3
"Project-Id-Version: NoteCase\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 09:50+0900\n"
6
"Last-Translator: Choi Ill Young <bugsoda@hanmail.net>\n"
7
"Language-Team: NoteCase team\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Korean\n"
12
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
13
"X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\notecase\\src\\\n"
14
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
18
msgstr "다른 NoteCase 프로그램이 열려있습니다. 프로그램을 종료합니다!"
43
msgid "Case sensitive"
49
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
50
msgstr "문서가 변경되었습니다! 저장하시겠습니까?"
58
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
59
msgstr "지원가능한 모든 포멧(*.ncd,*.nce,*.hnc)"
65
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
66
msgstr "NoteCase 문서 (*.ncd)"
72
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
73
msgstr "암호화된 NoteCase 문서 (*.nce)"
79
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
80
msgstr "NoteCenter 문서 (*.hnc)"
94
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
95
msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다! 덮어쓰시겠습니까?"
98
msgid "You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original (unencrypted) file?"
99
msgstr "암호화된 포멧으로 이미 저장하셨습니다! 암호화되지 않은 원본파일을 삭제하시겠습니까?"
103
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
104
"Do you wish to proceed?\n"
106
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current document changes)"
107
msgstr "현재 문서는 도움말문서를 열기 위해 닫힙니다!"
110
msgid "Failed to load the file!"
114
msgid "Failed to save the file!"
124
msgid "Are you sure to delete node \"%s\"?"
125
msgstr "\"%s\" 노드를 삭제하시겠습니까?"
134
#: callbacks.cpp:1368
135
msgid "Import from file"
138
#: callbacks.cpp:1371
139
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
140
msgstr "지원가능한 모든 포멧 (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
142
#: callbacks.cpp:1375
143
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
144
msgstr "Gjots2 문서 (*.gjots2)"
146
#: callbacks.cpp:1442
147
msgid "Export to file"
150
#: callbacks.cpp:1447
151
msgid "Text file (*.txt)"
152
msgstr "텍스트 파일 (*.txt)"
154
#: callbacks.cpp:1455
155
msgid "HTML file (*.html)"
156
msgstr "HTML 파일 (*.html)"
158
#: callbacks.cpp:1813
159
msgid "Error: Search text is empty!"
160
msgstr "오류: 검색어가 비었습니다!"
162
#: callbacks.cpp:1896
163
msgid "No more results found!"
164
msgstr "더이상 발견된 결과가 없습니다!"
166
#: callbacks.cpp:2561
167
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
168
msgstr "문서를 다시 여시겠습니까? 변경된 사항은 지워질수 있습니다."
170
#: callbacks.cpp:2573
171
msgid "Document has not been saved yet!"
172
msgstr "아직 문서가 저장되지 않았습니다!"
174
#: OptionsDialog.cpp:62
178
#: OptionsDialog.cpp:93
179
msgid "Start at logon"
182
#: OptionsDialog.cpp:100
183
msgid "Maximize on startup"
186
#: OptionsDialog.cpp:104
187
msgid "Allow single instance only"
188
msgstr "동시에 여러개를 실행할수 없음"
190
#: OptionsDialog.cpp:111
191
msgid "Reload last used document"
192
msgstr "최근문서를 자동으로 불러옴"
194
#: OptionsDialog.cpp:115
195
msgid "Register document formats"
198
#: OptionsDialog.cpp:119
202
#: OptionsDialog.cpp:127
204
msgstr "트리(Tree) 폰트:"
206
#: OptionsDialog.cpp:134
208
msgstr "본문(Text) 폰트:"
210
#: OptionsDialog.cpp:169
214
#: OptionsDialog.cpp:176
218
#: OptionsDialog.cpp:182
219
msgid "Minimize to tray"
220
msgstr "트레이(Tray)로 최소화"
222
#: OptionsDialog.cpp:189
226
#: OptionsDialog.cpp:251
227
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
228
msgstr "NoteCase 프로그램을 재 실행 하시면 변경된 사항이 적용됩니다!"
230
#: ExportDialog.cpp:44
231
msgid "Select export source"
232
msgstr "내보낼 자료(source)를 선택하세요"
234
#: ExportDialog.cpp:68
235
msgid "Selected node only"
236
msgstr "선택한 노드(node)만"
238
#: ExportDialog.cpp:74
239
msgid "Selected node with children"
240
msgstr "선택한 노드(node)와 자식노드도 함께"
242
#: ExportDialog.cpp:80
243
msgid "Entire document"
264
msgstr "다른이름으로 저장(_A)"
327
msgid "Node Title Bar"
348
msgstr "NoteCase에 대하여(_A)"
355
msgid "Insert Child Node"
395
msgid "Please enter the password for file\n"
396
msgstr "파일에 기록된 비밀번호를 입력하세요\n"
399
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
400
msgstr "저장된 목록을 삭제할까요?"
457
#: PortableTrayIcon.cpp:87
461
#: PortableTrayIcon.cpp:92
466
msgid " - Clear list - "
469
#: PasswordDialog.cpp:41
473
#: PasswordDialog.cpp:66
474
msgid "Please enter the password:"
475
msgstr "패스워드를 입력하세요:"
477
#: gui/FileDialog.cpp:27
481
#: gui/FileDialog.cpp:27