15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
18
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:55
19
19
msgid "Chroot creation failed"
20
20
msgstr "Erstellung des Chroot schlug fehl"
22
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
22
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:56
23
23
msgid "Device name not set"
24
24
msgstr "Gerätename wurde nicht gesetzt"
26
26
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
27
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61
27
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
29
29
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
30
30
msgstr "Unbekannter Chroot-Typ »%1%«"
32
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62
32
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
33
33
msgid "Device must have an absolute path"
34
34
msgstr "Das Gerät muss einen absoluten Pfad haben"
36
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63 sbuild/sbuild-lock.cc:57
36
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60 sbuild/sbuild-lock.cc:56
37
37
msgid "Failed to lock device"
38
38
msgstr "Gerät konnte nicht gesperrt werden"
40
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64 bin/csbuild/csbuild-main.cc:53
41
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:55
40
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61 bin/csbuild/csbuild-main.cc:52
41
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
42
42
msgid "File is not a block device"
43
43
msgstr "Datei ist kein Blockgerät"
45
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
46
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:59
47
msgid "Failed to stat device"
48
msgstr "Gerät konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
50
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-lock.cc:62
45
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62 sbuild/sbuild-lock.cc:61
51
46
msgid "Failed to unlock device"
52
47
msgstr "Gerät konnte nicht entsperrt werden"
54
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
49
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63
55
50
msgid "File must have an absolute path"
56
51
msgstr "Die Datei muss einen absoluten Pfad haben"
59
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
54
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64
60
55
msgid "Failed to acquire file lock"
61
56
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
63
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
58
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
64
59
msgid "File is not a regular file"
65
60
msgstr "Die Datei ist keine reguläre Datei"
67
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65
62
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
68
63
msgid "File is not owned by user root"
69
64
msgstr "Die Datei gehört nicht root"
71
66
# CHECKME: oder "andere"?
72
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:66
67
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
73
68
msgid "File has write permissions for others"
74
69
msgstr "Die Datei hat Schreibrechte für Andere"
76
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:67
77
msgid "Failed to stat file"
78
msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
80
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73
71
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
81
72
msgid "Failed to discard file lock"
82
73
msgstr "Datei konnte nicht entsperrt werden"
84
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
75
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
85
76
msgid "Location must have an absolute path"
86
77
msgstr "Ein absoluter Pfad muss angegeben werden"
88
79
#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
89
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
80
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71
90
81
msgid "Failed to unlink session file"
91
82
msgstr "Konnte Sitzungsdatei nicht entfernen"
93
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
84
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
94
85
msgid "Failed to write session file"
95
86
msgstr "Konnte Sitzungsdatei nicht schreiben"
97
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:469
88
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
101
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
92
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
102
93
msgid "Description"
103
94
msgstr "Beschreibung"
105
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
96
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
109
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
100
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473
111
102
msgstr "Priorität"
113
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473
104
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
115
106
msgstr "Benutzer"
117
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
108
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475
121
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475
112
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476
122
113
msgid "Root Users"
123
114
msgstr "Root-Benutzer"
125
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476
116
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
126
117
msgid "Root Groups"
127
118
msgstr "Root-Gruppen"
129
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
120
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
133
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
124
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479
134
125
msgid "Environment Filter"
137
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479
128
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
138
129
msgid "Run Setup Scripts"
139
130
msgstr "Einrichtungsskripte ausführen"
141
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
132
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481
142
133
msgid "Run Execution Scripts"
143
134
msgstr "Ausführungsskripte ausführen"
145
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481
136
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482
146
137
msgid "Script Configuration"
149
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482
140
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:483
150
141
msgid "Session Managed"
151
142
msgstr "Verwaltete Sitzung"
153
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:486
144
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:485
146
msgid "Session Cloned"
147
msgstr "Verwaltete Sitzung"
149
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:487
151
msgid "Session Purged"
152
msgstr "Verwaltete Sitzung"
154
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:491
154
155
msgid "Command Prefix"
155
156
msgstr "Kommandopräfix"
157
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:488
158
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:493
158
159
msgid "Personality"
159
160
msgstr "Persönlichkeit"
161
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:492
162
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:497
165
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:494
166
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499
166
167
msgid "Mount Location"
167
168
msgstr "Einhängeort"
169
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:496
170
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:501
173
174
#. TRANSLATORS: The system device node to mount containing the chroot
174
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499
175
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:504
175
176
msgid "Mount Device"
176
177
msgstr "Einzubindendes Gerät"
178
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:505
179
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
182
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:505
183
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
186
#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
187
#: sbuild/sbuild-auth.cc:52
187
188
msgid "Failed to get hostname"
188
189
msgstr "Der Rechnername konnte nicht bestimmt werden"
190
191
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
191
#: sbuild/sbuild-auth.cc:55
192
#: sbuild/sbuild-auth.cc:54
193
194
msgid "User '%1%' not found"
194
195
msgstr "Benutzer »%1%« wurde nicht gefunden"
196
197
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
197
198
#. TRANSLATORS: %1% = group name
198
#: sbuild/sbuild-auth.cc:57 sbuild/sbuild-session.cc:103
199
#: sbuild/sbuild-auth.cc:56 sbuild/sbuild-session.cc:102
200
201
msgid "Group '%1%' not found"
201
202
msgstr "Gruppe »%1%« nicht gefunden"
203
#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
204
#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
204
205
msgid "Authentication failed"
205
206
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
207
#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
208
#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
208
209
msgid "Access not authorised"
209
210
msgstr "Zugang ist nicht autorisiert"
211
#: sbuild/sbuild-auth.cc:60
212
#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
212
213
msgid "PAM is already initialised"
213
214
msgstr "PAM ist bereits initialisiert"
215
#: sbuild/sbuild-auth.cc:61 sbuild/sbuild-session.cc:104
216
#: sbuild/sbuild-auth.cc:60 sbuild/sbuild-session.cc:103
216
217
msgid "PAM error"
217
218
msgstr "PAM-Fehler"
219
#: sbuild/sbuild-auth.cc:129 sbuild/sbuild-session.cc:1062
220
#: sbuild/sbuild-session.cc:1313 sbuild/sbuild-run-parts.cc:198
221
#: sbuild/sbuild-log.cc:168
220
#: sbuild/sbuild-auth.cc:128 sbuild/sbuild-session.cc:1065
221
#: sbuild/sbuild-session.cc:1316 sbuild/sbuild-run-parts.cc:197
222
#: sbuild/sbuild-log.cc:167 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:170
222
223
msgid "An unknown exception occurred"
223
224
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten"
225
#: sbuild/sbuild-auth.cc:478
226
#: sbuild/sbuild-auth.cc:477
226
227
msgid "Set RUSER"
227
228
msgstr "Setzen Sie RUSER"
229
230
# TODO: One message with %1% would be sufficient!??
230
#: sbuild/sbuild-auth.cc:496
231
#: sbuild/sbuild-auth.cc:495
231
232
msgid "Set RHOST"
232
233
msgstr "Setzen Sie RHOST"
234
#: sbuild/sbuild-auth.cc:515
235
#: sbuild/sbuild-auth.cc:514
236
237
msgstr "Setzen Sie TTY"
238
#: sbuild/sbuild-auth.cc:527
239
#: sbuild/sbuild-auth.cc:526
240
241
msgstr "Setzen Sie USER"
242
243
#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
243
#: sbuild/sbuild-auth.cc:550
244
#: sbuild/sbuild-auth.cc:549
245
246
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
246
247
msgstr "Sie haben kein Recht, um auf den Dienst %1% zuzugreifen."
248
#: sbuild/sbuild-auth.cc:552
249
#: sbuild/sbuild-auth.cc:551
249
250
msgid "This failure will be reported."
250
251
msgstr "Dieser Fehlschlag wird berichtet."
252
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:73
253
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
256
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:75
257
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
260
261
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
261
262
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
262
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:92
263
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
264
265
msgid "--- %1% ---"
265
266
msgstr "─── %1% ───"
267
268
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
268
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:38
269
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
270
271
msgid "Could not parse value '%1%'"
271
272
msgstr "Konnte Wert »%1%« nicht verarbeiten"
273
274
#. TRANSLATORS: %1% = directory
274
#: sbuild/sbuild-session.cc:69
275
#: sbuild/sbuild-session.cc:68
276
277
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
277
278
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis »%1%« wechseln"
279
280
#. TRANSLATORS: %4% = directory
280
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
281
#: sbuild/sbuild-session.cc:70
282
283
msgid "Falling back to directory '%4%'"
283
284
msgstr "Verwende stattdessen Verzeichnis »%4%«"
285
#: sbuild/sbuild-session.cc:72
286
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
286
287
msgid "Child dumped core"
287
288
msgstr "Kindprozess hat einen Core-Dump erzeugt"
289
#: sbuild/sbuild-session.cc:73
290
#: sbuild/sbuild-session.cc:72
290
291
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
292
293
"Kindprozess wurde anormal beendet (Grund ist unbekannt, kein Signal oder "
295
#: sbuild/sbuild-session.cc:74 sbuild/sbuild-run-parts.cc:47
296
#: sbuild/sbuild-session.cc:73 sbuild/sbuild-run-parts.cc:46
297
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60
296
298
msgid "Failed to fork child"
297
299
msgstr "Konnte mit »fork« keinen Kindprozess erzeugen"
299
301
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
300
#: sbuild/sbuild-session.cc:76
302
#: sbuild/sbuild-session.cc:75
302
304
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
303
305
msgstr "Kindprozess wurde durch Signal »%4%« beendet"
305
#: sbuild/sbuild-session.cc:77 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
307
#: sbuild/sbuild-session.cc:76 sbuild/sbuild-run-parts.cc:47
308
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:61
306
309
msgid "Wait for child failed"
307
310
msgstr "Warten auf Kindprozess schlug fehl"
309
312
#. TRANSLATORS: %1% = directory
310
#: sbuild/sbuild-session.cc:79
313
#: sbuild/sbuild-session.cc:78
312
315
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
313
316
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht auf »%1%« abändern"
315
318
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
316
#: sbuild/sbuild-session.cc:81
319
#: sbuild/sbuild-session.cc:80
318
321
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
319
322
msgstr "Kein auf »%1%« passender Name oder Alias für ein Chroot gefunden"
321
#: sbuild/sbuild-session.cc:82
324
#: sbuild/sbuild-session.cc:81
322
325
msgid "Failed to lock chroot"
323
326
msgstr "Konnte Chroot nicht sperren"
325
#: sbuild/sbuild-session.cc:83
328
#: sbuild/sbuild-session.cc:82
326
329
msgid "Chroot setup failed"
327
330
msgstr "Konnte Chroot nicht einrichten"
329
332
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
333
#: sbuild/sbuild-session.cc:84
335
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
336
msgstr "Konnte Chroot »%1%« nicht finden"
330
338
#: sbuild/sbuild-session.cc:85
332
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
333
msgstr "Konnte Chroot »%1%« nicht finden"
335
#: sbuild/sbuild-session.cc:86
336
339
msgid "Failed to unlock chroot"
337
340
msgstr "Konnte Chroot nicht entsperren"
339
342
#. TRANSLATORS: %1% = command
340
#: sbuild/sbuild-session.cc:88
343
#: sbuild/sbuild-session.cc:87
342
345
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
343
346
msgstr "Kommando »%1%« muss einen absoluten Pfad haben"
345
348
# CHECKME: ausführen oder starten?
346
349
#. TRANSLATORS: %1% = command
347
#: sbuild/sbuild-session.cc:90
350
#: sbuild/sbuild-session.cc:89
349
352
msgid "Failed to execute \"%1%\""
350
353
msgstr "Konnte »%1%« nicht ausführen"
353
356
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
354
357
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
356
#: sbuild/sbuild-session.cc:94
359
#: sbuild/sbuild-session.cc:93
357
360
msgid "Failed to get supplementary groups"
358
361
msgstr "Konnte zusätzliche Gruppen nicht erhalten"
360
363
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
361
364
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
363
#: sbuild/sbuild-session.cc:98
366
#: sbuild/sbuild-session.cc:97
364
367
msgid "Failed to get supplementary group count"
365
368
msgstr "Konnte Anzahl zusätzlicher Gruppen nicht erhalten"
367
370
#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
368
#: sbuild/sbuild-session.cc:100
371
#: sbuild/sbuild-session.cc:99
370
373
msgid "Failed to set group '%1%'"
371
374
msgstr "Konnte Gruppe »%1%« nicht setzen"
373
#: sbuild/sbuild-session.cc:101
376
#: sbuild/sbuild-session.cc:100
374
377
msgid "Failed to set supplementary groups"
375
378
msgstr "Konnte zusätzliche Gruppen nicht setzen"
377
#: sbuild/sbuild-session.cc:105
380
#: sbuild/sbuild-session.cc:104
378
381
msgid "Failed to drop root permissions"
379
382
msgstr "Konnte root-Rechte nicht abgeben"
381
384
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
382
385
#. TRANSLATORS: %4% = session identifier
383
#: sbuild/sbuild-session.cc:108
386
#: sbuild/sbuild-session.cc:107
386
389
"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'"
389
392
#. TRANSLATORS: %1% = command
390
#: sbuild/sbuild-session.cc:110
393
#: sbuild/sbuild-session.cc:109
392
395
msgid "Shell '%1%' not available"
393
396
msgstr "Shell »%1%« ist nicht verfügbar"
395
398
#. TRANSLATORS: %4% = command
396
#: sbuild/sbuild-session.cc:112
399
#: sbuild/sbuild-session.cc:111
398
401
msgid "Falling back to shell '%4%'"
399
402
msgstr "Verwende stattdessen die Shell »%4%«"
401
404
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
402
#: sbuild/sbuild-session.cc:114
405
#: sbuild/sbuild-session.cc:113
404
407
msgid "Caught signal '%4%'"
405
408
msgstr "Signal »%4%« aufgefangen"
407
410
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
408
#: sbuild/sbuild-session.cc:116
411
#: sbuild/sbuild-session.cc:115
410
413
msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
411
414
msgstr "Konnte den Signal-Handler »%4%« nicht setzen"
413
416
#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
414
#: sbuild/sbuild-session.cc:118
417
#: sbuild/sbuild-session.cc:117
416
419
msgid "Failed to set user '%1%'"
417
420
msgstr "Konnte Benutzer »%1%« nicht setzen"
478
481
#. TRANSLATORS: %3% = user name
479
482
#. TRANSLATORS: %4% = command
480
483
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
481
#: sbuild/sbuild-session.cc:889
484
#: sbuild/sbuild-session.cc:892
483
486
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
484
487
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Starte Kommando: »%4%«"
486
#: sbuild/sbuild-session.cc:1086
489
#: sbuild/sbuild-session.cc:1089
488
491
msgid "stage=%1%"
489
492
msgstr "Schritt=%1%"
491
#: sbuild/sbuild-session.cc:1237 sbuild/sbuild-session.cc:1244
494
#: sbuild/sbuild-session.cc:1240 sbuild/sbuild-session.cc:1247
492
495
msgid "terminating immediately"
493
496
msgstr "beende unverzüglich"
495
498
#. TRANSLATORS: %1% = directory name
496
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:41
499
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:40
498
501
msgid "Failed to open directory '%1%'"
499
502
msgstr "Konnte Verzeichnis »%1%« nicht öffnen"
501
504
#. TRANSLATORS: %1% = directory name
502
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:43
505
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:42
504
507
msgid "Failed to read directory '%1%'"
505
508
msgstr "Konnte Verzeichnis »%1%« nicht lesen"
507
510
#. TRANSLATORS: %1% = command name
508
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:50
511
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:63
510
513
msgid "Failed to execute '%1%'"
511
514
msgstr "Konnte »%1%« nicht ausführen"
513
516
#. TRANSLATORS: %1% = command
514
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:183
517
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:182 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:156
516
519
msgid "Executing '%1%'"
517
520
msgstr "Starte »%1%«"
519
522
#. TRANSLATORS: CTTY and FD_CLOEXEC should not be translated.
520
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:48
523
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
521
524
msgid "The CTTY FD_CLOEXEC flag could not be set"
524
527
#. TRANSLATORS: CTTY should not be translated.
525
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:50
528
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:49
526
529
msgid "The CTTY file descriptor could not be duplicated"
529
532
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
530
#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
533
#: sbuild/sbuild-personality.cc:48
532
535
msgid "Personality '%1%' is unknown"
533
536
msgstr "Persönlichkeit »%1%« ist unbekannt"
535
538
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
536
#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
539
#: sbuild/sbuild-personality.cc:50
538
541
msgid "Failed to set personality '%1%'"
539
542
msgstr "Konnte Persönlichkeit »%1%« nicht setzen"
541
544
#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
542
#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
545
#: sbuild/sbuild-personality.cc:177
544
547
msgid "Valid personalities: %1%\n"
545
548
msgstr "Gültige Persönlichkeiten: %1%\n"
547
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:162
550
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:154
551
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:163
554
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:155
552
555
msgid "File Repack"
553
556
msgstr "Datei neupacken"
555
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:185
558
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:174
559
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:187
562
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:176
560
563
msgid "Mount Options"
561
564
msgstr "Einhängeoptionen"
563
566
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
564
567
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
565
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
568
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:57
567
570
msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
568
571
msgstr "Der Alias »%1%« ist bereits dem Chroot »%4%« zugeordnet"
570
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
573
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
571
574
msgid "No such chroot"
572
575
msgstr "Chroot nicht gefunden"
574
577
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
575
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
578
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
576
579
#, fuzzy, boost-format
577
580
msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
578
581
msgstr "Ein Chroot oder Alias »%1%« existiert bereits mit diesem Namen"
580
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
583
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
581
584
msgid "Failed to open file"
582
585
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
584
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:228 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:234
587
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:220 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:226
585
588
msgid "Duplicate names are not allowed"
586
589
msgstr "Gleichlautende Namen sind nicht erlaubt"
588
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:313
591
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:305
589
592
msgid "Available chroots: "
590
593
msgstr "Verfügbare Chroots: "
595
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:48
596
msgid "No controlling terminal"
592
599
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:49
593
msgid "No controlling terminal"
596
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:50
597
600
msgid "Timed out"
598
601
msgstr "Zeit lief ab"
600
603
# oder "wird knapp"?
601
604
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
602
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
605
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:51
603
606
msgid "Time is running out..."
604
607
msgstr "Die Zeit läuft ab …"
606
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:53
609
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
607
610
msgid "Failed to get terminal settings"
608
611
msgstr "Terminal-Einstellungen konnten nicht abgefragt werden"
610
613
#. TRANSLATORS: %1% = integer
611
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:55
614
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:54
613
616
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
614
617
msgstr "Nicht unterstützter Konversationstyp »%1%«"
616
#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
619
#: sbuild/sbuild-lock.cc:47
617
620
msgid "Failed to set timeout handler"
618
621
msgstr "Timeout-Handler konnte nicht gesetzt werden"
620
#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
623
#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
621
624
msgid "Failed to set timeout"
622
625
msgstr "Konnte Timeout nicht setzen"
624
#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
627
#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
625
628
msgid "Failed to cancel timeout"
626
629
msgstr "Konnte Timeout nicht abbrechen"
631
#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
632
msgid "Failed to lock file"
633
msgstr "Konnte Datei nicht sperren"
628
635
#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
629
msgid "Failed to lock file"
630
msgstr "Konnte Datei nicht sperren"
632
#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
634
637
msgid "Failed to unlock file"
635
638
msgstr "Konnte Datei nicht sperren"
637
640
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
638
#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
641
#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
640
643
msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
641
644
msgstr "Konnte Datei nicht sperren (Zeit lief nach %4% Sekunden ab)"
643
646
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
644
#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
647
#: sbuild/sbuild-lock.cc:55
645
648
#, fuzzy, boost-format
646
649
msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
647
650
msgstr "Konnte Datei nicht sperren (Zeit lief nach %4% Sekunden ab)"
649
652
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
650
653
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
651
#: sbuild/sbuild-lock.cc:60
654
#: sbuild/sbuild-lock.cc:59
654
657
"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
686
689
#. format specifiers may be used instead, as long as
687
690
#. the day, month and year are clearly displayed in
688
691
#. the equivalent standard method for your locale.
689
#: sbuild/sbuild-types.cc:38
692
#: sbuild/sbuild-types.cc:37
691
694
msgstr "%d. %B %Y"
693
696
#. TRANSLATORS: %1% = file
694
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:42 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:45
697
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44
696
699
msgid "Can't open file '%1%'"
697
700
msgstr "Kann Datei »%1%« nicht öffnen"
699
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:47
702
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
701
704
msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
702
705
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
704
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:51
707
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
706
709
msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
707
710
msgstr "[%1%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
709
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:56
712
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
711
714
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
712
715
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
714
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:60
717
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
716
719
msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
717
720
msgstr "[%1%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
719
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:64
722
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
721
724
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
722
725
msgstr "Zeile %1%: Gleichlautende Gruppe »%4%«"
724
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:69
727
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
726
729
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
727
730
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«"
729
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:73
732
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
731
734
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
732
735
msgstr "Zeile %1%: Ungültige Gruppe: »%4%«"
734
737
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
735
738
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
736
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:77 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:61
739
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60
738
741
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
739
742
msgstr "Zeile: %1%: Ungültige Zeile: »%4%«"
741
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:82
744
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
743
746
msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
744
747
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
746
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:86
749
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
748
751
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
749
752
msgstr "[%1%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
751
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:90
754
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
753
756
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
754
757
msgstr "Zeile %1%: Keine Gruppe angegeben: »%4%«"
756
759
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
757
760
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
758
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:94 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:69
761
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68
760
763
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
761
764
msgstr "Zeile %1%: Kein Schlüsselwort angegeben: »%4%«"
763
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:99
766
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
765
768
msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
766
769
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
768
771
# FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen?
769
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:103
772
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
771
774
msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
772
775
msgstr "[%1%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
774
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:107
777
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
776
779
msgid "[%1%]: %4%"
777
780
msgstr "[%1%]: %4%"
779
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:112
782
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
781
784
msgid "[%1%] %2%: %4%"
782
785
msgstr "[%1%] %2%: %4%"
784
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:117
787
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
786
789
msgid "line %1% [%2%]: %4%"
787
790
msgstr "Zeile %1% [%2%]: %4%"
789
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:123
792
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
791
794
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
792
795
msgstr "Zeile %1% [%2%] %3%: %4%"
794
#: sbuild/sbuild-null.cc:30
797
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
798
#, fuzzy, boost-format
799
msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
800
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
802
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
803
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
804
#, fuzzy, boost-format
805
msgid "Failed to open mount file '%1%'"
806
msgstr "Konnte »%1%« nicht öffnen"
808
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
809
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
810
#, fuzzy, boost-format
811
msgid "Failed to read mount file '%1%'"
812
msgstr "Konnte Verzeichnis »%1%« nicht lesen"
814
#: sbuild/sbuild-null.cc:29
796
816
msgstr "unbekannt"
798
818
#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
799
#: sbuild/sbuild-log.cc:39 sbuild/sbuild-log.cc:72
819
#: sbuild/sbuild-log.cc:38 sbuild/sbuild-log.cc:71
803
823
#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
804
#: sbuild/sbuild-log.cc:46 sbuild/sbuild-log.cc:79
824
#: sbuild/sbuild-log.cc:45 sbuild/sbuild-log.cc:78
808
828
#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
809
#: sbuild/sbuild-log.cc:53 sbuild/sbuild-log.cc:86
829
#: sbuild/sbuild-log.cc:52 sbuild/sbuild-log.cc:85
813
833
#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
814
834
#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
815
#: sbuild/sbuild-log.cc:63
835
#: sbuild/sbuild-log.cc:62
818
838
msgstr "D(%1%): "
820
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:47
840
#: sbuild/sbuild-util.cc:73
841
msgid "Failed to stat file"
842
msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
844
#: sbuild/sbuild-util.cc:74
846
msgid "Failed to stat file descriptor"
847
msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
849
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:51
821
850
msgid "(source chroot)"
822
851
msgstr "(Quell-Chroot)"
825
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:119
854
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:142
826
855
msgid "Source Users"
827
856
msgstr "Quellbenutzer"
829
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:120
858
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:143
830
859
msgid "Source Groups"
831
860
msgstr "Quellgruppen"
833
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:121
862
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:144
834
863
msgid "Source Root Users"
835
864
msgstr "Quell-Root-Benutzer"
837
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:122
866
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:145
838
867
msgid "Source Root Groups"
839
868
msgstr "Quell-Root-Gruppen"
841
870
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
842
871
#. is an em-dash.
843
#: bin/schroot/schroot-main.cc:43 bin/dchroot/dchroot-main.cc:47
872
#: bin/schroot/schroot-main.cc:42 bin/dchroot/dchroot-main.cc:46
844
873
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
846
875
"[OPTION …] [KOMMANDO] - startet ein Kommando oder eine Shell in einem Chroot"
868
897
# FIXME: s/or/and/!??
869
898
#. TRANSLATORS: %4% = file
870
899
#. TRANSLATORS: %5% = file
871
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59
900
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:58
873
902
msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
874
903
msgstr "In »%4%« oder »%5%« sind keine Chroots definiert"
876
905
#. TRANSLATORS: %1% = file
877
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:61
906
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:60
879
908
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
880
909
msgstr "Die angegebenen Chroots sind in »%1%« nicht definiert"
882
911
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
883
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:63
912
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
885
914
msgid "%1%: Chroot not found"
886
915
msgstr "Chroot %1% nicht gefunden"
888
#: bin/schroot/schroot-options.cc:53
917
#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
889
918
msgid "Print location of selected chroots"
890
919
msgstr "Ort der gewählten Chroots ausgeben"
892
#: bin/schroot/schroot-options.cc:57
921
#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
893
922
msgid "Select all chroots and active sessions"
894
923
msgstr "Alle Chroots und aktiven Sitzungen auswählen"
896
#: bin/schroot/schroot-options.cc:59 bin/dchroot/dchroot-options.cc:57
897
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:59
925
#: bin/schroot/schroot-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
926
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58
898
927
msgid "Select all chroots"
899
928
msgstr "Alle Chroots auswählen"
901
#: bin/schroot/schroot-options.cc:61
930
#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
902
931
msgid "Select all active sessions"
903
932
msgstr "Alle aktiven Sitzungen auswählen"
905
#: bin/schroot/schroot-options.cc:65 bin/dchroot/dchroot-options.cc:61
906
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:63
934
#: bin/schroot/schroot-options.cc:64 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
935
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62
907
936
msgid "Directory to use"
908
937
msgstr "Zu verwendendes Verzeichnis"
910
#: bin/schroot/schroot-options.cc:67
939
#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
911
940
msgid "Username (default current user)"
912
941
msgstr "Benutzername (standardmäßig der aktuelle Benutzer)"
914
#: bin/schroot/schroot-options.cc:69 bin/dchroot/dchroot-options.cc:63
943
#: bin/schroot/schroot-options.cc:68 bin/dchroot/dchroot-options.cc:62
915
944
msgid "Preserve user environment"
916
945
msgstr "Benutzerumgebungsvariablen beibehalten"
918
#: bin/schroot/schroot-options.cc:73
947
#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
919
948
msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
922
#: bin/schroot/schroot-options.cc:75
951
#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
923
952
msgid "Begin a session; returns a session ID"
924
953
msgstr "Start einer Sitzung; gibt die Sitzungs-ID zurück"
926
#: bin/schroot/schroot-options.cc:77
955
#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
927
956
msgid "Recover an existing session"
928
957
msgstr "Wiederherstellen einer existierenden Sitzung"
930
#: bin/schroot/schroot-options.cc:79
959
#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
931
960
msgid "Run an existing session"
932
961
msgstr "Eine existierende Sitzung starten"
934
#: bin/schroot/schroot-options.cc:81
963
#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
935
964
msgid "End an existing session"
936
965
msgstr "Eine existierende Sitzung beenden"
938
#: bin/schroot/schroot-options.cc:85
967
#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
939
968
msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
942
#: bin/schroot/schroot-options.cc:87
971
#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
943
972
msgid "Force operation, even if it fails"
944
973
msgstr "Operation erzwingen, selbst wenn sie fehlschlägt"
946
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
975
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
947
976
msgid "Chroot selection"
948
977
msgstr "Chroot-Auswahl"
950
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
979
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
951
980
msgid "Chroot environment"
952
981
msgstr "Chroot-Umgebung"
983
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
985
msgid "Session actions"
986
msgstr "Verwaltete Sitzung"
954
988
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
956
msgid "Session actions"
957
msgstr "Verwaltete Sitzung"
959
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:60
961
990
msgid "Session options"
962
991
msgstr "Verwaltete Sitzung"
964
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:87
993
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
965
994
msgid "List available chroots"
966
995
msgstr "Verfügbare Chroots anzeigen"
968
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:89
997
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
969
998
msgid "Show information about selected chroots"
970
999
msgstr "Informationen über gewählte Chroots anzeigen"
972
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:91
1001
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
973
1002
msgid "Dump configuration of selected chroots"
974
1003
msgstr "Konfiguration der gewählten Chroots ausgeben"
976
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:95
1005
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
977
1006
msgid "Use specified chroot"
978
1007
msgstr "Angegebenen Chroot verwenden"
980
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:99
1009
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
981
1010
msgid "Command to run"
982
1011
msgstr "Auszuführendes Kommando"
984
1013
# FIXME: This message is used multiple times (with different options)
985
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:172 bin/dchroot/dchroot-options.cc:88
1014
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:171 bin/dchroot/dchroot-options.cc:87
986
1015
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
987
1016
msgstr "--quiet und --verbose dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden"
989
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:174 bin/dchroot/dchroot-options.cc:90
1018
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:173 bin/dchroot/dchroot-options.cc:89
990
1019
msgid "Using verbose output"
991
1020
msgstr "Verwende ausführliche Ausgabe"
993
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:180 bin/dchroot/dchroot-options.cc:96
1022
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:179 bin/dchroot/dchroot-options.cc:95
994
1023
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
995
1024
msgstr "--chroot und --all dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden"
997
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:182 bin/dchroot/dchroot-options.cc:98
1026
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:181 bin/dchroot/dchroot-options.cc:97
998
1027
msgid "Using --chroots only"
999
1028
msgstr "Verwende nur --chroots"
1001
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204
1030
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:203
1002
1031
msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
1004
1033
"Genau ein Chroot muss angegeben werden, wenn eine Sitzung begonnen wird"
1006
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:233
1035
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:232
1007
1036
msgid "--chroot may not be used with --list"
1008
1037
msgstr "--chroot darf nicht mit --list verwendet werden"
1010
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:258
1039
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:257
1011
1040
msgid "Unknown action specified"
1012
1041
msgstr "Unbekannte Aktion angegeben"
1014
1043
#. TRANSLATORS: %1% = file
1015
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:60
1044
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:59
1016
1045
#, fuzzy, boost-format
1017
1046
msgid "Failed to find '%1%'"
1018
1047
msgstr "Konnte Chroot »%1%« nicht finden"
1020
#. TRANSLATORS: %1% = file
1021
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:62
1023
msgid "Failed to open '%1%'"
1024
msgstr "Konnte »%1%« nicht öffnen"
1026
#. TRANSLATORS: %1% = file
1027
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:64
1029
msgid "Failed to close '%1%'"
1030
msgstr "Konnte »%1%« nicht schließen"
1032
1049
# CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder
1033
1050
# "[OPTION…]" heißen?
1034
1051
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1035
1052
#. and '-' is an em-dash.
1036
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:79
1053
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:74
1037
1054
msgid "[OPTION...] - list mount points"
1038
1055
msgstr "[OPTION …] - zeigt Einhängepunkte"
1040
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:43
1057
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
1058
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
1044
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:62
1062
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
1063
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
1045
1064
msgid "Mountpoint to check (full path)"
1046
1065
msgstr "Zu prüfender Einhängepunkt (voller Pfad)"
1048
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:90
1067
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
1068
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
1049
1069
msgid "No mount point specified"
1050
1070
msgstr "Kein Einhängepunkt angegeben"
1052
1072
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1053
1073
#. TRANSLATORS: %2% = command
1054
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:126
1055
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:136
1074
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:125
1075
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:135
1056
1076
#, boost-format
1057
1077
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
1058
1078
msgstr "[Chroot %1%] Starte Kommando: »%2%«"
1060
#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:74
1080
#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
1061
1081
msgid "dchroot session restriction"
1062
1082
msgstr "Sitzungseinschränkung für dchroot"
1064
1084
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1065
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:127
1085
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
1066
1086
#, boost-format
1067
1087
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
1068
1088
msgstr "Chroot %1% (dchroot-Kompatibilität)"
1070
1090
#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
1071
1091
#. these are keywords used in the configuration file.
1072
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:75
1092
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
1073
1093
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
1075
1095
"Verwenden Sie das users- oder groups-Schlüsselwort, um Benutzern Zugriff auf "
1086
1106
"ohne Passwort zu erlauben."
1088
1108
#. TRANSLATORS: %1% = file
1089
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:84 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:145
1109
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
1090
1110
#, boost-format
1091
1111
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
1092
1112
msgstr "Entfernen Sie »%1%«, um die neue Konfiguration zu verwenden."
1094
1114
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1095
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:105
1115
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
1096
1116
#, boost-format
1097
1117
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
1098
1118
msgstr "Starte schroot im %1%-Kompatibilitätsmodus"
1100
1120
#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
1102
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:111
1122
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
1103
1123
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
1104
1124
msgstr "Starte »schroot« für erweiterte Eigenschaften"
1106
1126
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1107
1127
#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
1108
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:130
1128
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
1109
1129
#, boost-format
1110
1130
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
1111
1131
msgstr "Verwende %1%-Konfigurationsdatei: »%2%«"
1113
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:134
1133
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
1114
1134
#, boost-format
1115
1135
msgid "Run \"%1%\""
1116
1136
msgstr "Führen Sie »%1%« aus,"
1118
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:138
1138
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
1119
1139
msgid "to migrate to a schroot configuration."
1120
1140
msgstr "um zu einer schroot-Konfiguration zu migrieren."
1122
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:141
1142
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
1123
1143
#, boost-format
1124
1144
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
1126
1146
"Editieren Sie »%1%«, um entsprechenden Benutzer- und/oder Gruppen-Zugriff "
1127
1147
"hinzuzufügen."
1129
#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:53
1149
#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
1130
1150
msgid "Print path to selected chroot"
1131
1151
msgstr "Pfad zum gewählten Chroot ausgeben"
1133
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:66
1134
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:89
1153
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
1154
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
1135
1155
#, boost-format
1136
1156
msgid "%1%: invalid action"
1139
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:86
1159
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
1140
1160
msgid "Only one action may be specified"
1141
1161
msgstr "Nur eine Aktion darf angegeben werden"
1143
1163
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1144
1164
#. TRANSLATORS: %2% = program version
1145
1165
#. TRANSLATORS: %3% = release date
1146
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:62
1166
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
1147
1167
#, boost-format
1148
1168
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
1149
1169
msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
1151
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:66
1171
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:65
1152
1172
msgid "Written by Roger Leigh"
1153
1173
msgstr "Geschrieben von Roger Leigh"
1155
1175
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
1156
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:68
1176
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
1158
msgid "Copyright (C) 2004-2007 Roger Leigh"
1178
msgid "Copyright (C) 2004-2008 Roger Leigh"
1159
1179
msgstr "Copyright (C) 2004–2006 Roger Leigh"
1161
1181
# Übersetzung wurde von grep übernommen (grep --version)
1162
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
1182
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:68
1164
1184
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1165
1185
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1169
1189
"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
1170
1190
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
1172
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
1192
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:77
1174
1194
msgstr "Aufruf:"
1176
1196
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1177
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:115
1197
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:114
1178
1198
#, boost-format
1179
1199
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
1181
1201
"Starten Sie »%1% --help« für eine Liste von Verwendungsbeispielen und alle "
1182
1202
"verfügbaren Optionen"
1204
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
1184
1209
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
1210
msgid "General options"
1211
msgstr "Allgemeine Optionen"
1189
1213
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
1190
msgid "General options"
1191
msgstr "Allgemeine Optionen"
1193
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:47
1194
1214
msgid "Hidden options"
1195
1215
msgstr "Versteckte Optionen"
1197
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:88
1217
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
1198
1218
msgid "Show help options"
1199
1219
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
1201
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:90
1221
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
1202
1222
msgid "Print version information"
1203
1223
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
1205
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:94
1225
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
1206
1226
msgid "Show less output"
1207
1227
msgstr "Weniger Ausgaben zeigen"
1209
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:96
1229
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
1210
1230
msgid "Show more output"
1211
1231
msgstr "Mehr Ausgaben zeigen"
1213
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:100
1233
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
1214
1234
msgid "Enable debugging messages"
1215
1235
msgstr "Debugging-Meldungen aktivieren"
1217
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:159
1237
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
1218
1238
msgid "Invalid debug level"
1219
1239
msgstr "Ungültiger Debug-Level"
1221
1241
#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
1242
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:54
1243
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
1245
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
1247
"Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl (Sperre wird von PID %4% gehalten)"
1222
1249
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
1223
1250
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
1225
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
1227
"Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl (Sperre wird von PID %4% gehalten)"
1251
msgid "Failed to release device lock"
1252
msgstr "Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl"
1229
1254
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:56
1230
1255
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
1231
msgid "Failed to release device lock"
1232
msgstr "Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl"
1256
msgid "Failed to stat device"
1257
msgstr "Gerät konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
1234
1259
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1235
1260
#. and '-' is an em-dash.
1236
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:72
1261
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:71
1237
1262
msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
1265
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:42
1267
msgid "Build options"
1268
msgstr "Versteckte Optionen"
1240
1270
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:43
1242
msgid "Build options"
1243
msgstr "Versteckte Optionen"
1272
msgid "User options"
1273
msgstr "Allgemeine Optionen"
1245
1275
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:44
1247
msgid "User options"
1248
msgstr "Allgemeine Optionen"
1250
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:45
1252
1277
msgid "Special options"
1253
1278
msgstr "Allgemeine Optionen"
1255
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:64
1280
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:63
1256
1281
msgid "Build source packages (default)"
1259
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:68
1284
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:67
1260
1285
msgid "Don't log program output"
1263
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:72
1288
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:71
1264
1289
msgid "Distribution to build for"
1267
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
1292
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
1268
1293
msgid "Build architecture \"all\" packages"
1271
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
1296
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
1272
1297
msgid "Build a source package"
1275
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
1300
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
1276
1301
msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
1279
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:80
1304
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:79
1280
1305
msgid "Make a binary non-maintainer upload"
1283
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:82
1308
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:81
1284
1309
msgid "Purge mode"
1287
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:86
1312
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:85
1288
1313
msgid "GPG key identifier"
1291
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:88
1316
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:87
1292
1317
msgid "Package maintainer"
1295
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:90
1320
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:89
1296
1321
msgid "Package uploader"
1299
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:95
1324
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:94
1300
1325
msgid "Add a build dependency"
1303
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
1328
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:96
1304
1329
msgid "Force a build dependency"
1307
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:99
1332
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:98
1308
1333
msgid "Build using the current GCC development snapshot"
1311
1336
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1312
1337
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1313
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:48
1338
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
1314
1339
#, fuzzy, boost-format
1315
1340
msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
1316
1341
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1318
1343
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1319
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:50
1344
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
1320
1345
#, fuzzy, boost-format
1321
1346
msgid "Deprecated key '%4%' used"
1322
1347
msgstr "[%1%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1324
1349
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1325
1350
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1326
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:53
1351
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
1327
1352
#, fuzzy, boost-format
1328
1353
msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
1329
1354
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1331
1356
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1332
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:55
1357
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
1333
1358
#, fuzzy, boost-format
1334
1359
msgid "Disallowed key '%4%' used"
1335
1360
msgstr "[%1%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1337
1362
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1338
1363
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1339
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:58
1364
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
1340
1365
#, fuzzy, boost-format
1341
1366
msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
1342
1367
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«"
1344
1369
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1345
1370
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1346
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:64
1371
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
1347
1372
#, fuzzy, boost-format
1348
1373
msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
1349
1374
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
1351
1376
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1352
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:66
1377
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
1353
1378
#, fuzzy, boost-format
1354
1379
msgid "Required key '%4%' is missing"
1355
1380
msgstr "[%1%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"
1357
1382
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1358
1383
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1359
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:72
1384
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
1360
1385
#, fuzzy, boost-format
1361
1386
msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
1362
1387
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1364
1389
# FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen?
1365
1390
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1366
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:74
1391
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
1367
1392
#, fuzzy, boost-format
1368
1393
msgid "Obsolete key '%4%' used"
1369
1394
msgstr "[%1%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"
1371
1396
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1372
1397
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
1373
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:77
1398
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
1374
1399
#, fuzzy, boost-format
1375
1400
msgid "%2%: %4%"
1376
1401
msgstr "[%1%]: %4%"
1378
1403
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1379
1404
#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1380
1405
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
1381
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:81
1406
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
1382
1407
#, fuzzy, boost-format
1383
1408
msgid "line %1%: %3%: %4%"
1384
1409
msgstr "Zeile %1% [%2%]: %4%"
1386
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:280
1387
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:286
1411
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
1412
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
1388
1413
msgid "This option will be removed in the future"
1389
1414
msgstr "Diese Option wird später entfernt werden"
1391
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:296
1392
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:302
1416
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
1417
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
1393
1418
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
1394
1419
msgstr "Diese Option wurde entfernt und hat keine Auswirkungen mehr"
1396
1421
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
1397
1422
#. is an em-dash.
1398
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:46
1423
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
1399
1424
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
1401
1426
"[OPTION …] chroot [KOMMANDO] - startet ein Kommando oder eine Shell in einem "
1404
1429
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1405
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:118
1430
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
1406
1431
#, boost-format
1407
1432
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
1408
1433
msgstr "Chroot %1% (Kompatibilität zu dchroot-dsa)"
1410
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:55
1435
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
1411
1436
msgid "Print paths to available chroots"
1412
1437
msgstr "Gibt Pfade zu verfügbaren Chroots aus"
1414
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:94
1439
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
1415
1440
msgid "Only one command may be specified"
1416
1441
msgstr "Nur ein Kommando darf angegeben werden"
1418
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:98
1443
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
1419
1444
msgid "Command must have an absolute path"
1420
1445
msgstr "Das Kommando muss einen absoluten Pfad haben"
1422
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:107
1447
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
1423
1448
msgid "No chroot specified"
1424
1449
msgstr "Kein Chroot angegeben"
1426
1451
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1427
1452
#. and '-' is an em-dash.
1428
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:74
1453
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
1429
1454
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
1430
1455
msgstr "[OPTION …] - eine Gerätesperre freigeben"
1432
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:90
1457
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
1434
1459
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
1435
1460
msgstr "Keine PID angegeben; erzwinge Freigabe der Sperre"
1437
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:44
1462
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
1439
1464
msgstr "Sperre"
1441
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:63
1466
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
1442
1467
msgid "Device to unlock (full path)"
1443
1468
msgstr "Zu entsperrendes Gerät (voller Pfad)"
1445
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:65
1470
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
1446
1471
msgid "Process ID owning the lock"
1447
1472
msgstr "ID des Prozesses, der die Sperre besitzt"
1449
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:93
1474
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
1450
1475
msgid "No device specified"
1451
1476
msgstr "Kein Gerät angegeben"
1478
# CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder
1479
# "[OPTION…]" heißen?
1480
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1481
#. and '-' is an em-dash.
1482
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:78
1484
msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
1485
msgstr "[OPTION …] - zeigt Einhängepunkte"
1487
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
1488
msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
1491
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
1493
msgid "fstab file to read (full path)"
1494
msgstr "Zu prüfender Einhängepunkt (voller Pfad)"
1496
#~ msgid "Failed to open '%1%'"
1497
#~ msgstr "Konnte »%1%« nicht öffnen"
1499
#~ msgid "Failed to close '%1%'"
1500
#~ msgstr "Konnte »%1%« nicht schließen"
1453
1502
#~ msgid "Session management"
1454
1503
#~ msgstr "Sitzungsverwaltung"