~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea
  • Date: 2007-11-23 14:00:28 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071123140028-poqpfs1mxds13hzp
Tags: 56ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Default to mounting partitions with usefully-mountable filesystems on
    subdirectories of /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - init.d/auto_mountpoints: Use 'rm -f' rather than a more awkward
    test-then-remove construction.
  - Adjust Description to note that we provide NTFS support too.
  - If ntfs-3g is available, try to load the fuse module; if we can do
    that and the fuseblk filesystem is available, accept that as
    sufficient NTFS support.
  - Don't set the nls=utf8 mount option if using ntfs-3g.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
* debian/control: Add XS-Vcs-Bzr for the Ubuntu branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 22:48+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 02:07-0200\n"
14
 
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 02:24-0300\n"
 
14
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
30
#. Description
31
31
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
32
32
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
 
msgstr "Checando o espaço de troca na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
 
33
msgstr ""
 
34
"Checando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
34
35
 
35
36
#. Type: text
36
37
#. Description
53
54
#. Description
54
55
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
55
56
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
56
 
msgstr "Formatando o espaço de troca na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
 
57
msgstr ""
 
58
"Formatando a área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE}..."
57
59
 
58
60
#. Type: boolean
59
61
#. Description
78
80
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
79
81
"uncorrected errors."
80
82
msgstr ""
81
 
"O teste do espaço de troca na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} encontrou "
82
 
"erros incorrigíveis."
 
83
"O teste da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} "
 
84
"encontrou erros incorrigíveis."
83
85
 
84
86
#. Type: boolean
85
87
#. Description
101
103
"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
102
104
"physical memory."
103
105
msgstr ""
104
 
"Você não selecionou nenhuma partição para utilizar como espaço de troca. "
105
 
"Habilitar espaço de troca é recomendado para que o sistema possa fazer "
106
 
"melhor uso da memória física disponível e para que o mesmo possa se "
107
 
"comportar melhor quando a memória física é escassa. Você pode enfrentar "
 
106
"Você não selecionou nenhuma partição para utilizar como área de troca "
 
107
"(swap). Habilitar área de troca (swap) é recomendado para que o sistema "
 
108
"possa fazer melhor uso da memória física disponível e para que o mesmo possa "
 
109
"se comportar melhor quando a memória física é escassa. Você pode enfrentar "
108
110
"problemas de instalação caso você não possua memória física o bastante."
109
111
 
110
112
#. Type: boolean
115
117
"the installation will continue without swap space."
116
118
msgstr ""
117
119
"Caso você não queira voltar ao menu de particionamento e escolher uma "
118
 
"partição como espaço de troca, a instalação irá continuar sem um espaço de "
119
 
"troca."
 
120
"partição de troca, a instalação irá continuar sem uma área de troca (swap)."
120
121
 
121
122
#. Type: error
122
123
#. Description
138
139
#. Description
139
140
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
140
141
msgid "Failed to create a swap space"
141
 
msgstr "Falha ao criar um espaço de troca"
 
142
msgstr "Falha ao criar uma área de troca (swap)"
142
143
 
143
144
#. Type: error
144
145
#. Description
146
147
msgid ""
147
148
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
148
149
msgstr ""
149
 
"A criação do espaço de troca na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} falhou."
 
150
"A criação da área de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} "
 
151
"falhou."
150
152
 
151
153
#. Type: boolean
152
154
#. Description
333
335
#. Description
334
336
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
335
337
msgid "Format the swap area:"
336
 
msgstr "Formatar a área de troca:"
 
338
msgstr "Formatar a área de troca (swap):"
337
339
 
338
340
#. Type: text
339
341
#. Description
482
484
#. Description
483
485
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
484
486
msgid "swap area"
485
 
msgstr "área de troca"
 
487
msgstr "área de troca (swap)"
486
488
 
487
489
#. Type: text
488
490
#. Description
506
508
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
507
509
#. in single-byte languages)
508
510
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
511
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
 
512
msgstr "relatime - atual. temp. acesso aos inodes relat. à modificação"
 
513
 
 
514
#. Type: multiselect
 
515
#. Choices
 
516
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
517
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
518
#. in single-byte languages)
 
519
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
509
520
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
510
521
msgstr "nodev - não suportar dispositivos especiais de bloco ou caracter"
511
522