~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-md/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:19:37 UTC
  • mfrom: (1.1.13 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921211937-v8dfoln7m45kvxt7
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
* Danish (da.po)
* German (de.po) by Jens Seidel
* Esperanto (eo.po) by Felipe Castro
* Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
* Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
* Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
* Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem
* Kurdish (ku.po) by Amed Çeko Jiyan
* Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
* Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
* Malayalam (ml.po) by പ്രവീണണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയിലല്‍
* Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel
* Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
* Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
* Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
* Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
* Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković
* Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
* Ukrainian (uk.po) by Євгеній Мещеряков
* Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
* Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/lv.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of lv.po to Latvian
7
 
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
 
7
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
 
8
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
9
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008.
8
10
# Latvian messages for debian-installer.
9
11
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
10
12
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
14
msgstr ""
13
15
"Project-Id-Version: lv\n"
14
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:48+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 08:10+0000\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 22:50+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 08:43+0300\n"
17
19
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n"
18
20
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
19
21
"MIME-Version: 1.0\n"
20
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
24
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
23
25
"2);\n"
24
26
 
25
27
#. Type: text
26
28
#. Description
27
 
#: ../partman-md.templates:3
 
29
#. :sl3:
 
30
#: ../partman-md.templates:1001
28
31
msgid "Software RAID device"
29
32
msgstr "Programmatūras RAID ierīce"
30
33
 
31
34
#. Type: text
32
35
#. Description
33
 
#: ../partman-md.templates:7
 
36
#. :sl3:
 
37
#: ../partman-md.templates:2001
34
38
msgid "Configure software RAID"
35
39
msgstr "Konfigurēt programmatūras RAID"
36
40
 
37
41
#. Type: boolean
38
42
#. Description
39
 
#: ../partman-md.templates:13
 
43
#. :sl3:
 
44
#: ../partman-md.templates:3001
40
45
msgid "Write the changes to the storage devices and configure RAID?"
41
46
msgstr "Saglabāt izmaiņas datu nesējā un konfigurēt RAID?"
42
47
 
43
48
#. Type: boolean
44
49
#. Description
45
 
#: ../partman-md.templates:13
 
50
#. :sl3:
 
51
#: ../partman-md.templates:3001
46
52
msgid ""
47
53
"Before RAID can be configured, the changes have to be written to the storage "
48
54
"devices.  These changes cannot be undone."
49
55
msgstr ""
50
 
"Pirms konfigurēt RAID veiktās izmaiņas jāsaglabā datu nesējā. Šīs izmaiņas "
 
56
"Pirms konfigurēt RAID, veiktās izmaiņas jāsaglabā datu nesējā. Šīs izmaiņas "
51
57
"nevarēs atcelt."
52
58
 
53
59
#. Type: boolean
54
60
#. Description
55
 
#: ../partman-md.templates:28
56
 
msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
57
 
msgstr "Saglabāt līdzšinējo partīciju izkārtojumu un konfigurēt RAID?"
58
 
 
 
61
#. :sl3:
59
62
#. Type: boolean
60
63
#. Description
61
 
#: ../partman-md.templates:28
 
64
#. :sl3:
 
65
#: ../partman-md.templates:3001 ../partman-md.templates:4001
62
66
msgid ""
63
67
"When RAID is configured, no additional changes to the partitions in the "
64
68
"disks containing physical volumes are allowed.  Please convince yourself "
65
69
"that you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks."
66
70
msgstr ""
67
 
"Konfigurējot RAID, esošajām fizisko sējumu partīcijām vairs nevarēs veikt "
68
 
"nekādas izmaiņas. Pārliecinieties, ka jūs apmierina šī brīža partīciju "
69
 
"izkārtojums."
 
71
"Kad RAID ir nokonfigurēts, vairs nevar veikt nekādas papildu izmaiņas sadaļu "
 
72
"struktūrā. Lūdzu, pārliecinieties, ka jūs apmierina esošā sadaļu struktūra."
 
73
 
 
74
#. Type: boolean
 
75
#. Description
 
76
#. :sl3:
 
77
#: ../partman-md.templates:4001
 
78
msgid "Keep current partition layout and configure RAID?"
 
79
msgstr "Saglabāt esošo sadaļu izkārtojumu un konfigurēt RAID?"
70
80
 
71
81
#. Type: error
72
82
#. Description
73
 
#: ../partman-md.templates:36
 
83
#. :sl3:
 
84
#: ../partman-md.templates:5001
74
85
msgid "RAID configuration failure"
75
 
msgstr "RAID konfigurācijas kļūda"
 
86
msgstr "RAID konfigurēšanas kļūda"
76
87
 
77
88
#. Type: error
78
89
#. Description
79
 
#: ../partman-md.templates:36
 
90
#. :sl3:
 
91
#: ../partman-md.templates:5001
80
92
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
81
 
msgstr "Mēģinot ierakstīt izmaiņas iekārtās, notika kļūda."
 
93
msgstr "Kļūda, mēģinot ierakstīt izmaiņas ierīcēs."
82
94
 
83
95
#. Type: error
84
96
#. Description
85
 
#: ../partman-md.templates:36
86
 
msgid "The configuration of RAID is aborted."
87
 
msgstr "RAID konfigurācija pārtraukta."
 
97
#. :sl3:
 
98
#: ../partman-md.templates:5001
 
99
msgid "RAID configuration has been aborted."
 
100
msgstr "RAID konfigurēšana tika pārtraukta."
88
101
 
89
102
#. Type: text
90
103
#. Description
91
 
#: ../partman-md.templates:43
 
104
#. :sl3:
 
105
#: ../partman-md.templates:6001
92
106
msgid "physical volume for RAID"
93
107
msgstr "RAID fiziskais sējums"
94
108
 
95
109
#. Type: text
96
110
#. Description
97
 
#: ../partman-md.templates:47
 
111
#. :sl3:
 
112
#: ../partman-md.templates:7001
98
113
msgid "raid"
99
114
msgstr "raid"
 
115
 
 
116
#. Type: boolean
 
117
#. Description
 
118
#. :sl3:
 
119
#: ../partman-md.templates:8001
 
120
msgid "Remove existing software RAID partitions?"
 
121
msgstr "Dzēst esošās programmatūras RAID sadaļas?"
 
122
 
 
123
#. Type: boolean
 
124
#. Description
 
125
#. :sl3:
 
126
#: ../partman-md.templates:8001
 
127
msgid ""
 
128
"The selected device contains partitions used for software RAID devices. The "
 
129
"following devices and partitions are about to be removed:"
 
130
msgstr ""
 
131
"Izvēlētā ierīce jau satur šādu programmatūras RAID sējumus, kas tiks dzēsti:"
 
132
 
 
133
#. Type: boolean
 
134
#. Description
 
135
#. :sl3:
 
136
#: ../partman-md.templates:8001
 
137
msgid "Software RAID devices about to be removed: ${REMOVED_DEVICES}"
 
138
msgstr "Programmatūras RAID iekārtas, kas tiks aizvāktas: ${REMOVED_DEVICES}"
 
139
 
 
140
#. Type: boolean
 
141
#. Description
 
142
#. :sl3:
 
143
#: ../partman-md.templates:8001
 
144
msgid "Partitions used by these RAID devices: ${REMOVED_PARTITIONS}"
 
145
msgstr "Sadaļas, ko lieto šīs iekārtas: ${REMOVED_PARTITIONS}"
 
146
 
 
147
#. Type: boolean
 
148
#. Description
 
149
#. :sl3:
 
150
#: ../partman-md.templates:8001
 
151
msgid ""
 
152
"Note that this will also permanently erase any data currently on the "
 
153
"software RAID devices."
 
154
msgstr ""
 
155
"Piezīme: šī darbība uz visiem laikiem izdzēsīs visu informāciju uz šiem RAID "
 
156
"sējumiem."