~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-md/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:19:37 UTC
  • mfrom: (1.1.13 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921211937-v8dfoln7m45kvxt7
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
* Danish (da.po)
* German (de.po) by Jens Seidel
* Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
* Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
* Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
* Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
* Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem
* Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
* Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
* Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
* Malayalam (ml.po) by പ്രവീണണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയിലല്‍
* Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel
* Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
* Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
* Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
* Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
* Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković
* Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
* Ukrainian (uk.po) by Євгеній Мещеряков
* Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
* Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/gu.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of d-i.po to Gujarati
7
7
#
8
8
# Debian Installer master translation file template
9
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
10
10
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
11
 
# in doc/i18n/i18n.txt#
12
 
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006.
 
11
# in doc/i18n/i18n.txt
 
12
# Contributor:
 
13
# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006-2007.
13
14
#
14
15
msgid ""
15
16
msgstr ""
16
17
"Project-Id-Version: d-i\n"
17
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:48+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 15:53+0530\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 22:50+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 10:54+0530\n"
20
21
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
21
22
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26
26
 
27
27
#. Type: text
28
28
#. Description
29
 
#: ../partman-md.templates:3
 
29
#. :sl3:
 
30
#: ../partman-md.templates:1001
30
31
msgid "Software RAID device"
31
32
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણ"
32
33
 
33
34
#. Type: text
34
35
#. Description
35
 
#: ../partman-md.templates:7
 
36
#. :sl3:
 
37
#: ../partman-md.templates:2001
36
38
msgid "Configure software RAID"
37
39
msgstr "સોફ્ટવેર રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરો"
38
40
 
39
41
#. Type: boolean
40
42
#. Description
41
 
#: ../partman-md.templates:13
 
43
#. :sl3:
 
44
#: ../partman-md.templates:3001
42
45
msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
43
46
msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણોમાં બદલાવો સંગ્રહશો અને રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરશો?"
44
47
 
45
48
#. Type: boolean
46
49
#. Description
47
 
#: ../partman-md.templates:13
 
50
#. :sl3:
 
51
#: ../partman-md.templates:3001
48
52
msgid ""
49
53
"Before RAID can be configured, the changes have to be written to the storage "
50
54
"devices.  These changes cannot be undone."
54
58
 
55
59
#. Type: boolean
56
60
#. Description
57
 
#: ../partman-md.templates:28
58
 
msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
59
 
msgstr "હાલનો પાર્ટિશન દેખાવ રાખશો અને રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરશો?"
60
 
 
 
61
#. :sl3:
61
62
#. Type: boolean
62
63
#. Description
63
 
#: ../partman-md.templates:28
 
64
#. :sl3:
 
65
#: ../partman-md.templates:3001 ../partman-md.templates:4001
64
66
msgid ""
65
67
"When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the "
66
68
"disks containing physical volumes are allowed.  Please convince yourself "
70
72
"માન્ય નથી.  મહેરબાની કરી તમે આ ડિસ્કસ માટે હાલની પાર્ટિશન પધ્ધતિથી સંતોષીત છો તેમ "
71
73
"ચકાસો."
72
74
 
 
75
#. Type: boolean
 
76
#. Description
 
77
#. :sl3:
 
78
#: ../partman-md.templates:4001
 
79
msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
 
80
msgstr "હાલનો પાર્ટિશન દેખાવ રાખશો અને રેઇડ રૂપરેખાંકિત કરશો?"
 
81
 
73
82
#. Type: error
74
83
#. Description
75
 
#: ../partman-md.templates:36
 
84
#. :sl3:
 
85
#: ../partman-md.templates:5001
76
86
msgid "RAID configuration failure"
77
87
msgstr "રેઇડ રૂપરેખાંકન નિષ્ફળ"
78
88
 
79
89
#. Type: error
80
90
#. Description
81
 
#: ../partman-md.templates:36
 
91
#. :sl3:
 
92
#: ../partman-md.templates:5001
82
93
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
83
94
msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણોમાં ફેરફારો લખતી વખતે ક્ષતિ ઉદભવી."
84
95
 
85
96
#. Type: error
86
97
#. Description
87
 
#: ../partman-md.templates:36
88
 
msgid "The configuration of RAID is aborted."
89
 
msgstr "રેઇડ નું રૂપરેખાંકન બંધ રાખવામાં આવ્યું છે."
 
98
#. :sl3:
 
99
#: ../partman-md.templates:5001
 
100
msgid "RAID configuration has been aborted."
 
101
msgstr "રેઇડ રૂપરેખાંકન બંધ કરવામાં આવ્યું છે."
90
102
 
91
103
#. Type: text
92
104
#. Description
93
 
#: ../partman-md.templates:43
 
105
#. :sl3:
 
106
#: ../partman-md.templates:6001
94
107
msgid "physical volume for RAID"
95
108
msgstr "રેઇડ માટે ભૌતિક કદ"
96
109
 
97
110
#. Type: text
98
111
#. Description
99
 
#: ../partman-md.templates:47
 
112
#. :sl3:
 
113
#: ../partman-md.templates:7001
100
114
msgid "raid"
101
115
msgstr "રેઇડ"
 
116
 
 
117
#. Type: boolean
 
118
#. Description
 
119
#. :sl3:
 
120
#: ../partman-md.templates:8001
 
121
msgid "Remove existing software RAID partitions?"
 
122
msgstr "હાજર રહેલ સોફ્ટવેર રેઇડ પાર્ટિશનો દૂર કરશો?"
 
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#. :sl3:
 
127
#: ../partman-md.templates:8001
 
128
msgid ""
 
129
"The selected device contains partitions used for software RAID devices. The "
 
130
"following devices and partitions are about to be removed:"
 
131
msgstr ""
 
132
"પસંદ કરેલ ઉપકરણ સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણો માટે ઉપયોગ થયેલ પાર્ટિશનો ધરાવે છે. નીચેનાં ઉપકરણો "
 
133
"અને પાર્ટિશનો દૂર થવા જઇ રહ્યા છે:"
 
134
 
 
135
#. Type: boolean
 
136
#. Description
 
137
#. :sl3:
 
138
#: ../partman-md.templates:8001
 
139
msgid "Software RAID devices about to be removed: ${REMOVED_DEVICES}"
 
140
msgstr "દૂર કરવાનાં સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણો: ${REMOVED_DEVICES}"
 
141
 
 
142
#. Type: boolean
 
143
#. Description
 
144
#. :sl3:
 
145
#: ../partman-md.templates:8001
 
146
msgid "Partitions used by these RAID devices: ${REMOVED_PARTITIONS}"
 
147
msgstr "આ રેઇડ ઉપકરણો વડે ઉપયોગમાં લેવાતા પાર્ટિશનો: ${REMOVED_PARTITIONS}"
 
148
 
 
149
#. Type: boolean
 
150
#. Description
 
151
#. :sl3:
 
152
#: ../partman-md.templates:8001
 
153
msgid ""
 
154
"Note that this will also permanently erase any data currently on the "
 
155
"software RAID devices."
 
156
msgstr ""
 
157
"ધ્યાનમાં રાખો કે આ સોફ્ટવેર રેઇડ ઉપકરણોમાં રહેલી હાલની કોઇપણ માહિતી હંમેશને માટે ભૂંસી "
 
158
"નાખશે."