""
14657
 
 
14658
 
#: tools/virsh.c:3883
14659
 
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
14660
 
msgstr ""
14661
 
 
14662
 
#: tools/virsh.c:3884
14663
 
msgid "Define a physical host interface."
14664
 
msgstr ""
14665
 
 
14666
 
#: tools/virsh.c:3889
14667
 
msgid "file containing an XML interface description"
14668
 
msgstr ""
14669
 
 
14670
 
#: tools/virsh.c:3916
14671
 
#, c-format
14672
 
msgid "Interface %s defined from %s\n"
14673
 
msgstr ""
14674
 
 
14675
 
#: tools/virsh.c:3920
14676
 
#, c-format
14677
 
msgid "Failed to define interface from %s"
14678
 
msgstr ""
14679
 
 
14680
 
#: tools/virsh.c:3930
14681
 
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
14682
 
msgstr ""
14683
 
 
14684
 
#: tools/virsh.c:3931
14685
 
msgid "undefine an interface."
14686
 
msgstr ""
14687
 
 
14688
 
#: tools/virsh.c:3954
14689
 
#, c-format
14690
 
msgid "Interface %s undefined\n"
14691
 
msgstr ""
14692
 
 
14693
 
#: tools/virsh.c:3956
14694
 
#, c-format
14695
 
msgid "Failed to undefine interface %s"
14696
 
msgstr ""
14697
 
 
14698
 
#: tools/virsh.c:3968
14699
 
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
14700
 
msgstr ""
14701
 
 
14702
 
#: tools/virsh.c:3969
14703
 
msgid "start a physical host interface."
14704
 
msgstr ""
14705
 
 
14706
 
#: tools/virsh.c:3992
14707
 
#, c-format
14708
 
msgid "Interface %s started\n"
14709
 
msgstr ""
14710
 
 
14711
 
#: tools/virsh.c:3994
14712
 
#, c-format
14713
 
msgid "Failed to start interface %s"
14714
 
msgstr ""
14715
 
 
14716
 
#: tools/virsh.c:4006
14717
 
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
14718
 
msgstr ""
14719
 
 
14720
 
#: tools/virsh.c:4007
14721
 
msgid "destroy a physical host interface."
14722
 
msgstr ""
14723
 
 
14724
 
#: tools/virsh.c:4030
14725
 
#, c-format
14726
 
msgid "Interface %s destroyed\n"
14727
 
msgstr ""
14728
 
 
14729
 
#: tools/virsh.c:4032
14730
 
#, c-format
14731
 
msgid "Failed to destroy interface %s"
14732
 
msgstr ""
14733
 
 
14734
 
#: tools/virsh.c:4045
14735
 
msgid "define or update a network filter from an XML file"
14736
 
msgstr ""
14737
 
 
14738
 
#: tools/virsh.c:4046
14739
 
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
14740
 
msgstr ""
14741
 
 
14742
 
#: tools/virsh.c:4051
14743
 
msgid "file containing an XML network filter description"
14744
 
msgstr ""
14745
 
 
14746
 
#: tools/virsh.c:4078
14747
 
#, c-format
14748
 
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
14749
 
msgstr ""
14750
 
 
14751
 
#: tools/virsh.c:4082
14752
 
#, c-format
14753
 
msgid "Failed to define network filter from %s"
14754
 
msgstr ""
14755
 
 
14756
 
#: tools/virsh.c:4093
14757
 
msgid "undefine a network filter"
14758
 
msgstr ""
14759
 
 
14760
 
#: tools/virsh.c:4094
14761
 
msgid "Undefine a given network filter."
14762
 
msgstr ""
14763
 
 
14764
 
#: tools/virsh.c:4099 tools/virsh.c:4138 tools/virsh.c:4244
14765
 
msgid "network filter name or uuid"
14766
 
msgstr ""
14767
 
 
14768
 
#: tools/virsh.c:4117
14769
 
#, c-format
14770
 
msgid "Network filter %s undefined\n"
14771
 
msgstr ""
14772
 
 
14773
 
#: tools/virsh.c:4119
14774
 
#, c-format
14775
 
msgid "Failed to undefine network filter %s"
14776
 
msgstr ""
14777
 
 
14778
 
#: tools/virsh.c:4132
14779
 
msgid "network filter information in XML"
14780
 
msgstr ""
14781
 
 
14782
 
#: tools/virsh.c:4133
14783
 
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
14784
 
msgstr ""
14785
 
 
14786
 
#: tools/virsh.c:4171
14787
 
msgid "list network filters"
14788
 
msgstr ""
14789
 
 
14790
 
#: tools/virsh.c:4172
14791
 
msgid "Returns list of network filters."
14792
 
msgstr ""
14793
 
 
14794
 
#: tools/virsh.c:4192 tools/virsh.c:4200
14795
 
msgid "Failed to list network filters"
14796
 
msgstr ""
14797
 
 
14798
 
#: tools/virsh.c:4207 tools/virsh.c:7009
14799
 
msgid "UUID"
14800
 
msgstr ""
14801
 
 
14802
 
#: tools/virsh.c:4238
14803
 
msgid "edit XML configuration for a network filter"
14804
 
msgstr ""
14805
 
 
14806
 
#: tools/virsh.c:4239
14807
 
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
14808
 
msgstr ""
14809
 
 
14810
 
#: tools/virsh.c:4283
14811
 
#, c-format
14812
 
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
14813
 
msgstr ""
14814
 
 
14815
 
#: tools/virsh.c:4309
14816
 
#, c-format
14817
 
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
14818
 
msgstr ""
14819
 
 
14820
 
#: tools/virsh.c:4336
14821
 
msgid "autostart a pool"
14822
 
msgstr ""
14823
 
 
14824
 
#: tools/virsh.c:4338
14825
 
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
14826
 
msgstr ""
14827
 
 
14828
 
#: tools/virsh.c:4343 tools/virsh.c:4746 tools/virsh.c:4786 tools/virsh.c:4825
14829
 
#: tools/virsh.c:4864 tools/virsh.c:4903 tools/virsh.c:5481 tools/virsh.c:5827
14830
 
#: tools/virsh.c:6062 tools/virsh.c:6139 tools/virsh.c:6180 tools/virsh.c:6221
14831
 
#: tools/virsh.c:6272 tools/virsh.c:6313 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6712
14832
 
#: tools/virsh.c:8881
14833
 
msgid "pool name or uuid"
14834
 
msgstr ""
14835
 
 
14836
 
#: tools/virsh.c:4365
14837
 
#, c-format
14838
 
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
14839
 
msgstr ""
14840
 
 
14841
 
#: tools/virsh.c:4367
14842
 
#, c-format
14843
 
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
14844
 
msgstr ""
14845
 
 
14846
 
#: tools/virsh.c:4373
14847
 
#, c-format
14848
 
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
14849
 
msgstr ""
14850
 
 
14851
 
#: tools/virsh.c:4375
14852
 
#, c-format
14853
 
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
14854
 
msgstr ""
14855
 
 
14856
 
#: tools/virsh.c:4385
14857
 
msgid "create a pool from an XML file"
14858
 
msgstr ""
14859
 
 
14860
 
#: tools/virsh.c:4386 tools/virsh.c:4611
14861
 
msgid "Create a pool."
14862
 
msgstr ""
14863
 
 
14864
 
#: tools/virsh.c:4392 tools/virsh.c:4657
14865
 
msgid "file containing an XML pool description"
14866
 
msgstr ""
14867
 
 
14868
 
#: tools/virsh.c:4419
14869
 
#, c-format
14870
 
msgid "Pool %s created from %s\n"
14871
 
msgstr ""
14872
 
 
14873
 
#: tools/virsh.c:4423
14874
 
#, c-format
14875
 
msgid "Failed to create pool from %s"
14876
 
msgstr ""
14877
 
 
14878
 
#: tools/virsh.c:4434
14879
 
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
14880
 
msgstr ""
14881
 
 
14882
 
#: tools/virsh.c:4436
14883
 
msgid ""
14884
 
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
14885
 
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
14886
 
msgstr ""
14887
 
 
14888
 
#: tools/virsh.c:4444
14889
 
msgid "file containing an XML description of the device"
14890
 
msgstr ""
14891
 
 
14892
 
#: tools/virsh.c:4472
14893
 
#, c-format
14894
 
msgid "Node device %s created from %s\n"
14895
 
msgstr ""
14896
 
 
14897
 
#: tools/virsh.c:4476
14898
 
#, c-format
14899
 
msgid "Failed to create node device from %s"
14900
 
msgstr ""
14901
 
 
14902
 
#: tools/virsh.c:4488
14903
 
msgid "destroy a device on the node"
14904
 
msgstr ""
14905
 
 
14906
 
#: tools/virsh.c:4489
14907
 
msgid ""
14908
 
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
14909
 
"the physical host "
14910
 
msgstr ""
14911
 
 
14912
 
#: tools/virsh.c:4496
14913
 
msgid "name of the device to be destroyed"
14914
 
msgstr ""
14915
 
 
14916
 
#: tools/virsh.c:4520
14917
 
#, c-format
14918
 
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
14919
 
msgstr ""
14920
 
 
14921
 
#: tools/virsh.c:4522
14922
 
#, c-format
14923
 
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
14924
 
msgstr ""
14925
 
 
14926
 
#: tools/virsh.c:4535
14927
 
msgid "name of the pool"
14928
 
msgstr ""
14929
 
 
14930
 
#: tools/virsh.c:4536
14931
 
msgid "print XML document, but don't define/create"
14932
 
msgstr ""
14933
 
 
14934
 
#: tools/virsh.c:4537
14935
 
msgid "type of the pool"
14936
 
msgstr ""
14937
 
 
14938
 
#: tools/virsh.c:4538
14939
 
msgid "source-host for underlying storage"
14940
 
msgstr ""
14941
 
 
14942
 
#: tools/virsh.c:4539
14943
 
msgid "source path for underlying storage"
14944
 
msgstr ""
14945
 
 
14946
 
#: tools/virsh.c:4540
14947
 
msgid "source device for underlying storage"
14948
 
msgstr ""
14949
 
 
14950
 
#: tools/virsh.c:4541
14951
 
msgid "source name for underlying storage"
14952
 
msgstr ""
14953
 
 
14954
 
#: tools/virsh.c:4542
14955
 
msgid "target for underlying storage"
14956
 
msgstr ""
14957
 
 
14958
 
#: tools/virsh.c:4543
14959
 
msgid "format for underlying storage"
14960
 
msgstr ""
14961
 
 
14962
 
#: tools/virsh.c:4593 tools/virsh.c:5793 tools/virsh.c:6100
14963
 
msgid "Failed to allocate XML buffer"
14964
 
msgstr ""
14965
 
 
14966
 
#: tools/virsh.c:4610
14967
 
msgid "create a pool from a set of args"
14968
 
msgstr ""
14969
 
 
14970
 
#: tools/virsh.c:4636
14971
 
#, c-format
14972
 
msgid "Pool %s created\n"
14973
 
msgstr ""
14974
 
 
14975
 
#: tools/virsh.c:4639
14976
 
#, c-format
14977
 
msgid "Failed to create pool %s"
14978
 
msgstr ""
14979
 
 
14980
 
#: tools/virsh.c:4651
14981
 
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
14982
 
msgstr ""
14983
 
 
14984
 
#: tools/virsh.c:4652 tools/virsh.c:4700
14985
 
msgid "Define a pool."
14986
 
msgstr ""
14987
 
 
14988
 
#: tools/virsh.c:4684
14989
 
#, c-format
14990
 
msgid "Pool %s defined from %s\n"
14991
 
msgstr ""
14992
 
 
14993
 
#: tools/virsh.c:4688
14994
 
#, c-format
14995
 
msgid "Failed to define pool from %s"
14996
 
msgstr ""
14997
 
 
14998
 
#: tools/virsh.c:4699
14999
 
msgid "define a pool from a set of args"
15000
 
msgstr ""
15001
 
 
15002
 
#: tools/virsh.c:4725
15003
 
#, c-format
15004
 
msgid "Pool %s defined\n"
15005
 
msgstr ""
15006
 
 
15007
 
#: tools/virsh.c:4728
15008
 
#, c-format
15009
 
msgid "Failed to define pool %s"
15010
 
msgstr ""
15011
 
 
15012
 
#: tools/virsh.c:4740
15013
 
msgid "build a pool"
15014
 
msgstr ""
15015
 
 
15016
 
#: tools/virsh.c:4741
15017
 
msgid "Build a given pool."
15018
 
msgstr ""
15019
 
 
15020
 
#: tools/virsh.c:4764
15021
 
#, c-format
15022
 
msgid "Pool %s built\n"
15023
 
msgstr ""
15024
 
 
15025
 
#: tools/virsh.c:4766
15026
 
#, c-format
15027
 
msgid "Failed to build pool %s"
15028
 
msgstr ""
15029
 
 
15030
 
#: tools/virsh.c:4780
15031
 
msgid "destroy a pool"
15032
 
msgstr ""
15033
 
 
15034
 
#: tools/virsh.c:4781
15035
 
msgid "Destroy a given pool."
15036
 
msgstr ""
15037
 
 
15038
 
#: tools/virsh.c:4804
15039
 
#, c-format
15040
 
msgid "Pool %s destroyed\n"
15041
 
msgstr ""
15042
 
 
15043
 
#: tools/virsh.c:4806
15044
 
#, c-format
15045
 
msgid "Failed to destroy pool %s"
15046
 
msgstr ""
15047
 
 
15048
 
#: tools/virsh.c:4819
15049
 
msgid "delete a pool"
15050
 
msgstr ""
15051
 
 
15052
 
#: tools/virsh.c:4820
15053
 
msgid "Delete a given pool."
15054
 
msgstr ""
15055
 
 
15056
 
#: tools/virsh.c:4843
15057
 
#, c-format
15058
 
msgid "Pool %s deleted\n"
15059
 
msgstr ""
15060
 
 
15061
 
#: tools/virsh.c:4845
15062
 
#, c-format
15063
 
msgid "Failed to delete pool %s"
15064
 
msgstr ""
15065
 
 
15066
 
#: tools/virsh.c:4858
15067
 
msgid "refresh a pool"
15068
 
msgstr ""
15069
 
 
15070
 
#: tools/virsh.c:4859
15071
 
msgid "Refresh a given pool."
15072
 
msgstr ""
15073
 
 
15074
 
#: tools/virsh.c:4882
15075
 
#, c-format
15076
 
msgid "Pool %s refreshed\n"
15077
 
msgstr ""
15078
 
 
15079
 
#: tools/virsh.c:4884
15080
 
#, c-format
15081
 
msgid "Failed to refresh pool %s"
15082
 
msgstr ""
15083
 
 
15084
 
#: tools/virsh.c:4897
15085
 
msgid "pool information in XML"
15086
 
msgstr ""
15087
 
 
15088
 
#: tools/virsh.c:4898
15089
 
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
15090
 
msgstr ""
15091
 
 
15092
 
#: tools/virsh.c:4937
15093
 
msgid "list pools"
15094
 
msgstr ""
15095
 
 
15096
 
#: tools/virsh.c:4938
15097
 
msgid "Returns list of pools."
15098
 
msgstr ""
15099
 
 
15100
 
#: tools/virsh.c:4943
15101
 
msgid "list inactive pools"
15102
 
msgstr ""
15103
 
 
15104
 
#: tools/virsh.c:4944
15105
 
msgid "list inactive & active pools"
15106
 
msgstr ""
15107
 
 
15108
 
#: tools/virsh.c:4945
15109
 
msgid "display extended details for pools"
15110
 
msgstr ""
15111
 
 
15112
 
#: tools/virsh.c:4985 tools/virsh.c:5011
15113
 
msgid "Failed to list active pools"
15114
 
msgstr ""
15115
 
 
15116
 
#: tools/virsh.c:4994 tools/virsh.c:5023
15117
 
msgid "Failed to list inactive pools"
15118
 
msgstr ""
15119
 
 
15120
 
#: tools/virsh.c:5071
15121
 
msgid "Could not retrieve pool information"
15122
 
msgstr ""
15123
 
 
15124
 
#: tools/virsh.c:5088 tools/virsh.c:5516
15125
 
msgid "building"
15126
 
msgstr ""
15127
 
 
15128
 
#: tools/virsh.c:5091 tools/virsh.c:5520 tools/virsh.c:10394
15129
 
#: tools/virsh.c:10420
15130
 
msgid "running"
15131
 
msgstr "s'està executant"
15132
 
 
15133
 
#: tools/virsh.c:5094 tools/virsh.c:5524
15134
 
msgid "degraded"
15135
 
msgstr ""
15136
 
 
15137
 
#: tools/virsh.c:5097 tools/virsh.c:5528
15138
 
msgid "inaccessible"
15139
 
msgstr ""
15140
 
 
15141
 
#: tools/virsh.c:5135 tools/virsh.c:5136 tools/virsh.c:5137
15142
 
msgid "-"
15143
 
msgstr ""
15144
 
 
15145
 
#: tools/virsh.c:5226 tools/virsh.c:5281
15146
 
msgid "Persistent"
15147
 
msgstr ""
15148
 
 
15149
 
#: tools/virsh.c:5231 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6491
15150
 
msgid "Capacity"
15151
 
msgstr ""
15152
 
 
15153
 
#: tools/virsh.c:5236 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6496 tools/virsh.c:6522
15154
 
msgid "Allocation"
15155
 
msgstr ""
15156
 
 
15157
 
#: tools/virsh.c:5241 tools/virsh.c:5281
15158
 
msgid "Available"
15159
 
msgstr ""
15160
 
 
15161
 
#: tools/virsh.c:5311 tools/virsh.c:5399 tools/virsh.c:6549 tools/virsh.c:8556
15162
 
#: tools/virsh.c:8953 tools/virsh.c:10837 tools/virsh.c:10843
15163
 
msgid "Out of memory"
15164
 
msgstr ""
15165
 
 
15166
 
#: tools/virsh.c:5315 tools/virsh.c:5402 tools/virsh.c:6553
15167
 
#, c-format
15168
 
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
15169
 
msgstr ""
15170
 
 
15171
 
#: tools/virsh.c:5345
15172
 
msgid "find potential storage pool sources"
15173
 
msgstr ""
15174
 
 
15175
 
#: tools/virsh.c:5346 tools/virsh.c:5426
15176
 
msgid "Returns XML <sources> document."
15177
 
msgstr ""
15178
 
 
15179
 
#: tools/virsh.c:5352
15180
 
msgid "type of storage pool sources to find"
15181
 
msgstr ""
15182
 
 
15183
 
#: tools/virsh.c:5353
15184
 
msgid "optional host to query"
15185
 
msgstr ""
15186
 
 
15187
 
#: tools/virsh.c:5354
15188
 
msgid "optional port to query"
15189
 
msgstr ""
15190
 
 
15191
 
#: tools/virsh.c:5411 tools/virsh.c:5461
15192
 
#, c-format
15193
 
msgid "Failed to find any %s pool sources"
15194
 
msgstr ""
15195
 
 
15196
 
#: tools/virsh.c:5425
15197
 
msgid "discover potential storage pool sources"
15198
 
msgstr ""
15199
 
 
15200
 
#: tools/virsh.c:5432
15201
 
msgid "type of storage pool sources to discover"
15202
 
msgstr ""
15203
 
 
15204
 
#: tools/virsh.c:5434
15205
 
msgid "optional file of source xml to query for pools"
15206
 
msgstr ""
15207
 
 
15208
 
#: tools/virsh.c:5475
15209
 
msgid "storage pool information"
15210
 
msgstr ""
15211
 
 
15212
 
#: tools/virsh.c:5476
15213
 
msgid "Returns basic information about the storage pool."
15214
 
msgstr ""
15215
 
 
15216
 
#: tools/virsh.c:5557
15217
 
msgid "Available:"
15218
 
msgstr ""
15219
 
 
15220
 
#: tools/virsh.c:5572
15221
 
msgid "convert a pool UUID to pool name"
15222
 
msgstr ""
15223
 
 
15224
 
#: tools/virsh.c:5578
15225
 
msgid "pool uuid"
15226
 
msgstr ""
15227
 
 
15228
 
#: tools/virsh.c:5603
15229
 
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
15230
 
msgstr ""
15231
 
 
15232
 
#: tools/virsh.c:5604
15233
 
msgid "Start a pool."
15234
 
msgstr ""
15235
 
 
15236
 
#: tools/virsh.c:5609
15237
 
msgid "name of the inactive pool"
15238
 
msgstr ""
15239
 
 
15240
 
#: tools/virsh.c:5626
15241
 
#, c-format
15242
 
msgid "Pool %s started\n"
15243
 
msgstr ""
15244
 
 
15245
 
#: tools/virsh.c:5629
15246
 
#, c-format
15247
 
msgid "Failed to start pool %s"
15248
 
msgstr ""
15249
 
 
15250
 
#: tools/virsh.c:5642
15251
 
msgid "create a volume from a set of args"
15252
 
msgstr ""
15253
 
 
15254
 
#: tools/virsh.c:5643 tools/virsh.c:5898
15255
 
msgid "Create a vol."
15256
 
msgstr ""
15257
 
 
15258
 
#: tools/virsh.c:5648 tools/virsh.c:5866 tools/virsh.c:5903 tools/virsh.c:5962
15259
 
msgid "pool name"
15260
 
msgstr ""
15261
 
 
15262
 
#: tools/virsh.c:5649
15263
 
msgid "name of the volume"
15264
 
msgstr ""
15265
 
 
15266
 
#: tools/virsh.c:5650
15267
 
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
15268
 
msgstr ""
15269
 
 
15270
 
#: tools/virsh.c:5651
15271
 
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
15272
 
msgstr ""
15273
 
 
15274
 
#: tools/virsh.c:5652
15275
 
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
15276
 
msgstr ""
15277
 
 
15278
 
#: tools/virsh.c:5653
15279
 
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
15280
 
msgstr ""
15281
 
 
15282
 
#: tools/virsh.c:5654
15283
 
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
15284
 
msgstr ""
15285
 
 
15286
 
#: tools/virsh.c:5713 tools/virsh.c:5718
15287
 
#, c-format
15288
 
msgid "Malformed size %s"
15289
 
msgstr ""
15290
 
 
15291
 
#: tools/virsh.c:5768 tools/virsh.c:10073
15292
 
#, c-format
15293
 
msgid "failed to get vol '%s'"
15294
 
msgstr ""
15295
 
 
15296
 
#: tools/virsh.c:5802
15297
 
#, c-format
15298
 
msgid "Vol %s created\n"
15299
 
msgstr ""
15300
 
 
15301
 
#: tools/virsh.c:5806
15302
 
#, c-format
15303
 
msgid "Failed to create vol %s"
15304
 
msgstr ""
15305
 
 
15306
 
#: tools/virsh.c:5821
15307
 
msgid "undefine an inactive pool"
15308
 
msgstr ""
15309
 
 
15310
 
#: tools/virsh.c:5822
15311
 
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
15312
 
msgstr ""
15313
 
 
15314
 
#: tools/virsh.c:5845
15315
 
#, c-format
15316
 
msgid "Pool %s has been undefined\n"
15317
 
msgstr ""
15318
 
 
15319
 
#: tools/virsh.c:5847
15320
 
#, c-format
15321
 
msgid "Failed to undefine pool %s"
15322
 
msgstr ""
15323
 
 
15324
 
#: tools/virsh.c:5860
15325
 
msgid "convert a pool name to pool UUID"
15326
 
msgstr ""
15327
 
 
15328
 
#: tools/virsh.c:5886
15329
 
msgid "failed to get pool UUID"
15330
 
msgstr ""
15331
 
 
15332
 
#: tools/virsh.c:5897
15333
 
msgid "create a vol from an XML file"
15334
 
msgstr ""
15335
 
 
15336
 
#: tools/virsh.c:5904 tools/virsh.c:5963
15337
 
msgid "file containing an XML vol description"
15338
 
msgstr ""
15339
 
 
15340
 
#: tools/virsh.c:5942
15341
 
#, c-format
15342
 
msgid "Vol %s created from %s\n"
15343
 
msgstr ""
15344
 
 
15345
 
#: tools/virsh.c:5946 tools/virsh.c:6004
15346
 
#, c-format
15347
 
msgid "Failed to create vol from %s"
15348
 
msgstr ""
15349
 
 
15350
 
#: tools/virsh.c:5956
15351
 
msgid "create a vol, using another volume as input"
15352
 
msgstr ""
15353
 
 
15354
 
#: tools/virsh.c:5957
15355
 
msgid "Create a vol from an existing volume."
15356
 
msgstr ""
15357
 
 
15358
 
#: tools/virsh.c:5964
15359
 
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
15360
 
msgstr ""
15361
 
 
15362
 
#: tools/virsh.c:5965
15363
 
msgid "input vol name or key"
15364
 
msgstr ""
15365
 
 
15366
 
#: tools/virsh.c:6001
15367
 
#, c-format
15368
 
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
15369
 
msgstr ""
15370
 
 
15371
 
#: tools/virsh.c:6056
15372
 
msgid "clone a volume."
15373
 
msgstr ""
15374
 
 
15375
 
#: tools/virsh.c:6057
15376
 
msgid "Clone an existing volume."
15377
 
msgstr ""
15378
 
 
15379
 
#: tools/virsh.c:6063
15380
 
msgid "orig vol name or key"
15381
 
msgstr ""
15382
 
 
15383
 
#: tools/virsh.c:6064
15384
 
msgid "clone name"
15385
 
msgstr ""
15386
 
 
15387
 
#: tools/virsh.c:6086 tools/virsh.c:6647
15388
 
msgid "failed to get parent pool"
15389
 
msgstr ""
15390
 
 
15391
 
#: tools/virsh.c:6107
15392
 
#, c-format
15393
 
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
15394
 
msgstr ""
15395
 
 
15396
 
#: tools/virsh.c:6110
15397
 
#, c-format
15398
 
msgid "Failed to clone vol from %s"
15399
 
msgstr ""
15400
 
 
15401
 
#: tools/virsh.c:6133
15402
 
msgid "delete a vol"
15403
 
msgstr ""
15404
 
 
15405
 
#: tools/virsh.c:6134
15406
 
msgid "Delete a given vol."
15407
 
msgstr ""
15408
 
 
15409
 
#: tools/virsh.c:6140 tools/virsh.c:6181 tools/virsh.c:6222 tools/virsh.c:6273
15410
 
msgid "vol name, key or path"
15411
 
msgstr ""
15412
 
 
15413
 
#: tools/virsh.c:6159
15414
 
#, c-format
15415
 
msgid "Vol %s deleted\n"
15416
 
msgstr ""
15417
 
 
15418
 
#: tools/virsh.c:6161
15419
 
#, c-format
15420
 
msgid "Failed to delete vol %s"
15421
 
msgstr ""
15422
 
 
15423
 
#: tools/virsh.c:6174
15424
 
msgid "wipe a vol"
15425
 
msgstr ""
15426
 
 
15427
 
#: tools/virsh.c:6175
15428
 
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
15429
 
msgstr ""
15430
 
 
15431
 
#: tools/virsh.c:6200
15432
 
#, c-format
15433
 
msgid "Vol %s wiped\n"
15434
 
msgstr ""
15435
 
 
15436
 
#: tools/virsh.c:6202
15437
 
#, c-format
15438
 
msgid "Failed to wipe vol %s"
15439
 
msgstr ""
15440
 
 
15441
 
#: tools/virsh.c:6215
15442
 
msgid "storage vol information"
15443
 
msgstr ""
15444
 
 
15445
 
#: tools/virsh.c:6216
15446
 
msgid "Returns basic information about the storage vol."
15447
 
msgstr ""
15448
 
 
15449
 
#: tools/virsh.c:6244
15450
 
msgid "Type:"
15451
 
msgstr ""
15452
 
 
15453
 
#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6395
15454
 
msgid "file"
15455
 
msgstr ""
15456
 
 
15457
 
#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6397
15458
 
msgid "block"
15459
 
msgstr ""
15460
 
 
15461
 
#: tools/virsh.c:6266
15462
 
msgid "vol information in XML"
15463
 
msgstr ""
15464
 
 
15465
 
#: tools/virsh.c:6267
15466
 
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
15467
 
msgstr ""
15468
 
 
15469
 
#: tools/virsh.c:6307
15470
 
msgid "list vols"
15471
 
msgstr ""
15472
 
 
15473
 
#: tools/virsh.c:6308
15474
 
msgid "Returns list of vols by pool."
15475
 
msgstr ""
15476
 
 
15477
 
#: tools/virsh.c:6314
15478
 
msgid "display extended details for volumes"
15479
 
msgstr ""
15480
 
 
15481
 
#: tools/virsh.c:6358
15482
 
msgid "Failed to list active vols"
15483
 
msgstr ""
15484
 
 
15485
 
#: tools/virsh.c:6461 tools/virsh.c:6481 tools/virsh.c:6521
15486
 
msgid "Path"
15487
 
msgstr ""
15488
 
 
15489
 
#: tools/virsh.c:6486 tools/virsh.c:6521
15490
 
msgid "Type"
15491
 
msgstr ""
15492
 
 
15493
 
#: tools/virsh.c:6584
15494
 
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
15495
 
msgstr ""
15496
 
 
15497
 
#: tools/virsh.c:6590 tools/virsh.c:6623
15498
 
msgid "volume key or path"
15499
 
msgstr ""
15500
 
 
15501
 
#: tools/virsh.c:6616
15502
 
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
15503
 
msgstr ""
15504
 
 
15505
 
#: tools/virsh.c:6622
15506
 
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
15507
 
msgstr ""
15508
 
 
15509
 
#: tools/virsh.c:6673
15510
 
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
15511
 
msgstr ""
15512
 
 
15513
 
#: tools/virsh.c:6680
15514
 
msgid "volume name or path"
15515
 
msgstr ""
15516
 
 
15517
 
#: tools/virsh.c:6706
15518
 
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
15519
 
msgstr ""
15520
 
 
15521
 
#: tools/virsh.c:6713
15522
 
msgid "volume name or key"
15523
 
msgstr ""
15524
 
 
15525
 
#: tools/virsh.c:6740
15526
 
msgid "define or modify a secret from an XML file"
15527
 
msgstr ""
15528
 
 
15529
 
#: tools/virsh.c:6741
15530
 
msgid "Define or modify a secret."
15531
 
msgstr ""
15532
 
 
15533
 
#: tools/virsh.c:6746
15534
 
msgid "file containing secret attributes in XML"
15535
 
msgstr ""
15536
 
 
15537
 
#: tools/virsh.c:6771
15538
 
#, c-format
15539
 
msgid "Failed to set attributes from %s"
15540
 
msgstr ""
15541
 
 
15542
 
#: tools/virsh.c:6775
15543
 
msgid "Failed to get UUID of created secret"
15544
 
msgstr ""
15545
 
 
15546
 
#: tools/virsh.c:6779
15547
 
#, c-format
15548
 
msgid "Secret %s created\n"
15549
 
msgstr ""
15550
 
 
15551
 
#: tools/virsh.c:6788
15552
 
msgid "secret attributes in XML"
15553
 
msgstr ""
15554
 
 
15555
 
#: tools/virsh.c:6789
15556
 
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
15557
 
msgstr ""
15558
 
 
15559
 
#: tools/virsh.c:6794 tools/virsh.c:6834 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6945
15560
 
msgid "secret UUID"
15561
 
msgstr ""
15562
 
 
15563
 
#: tools/virsh.c:6828
15564
 
msgid "set a secret value"
15565
 
msgstr ""
15566
 
 
15567
 
#: tools/virsh.c:6829
15568
 
msgid "Set a secret value."
15569
 
msgstr ""
15570
 
 
15571
 
#: tools/virsh.c:6835
15572
 
msgid "base64-encoded secret value"
15573
 
msgstr ""
15574
 
 
15575
 
#: tools/virsh.c:6859
15576
 
msgid "Invalid base64 data"
15577
 
msgstr ""
15578
 
 
15579
 
#: tools/virsh.c:6863 tools/virsh.c:6922 tools/virsh.c:8061 tools/virsh.c:8339
15580
 
msgid "Failed to allocate memory"
15581
 
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria"
15582
 
 
15583
 
#: tools/virsh.c:6872
15584
 
msgid "Failed to set secret value"
15585
 
msgstr ""
15586
 
 
15587
 
#: tools/virsh.c:6875
15588
 
msgid "Secret value set\n"
15589
 
msgstr ""
15590
 
 
15591
 
#: tools/virsh.c:6887
15592
 
msgid "Output a secret value"
15593
 
msgstr ""
15594
 
 
15595
 
#: tools/virsh.c:6888
15596
 
msgid "Output a secret value to stdout."
15597
 
msgstr ""
15598
 
 
15599
 
#: tools/virsh.c:6939
15600
 
msgid "undefine a secret"
15601
 
msgstr ""
15602
 
 
15603
 
#: tools/virsh.c:6940
15604
 
msgid "Undefine a secret."
15605
 
msgstr ""
15606
 
 
15607
 
#: tools/virsh.c:6964
15608
 
#, c-format
15609
 
msgid "Failed to delete secret %s"
15610
 
msgstr ""
15611
 
 
15612
 
#: tools/virsh.c:6967
15613
 
#, c-format
15614
 
msgid "Secret %s deleted\n"
15615
 
msgstr ""
15616
 
 
15617
 
#: tools/virsh.c:6979
15618
 
msgid "list secrets"
15619
 
msgstr ""
15620
 
 
15621
 
#: tools/virsh.c:6980
15622
 
msgid "Returns a list of secrets"
15623
 
msgstr ""
15624
 
 
15625
 
#: tools/virsh.c:6995 tools/virsh.c:7002
15626
 
msgid "Failed to list secrets"
15627
 
msgstr ""
15628
 
 
15629
 
#: tools/virsh.c:7009
15630
 
msgid "Usage"
15631
 
msgstr ""
15632
 
 
15633
 
#: tools/virsh.c:7023
15634
 
msgid "Volume"
15635
 
msgstr ""
15636
 
 
15637
 
#: tools/virsh.c:7033
15638
 
msgid "Unused"
15639
 
msgstr ""
15640
 
 
15641
 
#: tools/virsh.c:7047
15642
 
msgid "show version"
15643
 
msgstr "mostra la versió"
15644
 
 
15645
 
#: tools/virsh.c:7048
15646
 
msgid "Display the system version information."
15647
 
msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
15648
 
 
15649
 
#: tools/virsh.c:7071
15650
 
msgid "failed to get hypervisor type"
15651
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
15652
 
 
15653
 
#: tools/virsh.c:7080
15654
 
#, c-format
15655
 
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
15656
 
msgstr "S'ha compilat contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
15657
 
 
15658
 
#: tools/virsh.c:7085
15659
 
msgid "failed to get the library version"
15660
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
15661
 
 
15662
 
#: tools/virsh.c:7092
15663
 
#, c-format
15664
 
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
15665
 
msgstr "S'està fent servir la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
15666
 
 
15667
 
#: tools/virsh.c:7099
15668
 
#, c-format
15669
 
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
15670
 
msgstr "S'està fent servir l'API: %s %d.%d.%d\n"
15671
 
 
15672
 
#: tools/virsh.c:7104
15673
 
msgid "failed to get the hypervisor version"
15674
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
15675
 
 
15676
 
#: tools/virsh.c:7109
15677
 
#, c-format
15678
 
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
15679
 
msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
15680
 
 
15681
 
#: tools/virsh.c:7116
15682
 
#, c-format
15683
 
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
15684
 
msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
15685
 
 
15686
 
#: tools/virsh.c:7126
15687
 
msgid "enumerate devices on this host"
15688
 
msgstr ""
15689
 
 
15690
 
#: tools/virsh.c:7132
15691
 
msgid "list devices in a tree"
15692
 
msgstr ""
15693
 
 
15694
 
#: tools/virsh.c:7133
15695
 
msgid "capability name"
15696
 
msgstr ""
15697
 
 
15698
 
#: tools/virsh.c:7234
15699
 
msgid "Failed to count node devices"
15700
 
msgstr ""
15701
 
 
15702
 
#: tools/virsh.c:7244
15703
 
msgid "Failed to list node devices"
15704
 
msgstr ""
15705
 
 
15706
 
#: tools/virsh.c:7294
15707
 
msgid "node device details in XML"
15708
 
msgstr ""
15709
 
 
15710
 
#: tools/virsh.c:7295
15711
 
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
15712
 
msgstr ""
15713
 
 
15714
 
#: tools/virsh.c:7301 tools/virsh.c:7344 tools/virsh.c:7385 tools/virsh.c:7426
15715
 
msgid "device key"
15716
 
msgstr ""
15717
 
 
15718
 
#: tools/virsh.c:7317 tools/virsh.c:7360 tools/virsh.c:7401 tools/virsh.c:7442
15719
 
msgid "Could not find matching device"
15720
 
msgstr ""
15721
 
 
15722
 
#: tools/virsh.c:7337
15723
 
msgid "dettach node device from its device driver"
15724
 
msgstr ""
15725
 
 
15726
 
#: tools/virsh.c:7338
15727
 
msgid ""
15728
 
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
15729
 
msgstr ""
15730
 
 
15731
 
#: tools/virsh.c:7365
15732
 
#, c-format
15733
 
msgid "Device %s dettached\n"
15734
 
msgstr ""
15735
 
 
15736
 
#: tools/virsh.c:7367
15737
 
#, c-format
15738
 
msgid "Failed to dettach device %s"
15739
 
msgstr ""
15740
 
 
15741
 
#: tools/virsh.c:7378
15742
 
msgid "reattach node device to its device driver"
15743
 
msgstr ""
15744
 
 
15745
 
#: tools/virsh.c:7379
15746
 
msgid ""
15747
 
"Reattach node device to its device driver once released by the domain."
15748
 
msgstr ""
15749
 
 
15750
 
#: tools/virsh.c:7406
15751
 
#, c-format
15752
 
msgid "Device %s re-attached\n"
15753
 
msgstr ""
15754
 
 
15755
 
#: tools/virsh.c:7408
15756
 
#, c-format
15757
 
msgid "Failed to re-attach device %s"
15758
 
msgstr ""
15759
 
 
15760
 
#: tools/virsh.c:7419
15761
 
msgid "reset node device"
15762
 
msgstr ""
15763
 
 
15764
 
#: tools/virsh.c:7420
15765
 
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
15766
 
msgstr ""
15767
 
 
15768
 
#: tools/virsh.c:7447
15769
 
#, c-format
15770
 
msgid "Device %s reset\n"
15771
 
msgstr ""
15772
 
 
15773
 
#: tools/virsh.c:7449
15774
 
#, c-format
15775
 
msgid "Failed to reset device %s"
15776
 
msgstr ""
15777
 
 
15778
 
#: tools/virsh.c:7460
15779
 
msgid "print the hypervisor hostname"
15780
 
msgstr "escriu el nom de màquina de l'hipervisor"
15781
 
 
15782
 
#: tools/virsh.c:7475
15783
 
msgid "failed to get hostname"
15784
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom de màquina"
15785
 
 
15786
 
#: tools/virsh.c:7489
15787
 
msgid "print the hypervisor canonical URI"
15788
 
msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor"
15789
 
 
15790
 
#: tools/virsh.c:7504
15791
 
msgid "failed to get URI"
15792
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
15793
 
 
15794
 
#: tools/virsh.c:7518
15795
 
msgid "vnc display"
15796
 
msgstr "visualització vnc"
15797
 
 
15798
 
#: tools/virsh.c:7519
15799
 
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
15800
 
msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC."
15801
 
 
15802
 
#: tools/virsh.c:7593
15803
 
msgid "tty console"
15804
 
msgstr "consola tty"
15805
 
 
15806
 
#: tools/virsh.c:7594
15807
 
msgid "Output the device for the TTY console."
15808
 
msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY."
15809
 
 
15810
 
#: tools/virsh.c:7654
15811
 
msgid "attach device from an XML file"
15812
 
msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
15813
 
 
15814
 
#: tools/virsh.c:7655
15815
 
msgid "Attach device from an XML <file>."
15816
 
msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
15817
 
 
15818
 
#: tools/virsh.c:7661 tools/virsh.c:7728 tools/virsh.c:7795
15819
 
msgid "XML file"
15820
 
msgstr "Fitxer XML"
15821
 
 
15822
 
#: tools/virsh.c:7662
15823
 
msgid "persist device attachment"
15824
 
msgstr ""
15825
 
 
15826
 
#: tools/virsh.c:7705
15827
 
#, c-format
15828
 
msgid "Failed to attach device from %s"
15829
 
msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
15830
 
 
15831
 
#: tools/virsh.c:7709
15832
 
msgid "Device attached successfully\n"
15833
 
msgstr ""
15834
 
 
15835
 
#: tools/virsh.c:7721
15836
 
msgid "detach device from an XML file"
15837
 
msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
15838
 
 
15839
 
#: tools/virsh.c:7722
15840
 
msgid "Detach device from an XML <file>"
15841
 
msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
15842
 
 
15843
 
#: tools/virsh.c:7729
15844
 
msgid "persist device detachment"
15845
 
msgstr ""
15846
 
 
15847
 
#: tools/virsh.c:7772
15848
 
#, c-format
15849
 
msgid "Failed to detach device from %s"
15850
 
msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
15851
 
 
15852
 
#: tools/virsh.c:7776
15853
 
msgid "Device detached successfully\n"
15854
 
msgstr ""
15855
 
 
15856
 
#: tools/virsh.c:7788
15857
 
msgid "update device from an XML file"
15858
 
msgstr ""
15859
 
 
15860
 
#: tools/virsh.c:7789
15861
 
msgid "Update device from an XML <file>."
15862
 
msgstr ""
15863
 
 
15864
 
#: tools/virsh.c:7796
15865
 
msgid "persist device update"
15866
 
msgstr ""
15867
 
 
15868
 
#: tools/virsh.c:7839
15869
 
#, c-format
15870
 
msgid "Failed to update device from %s"
15871
 
msgstr ""
15872
 
 
15873
 
#: tools/virsh.c:7843
15874
 
msgid "Device updated successfully\n"
15875
 
msgstr ""
15876
 
 
15877
 
#: tools/virsh.c:7855
15878
 
msgid "attach network interface"
15879
 
msgstr "adjunta les interfícies de xarxa"
15880
 
 
15881
 
#: tools/virsh.c:7856
15882
 
msgid "Attach new network interface."
15883
 
msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa."
15884
 
 
15885
 
#: tools/virsh.c:7862 tools/virsh.c:7979
15886
 
msgid "network interface type"
15887
 
msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
15888
 
 
15889
 
#: tools/virsh.c:7863
15890
 
msgid "source of network interface"
15891
 
msgstr "font de la interfície de xarxa"
15892
 
 
15893
 
#: tools/virsh.c:7864
15894
 
msgid "target network name"
15895
 
msgstr "nom de xarxa"
15896
 
 
15897
 
#: tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:7980
15898
 
msgid "MAC address"
15899
 
msgstr ""
15900
 
 
15901
 
#: tools/virsh.c:7866
15902
 
msgid "script used to bridge network interface"
15903
 
msgstr "script emprat com a pont de la interfície de xarxa"
15904
 
 
15905
 
#: tools/virsh.c:7867
15906
 
msgid "persist interface attachment"
15907
 
msgstr ""
15908
 
 
15909
 
#: tools/virsh.c:7900
15910
 
#, c-format
15911
 
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
15912
 
msgstr ""
15913
 
 
15914
 
#: tools/virsh.c:7953
15915
 
msgid "Failed to attach interface"
15916
 
msgstr ""
15917
 
 
15918
 
#: tools/virsh.c:7956
15919
 
msgid "Interface attached successfully\n"
15920
 
msgstr ""
15921
 
 
15922
 
#: tools/virsh.c:7972
15923
 
msgid "detach network interface"
15924
 
msgstr "desvincula la interfície de xarxa"
15925
 
 
15926
 
#: tools/virsh.c:7973
15927
 
msgid "Detach network interface."
15928
 
msgstr "Desvincula la interfície de xarxa."
15929
 
 
15930
 
#: tools/virsh.c:7981
15931
 
msgid "persist interface detachment"
15932
 
msgstr ""
15933
 
 
15934
 
#: tools/virsh.c:8020 tools/virsh.c:8025
15935
 
msgid "Failed to get interface information"
15936
 
msgstr "No es pot obtenir informació de node"
15937
 
 
15938
 
#: tools/virsh.c:8033
15939
 
#, c-format
15940
 
msgid "No found interface whose type is %s"
15941
 
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de tipus %s"
15942
 
 
15943
 
#: tools/virsh.c:8055
15944
 
#, c-format
15945
 
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
15946
 
msgstr "No s'ha trobat cap interfície amb adreça MAC %s"
15947
 
 
15948
 
#: tools/virsh.c:8066 tools/virsh.c:8344
15949
 
msgid "Failed to create XML"
15950
 
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
15951
 
 
15952
 
#: tools/virsh.c:8082
15953
 
msgid "Failed to detach interface"
15954
 
msgstr ""
15955
 
 
15956
 
#: tools/virsh.c:8085
15957
 
msgid "Interface detached successfully\n"
15958
 
msgstr ""
15959
 
 
15960
 
#: tools/virsh.c:8105
15961
 
msgid "attach disk device"
15962
 
msgstr "adjunta un dispositiu de disc"
15963
 
 
15964
 
#: tools/virsh.c:8106
15965
 
msgid "Attach new disk device."
15966
 
msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc."
15967
 
 
15968
 
#: tools/virsh.c:8112
15969
 
msgid "source of disk device"
15970
 
msgstr "font del dispositiu de disc"
15971
 
 
15972
 
#: tools/virsh.c:8113 tools/virsh.c:8265
15973
 
msgid "target of disk device"
15974
 
msgstr "destí del dispositiu de disc"
15975
 
 
15976
 
#: tools/virsh.c:8114
15977
 
msgid "driver of disk device"
15978
 
msgstr "controlador del dispositiu de disc"
15979
 
 
15980
 
#: tools/virsh.c:8115
15981
 
msgid "subdriver of disk device"
15982
 
msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc"
15983
 
 
15984
 
#: tools/virsh.c:8116
15985
 
msgid "target device type"
15986
 
msgstr "tipus de dispositiu destí"
15987
 
 
15988
 
#: tools/virsh.c:8117
15989
 
msgid "mode of device reading and writing"
15990
 
msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu"
15991
 
 
15992
 
#: tools/virsh.c:8118
15993
 
msgid "persist disk attachment"
15994
 
msgstr ""
15995
 
 
15996
 
#: tools/virsh.c:8152 tools/virsh.c:8160
15997
 
#, c-format
15998
 
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
15999
 
msgstr ""
16000
 
 
16001
 
#: tools/virsh.c:8239
16002
 
msgid "Failed to attach disk"
16003
 
msgstr ""
16004
 
 
16005
 
#: tools/virsh.c:8242
16006
 
msgid "Disk attached successfully\n"
16007
 
msgstr ""
16008
 
 
16009
 
#: tools/virsh.c:8258
16010
 
msgid "detach disk device"
16011
 
msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
16012
 
 
16013
 
#: tools/virsh.c:8259
16014
 
msgid "Detach disk device."
16015
 
msgstr "Desvincula un dispositiu de disc."
16016
 
 
16017
 
#: tools/virsh.c:8266
16018
 
msgid "persist disk detachment"
16019
 
msgstr ""
16020
 
 
16021
 
#: tools/virsh.c:8302 tools/virsh.c:8307 tools/virsh.c:8314
16022
 
msgid "Failed to get disk information"
16023
 
msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
16024
 
 
16025
 
#: tools/virsh.c:8333
16026
 
#, c-format
16027
 
msgid "No found disk whose target is %s"
16028
 
msgstr "No s'ha trobat cap disc amb destí %s"
16029
 
 
16030
 
#: tools/virsh.c:8360
16031
 
msgid "Failed to detach disk"
16032
 
msgstr ""
16033
 
 
16034
 
#: tools/virsh.c:8363
16035
 
msgid "Disk detached successfully\n"
16036
 
msgstr ""
16037
 
 
16038
 
#: tools/virsh.c:8383
16039
 
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
16040
 
msgstr ""
16041
 
 
16042
 
#: tools/virsh.c:8384
16043
 
msgid "compare CPU with host CPU"
16044
 
msgstr ""
16045
 
 
16046
 
#: tools/virsh.c:8389
16047
 
msgid "file containing an XML CPU description"
16048
 
msgstr ""
16049
 
 
16050
 
#: tools/virsh.c:8417
16051
 
#, c-format
16052
 
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
16053
 
msgstr ""
16054
 
 
16055
 
#: tools/virsh.c:8423
16056
 
#, c-format
16057
 
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
16058
 
msgstr ""
16059
 
 
16060
 
#: tools/virsh.c:8429
16061
 
#, c-format
16062
 
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
16063
 
msgstr ""
16064
 
 
16065
 
#: tools/virsh.c:8436
16066
 
#, c-format
16067
 
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
16068
 
msgstr ""
16069
 
 
16070
 
#: tools/virsh.c:8447
16071
 
msgid "compute baseline CPU"
16072
 
msgstr ""
16073
 
 
16074
 
#: tools/virsh.c:8448
16075
 
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
16076
 
msgstr ""
16077
 
 
16078
 
#: tools/virsh.c:8453
16079
 
msgid "file containing XML CPU descriptions"
16080
 
msgstr ""
16081
 
 
16082
 
#: tools/virsh.c:8492
16083
 
#, c-format
16084
 
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
16085
 
msgstr ""
16086
 
 
16087
 
#: tools/virsh.c:8529
16088
 
#, c-format
16089
 
msgid "No host CPU specified in '%s'"
16090
 
msgstr ""
16091
 
 
16092
 
#: tools/virsh.c:8576
16093
 
#, c-format
16094
 
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
16095
 
msgstr ""
16096
 
 
16097
 
#: tools/virsh.c:8583
16098
 
#, c-format
16099
 
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
16100
 
msgstr ""
16101
 
 
16102
 
#: tools/virsh.c:8591
16103
 
#, c-format
16104
 
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
16105
 
msgstr ""
16106
 
 
16107
 
#: tools/virsh.c:8626
16108
 
#, c-format
16109
 
msgid ""
16110
 
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
16111
 
"(is $TMPDIR wrong?)"
16112
 
msgstr ""
16113
 
 
16114
 
#: tools/virsh.c:8634
16115
 
#, c-format
16116
 
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
16117
 
msgstr ""
16118
 
 
16119
 
#: tools/virsh.c:8642
16120
 
#, c-format
16121
 
msgid "%s: edit command failed: %s"
16122
 
msgstr ""
16123
 
 
16124
 
#: tools/virsh.c:8648
16125
 
#, c-format
16126
 
msgid "%s: command exited with non-zero status"
16127
 
msgstr ""
16128
 
 
16129
 
#: tools/virsh.c:8663
16130
 
#, c-format
16131
 
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
16132
 
msgstr ""
16133
 
 
16134
 
#: tools/virsh.c:8676
16135
 
msgid "change the current directory"
16136
 
msgstr ""
16137
 
 
16138
 
#: tools/virsh.c:8677
16139
 
msgid "Change the current directory."
16140
 
msgstr ""
16141
 
 
16142
 
#: tools/virsh.c:8682
16143
 
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
16144
 
msgstr ""
16145
 
 
16146
 
#: tools/virsh.c:8693
16147
 
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
16148
 
msgstr ""
16149
 
 
16150
 
#: tools/virsh.c:8706
16151
 
#, c-format
16152
 
msgid "cd: %s: %s"
16153
 
msgstr ""
16154
 
 
16155
 
#: tools/virsh.c:8720
16156
 
msgid "print the current directory"
16157
 
msgstr ""
16158
 
 
16159
 
#: tools/virsh.c:8721
16160
 
msgid "Print the current directory."
16161
 
msgstr ""
16162
 
 
16163
 
#: tools/virsh.c:8744
16164
 
#, c-format
16165
 
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
16166
 
msgstr ""
16167
 
 
16168
 
#: tools/virsh.c:8747
16169
 
#, c-format
16170
 
msgid "%s\n"
16171
 
msgstr ""
16172
 
 
16173
 
#: tools/virsh.c:8758
16174
 
msgid "edit XML configuration for a domain"
16175
 
msgstr ""
16176
 
 
16177
 
#: tools/virsh.c:8759
16178
 
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
16179
 
msgstr ""
16180
 
 
16181
 
#: tools/virsh.c:8807
16182
 
#, c-format
16183
 
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
16184
 
msgstr ""
16185
 
 
16186
 
#: tools/virsh.c:8833
16187
 
#, c-format
16188
 
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
16189
 
msgstr ""
16190
 
 
16191
 
#: tools/virsh.c:8858
16192
 
msgid "edit XML configuration for a network"
16193
 
msgstr ""
16194
 
 
16195
 
#: tools/virsh.c:8859
16196
 
msgid "Edit the XML configuration for a network."
16197
 
msgstr ""
16198
 
 
16199
 
#: tools/virsh.c:8875
16200
 
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
16201
 
msgstr ""
16202
 
 
16203
 
#: tools/virsh.c:8876
16204
 
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
16205
 
msgstr ""
16206
 
 
16207
 
#: tools/virsh.c:8892
16208
 
msgid "quit this interactive terminal"
16209
 
msgstr "surt d'aquest terminal interactiu"
16210
 
 
16211
 
#: tools/virsh.c:8908
16212
 
msgid "Create a snapshot"
16213
 
msgstr ""
16214
 
 
16215
 
#: tools/virsh.c:8909
16216
 
msgid "Snapshot create"
16217
 
msgstr ""
16218
 
 
16219
 
#: tools/virsh.c:8915
16220
 
msgid "domain snapshot XML"
16221
 
msgstr ""
16222
 
 
16223
 
#: tools/virsh.c:8977
16224
 
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
16225
 
msgstr ""
16226
 
 
16227
 
#: tools/virsh.c:8981
16228
 
#, c-format
16229
 
msgid "Domain snapshot %s created"
16230
 
msgstr ""
16231
 
 
16232
 
#: tools/virsh.c:8983
16233
 
#, c-format
16234
 
msgid " from '%s'"
16235
 
msgstr ""
16236
 
 
16237
 
#: tools/virsh.c:9007 tools/virsh.c:9008
16238
 
msgid "Get the current snapshot"
16239
 
msgstr ""
16240
 
 
16241
 
#: tools/virsh.c:9064
16242
 
msgid "List snapshots for a domain"
16243
 
msgstr ""
16244
 
 
16245
 
#: tools/virsh.c:9065
16246
 
msgid "Snapshot List"
16247
 
msgstr ""
16248
 
 
16249
 
#: tools/virsh.c:9104
16250
 
msgid "Creation Time"
16251
 
msgstr ""
16252
 
 
16253
 
#: tools/virsh.c:9181
16254
 
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
16255
 
msgstr ""
16256
 
 
16257
 
#: tools/virsh.c:9182
16258
 
msgid "Snapshot Dump XML"
16259
 
msgstr ""
16260
 
 
16261
 
#: tools/virsh.c:9188 tools/virsh.c:9245 tools/virsh.c:9297
16262
 
msgid "snapshot name"
16263
 
msgstr ""
16264
 
 
16265
 
#: tools/virsh.c:9238
16266
 
msgid "Revert a domain to a snapshot"
16267
 
msgstr ""
16268
 
 
16269
 
#: tools/virsh.c:9239
16270
 
msgid "Revert domain to snapshot"
16271
 
msgstr ""
16272
 
 
16273
 
#: tools/virsh.c:9290
16274
 
msgid "Delete a domain snapshot"
16275
 
msgstr ""
16276
 
 
16277
 
#: tools/virsh.c:9291
16278
 
msgid "Snapshot Delete"
16279
 
msgstr ""
16280
 
 
16281
 
#: tools/virsh.c:9298
16282
 
msgid "delete snapshot and all children"
16283
 
msgstr ""
16284
 
 
16285
 
#: tools/virsh.c:9577
16286
 
#, c-format
16287
 
msgid "command '%s' requires <%s> option"
16288
 
msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>"
16289
 
 
16290
 
#: tools/virsh.c:9578
16291
 
#, c-format
16292
 
msgid "command '%s' requires --%s option"
16293
 
msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
16294
 
 
16295
 
#: tools/virsh.c:9605
16296
 
#, c-format
16297
 
msgid "command '%s' doesn't exist"
16298
 
msgstr "l'ordre '%s' no existeix"
16299
 
 
16300
 
#: tools/virsh.c:9612
16301
 
msgid "  NAME\n"
16302
 
msgstr "  NOM\n"
16303
 
 
16304
 
#: tools/virsh.c:9615
16305
 
msgid ""
16306
 
"\n"
16307
 
"  SYNOPSIS\n"
16308
 
msgstr ""
16309
 
"\n"
16310
 
"  SINOPSI\n"
16311
 
 
16312
 
#: tools/virsh.c:9625
16313
 
#, c-format
16314
 
msgid "[--%s <number>]"
16315
 
msgstr ""
16316
 
 
16317
 
#: tools/virsh.c:9628
16318
 
#, c-format
16319
 
msgid "[--%s <string>]"
16320
 
msgstr ""
16321
 
 
16322
 
#: tools/virsh.c:9641
16323
 
msgid ""
16324
 
"\n"
16325
 
"  DESCRIPTION\n"
16326
 
msgstr ""
16327
 
"\n"
16328
 
"  DESCRIPCIÓ\n"
16329
 
 
16330
 
#: tools/virsh.c:9647
16331
 
msgid ""
16332
 
"\n"
16333
 
"  OPTIONS\n"
16334
 
msgstr ""
16335
 
"\n"
16336
 
"  OPCIONS\n"
16337
 
 
16338
 
#: tools/virsh.c:9652
16339
 
#, c-format
16340
 
msgid "--%s <number>"
16341
 
msgstr "--%s <nombre>"
16342
 
 
16343
 
#: tools/virsh.c:9654
16344
 
#, c-format
16345
 
msgid "--%s <string>"
16346
 
msgstr "--%s <cadena>"
16347
 
 
16348
 
#: tools/virsh.c:9656
16349
 
#, c-format
16350
 
msgid "[--%s] <string>"
16351
 
msgstr ""
16352
 
 
16353
 
#: tools/virsh.c:9775
16354
 
#, c-format
16355
 
msgid "Missing required option '%s'"
16356
 
msgstr ""
16357
 
 
16358
 
#: tools/virsh.c:9825
16359
 
#, c-format
16360
 
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
16361
 
msgstr ""
16362
 
 
16363
 
#: tools/virsh.c:9872
16364
 
#, c-format
16365
 
msgid "failed to get domain '%s'"
16366
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
16367
 
 
16368
 
#: tools/virsh.c:9910
16369
 
#, c-format
16370
 
msgid "failed to get network '%s'"
16371
 
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
16372
 
 
16373
 
#: tools/virsh.c:9949
16374
 
#, c-format
16375
 
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
16376
 
msgstr ""
16377
 
 
16378
 
#: tools/virsh.c:9987
16379
 
#, c-format
16380
 
msgid "failed to get interface '%s'"
16381
 
msgstr ""
16382
 
 
16383
 
#: tools/virsh.c:10022
16384
 
#, c-format
16385
 
msgid "failed to get pool '%s'"
16386
 
msgstr ""
16387
 
 
16388
 
#: tools/virsh.c:10103
16389
 
#, c-format
16390
 
msgid "failed to get secret '%s'"
16391
 
msgstr ""
16392
 
 
16393
 
#: tools/virsh.c:10149
16394
 
#, c-format
16395
 
msgid ""
16396
 
"\n"
16397
 
"(Time: %.3f ms)\n"
16398
 
"\n"
16399
 
msgstr ""
16400
 
"\n"
16401
 
"(Temps: %.3f ms)\n"
16402
 
"\n"
16403
 
 
16404
 
#: tools/virsh.c:10223
16405
 
msgid "missing \""
16406
 
msgstr "manca \""
16407
 
 
16408
 
#: tools/virsh.c:10286
16409
 
#, c-format
16410
 
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
16411
 
msgstr "símbol inesperat (nom d'ordre): '%s'"
16412
 
 
16413
 
#: tools/virsh.c:10291
16414
 
#, c-format
16415
 
msgid "unknown command: '%s'"
16416
 
msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
16417
 
 
16418
 
#: tools/virsh.c:10298
16419
 
#, c-format
16420
 
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
16421
 
msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
16422
 
 
16423
 
#: tools/virsh.c:10312
16424
 
#, c-format
16425
 
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
16426
 
msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>"
16427
 
 
16428
 
#: tools/virsh.c:10315
16429
 
msgid "number"
16430
 
msgstr "nombre"
16431
 
 
16432
 
#: tools/virsh.c:10315
16433
 
msgid "string"
16434
 
msgstr "cadena"
16435
 
 
16436
 
#: tools/virsh.c:10321
16437
 
#, c-format
16438
 
msgid "unexpected data '%s'"
16439
 
msgstr "dades inesperades '%s'"
16440
 
 
16441
 
#: tools/virsh.c:10343
16442
 
msgid "OPTION"
16443
 
msgstr "OPCIÓ"
16444
 
 
16445
 
#: tools/virsh.c:10343
16446
 
msgid "DATA"
16447
 
msgstr "DADES"
16448
 
 
16449
 
#: tools/virsh.c:10396 tools/virsh.c:10418
16450
 
msgid "idle"
16451
 
msgstr ""
16452
 
 
16453
 
#: tools/virsh.c:10398
16454
 
msgid "paused"
16455
 
msgstr "aturat"
16456
 
 
16457
 
#: tools/virsh.c:10400
16458
 
msgid "in shutdown"
16459
 
msgstr "apagant-se"
16460
 
 
16461
 
#: tools/virsh.c:10402
16462
 
msgid "shut off"
16463
 
msgstr "apagat"
16464
 
 
16465
 
#: tools/virsh.c:10404
16466
 
msgid "crashed"
16467
 
msgstr "ha fallat"
16468
 
 
16469
 
#: tools/virsh.c:10416
16470
 
msgid "offline"
16471
 
msgstr "desconnectat"
16472
 
 
16473
 
#: tools/virsh.c:10434
16474
 
msgid "no valid connection"
16475
 
msgstr "connexió invàlida"
16476
 
 
16477
 
#: tools/virsh.c:10482
16478
 
msgid "error: "
16479
 
msgstr "errror: "
16480
 
 
16481
 
#: tools/virsh.c:10498 tools/virsh.c:10510 tools/virsh.c:10523
16482
 
#, c-format
16483
 
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
16484
 
msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes"
16485
 
 
16486
 
#: tools/virsh.c:10537
16487
 
#, c-format
16488
 
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
16489
 
msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %lu bytes"
16490
 
 
16491
 
#: tools/virsh.c:10570
16492
 
msgid "failed to connect to the hypervisor"
16493
 
msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
16494
 
 
16495
 
#: tools/virsh.c:10599
16496
 
msgid "failed to get the log file information"
16497
 
msgstr "no es pot obtenir la informació del fitxer de registre"
16498
 
 
16499
 
#: tools/virsh.c:10604
16500
 
msgid "the log path is not a file"
16501
 
msgstr "el camí al registre no és un fitxer"
16502
 
 
16503
 
#: tools/virsh.c:10612
16504
 
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
16505
 
msgstr ""
16506
 
"no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer"
16507
 
 
16508
 
#: tools/virsh.c:10681
16509
 
msgid "failed to write the log file"
16510
 
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
16511
 
 
16512
 
#: tools/virsh.c:10696
16513
 
#, c-format
16514
 
msgid "%s: failed to write log file: %s"
16515
 
msgstr ""
16516
 
 
16517
 
#: tools/virsh.c:10861
16518
 
#, c-format
16519
 
msgid "Failed to create '%s': %s"
16520
 
msgstr ""
16521
 
 
16522
 
#: tools/virsh.c:10924
16523
 
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
16524
 
msgstr ""
16525
 
 
16526
 
#: tools/virsh.c:10939
16527
 
#, c-format
16528
 
msgid ""
16529
 
"\n"
16530
 
"%s [options] [commands]\n"
16531
 
"\n"
16532
 
"  options:\n"
16533
 
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
16534
 
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
16535
 
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
16536
 
"    -h | --help             this help\n"
16537
 
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
16538
 
"    -t | --timing           print timing information\n"
16539
 
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
16540
 
"    -v | --version          program version\n"
16541
 
"\n"
16542
 
"  commands (non interactive mode):\n"
16543
 
msgstr ""
16544
 
"\n"
16545
 
"%s [opcions] [ordres]\n"
16546
 
"\n"
16547
 
"  opcions:\n"
16548
 
"    -c | --connect <uri>    URI de connexió a l'hipervisor\n"
16549
 
"    -r | --readonly         connexió només de lectura\n"
16550
 
"    -d | --debug <núm>      nivell de depuració [0-5]\n"
16551
 
"    -h | --help             aquesta ajuda\n"
16552
 
"    -q | --quiet            mode silenciós\n"
16553
 
"    -t | --timing           escriu informació de temps\n"
16554
 
"    -l | --log              escriu informació de depuració\n"
16555
 
"    -v | --version          versió del programa\n"
16556
 
"\n"
16557
 
"  ordres (mode no interactiu):\n"
16558
 
 
16559
 
#: tools/virsh.c:10956
16560
 
msgid ""
16561
 
"\n"
16562
 
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
16563
 
"\n"
16564
 
msgstr ""
16565
 
"\n"
16566
 
"  (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n"
16567
 
"\n"
16568
 
 
16569
 
#: tools/virsh.c:11025
16570
 
msgid "option -d takes a numeric argument"
16571
 
msgstr ""
16572
 
 
16573
 
#: tools/virsh.c:11051
16574
 
#, c-format
16575
 
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
16576
 
msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help."
16577
 
 
16578
 
#: tools/virsh.c:11058
16579
 
#, c-format
16580
 
msgid "extra argument '%s'. See --help."
16581
 
msgstr ""
16582
 
 
16583
 
#: tools/virsh.c:11142
16584
 
#, c-format
16585
 
msgid ""
16586
 
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
16587
 
"\n"
16588
 
msgstr ""
16589
 
"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
16590
 
"\n"
16591
 
 
16592
 
#: tools/virsh.c:11145
16593
 
msgid ""
16594
 
"Type:  'help' for help with commands\n"
16595
 
"       'quit' to quit\n"
16596
 
"\n"
16597
 
msgstr ""
16598
 
"Escriviu:  'help' per a obtenir ajuda amb les ordres\n"
16599
 
"           'quit' per sortir\n"
16600
 
"\n"