~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/libgnomekbd/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-22 23:38:28 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922233828-9jr5zd2oamhlvlcv
Tags: 2.28.0-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - set vcs url

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:48-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:21+0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 23:48-0400\n"
12
12
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
18
18
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
 
21
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
22
22
#, c-format
23
23
msgid ""
24
24
"Keyboard layout \"%s\"\n"
29
29
"Autorinės teisės &#169; X.Org Foundation ir XKeyboardConfig kontributoriai\n"
30
30
"Licencija paketo metaduomenyse"
31
31
 
32
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
 
32
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
33
33
msgid "XKB initialization error"
34
34
msgstr "XKB inicializavimo klaida"
35
35
 
38
38
msgid "There was an error loading an image: %s"
39
39
msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s"
40
40
 
41
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
 
41
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
42
42
#, c-format
43
43
msgid "layout \"%s\""
44
44
msgid_plural "layouts \"%s\""
46
46
msgstr[1] "išdėstymai \"%s\""
47
47
msgstr[2] "išdėstymai \"%s\""
48
48
 
49
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
 
49
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
50
50
#, c-format
51
51
msgid "option \"%s\""
52
52
msgid_plural "options \"%s\""
54
54
msgstr[1] "parinktys \"%s\""
55
55
msgstr[2] "parinktys \"%s\""
56
56
 
57
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
 
57
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
58
58
#, c-format
59
59
msgid "model \"%s\", %s and %s"
60
60
msgstr "modelis \"%s\", %s ir %s"
61
61
 
62
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
 
62
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
63
63
msgid "no layout"
64
64
msgstr "nėra išdėstymo"
65
65
 
66
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
 
66
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
67
67
msgid "no options"
68
68
msgstr "nėra parinkčių"
69
69
 
104
104
msgstr "Klaviatūros parinktys"
105
105
 
106
106
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
 
107
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
 
111
msgid "Load extra configuration items"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
107
115
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
108
116
msgstr "Įrašymo/skaitymo indikatoriai kartu su išdėstymo grupėmis"
109
117
 
110
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
 
118
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
111
119
msgid "Secondary groups"
112
120
msgstr "Antrinės grupės"
113
121
 
114
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
 
122
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
115
123
msgid "Show flags in the applet"
116
124
msgstr "Rodyti savybes įtaise"
117
125
 
118
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
 
126
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
119
127
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
120
128
msgstr "Rodyti savybes, rodančias pasirinktą išdėstymą, įtaise"
121
129
 
122
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 
130
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
123
131
msgid "Show layout names instead of group names"
124
132
msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
125
133
 
126
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 
134
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
127
135
msgid ""
128
136
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
129
137
"supporting multiple layouts)"
131
139
"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms, "
132
140
"palaikančioms kelis išdėstymus)"
133
141
 
134
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 
142
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
135
143
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
136
144
msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešimą"
137
145
 
138
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 
146
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
139
147
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
140
148
msgstr "Klaviatūros vaizdas, X poslinkis"
141
149
 
142
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 
150
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
143
151
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
144
152
msgstr "Klaviatūros vaizdas, Y poslinkis"
145
153
 
146
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 
154
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
147
155
msgid "The Keyboard Preview, height"
148
156
msgstr "Klaviatūros vaizdas, aukštis"
149
157
 
150
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 
158
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
151
159
msgid "The Keyboard Preview, width"
152
160
msgstr "Klaviatūros vaizdas, plotis"
153
161
 
154
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 
162
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
155
163
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
156
164
msgstr "Įjungtų klaviatūros indikatoriaus įskiepių sąrašas"
157
165
 
158
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 
166
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
159
167
msgid "keyboard layout"
160
168
msgstr "klaviatūros išdėstymas"
161
169
 
162
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 
170
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
163
171
msgid "keyboard model"
164
172
msgstr "klaviatūros modelis"
165
173
 
166
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 
174
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
167
175
msgid "modmap file list"
168
176
msgstr "modmap failų sąrašas"
169
177
 
170
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
 
178
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
171
179
msgid "Activate more plugins"
172
180
msgstr "Įjungti daugiau įskiepių"
173
181
 
174
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
 
182
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
175
183
msgid "Active _plugins:"
176
184
msgstr "Aktyvūs į_skiepiai:"
177
185
 
178
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
179
 
msgid "Add Plugin"
180
 
msgstr "Pridėti įskiepį"
181
 
 
182
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
 
186
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
183
187
msgid "Close the dialog"
184
188
msgstr "Užverti dialogą"
185
189
 
186
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
 
190
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
187
191
msgid "Configure the selected plugin"
188
192
msgstr "Konfigūruoti pasirinktą įskiepį"
189
193
 
190
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
 
194
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
191
195
msgid "Deactivate selected plugin"
192
196
msgstr "Atjungti pažymėtą įskiepį"
193
197
 
194
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
 
198
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
195
199
msgid "Decrease the plugin priority"
196
200
msgstr "Sumažinti įskiepio prioritetą"
197
201
 
198
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
 
202
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
199
203
msgid "Increase the plugin priority"
200
204
msgstr "Padidinti įskiepio prioritetą"
201
205
 
202
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
 
206
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
203
207
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
204
208
msgstr "Klaviatūros indikatoriaus įskiepiai"
205
209
 
206
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
 
210
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
207
211
msgid "The list of active plugins"
208
212
msgstr "Aktyvių įskiepių sąrašas"
209
213
 
210
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
 
214
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
 
215
msgid "Add Plugin"
 
216
msgstr "Pridėti įskiepį"
 
217
 
 
218
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
211
219
msgid "_Available plugins:"
212
220
msgstr "Įs_kiepiai:"
213
221
 
214
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
 
222
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
215
223
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
216
224
msgid "No description."
217
225
msgstr "Aprašymo nėra."
218
226
 
219
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
 
227
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
220
228
msgid "Unable to open help file"
221
229
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
222
230
 
223
 
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
 
231
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
224
232
#, c-format
225
233
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
226
234
msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n"
233
241
msgid "Keyboard Indicator plugins"
234
242
msgstr "Klaviatūros indikatoriaus įskiepiai"
235
243
 
236
 
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
 
244
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
237
245
#, c-format
238
246
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
239
247
msgstr "Klaviatūros indikatoriaus testas (%s)"
240
248
 
241
 
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
 
249
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
242
250
msgid "Indicator:"
243
251
msgstr "Indikatorius:"
244
252