18
18
"Project-Id-Version: fr\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-md@packages.debian.org\n"
20
20
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:47+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 10:10+0200\n"
21
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 08:12+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
23
23
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
39
39
#: ../partman-md.templates:2001
40
40
msgid "Configure software RAID"
41
msgstr "Configurer le RAID logiciel"
41
msgstr "Configurer le RAID avec gestion logicielle"
46
46
#. What is "in use" is a partition
47
47
#: ../partman-md.templates:3001
49
48
msgid "In use by software RAID device ${DEVICE}"
50
msgstr "Périphérique RAID logiciel"
49
msgstr "Utilisé par périphérique RAID logiciel ${DEVICE}"
55
54
#: ../partman-md.templates:4001
57
55
msgid "Software RAID not available"
58
msgstr "Périphérique RAID logiciel"
56
msgstr "RAID avec gestion logicielle indisponible"
63
61
#: ../partman-md.templates:4001
66
63
"The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This "
67
64
"should be solved by loading the necessary modules."
69
"Le noyau actuel ne gère pas les périphériques multidisque. Le chargement des "
70
"modules nécessaires devrait résoudre ce problème."
66
"Le noyau actuel ne gère pas les périphériques RAID avec gestion logicielle "
67
"(MD). Le chargement des modules nécessaires devrait résoudre ce problème."
105
102
#: ../partman-md.templates:5002
107
103
msgid "Software RAID configuration actions"
108
msgstr "Action de configuration de LVM :"
104
msgstr "Actions de configuration du RAID avec gestion logicielle :"
113
109
#: ../partman-md.templates:5002
116
111
"This is the software RAID (or MD, \"multiple device\") configuration menu."
118
"Voici le menu de configuration des périphériques multidisque (MD) et RAID "
119
"avec gestion logicielle (« software RAID »)."
113
"Voici le menu de configuration des périphériques RAID avec gestion "
114
"logicielle (aussi appelés MD pour « multiple device »)."
124
119
#: ../partman-md.templates:5002
126
120
msgid "Please select one of the proposed actions to configure software RAID."
128
122
"Veuillez choisir l'une des actions proposées afin de configurer les "
129
"périphériques multidisque."
123
"périphériques RAID avec gestion logicielle."
134
128
#: ../partman-md.templates:6001
136
129
msgid "Software RAID device type:"
137
msgstr "Périphérique RAID logiciel"
130
msgstr "Type de périphérique RAID logiciel"
142
135
#: ../partman-md.templates:6001
144
136
msgid "Please choose the type of the software RAID device to be created."
145
msgstr "Veuillez choisir le type de périphérique multidisque à créer."
138
"Veuillez choisir le type de périphérique RAID avec gestion logicielle à "
157
151
#: ../partman-md.templates:7001
160
153
"No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
161
154
"Please create such a partition, or delete an already used software RAID "
162
155
"device to free its partitions."
164
157
"Aucune partition de type « Linux RAID Autodetect » n'est disponible. Veuillez "
165
"créer une partition de ce type ou supprimer un périphérique multidisque déjà "
166
"utilisé pour en libérer les partitions."
158
"créer une partition de ce type ou supprimer un périphérique RAID avec "
159
"gestion logicielle déjà utilisé pour en libérer les partitions."
209
201
#: ../partman-md.templates:9001
212
203
"The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The "
213
204
"active devices are those used, while the spare devices will only be used if "
214
205
"one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active "
215
206
"devices is required."
217
"L'ensemble RAID${LEVEL} comportera des partitions actives et des partitions "
218
"de réserve. Les partitions actives sont celles qui sont réellement utilisées "
219
"alors que les périphériques de réserve ne sont utilisées qu'en cas de "
220
"défaillance d'une ou plusieurs partitions actives. Un minimum de ${MINIMUM} "
221
"périphériques actifs est indispensable."
208
"L'ensemble RAID${LEVEL} comportera des périphériques actifs et des "
209
"périphériques de réserve. Les périphériques actifs sont ceux qui sont "
210
"réellement utilisés alors que les périphériques de réserve ne sont utilisés "
211
"qu'en cas de défaillance d'un ou plusieurs périphériques actifs. Un minimum "
212
"de ${MINIMUM} périphériques actifs est indispensable."
236
227
#: ../partman-md.templates:10001
238
228
msgid "Active devices for the RAID${LEVEL} array:"
239
msgstr "Nombre de périphériques actifs pour l'ensemble RAID${LEVEL} :"
229
msgstr "Périphériques actifs pour l'ensemble RAID${LEVEL} :"
241
231
#. Type: multiselect
272
262
#: ../partman-md.templates:12001
274
263
msgid "Spare devices for the RAID${LEVEL} array:"
275
msgstr "Nombre de périphériques de réserve dans l'ensemble RAID${LEVEL} :"
264
msgstr "Périphériques de réserve dans l'ensemble RAID${LEVEL} :"
277
266
#. Type: multiselect
298
286
"Veuillez choisir les partitions qui serviront de périphériques de réserve. "
299
287
"Vous pouvez en sélectionner au maximum ${COUNT}. Si vous en choisissez moins "
300
288
"de ${COUNT}, les partitions restantes seront ajoutées à l'ensemble avec la "
301
"mention « manquante » (« missing »). Vous pourrez les ajouter à l'ensemble "
289
"mention « manquante » (« missing »). Vous pourrez les ajouter plus tard à "
371
358
#: ../partman-md.templates:15001
373
359
msgid "Software RAID device to be deleted:"
374
msgstr "Périphérique RAID logiciel"
360
msgstr "Périphérique RAID avec gestion logicielle à supprimer :"
379
365
#: ../partman-md.templates:15001
382
367
"Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all "
383
368
"its components."
385
"La suppression d'un périphérique multidisque en interrompra le "
386
"fonctionnement et supprimera le superbloc de tous ses composants."
370
"La suppression d'un périphérique RAID avec gestion logicielle en interrompra "
371
"le fonctionnement et supprimera le superbloc de tous ses composants."
391
376
#: ../partman-md.templates:15001
394
378
"Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
395
379
"devices in a new software RAID device. The array will however be unusable "
398
382
"Veuillez noter que cela ne permettra pas immédiatement de réutiliser les "
399
383
"partitions ou les périphériques qui le constituaient pour créer un nouveau "
400
"périphérique multidisque. L'ensemble sera cependant rendu inutilisable par "
384
"périphérique RAID avec gestion logicielle. L'ensemble sera cependant rendu "
385
"inutilisable par la suppression."
418
402
#: ../partman-md.templates:16001
420
403
msgid "No software RAID devices available"
421
msgstr "Périphérique RAID logiciel"
404
msgstr "Pas de périphérique RAID avec gestion logicielle disponible"
426
409
#: ../partman-md.templates:16001
428
410
msgid "No software RAID devices are available for deletion."
429
msgstr "Aucun périphérique multidisque n'est disponible pour la suppression."
412
"Aucun périphérique RAID avec gestion logicielle n'est disponible pour la "
434
418
#: ../partman-md.templates:17001
436
419
msgid "Really delete this software RAID device?"
437
msgstr "Faut-il vraiment supprimer le périphérique multidisque ?"
421
"Faut-il vraiment supprimer le périphérique RAID avec gestion logicielle ?"
442
426
#: ../partman-md.templates:17001
445
428
"Please confirm whether you really want to delete the following software RAID "
448
431
"Veuillez confirmer que vous souhaitez réellement supprimer le périphérique "
449
"multidisque ci-dessous :"
432
"RAID avec gestion logicielle ci-dessous :"
467
450
#: ../partman-md.templates:18001
469
451
msgid "Failed to delete the software RAID device"
470
msgstr "Échec de la suppression du périphérique multidisque"
452
msgstr "Échec de la suppression du périphérique RAID avec gestion logicielle"
475
457
#: ../partman-md.templates:18001
477
458
msgid "There was an error deleting the software RAID device. It may be in use."
479
"Une erreur s'est produite lors de la suppression du périphérique "
480
"multidisque. Il est probablement en cours d'utilisation."
460
"Une erreur s'est produite lors de la suppression du périphérique RAID avec "
461
"gestion logicielle. Il est probablement en cours d'utilisation."