~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-06-24 11:43:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080624114302-chfsxye5usd77pu4
Tags: 60ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: bg\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:49+0000\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 10:18+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
21
21
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
609
609
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
610
610
msgstr "Опциите при монтиране настройват поведението на файловата система."
611
611
 
612
 
#. Type: multiselect
 
612
#. Type: text
613
613
#. Description
614
614
#. :sl2:
615
615
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
618
618
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
619
619
msgstr "noatime - без обновяване на времето за достъп при всяко четене"
620
620
 
621
 
#. Type: multiselect
 
621
#. Type: text
622
622
#. Description
623
623
#. :sl2:
624
624
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
627
627
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
628
628
msgstr "relatime - време на достъп до inode - спрямо времето на промяна"
629
629
 
630
 
#. Type: multiselect
 
630
#. Type: text
631
631
#. Description
632
632
#. :sl2:
633
633
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
636
636
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
637
637
msgstr "nodev - без поддръжка на специални файлове-устройства"
638
638
 
639
 
#. Type: multiselect
 
639
#. Type: text
640
640
#. Description
641
641
#. :sl2:
642
642
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
645
645
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
646
646
msgstr "nosuid - игнориране на set-user-identifier и set-group-identifier"
647
647
 
648
 
#. Type: multiselect
 
648
#. Type: text
649
649
#. Description
650
650
#. :sl2:
651
651
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
654
654
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
655
655
msgstr "noexec - забрана за изпълнение на изпълними файлове"
656
656
 
657
 
#. Type: multiselect
 
657
#. Type: text
658
658
#. Description
659
659
#. :sl2:
660
660
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
663
663
msgid "ro - mount the file system read-only"
664
664
msgstr "ro - монтиране на файловата система само за четене"
665
665
 
666
 
#. Type: multiselect
 
666
#. Type: text
667
667
#. Description
668
668
#. :sl2:
669
669
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
672
672
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
673
673
msgstr "sync - всички входно/изходни операции се изпълняват незабавно"
674
674
 
675
 
#. Type: multiselect
 
675
#. Type: text
676
676
#. Description
677
677
#. :sl2:
678
678
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
681
681
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
682
682
msgstr "usrquota - активиране на квотата за потребители"
683
683
 
684
 
#. Type: multiselect
 
684
#. Type: text
685
685
#. Description
686
686
#. :sl2:
687
687
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
690
690
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
691
691
msgstr "grpquota - активиране на квотата за групи"
692
692
 
693
 
#. Type: multiselect
 
693
#. Type: text
694
694
#. Description
695
695
#. :sl2:
696
696
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
699
699
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
700
700
msgstr "user_xattr - потребителски разширени атрибути"
701
701
 
702
 
#. Type: multiselect
 
702
#. Type: text
703
703
#. Description
704
704
#. :sl2:
705
705
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
708
708
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
709
709
msgstr "quiet - промяната на собственика и правата не връща грешки"
710
710
 
711
 
#. Type: multiselect
 
711
#. Type: text
712
712
#. Description
713
713
#. :sl2:
714
714
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below