1
# Vietnamese translation for kdebase
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kdebase\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 06:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 21:06+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
23
msgid "Remove search option"
26
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
31
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
33
msgid "Greater Than or Equal to"
36
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
41
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
43
msgid "Less Than or Equal to"
46
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
51
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
56
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
61
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
66
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
71
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
76
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
77
msgctxt "@label Any (file size)"
81
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
86
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
87
msgctxt "@label All (tags)"
91
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
96
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
101
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
106
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
107
msgctxt "@label Any (rating)"
111
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
116
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
118
msgid "No Tags Available"
121
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
126
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
131
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
136
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
141
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
146
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
147
msgctxt "@title:window"
148
msgid "Save Search Options"
151
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
152
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
153
msgctxt "@action:button"
157
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
162
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
167
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
172
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
177
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
182
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
187
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
192
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
197
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
199
msgid "Add search option"
202
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
203
msgctxt "@action:button"
207
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
209
msgid "Start searching"
212
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
214
msgid "Save search options"
217
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
218
msgctxt "@action:button"
222
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
224
msgid "Close search options"
227
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
228
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
232
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
233
msgctxt "@label:textbox"
237
#: dolphincontextmenu.cpp:119
238
msgctxt "@action:inmenu"
240
msgstr "Xoá sạch thùng rác"
242
#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
243
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
244
msgid "Add to Places"
245
msgstr "Thêm vào thanh Vị trí"
247
#: dolphincontextmenu.cpp:139
249
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
250
msgstr "Bạn thực sự muốn xoá sạch Thùng rác? Tất cả các dữ liệu sẽ bị xoá."
252
#: dolphincontextmenu.cpp:143
253
msgctxt "@action:button"
255
msgstr "Xoá sạch thùng rác"
257
#: dolphincontextmenu.cpp:152
262
#: dolphincontextmenu.cpp:168
263
msgctxt "@action:inmenu"
267
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1363
268
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
272
#: dolphincontextmenu.cpp:218
273
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
274
msgid "Add to Places"
275
msgstr "Thêm vào thanh Vị trí"
277
#: dolphincontextmenu.cpp:284
278
msgctxt "@title:menu"
280
msgstr "Chế độ trình bày"
282
#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
283
msgctxt "@action:inmenu"
287
#: dolphincontextmenu.cpp:406
288
msgctxt "@action:inmenu"
289
msgid "Paste Into Folder"
290
msgstr "Dán vào thư mục này"
292
#: dolphindirlister.cpp:41
293
msgctxt "@info:status"
294
msgid "Unknown error."
297
#: dolphinremoteencoding.cpp:53
298
msgid "Select Remote Charset"
301
#: dolphinremoteencoding.cpp:117
305
#: dolphinremoteencoding.cpp:118
309
#: dolphinview.cpp:509
311
msgctxt "@info:status"
312
msgid "<filename>%1</filename> selected"
315
#: dolphinview.cpp:510
317
msgctxt "@info:status"
318
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
321
#: dolphinview.cpp:514
323
msgctxt "@info:status"
324
msgid "1 Folder selected"
325
msgid_plural "%1 Folders selected"
326
msgstr[0] "%1 thư mục được chọn"
328
#: dolphinview.cpp:515
330
msgctxt "@info:status"
331
msgid "1 File selected"
332
msgid_plural "%1 Files selected"
336
#: dolphinview.cpp:517
338
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
342
#: dolphinview.cpp:520
344
msgctxt "@info:status files (size)"
348
#: dolphinview.cpp:1094
349
msgctxt "@info:status"
350
msgid "Delete operation completed."
351
msgstr "Thao tác xoá hoàn tất."
353
#: dolphinview.cpp:1180
354
msgctxt "@info:status"
355
msgid "The location is empty."
356
msgstr "Vị trí này rỗng."
358
#: dolphinview.cpp:1182
360
msgctxt "@info:status"
361
msgid "The location '%1' is invalid."
362
msgstr "Vị trí '%1' không đúng."
364
#: dolphinviewactionhandler.cpp:88
366
msgid "Create Folder..."
367
msgstr "Tạo thư mục..."
369
#: dolphinviewactionhandler.cpp:96
370
msgctxt "@action:inmenu File"
374
#: dolphinviewactionhandler.cpp:102
375
msgctxt "@action:inmenu File"
376
msgid "Move to Trash"
377
msgstr "Vứt vào Thùng rác"
379
#: dolphinviewactionhandler.cpp:110
380
msgctxt "@action:inmenu File"
384
#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
385
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
386
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
389
#: dolphinviewactionhandler.cpp:127
390
msgctxt "@action:inmenu File"
394
#: dolphinviewactionhandler.cpp:138
395
msgctxt "@action:intoolbar"
399
#: dolphinviewactionhandler.cpp:154
400
msgctxt "@action:intoolbar"
404
#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
406
msgid "Show preview of files and folders"
409
#: dolphinviewactionhandler.cpp:160
410
msgctxt "@action:inmenu Sort"
414
#: dolphinviewactionhandler.cpp:164
415
msgctxt "@action:inmenu Sort"
416
msgid "Folders First"
419
#: dolphinviewactionhandler.cpp:172
420
msgctxt "@action:inmenu View"
424
#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220
425
msgctxt "@action:inmenu View"
426
msgid "Additional Information"
429
#: dolphinviewactionhandler.cpp:194
430
msgctxt "@action:inmenu View"
431
msgid "Show in Groups"
432
msgstr "Hiển thị theo nhóm"
434
#: dolphinviewactionhandler.cpp:198
435
msgctxt "@action:inmenu View"
436
msgid "Show Hidden Files"
437
msgstr "Hiển thị tệp ẩn"
439
#: dolphinviewactionhandler.cpp:203
440
msgctxt "@action:inmenu View"
441
msgid "Adjust View Properties..."
442
msgstr "Điều chỉnh thuộc tính trình bày..."
444
#: dolphinviewactionhandler.cpp:208
445
msgctxt "@action:inmenu Tools"
449
#: dolphinviewactionhandler.cpp:245
450
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
454
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
455
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
459
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
461
msgid "Icons view mode"
464
#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
465
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
469
#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
471
msgid "Details view mode"
474
#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
475
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
479
#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
481
msgid "Columns view mode"
484
#: additionalinfoaccessor.cpp:99
489
#: additionalinfoaccessor.cpp:100
494
#: additionalinfoaccessor.cpp:101
499
#: additionalinfoaccessor.cpp:102
504
#: additionalinfoaccessor.cpp:103
509
#: additionalinfoaccessor.cpp:104
514
#: additionalinfoaccessor.cpp:105
516
msgid "Link Destination"
519
#: additionalinfoaccessor.cpp:106
524
#: selectiontoggle.cpp:128
525
msgctxt "@info:tooltip"
526
msgid "Deselect Item"
527
msgstr "Bỏ chọn đối tượng"
529
#: selectiontoggle.cpp:129
530
msgctxt "@info:tooltip"
532
msgstr "Chọn đối tượng"
534
#: dolphinviewcontainer.cpp:284
539
#: dolphinviewcontainer.cpp:292
540
msgctxt "@info:progress"
541
msgid "Loading folder..."
542
msgstr "Đang nạp thư mục..."
544
#: dolphinviewcontainer.cpp:307
545
msgctxt "@info:status"
546
msgid "No items found."
549
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
550
msgctxt "@info:status"
551
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
554
#: dolphinviewcontainer.cpp:415
555
msgctxt "@info:status"
556
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
559
#: dolphinviewcontainer.cpp:422
560
msgctxt "@info:status"
561
msgid "Invalid protocol"
564
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
565
msgctxt "@info:status"
567
msgstr "Không rõ kích thước"
569
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
571
msgctxt "@info:status Free disk space"
575
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
580
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
581
msgctxt "@action:inmenu"
582
msgid "Copy Information Message"
585
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
586
msgctxt "@action:inmenu"
587
msgid "Copy Error Message"
590
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
591
msgctxt "@action:inmenu"
592
msgid "Show Zoom Slider"
595
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284
596
msgctxt "@action:inmenu"
597
msgid "Show Space Information"
600
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373 settings/iconsizegroupbox.cpp:109
602
msgctxt "@info:tooltip"
603
msgid "Size: 1 pixel"
604
msgid_plural "Size: %1 pixels"
616
msgstr "Trình quản lý tệp tin"
619
msgctxt "@info:credit"
620
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
624
msgctxt "@info:credit"
629
msgctxt "@info:credit"
630
msgid "Maintainer and developer"
631
msgstr "Bảo hành và phát triển"
634
msgctxt "@info:credit"
638
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
639
msgctxt "@info:credit"
644
msgctxt "@info:credit"
645
msgid "Aaron J. Seigo"
649
msgctxt "@info:credit"
650
msgid "Rafael Fernández López"
654
msgctxt "@info:credit"
659
msgctxt "@info:credit"
660
msgid "Holger Freyther"
664
msgctxt "@info:credit"
669
msgctxt "@info:credit"
670
msgid "Michael Austin"
674
msgctxt "@info:credit"
675
msgid "Documentation"
679
msgctxt "@info:shell"
680
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
684
msgctxt "@info:shell"
685
msgid "Document to open"
686
msgstr "Tài liệu để mở"
688
#: dolphinpart.cpp:164
689
msgctxt "@action:inmenu Edit"
690
msgid "&Edit File Type..."
691
msgstr "Chỉnh sửa kiểu tệp tin..."
693
#: dolphinpart.cpp:168
694
msgctxt "@action:inmenu Edit"
695
msgid "Select Items Matching..."
698
#: dolphinpart.cpp:173
699
msgctxt "@action:inmenu Edit"
700
msgid "Unselect Items Matching..."
703
#: dolphinpart.cpp:179
704
msgctxt "@action:inmenu Edit"
708
#: dolphinpart.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1413
709
msgctxt "@action:inmenu Edit"
710
msgid "Invert Selection"
713
#: dolphinpart.cpp:196
714
msgctxt "@action:inmenu Go"
715
msgid "App&lications"
718
#: dolphinpart.cpp:199
719
msgctxt "@action:inmenu Go"
720
msgid "&Network Folders"
721
msgstr "Thư mục mạ&ng"
723
#: dolphinpart.cpp:202
724
msgctxt "@action:inmenu Go"
728
#: dolphinpart.cpp:205
729
msgctxt "@action:inmenu Go"
733
#: dolphinpart.cpp:208
734
msgctxt "@action:inmenu Go"
736
msgstr "Tự khởi động"
738
#: dolphinpart.cpp:215
739
msgctxt "@action:inmenu Tools"
740
msgid "Open &Terminal"
741
msgstr "Mở &Trình dòng lệnh"
743
#: dolphinpart.cpp:285
746
msgstr "Thành phần Dolphin"
748
#: dolphinpart.cpp:513
749
msgctxt "@title:window"
753
#: dolphinpart.cpp:514
754
msgid "Select all items matching this pattern:"
757
#: dolphinpart.cpp:520
758
msgctxt "@title:window"
762
#: dolphinpart.cpp:521
763
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
766
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
767
msgctxt "@info:status"
768
msgid "Update of version information failed."
771
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
772
msgctxt "@info:status"
773
msgid "Updating version information..."
776
#: dolphinmainwindow.cpp:239
777
msgctxt "@info:status"
778
msgid "Successfully copied."
781
#: dolphinmainwindow.cpp:243
782
msgctxt "@info:status"
783
msgid "Successfully moved."
786
#: dolphinmainwindow.cpp:247
787
msgctxt "@info:status"
788
msgid "Successfully linked."
791
#: dolphinmainwindow.cpp:251
792
msgctxt "@info:status"
793
msgid "Successfully moved to trash."
796
#: dolphinmainwindow.cpp:255
797
msgctxt "@info:status"
798
msgid "Successfully renamed."
801
#: dolphinmainwindow.cpp:260
802
msgctxt "@info:status"
803
msgid "Created folder."
804
msgstr "Thư mục đã được tạo."
806
#: dolphinmainwindow.cpp:366
811
#: dolphinmainwindow.cpp:372
816
#: dolphinmainwindow.cpp:536
817
msgctxt "@title:window"
821
#: dolphinmainwindow.cpp:540
822
msgid "C&lose Current Tab"
825
#: dolphinmainwindow.cpp:548
827
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
830
#: dolphinmainwindow.cpp:550
831
msgid "Do not ask again"
834
#: dolphinmainwindow.cpp:1055
835
msgctxt "@action:inmenu"
839
#: dolphinmainwindow.cpp:1058
840
msgctxt "@action:inmenu"
844
#: dolphinmainwindow.cpp:1060
845
msgctxt "@action:inmenu"
846
msgid "Close Other Tabs"
847
msgstr "Đóng các thẻ khác"
849
#: dolphinmainwindow.cpp:1062
850
msgctxt "@action:inmenu"
854
#: dolphinmainwindow.cpp:1370
855
msgctxt "@action:inmenu File"
859
#: dolphinmainwindow.cpp:1376
860
msgctxt "@action:inmenu File"
864
#: dolphinmainwindow.cpp:1382
865
msgctxt "@action:inmenu File"
869
#: dolphinmainwindow.cpp:1405
870
msgctxt "@action:inmenu Edit"
874
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
875
msgctxt "@action:inmenu Edit"
879
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
880
msgctxt "@action:inmenu View"
884
#: dolphinmainwindow.cpp:1432
885
msgctxt "@action:inmenu View"
889
#: dolphinmainwindow.cpp:1433
894
#: dolphinmainwindow.cpp:1438
895
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
896
msgid "Editable Location"
899
#: dolphinmainwindow.cpp:1443
900
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
901
msgid "Replace Location"
904
#: dolphinmainwindow.cpp:1454
905
msgid "Recently Closed Tabs"
908
#: dolphinmainwindow.cpp:1477
909
msgctxt "@action:inmenu Tools"
910
msgid "Show Search Bar"
913
#: dolphinmainwindow.cpp:1482
914
msgctxt "@action:inmenu Tools"
915
msgid "Show Filter Bar"
916
msgstr "Hiển thị thanh chọn lọc"
918
#: dolphinmainwindow.cpp:1488
919
msgctxt "@action:inmenu Tools"
920
msgid "Compare Files"
921
msgstr "So sách tệp tin"
923
#: dolphinmainwindow.cpp:1494
924
msgctxt "@action:inmenu Tools"
925
msgid "Open Terminal"
928
#: dolphinmainwindow.cpp:1513
929
msgctxt "@action:inmenu"
930
msgid "Activate Next Tab"
933
#: dolphinmainwindow.cpp:1518
934
msgctxt "@action:inmenu"
935
msgid "Activate Previous Tab"
938
#: dolphinmainwindow.cpp:1524
939
msgctxt "@action:inmenu"
940
msgid "Open in New Tab"
943
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
944
msgctxt "@action:inmenu"
945
msgid "Open in New Window"
948
#: dolphinmainwindow.cpp:1539
949
msgctxt "@action:inmenu"
953
#: dolphinmainwindow.cpp:1547
954
msgctxt "@title:window"
958
#: dolphinmainwindow.cpp:1567
959
msgctxt "@title:window"
963
#: dolphinmainwindow.cpp:1585
964
msgctxt "@title:window Shell terminal"
966
msgstr "Trình dòng lệnh"
968
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
969
msgctxt "@title:window"
973
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
974
msgctxt "@action:inmenu View"
978
#: dolphinmainwindow.cpp:1768
979
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
983
#: dolphinmainwindow.cpp:1769
985
msgid "Close right view"
988
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
989
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
993
#: dolphinmainwindow.cpp:1773
995
msgid "Close left view"
998
#: dolphinmainwindow.cpp:1777
999
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1003
#: dolphinmainwindow.cpp:1778
1008
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:236
1011
msgid "%1 item selected"
1012
msgid_plural "%1 items selected"
1013
msgstr[0] "%1 đối tượng được chọn"
1015
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:277
1016
msgctxt "@action:inmenu"
1020
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:282
1021
msgctxt "@action:inmenu"
1022
msgid "Configure..."
1025
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299
1026
msgctxt "@label::textbox"
1027
msgid "Select which data should be shown in the information panel."
1030
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
1034
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
1038
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
1039
msgctxt "@action:inmenu"
1043
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
1044
msgctxt "@action:inmenu"
1048
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
1049
msgctxt "@action:inmenu"
1053
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80
1054
msgctxt "@action:inmenu"
1058
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
1059
msgctxt "@action:inmenu"
1060
msgid "Move to Trash"
1063
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
1064
msgctxt "@action:inmenu"
1068
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
1069
msgctxt "@action:inmenu"
1070
msgid "Show Hidden Files"
1071
msgstr "Hiển thị tệp ẩn"
1073
#: dolphinmodel.cpp:44
1074
msgctxt "@title:group Name"
1078
#: dolphinmodel.cpp:124
1079
msgctxt "@title::column"
1080
msgid "Link Destination"
1083
#: dolphinmodel.cpp:126
1084
msgctxt "@title::column"
1088
#: dolphinmodel.cpp:218
1089
msgctxt "@title:group Size"
1093
#: dolphinmodel.cpp:220
1094
msgctxt "@title:group Size"
1098
#: dolphinmodel.cpp:222
1099
msgctxt "@title:group Size"
1103
#: dolphinmodel.cpp:224
1104
msgctxt "@title:group Size"
1108
#: dolphinmodel.cpp:259
1109
msgctxt "@title:group Date"
1113
#: dolphinmodel.cpp:260
1114
msgctxt "@title:group Date"
1118
#: dolphinmodel.cpp:261
1120
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1124
#: dolphinmodel.cpp:265
1125
msgctxt "@title:group Date"
1129
#: dolphinmodel.cpp:268
1130
msgctxt "@title:group Date"
1131
msgid "Two Weeks Ago"
1132
msgstr "2 tuần trước"
1134
#: dolphinmodel.cpp:271
1135
msgctxt "@title:group Date"
1136
msgid "Three Weeks Ago"
1137
msgstr "3 tuần trước"
1139
#: dolphinmodel.cpp:275
1140
msgctxt "@title:group Date"
1141
msgid "Earlier this Month"
1142
msgstr "Đầu tháng này"
1144
#: dolphinmodel.cpp:284
1146
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1148
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1149
msgstr "Hôm qua (%B, %Y)"
1151
#: dolphinmodel.cpp:286
1153
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1154
"and %Y is full year number"
1158
#: dolphinmodel.cpp:288
1160
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1162
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1163
msgstr "Tuần trước (%B, %Y)"
1165
#: dolphinmodel.cpp:290
1167
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1169
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1170
msgstr "2 tuần trước (%B, %Y)"
1172
#: dolphinmodel.cpp:292
1174
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1176
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1177
msgstr "3 tuần trước (%B, %Y)"
1179
#: dolphinmodel.cpp:294
1181
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1183
msgid "Earlier on %B, %Y"
1186
#: dolphinmodel.cpp:297
1188
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1189
"and %Y is full year number"
1193
#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336
1194
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1198
#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
1199
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1203
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
1204
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1208
#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344
1209
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1213
#: dolphinmodel.cpp:346
1215
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1216
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1217
msgstr "(Người dùng: %1) (Nhóm: %2) (Khác: %3)"
1220
msgctxt "@info:tooltip"
1221
msgid "Hide Filter Bar"
1222
msgstr "Ẩn thanh chọn lọc"
1225
msgctxt "@label:textbox"
1229
#: draganddrophelper.cpp:125
1230
msgctxt "@info:status"
1231
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1234
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
1235
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
1239
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53
1240
msgctxt "@title:tab Previews settings"
1244
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58
1245
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
1246
msgid "Context Menu"
1249
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46
1250
msgctxt "@title:tab"
1254
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51
1255
msgctxt "@title:tab"
1259
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56
1260
msgctxt "@title:tab"
1264
#: renamedialog.cpp:41
1265
msgctxt "@title:window"
1267
msgstr "Đổi tên đối tượng"
1269
#: renamedialog.cpp:42
1270
msgctxt "@title:window"
1271
msgid "Rename Items"
1272
msgstr "Đổi tên các đối tượng"
1274
#: renamedialog.cpp:46
1275
msgctxt "@action:button"
1279
#: renamedialog.cpp:56
1281
msgctxt "@label:textbox"
1282
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1283
msgstr "Đổi tên đối tượng <filename>%1</filename> thành:"
1285
#: renamedialog.cpp:59
1286
msgctxt "@info:status"
1290
#: renamedialog.cpp:61
1292
msgctxt "@label:textbox"
1293
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1294
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1295
msgstr[0] "Đổi tên %1 đối tượng được chọn thành:"
1297
#: renamedialog.cpp:107
1299
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1300
msgstr "(# sẽ được thay bởi các con số tăng dần)"
1302
#: renamedialog.cpp:122
1303
msgctxt "@info:status"
1305
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1306
msgstr "Tên mới rỗng. Phải nhập ít nhất 1 ký tự cho tên."
1308
#: renamedialog.cpp:125
1309
msgctxt "@info:status"
1310
msgid "The name must contain at least one # character."
1311
msgstr "Tên phải chứa ít nhất 1 ký tự #."
1313
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
1314
msgctxt "@option:check"
1315
msgid "Show zoom slider"
1318
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
1319
msgctxt "@option:check"
1320
msgid "Show space information"
1323
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
1324
msgctxt "@title:group"
1326
msgstr "Kích thước biểu tượng"
1328
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
1329
msgctxt "@label:listbox"
1333
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
1334
msgctxt "@label:listbox"
1338
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
1339
msgctxt "@title:window"
1340
msgid "Applying View Properties"
1341
msgstr "Đang áp dụng các thuộc tính trình bày..."
1343
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
1344
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
1346
msgctxt "@info:progress"
1347
msgid "Counting folders: %1"
1348
msgstr "Đang đếm thư mục: %1"
1350
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
1352
msgctxt "@info:progress"
1354
msgstr "Thư mục: %1"
1356
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
1357
msgctxt "@title:window"
1358
msgid "Dolphin Preferences"
1359
msgstr "Tuỳ chỉnh Dolphin"
1361
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
1362
msgctxt "@title:group"
1364
msgstr "Khởi động cùng hệ thống"
1366
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
1367
msgctxt "@title:group"
1369
msgstr "Chế độ trình bày"
1371
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
1372
msgctxt "@title:group"
1376
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
1377
msgctxt "@title:group"
1381
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
1382
msgctxt "@title:group"
1386
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
1387
msgctxt "@title:group General settings"
1391
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:63
1392
msgctxt "@title:group"
1393
msgid "View Properties"
1394
msgstr "Thuộc tính trình bày"
1396
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:66
1397
msgctxt "@option:radio"
1398
msgid "Remember view properties for each folder"
1399
msgstr "Ghi nhớ thuộc tính trình bày cho từng thư mục"
1401
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:69
1402
msgctxt "@option:radio"
1403
msgid "Use common view properties for all folders"
1404
msgstr "Sử dụng thuộc tính trình bày phổ biến cho tất cả các thư mục"
1406
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:77
1407
msgctxt "@title:group"
1408
msgid "Ask For Confirmation When"
1409
msgstr "Hỏi xác nhận khi"
1411
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:80
1412
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1413
msgid "Moving files or folders to trash"
1414
msgstr "Đang chuyển tệp tin hoặc thư mục vào thùng rác"
1416
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:83
1417
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1418
msgid "Deleting files or folders"
1419
msgstr "Đang xoá tệp tin hoặc thư mục"
1421
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:86
1422
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1423
msgid "Closing windows with multiple tabs"
1426
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:95
1427
msgctxt "@option:check"
1428
msgid "Rename inline"
1429
msgstr "Đổi tên tại chỗ"
1431
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:102
1432
msgctxt "@option:check"
1433
msgid "Show tooltips"
1434
msgstr "Hiển thị bảng chú giải"
1436
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:114
1437
msgctxt "@option:check"
1438
msgid "Show selection marker"
1441
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:118
1442
msgctxt "option:check"
1443
msgid "Natural sorting of items"
1446
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:187
1447
msgctxt "@action:button"
1448
msgid "Configure..."
1451
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:198
1452
msgctxt "@label::textbox"
1453
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
1456
#: settings/previewssettingspage.cpp:62
1457
msgctxt "@title:group"
1458
msgid "Show previews for"
1461
#: settings/previewssettingspage.cpp:74
1462
msgctxt "@title:group"
1463
msgid "Do not create previews for"
1466
#: settings/previewssettingspage.cpp:77
1467
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
1468
msgid "Local files above:"
1471
#: settings/previewssettingspage.cpp:87
1472
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
1473
msgid "Remote files above:"
1476
#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
1477
msgctxt "@title:group"
1481
#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
1482
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1483
msgid "Single-click to open files and folders"
1486
#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
1487
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1488
msgid "Double-click to open files and folders"
1491
#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
1492
msgctxt "@option:check"
1493
msgid "Open archives as folder"
1496
#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
1497
msgctxt "option:check"
1498
msgid "Open folders during drag operations"
1501
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
1502
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
1506
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
1507
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
1508
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
1509
msgctxt "@title:group"
1513
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
1514
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
1515
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
1516
msgctxt "@label:listbox"
1520
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
1521
msgctxt "@label:textbox"
1522
msgid "Number of lines:"
1525
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
1526
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
1527
msgctxt "@label:listbox"
1529
msgstr "Bề rộng chữ:"
1531
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
1532
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
1533
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1537
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
1538
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
1539
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1543
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
1544
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
1545
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1549
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
1550
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
1551
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1555
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
1556
msgctxt "@title:group"
1560
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
1561
msgctxt "@label:listbox"
1562
msgid "Arrangement:"
1565
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
1566
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1570
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
1571
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1575
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
1576
msgctxt "@label:listbox"
1577
msgid "Grid spacing:"
1578
msgstr "Độ rộng lưới:"
1580
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
1581
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1585
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
1586
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1590
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
1591
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1595
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
1596
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1600
#: settings/servicessettingspage.cpp:55
1601
msgctxt "@label:textbox"
1602
msgid "Select which services should be shown in the context menu."
1605
#: settings/servicessettingspage.cpp:65
1606
msgctxt "@action:button"
1607
msgid "Download New Services..."
1610
#: settings/servicessettingspage.cpp:70
1611
msgctxt "@title:group"
1612
msgid "Version Control Systems"
1615
#: settings/servicessettingspage.cpp:118
1618
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
1622
#: settings/servicessettingspage.cpp:167
1624
msgctxt "@item:inmenu"
1628
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
1629
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1631
msgstr "Phông hệ thống"
1633
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
1634
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1636
msgstr "Phông tuỳ chọn"
1638
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
1639
msgctxt "@action:button Choose font"
1643
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
1644
msgctxt "@title:window"
1645
msgid "Configure Shown Data"
1648
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
1649
msgctxt "@label::textbox"
1650
msgid "Select which data should be shown"
1653
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
1654
msgctxt "@option:check"
1655
msgid "Expandable folders"
1658
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
1659
msgctxt "@option:check"
1660
msgid "Show 'Delete' command"
1661
msgstr "Hiển thị lệnh 'Xoá'"
1663
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
1664
msgctxt "@option:check"
1665
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
1666
msgstr "Hiển thị lệnh 'Sao chép đến' và 'Di chuyển đến'"
1668
#: settings/additionalinfodialog.cpp:35
1669
msgctxt "@title:window"
1670
msgid "Additional Information"
1671
msgstr "Thông tin bổ sung"
1673
#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
1675
msgid "Select which additional information should be shown."
1678
#: settings/startupsettingspage.cpp:58
1679
msgctxt "@title:group"
1681
msgstr "Thư mục người dùng"
1683
#: settings/startupsettingspage.cpp:63
1684
msgctxt "@label:textbox"
1688
#: settings/startupsettingspage.cpp:74
1689
msgctxt "@action:button"
1690
msgid "Use Current Location"
1691
msgstr "Sử dụng vị trí hiện tại"
1693
#: settings/startupsettingspage.cpp:77
1694
msgctxt "@action:button"
1695
msgid "Use Default Location"
1696
msgstr "Sử dụng vị trí mặc định"
1698
#: settings/startupsettingspage.cpp:86
1699
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1700
msgid "Split view mode"
1701
msgstr "Chế độ trình bày chia đôi"
1703
#: settings/startupsettingspage.cpp:87
1704
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1705
msgid "Editable location bar"
1706
msgstr "Thanh địa chỉ văn bản"
1708
#: settings/startupsettingspage.cpp:88
1709
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1710
msgid "Show full path inside location bar"
1713
#: settings/startupsettingspage.cpp:89
1714
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1715
msgid "Show filter bar"
1716
msgstr "Hiển thị thanh chọn lọc"
1718
#: settings/startupsettingspage.cpp:122
1721
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
1725
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
1726
msgctxt "@title:window"
1727
msgid "View Properties"
1728
msgstr "Thuộc tính trình bày"
1730
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
1731
msgctxt "@title:group"
1735
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
1736
msgctxt "@label:listbox"
1738
msgstr "Chế độ trình bày:"
1740
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
1741
msgctxt "@item:inlistbox"
1745
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
1746
msgctxt "@item:inlistbox"
1750
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
1751
msgctxt "@item:inlistbox"
1755
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
1756
msgctxt "@label:listbox"
1758
msgstr "Xếp thứ tự:"
1760
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
1761
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1765
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
1766
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1770
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
1771
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1775
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
1776
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1778
msgstr "Theo kích thước"
1780
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
1781
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1783
msgstr "Theo ngày giờ"
1785
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
1786
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1787
msgid "By Permissions"
1790
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
1791
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1793
msgstr "Theo chủ sở hữu"
1795
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
1796
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1800
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
1801
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1805
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
1806
msgctxt "@option:check"
1807
msgid "Show folders first"
1810
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
1811
msgctxt "@option:check"
1812
msgid "Show preview"
1813
msgstr "Hiển thị xem trước"
1815
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
1816
msgctxt "@option:check"
1817
msgid "Show in groups"
1818
msgstr "Hiển thị theo nhóm"
1820
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
1821
msgctxt "@option:check"
1822
msgid "Show hidden files"
1823
msgstr "Hiển thị tệp ẩn"
1825
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
1826
msgctxt "@action:button"
1827
msgid "Additional Information"
1828
msgstr "Thông tin bổ sung"
1830
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
1831
msgctxt "@title:group"
1832
msgid "Apply View Properties To"
1833
msgstr "Áp dụng thuộc tính trình bày cho"
1835
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
1836
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1837
msgid "Current folder"
1838
msgstr "Thư mục hiện tại"
1840
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
1841
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1842
msgid "Current folder including all sub-folders"
1845
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
1846
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1848
msgstr "Tất cả thư mục"
1850
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
1851
msgctxt "@option:check"
1852
msgid "Use these view properties as default"
1855
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
1858
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
1862
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
1865
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1867
"Thuộc tính trình bày của tất cả các thư mục sẽ bị thay đổi. Bạn có muốn tiếp "
1870
#: dolphindetailsview.cpp:156
1871
msgctxt "@option:check"
1872
msgid "Expandable Folders"
1873
msgstr "Thư mục có thể mở rộng"
1875
#: dolphindetailsview.cpp:603
1876
msgctxt "@title:menu"
1880
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1881
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1882
#: rc.cpp:3 rc.cpp:245
1886
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1887
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1888
#: rc.cpp:6 rc.cpp:248
1889
msgctxt "@title:menu"
1893
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1894
#. i18n: ectx: Menu (view)
1895
#: rc.cpp:9 rc.cpp:251
1899
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1900
#. i18n: ectx: Menu (go)
1901
#: rc.cpp:12 rc.cpp:254
1905
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1906
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1907
#: rc.cpp:15 rc.cpp:257
1908
msgctxt "@title:menu"
1912
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1913
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1914
#: rc.cpp:18 rc.cpp:260
1915
msgctxt "@title:menu"
1916
msgid "Dolphin Toolbar"
1917
msgstr "Thanh công cụ Dolphin"
1919
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1920
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1921
#: rc.cpp:21 rc.cpp:41
1922
msgctxt "@title:menu"
1923
msgid "Location Bar"
1926
#. i18n: file: dolphinui.rc:89
1927
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1928
#: rc.cpp:24 rc.cpp:44
1929
msgctxt "@title:menu"
1930
msgid "Main Toolbar"
1931
msgstr "Thanh công cụ chính"
1933
#. i18n: file: dolphinui.rc:101
1934
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1935
#: rc.cpp:27 rc.cpp:47
1936
msgctxt "@title:menu"
1937
msgid "Search Toolbar"
1941
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1943
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Clytie Siddall"
1946
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1948
msgstr ",,clytie@riverland.net.au"
1950
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
1951
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1956
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
1957
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1962
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
1963
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
1968
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
1969
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1971
msgid "Show preview"
1974
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
1975
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1977
msgid "Show hidden files"
1980
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
1981
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1983
msgid "Enabled plugins"
1986
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
1987
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1989
msgid "Should the URL be editable for the user"
1992
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
1993
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1995
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1998
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
1999
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2001
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2004
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
2005
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2007
msgid "Is the application started the first time"
2010
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
2011
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2016
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
2017
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2019
msgid "Split the view into two panes"
2022
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
2023
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2025
msgid "Should the filter bar be shown"
2028
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
2029
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2031
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2034
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
2035
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2037
msgid "Browse through archives"
2040
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
2041
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2043
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2046
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
2047
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2049
msgid "Rename inline"
2052
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
2053
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2055
msgid "Show selection toggle"
2058
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
2059
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2061
msgid "Show tooltips"
2064
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
2065
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2067
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2070
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
2071
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2073
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2076
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2077
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2079
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2082
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2083
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2085
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2088
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2089
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2091
msgid "Show the space information in the statusbar"
2094
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2095
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2098
msgid "Show hidden files"
2099
msgstr "Hiển thị tệp ẩn"
2101
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2102
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2104
msgctxt "@info:whatsthis"
2106
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2107
"will be shown in the file view."
2109
"Khi cho phép hiển thị tệp ẩn, các tệp tin và thư mục có tên bắt đầu bằng dấu "
2110
"'.' sẽ được hiển thị."
2112
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2113
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2117
msgstr "Chế độ trình bày"
2119
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2122
msgctxt "@info:whatsthis"
2124
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2125
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2127
"Tuỳ chọn này điều chỉnh kiểu hiển thị nội dung. Các kiểu hiện tại được hỗ "
2128
"trợ là Biểu tượng (0), Chi tiết (1) và Cột (2)."
2130
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2131
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2134
msgid "Show preview"
2135
msgstr "Hiển thị xem trước"
2137
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
2138
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2140
msgctxt "@info:whatsthis"
2142
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2145
"Khi cho phép tuỳ chọn này, nội dung của tệp sẽ được hiển thị như là biểu "
2148
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2149
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2152
msgid "Categorized Sorting"
2153
msgstr "Xếp thep nhóm"
2155
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2158
msgctxt "@info:whatsthis"
2160
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2162
msgstr "Khi tuỳ chọn này được cho phép, các đối tượng sẽ được xếp theo nhóm."
2164
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2165
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2168
msgid "Sort files by"
2169
msgstr "Xếp tệp tin theo"
2171
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2172
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2174
msgctxt "@info:whatsthis"
2176
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2179
"Tuỳ chọn này xác định thuộc tính nào (tên, kích thước, ngày giờ...) làm cơ "
2182
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2183
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2186
msgid "Order in which to sort files"
2187
msgstr "Ra lệnh theo đó mà xếp tệp tin"
2189
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2190
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2193
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2196
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
2197
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2200
msgid "Additional information"
2201
msgstr "Thông tin bổ sung"
2203
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
2204
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2207
msgid "Properties last changed"
2208
msgstr "Thuộc tính vừa thay đổi"
2210
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
2211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2213
msgctxt "@info:whatsthis"
2214
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2215
msgstr "Thời điểm gần nhất mà người dùng thay đổi thuộc tính này."
2217
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
2218
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2223
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
2224
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2225
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
2226
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
2227
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
2228
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2229
#: rc.cpp:161 rc.cpp:197 rc.cpp:221
2230
msgid "Use system font"
2233
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
2234
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
2235
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
2236
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
2237
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
2238
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
2239
#: rc.cpp:164 rc.cpp:194 rc.cpp:218
2243
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
2244
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
2245
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
2246
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
2247
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
2248
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
2249
#: rc.cpp:167 rc.cpp:200 rc.cpp:224
2253
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
2254
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
2255
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
2256
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
2257
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
2258
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
2259
#: rc.cpp:170 rc.cpp:203 rc.cpp:227
2263
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
2264
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2265
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
2266
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
2267
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
2268
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
2269
#: rc.cpp:173 rc.cpp:206 rc.cpp:230
2273
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
2274
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2279
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
2280
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2285
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
2286
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2288
msgid "Grid spacing"
2291
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
2292
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2293
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
2294
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
2295
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
2296
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2297
#: rc.cpp:185 rc.cpp:209 rc.cpp:233
2301
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
2302
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2304
msgid "Number of textlines"
2307
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
2308
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2309
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
2310
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
2311
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
2312
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2313
#: rc.cpp:191 rc.cpp:212 rc.cpp:236
2314
msgid "Preview size"
2317
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
2318
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2320
msgid "Column width"
2323
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
2324
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2326
msgid "Expandable folders"
2329
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
2330
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2332
msgid "Position of columns"