15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
18
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:55
19
19
msgid "Chroot creation failed"
20
20
msgstr "Skapandet av chroot misslyckades"
22
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
22
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:56
23
23
msgid "Device name not set"
24
24
msgstr "Enhetsnamnet är inte inställt"
26
26
#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
27
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61
27
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
29
29
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
30
30
msgstr "Okänd chroot-typ \"%1%\""
32
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62
32
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
33
33
msgid "Device must have an absolute path"
34
34
msgstr "Enheten måste ha en absolut sökväg"
36
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63 sbuild/sbuild-lock.cc:57
36
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60 sbuild/sbuild-lock.cc:56
37
37
msgid "Failed to lock device"
38
38
msgstr "Misslyckades med att låsa enheten"
40
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64 bin/csbuild/csbuild-main.cc:53
41
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:55
40
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61 bin/csbuild/csbuild-main.cc:52
41
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54
42
42
msgid "File is not a block device"
43
43
msgstr "Filen är inte en blockenhet"
45
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 bin/csbuild/csbuild-main.cc:57
46
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:59
47
msgid "Failed to stat device"
48
msgstr "Misslyckades med att läsa status på enheten"
50
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-lock.cc:62
45
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62 sbuild/sbuild-lock.cc:61
51
46
msgid "Failed to unlock device"
52
47
msgstr "Misslyckades med att låsa upp enheten"
54
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
49
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63
55
50
msgid "File must have an absolute path"
56
51
msgstr "Filen måste ha en absolut sökväg"
58
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
53
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64
59
54
msgid "Failed to acquire file lock"
60
55
msgstr "Misslyckades med att skaffa enhetslås"
62
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
57
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61
63
58
msgid "File is not a regular file"
64
59
msgstr "Filen är inte en vanlig fil"
66
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65
61
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
67
62
msgid "File is not owned by user root"
68
63
msgstr "Filen ägs inte av användaren root"
70
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:66
65
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
71
66
msgid "File has write permissions for others"
72
67
msgstr "Filen har skrivrättigheter för andra"
74
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:67
75
msgid "Failed to stat file"
76
msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
78
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73
69
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
79
70
msgid "Failed to discard file lock"
80
71
msgstr "Misslyckades med att kasta enhetslåset"
82
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
73
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69
83
74
msgid "Location must have an absolute path"
84
75
msgstr "Platsen måste ha en absolut sökväg"
86
77
#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
87
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
78
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71
88
79
msgid "Failed to unlink session file"
89
80
msgstr "Misslyckades med att ta bort sessionsfilen"
91
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
82
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72
92
83
msgid "Failed to write session file"
93
84
msgstr "Misslyckades med att skriva till sessionsfilen"
95
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:469
86
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
99
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470
90
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
100
91
msgid "Description"
101
92
msgstr "Beskrivning"
103
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
94
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
107
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472
98
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473
109
100
msgstr "Prioritet"
111
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473
102
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
113
104
msgstr "Användare"
115
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474
106
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475
119
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475
110
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476
120
111
msgid "Root Users"
121
112
msgstr "Rootanvändare"
123
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476
114
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
124
115
msgid "Root Groups"
125
116
msgstr "Rotgrupper"
127
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
118
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
131
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478
122
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479
132
123
msgid "Environment Filter"
135
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479
126
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
136
127
msgid "Run Setup Scripts"
137
128
msgstr "Kör konfigurationsskript"
139
130
# Borde det bli "Kör körskript"? Kaka på kaka?
140
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480
131
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481
141
132
msgid "Run Execution Scripts"
142
133
msgstr "Kör skript"
144
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481
135
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482
145
136
msgid "Script Configuration"
148
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482
139
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:483
149
140
msgid "Session Managed"
150
141
msgstr "Session hanterad"
152
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:486
143
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:485
145
msgid "Session Cloned"
146
msgstr "Session hanterad"
148
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:487
150
msgid "Session Purged"
151
msgstr "Session hanterad"
153
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:491
153
154
msgid "Command Prefix"
154
155
msgstr "Kommandoprefix"
156
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:488
157
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:493
157
158
msgid "Personality"
158
159
msgstr "Personlighet"
160
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:492
161
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:497
164
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:494
165
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499
165
166
msgid "Mount Location"
166
167
msgstr "Montera plats"
168
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:496
169
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:501
172
173
#. TRANSLATORS: The system device node to mount containing the chroot
173
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499
174
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:504
174
175
msgid "Mount Device"
175
176
msgstr "Montera enhet"
177
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:505
178
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
181
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:505
182
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:510
185
#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
186
#: sbuild/sbuild-auth.cc:52
186
187
msgid "Failed to get hostname"
187
188
msgstr "Misslyckades med att få värdnamn"
189
190
#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
190
#: sbuild/sbuild-auth.cc:55
191
#: sbuild/sbuild-auth.cc:54
192
193
msgid "User '%1%' not found"
193
194
msgstr "Användaren \"%1%\" hittades inte"
195
196
#. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID
196
197
#. TRANSLATORS: %1% = group name
197
#: sbuild/sbuild-auth.cc:57 sbuild/sbuild-session.cc:103
198
#: sbuild/sbuild-auth.cc:56 sbuild/sbuild-session.cc:102
199
200
msgid "Group '%1%' not found"
200
201
msgstr "Gruppen \"%1%\" hittades inte"
202
#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
203
#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
203
204
msgid "Authentication failed"
204
205
msgstr "Autentisering misslyckades"
206
#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
207
#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
207
208
msgid "Access not authorised"
208
209
msgstr "Åtkomst inte auktoriserad"
210
#: sbuild/sbuild-auth.cc:60
211
#: sbuild/sbuild-auth.cc:59
211
212
msgid "PAM is already initialised"
212
213
msgstr "PAM är redan initierad"
214
#: sbuild/sbuild-auth.cc:61 sbuild/sbuild-session.cc:104
215
#: sbuild/sbuild-auth.cc:60 sbuild/sbuild-session.cc:103
215
216
msgid "PAM error"
218
#: sbuild/sbuild-auth.cc:129 sbuild/sbuild-session.cc:1062
219
#: sbuild/sbuild-session.cc:1313 sbuild/sbuild-run-parts.cc:198
220
#: sbuild/sbuild-log.cc:168
219
#: sbuild/sbuild-auth.cc:128 sbuild/sbuild-session.cc:1065
220
#: sbuild/sbuild-session.cc:1316 sbuild/sbuild-run-parts.cc:197
221
#: sbuild/sbuild-log.cc:167 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:170
221
222
msgid "An unknown exception occurred"
222
223
msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
224
#: sbuild/sbuild-auth.cc:478
225
#: sbuild/sbuild-auth.cc:477
225
226
msgid "Set RUSER"
226
227
msgstr "Ställ in RUSER"
228
#: sbuild/sbuild-auth.cc:496
229
#: sbuild/sbuild-auth.cc:495
229
230
msgid "Set RHOST"
230
231
msgstr "Ställ in RHOST"
232
#: sbuild/sbuild-auth.cc:515
233
#: sbuild/sbuild-auth.cc:514
234
235
msgstr "Ställ in TTY"
236
#: sbuild/sbuild-auth.cc:527
237
#: sbuild/sbuild-auth.cc:526
238
239
msgstr "Ställ in USER"
240
241
#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
241
#: sbuild/sbuild-auth.cc:550
242
#: sbuild/sbuild-auth.cc:549
243
244
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
244
245
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt %1%-tjänsten."
246
#: sbuild/sbuild-auth.cc:552
247
#: sbuild/sbuild-auth.cc:551
247
248
msgid "This failure will be reported."
248
249
msgstr "Det här felet kommer att rapporteras."
250
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:73
251
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72
254
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:75
255
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74
258
259
#. TRANSLATORS: %1% = title of section
259
260
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
260
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:92
261
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91
262
263
msgid "--- %1% ---"
263
264
msgstr "--- %1% ---"
265
266
#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
266
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:38
267
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37
268
269
msgid "Could not parse value '%1%'"
269
270
msgstr "Kunde inte tolka värdet \"%1%\""
271
272
#. TRANSLATORS: %1% = directory
272
#: sbuild/sbuild-session.cc:69
273
#: sbuild/sbuild-session.cc:68
274
275
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
275
276
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%1%\""
277
278
#. TRANSLATORS: %4% = directory
278
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
279
#: sbuild/sbuild-session.cc:70
280
281
msgid "Falling back to directory '%4%'"
281
282
msgstr "Faller tillbaka på katalogen \"%4%\""
283
#: sbuild/sbuild-session.cc:72
284
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
284
285
msgid "Child dumped core"
285
286
msgstr "Barnprocess dumpade minnet"
287
288
# coredump? Bättre ord?
288
#: sbuild/sbuild-session.cc:73
289
#: sbuild/sbuild-session.cc:72
289
290
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
291
292
"Barnprocess avslutades onormalt (anledning är okänd; inte en signal eller "
294
#: sbuild/sbuild-session.cc:74 sbuild/sbuild-run-parts.cc:47
295
#: sbuild/sbuild-session.cc:73 sbuild/sbuild-run-parts.cc:46
296
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60
295
297
msgid "Failed to fork child"
296
298
msgstr "Misslyckades med att grena barnprocess"
298
300
#. TRANSLATORS: %4% = signal name
299
#: sbuild/sbuild-session.cc:76
301
#: sbuild/sbuild-session.cc:75
301
303
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
302
304
msgstr "Barnprocess avslutades av signalen \"%4%\""
304
#: sbuild/sbuild-session.cc:77 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48
306
#: sbuild/sbuild-session.cc:76 sbuild/sbuild-run-parts.cc:47
307
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:61
305
308
msgid "Wait for child failed"
306
309
msgstr "Väntan på barnprocess misslyckades"
308
311
#. TRANSLATORS: %1% = directory
309
#: sbuild/sbuild-session.cc:79
312
#: sbuild/sbuild-session.cc:78
311
314
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
312
315
msgstr "Misslyckades med att byta rot till katalogen \"%1%\""
314
317
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
315
#: sbuild/sbuild-session.cc:81
318
#: sbuild/sbuild-session.cc:80
317
320
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
318
321
msgstr "Ingen chroot hittades som matchar namnet eller aliaset \"%1%\""
320
#: sbuild/sbuild-session.cc:82
323
#: sbuild/sbuild-session.cc:81
321
324
msgid "Failed to lock chroot"
322
325
msgstr "Misslyckades med att låsa chroot"
324
#: sbuild/sbuild-session.cc:83
327
#: sbuild/sbuild-session.cc:82
325
328
msgid "Chroot setup failed"
326
329
msgstr "Konfigurationen av chroot misslyckades"
328
331
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
332
#: sbuild/sbuild-session.cc:84
334
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
335
msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
329
337
#: sbuild/sbuild-session.cc:85
331
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
332
msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
334
#: sbuild/sbuild-session.cc:86
335
338
msgid "Failed to unlock chroot"
336
339
msgstr "Misslyckades med att låsa upp chroot"
338
341
#. TRANSLATORS: %1% = command
339
#: sbuild/sbuild-session.cc:88
342
#: sbuild/sbuild-session.cc:87
341
344
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
342
345
msgstr "Kommandot \"%1%\" måste ha en absolut sökväg"
344
347
#. TRANSLATORS: %1% = command
345
#: sbuild/sbuild-session.cc:90
348
#: sbuild/sbuild-session.cc:89
347
350
msgid "Failed to execute \"%1%\""
348
351
msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
475
478
#. TRANSLATORS: %3% = user name
476
479
#. TRANSLATORS: %4% = command
477
480
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
478
#: sbuild/sbuild-session.cc:889
481
#: sbuild/sbuild-session.cc:892
480
483
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
481
484
msgstr "[%1% chroot] (%2%->%3%) Kör kommando: \"%4%\""
483
#: sbuild/sbuild-session.cc:1086
486
#: sbuild/sbuild-session.cc:1089
485
488
msgid "stage=%1%"
486
489
msgstr "steg=%1%"
488
#: sbuild/sbuild-session.cc:1237 sbuild/sbuild-session.cc:1244
491
#: sbuild/sbuild-session.cc:1240 sbuild/sbuild-session.cc:1247
489
492
msgid "terminating immediately"
490
493
msgstr "avslutar omedelbart"
492
495
#. TRANSLATORS: %1% = directory name
493
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:41
496
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:40
495
498
msgid "Failed to open directory '%1%'"
496
499
msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%1%\""
498
501
#. TRANSLATORS: %1% = directory name
499
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:43
502
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:42
501
504
msgid "Failed to read directory '%1%'"
502
505
msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\""
504
507
#. TRANSLATORS: %1% = command name
505
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:50
508
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:63
507
510
msgid "Failed to execute '%1%'"
508
511
msgstr "Misslyckades med att starta \"%1%\""
510
513
#. TRANSLATORS: %1% = command
511
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:183
514
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:182 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:156
513
516
msgid "Executing '%1%'"
514
517
msgstr "Kör \"%1%\""
516
519
#. TRANSLATORS: CTTY and FD_CLOEXEC should not be translated.
517
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:48
520
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47
518
521
msgid "The CTTY FD_CLOEXEC flag could not be set"
521
524
#. TRANSLATORS: CTTY should not be translated.
522
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:50
525
#: sbuild/sbuild-ctty.cc:49
523
526
msgid "The CTTY file descriptor could not be duplicated"
526
529
#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
527
#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
530
#: sbuild/sbuild-personality.cc:48
529
532
msgid "Personality '%1%' is unknown"
530
533
msgstr "Personligheten \"%1%\" är okänd"
532
535
#. TRANSLATORS: %1% = personality name
533
#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
536
#: sbuild/sbuild-personality.cc:50
535
538
msgid "Failed to set personality '%1%'"
536
539
msgstr "Misslyckades med att ställa in personligheten \"%1%\""
538
541
#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
539
#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
542
#: sbuild/sbuild-personality.cc:177
541
544
msgid "Valid personalities: %1%\n"
542
545
msgstr "Giltiga personligheter: %1%\n"
544
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:162
547
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:154
548
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:163
551
#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:155
549
552
msgid "File Repack"
550
553
msgstr "Filompackning"
552
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:185
555
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:174
556
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:187
559
#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:176
557
560
msgid "Mount Options"
558
561
msgstr "Monteringsflaggor"
560
563
#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
561
564
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
562
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
565
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:57
564
567
msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
565
568
msgstr "Aliaset \"%1%\" är redan associerat med chrootmiljön \"%4%\""
567
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
570
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58
568
571
msgid "No such chroot"
569
572
msgstr "Ingen sådan chroot"
571
574
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
572
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
575
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
573
576
#, fuzzy, boost-format
574
577
msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name"
575
578
msgstr "En chroot eller aliaset \"%1%\" finns redan med det här namnet"
577
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
580
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
578
581
msgid "Failed to open file"
579
582
msgstr "Misslyckades med att öppna filen"
581
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:228 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:234
584
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:220 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:226
582
585
msgid "Duplicate names are not allowed"
583
586
msgstr "Dubbleta namn tillåts inte"
585
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:313
588
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:305
586
589
msgid "Available chroots: "
587
590
msgstr "Tillgängliga chroot: "
592
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:48
593
msgid "No controlling terminal"
589
596
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:49
590
msgid "No controlling terminal"
593
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:50
594
597
msgid "Timed out"
595
598
msgstr "Tidsgräns överstigen"
597
600
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
598
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
601
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:51
599
602
msgid "Time is running out..."
600
603
msgstr "Tiden rinner iväg..."
602
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:53
605
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
603
606
msgid "Failed to get terminal settings"
604
607
msgstr "Misslyckades med att få tag på terminalinställningar"
606
609
#. TRANSLATORS: %1% = integer
607
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:55
610
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:54
609
612
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
610
613
msgstr "Konversationstypen \"%1%\" stöds inte"
612
#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
615
#: sbuild/sbuild-lock.cc:47
613
616
msgid "Failed to set timeout handler"
614
617
msgstr "Misslyckades med att ställa in hanterare för tidsgräns"
616
#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
619
#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
617
620
msgid "Failed to set timeout"
618
621
msgstr "Misslyckades med att ställa in tidsgräns"
620
#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
623
#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
621
624
msgid "Failed to cancel timeout"
622
625
msgstr "Misslyckades med att avbryta tidsgräns"
627
#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
628
msgid "Failed to lock file"
629
msgstr "Misslyckades med att låsa filen"
624
631
#: sbuild/sbuild-lock.cc:51
625
msgid "Failed to lock file"
626
msgstr "Misslyckades med att låsa filen"
628
#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
630
633
msgid "Failed to unlock file"
631
634
msgstr "Misslyckades med att låsa filen"
633
636
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
634
#: sbuild/sbuild-lock.cc:54
637
#: sbuild/sbuild-lock.cc:53
636
639
msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
637
640
msgstr "Misslyckades med att låsa filen (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder)"
639
642
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
640
#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
643
#: sbuild/sbuild-lock.cc:55
641
644
#, fuzzy, boost-format
642
645
msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)"
643
646
msgstr "Misslyckades med att låsa filen (tidsgränsen nådd efter %4% sekunder)"
645
648
#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
646
649
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
647
#: sbuild/sbuild-lock.cc:60
650
#: sbuild/sbuild-lock.cc:59
650
653
"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
683
686
#. format specifiers may be used instead, as long as
684
687
#. the day, month and year are clearly displayed in
685
688
#. the equivalent standard method for your locale.
686
#: sbuild/sbuild-types.cc:38
689
#: sbuild/sbuild-types.cc:37
688
691
msgstr "%d %b %Y"
690
693
#. TRANSLATORS: %1% = file
691
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:42 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:45
694
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44
693
696
msgid "Can't open file '%1%'"
694
697
msgstr "Kan inte öppna filen \"%1%\""
696
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:47
699
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46
698
701
msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
699
702
msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
701
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:51
704
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50
703
706
msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
704
707
msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
706
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:56
709
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55
708
711
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
709
712
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
711
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:60
714
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59
713
716
msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
714
717
msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
716
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:64
719
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63
718
721
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
719
722
msgstr "rad %1%: Dubblett av gruppen \"%4%\""
721
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:69
724
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68
723
726
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
724
727
msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
726
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:73
729
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72
728
731
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
729
732
msgstr "rad %1%: Ogiltig grupp: \"%4%\""
731
734
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
732
735
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
733
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:77 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:61
736
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60
735
738
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
736
739
msgstr "rad %1%: Ogiltig rad: \"%4%\""
738
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:82
741
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81
740
743
msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
741
744
msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
743
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:86
746
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85
745
748
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
746
749
msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
748
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:90
751
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89
750
753
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
751
754
msgstr "rad %1%: Ingen grupp angiven: \"%4%\""
753
756
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
754
757
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
755
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:94 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:69
758
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93 bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68
757
760
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
758
761
msgstr "rad %1%: Ingen nyckel angiven: \"%4%\""
760
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:99
763
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98
762
765
msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
763
766
msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
765
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:103
768
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102
767
770
msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
768
771
msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
770
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:107
773
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106
772
775
msgid "[%1%]: %4%"
773
776
msgstr "[%1%]: %4%"
775
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:112
778
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111
777
780
msgid "[%1%] %2%: %4%"
778
781
msgstr "[%1%] %2%: %4%"
780
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:117
783
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116
782
785
msgid "line %1% [%2%]: %4%"
783
786
msgstr "rad %1% [%2%]: %4%"
785
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:123
788
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122
787
790
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
788
791
msgstr "rad %1% [%2%] %3%: %4%"
790
#: sbuild/sbuild-null.cc:30
793
#: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127
794
#, fuzzy, boost-format
795
msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used"
796
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
798
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
799
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40
800
#, fuzzy, boost-format
801
msgid "Failed to open mount file '%1%'"
802
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
804
#. TRANSLATORS: %1% = mount file name
805
#: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42
806
#, fuzzy, boost-format
807
msgid "Failed to read mount file '%1%'"
808
msgstr "Misslyckades med att läsa katalogen \"%1%\""
810
#: sbuild/sbuild-null.cc:29
794
814
#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
795
#: sbuild/sbuild-log.cc:39 sbuild/sbuild-log.cc:72
815
#: sbuild/sbuild-log.cc:38 sbuild/sbuild-log.cc:71
799
819
#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
800
#: sbuild/sbuild-log.cc:46 sbuild/sbuild-log.cc:79
820
#: sbuild/sbuild-log.cc:45 sbuild/sbuild-log.cc:78
804
824
#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
805
#: sbuild/sbuild-log.cc:53 sbuild/sbuild-log.cc:86
825
#: sbuild/sbuild-log.cc:52 sbuild/sbuild-log.cc:85
809
829
#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
810
830
#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
811
#: sbuild/sbuild-log.cc:63
831
#: sbuild/sbuild-log.cc:62
814
834
msgstr "FS(%1%): "
816
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:47
836
#: sbuild/sbuild-util.cc:73
837
msgid "Failed to stat file"
838
msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
840
#: sbuild/sbuild-util.cc:74
842
msgid "Failed to stat file descriptor"
843
msgstr "Misslyckades med att läsa status på filen"
845
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:51
817
846
msgid "(source chroot)"
818
847
msgstr "(käll-chroot)"
820
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:119
849
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:142
821
850
msgid "Source Users"
822
851
msgstr "Källanvändare"
824
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:120
853
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:143
825
854
msgid "Source Groups"
826
855
msgstr "Källgrupper"
828
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:121
857
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:144
829
858
msgid "Source Root Users"
830
859
msgstr "Källrootanvändare"
832
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:122
861
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:145
833
862
msgid "Source Root Groups"
834
863
msgstr "Källrotgrupper"
836
865
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
837
866
#. is an em-dash.
838
#: bin/schroot/schroot-main.cc:43 bin/dchroot/dchroot-main.cc:47
867
#: bin/schroot/schroot-main.cc:42 bin/dchroot/dchroot-main.cc:46
839
868
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
840
869
msgstr " [FLAGGA...] [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
842
871
#. TRANSLATORS: %1% = program name
843
872
#. TRANSLATORS: %2% = program version
844
873
#. TRANSLATORS: %3% = current date
845
#: bin/schroot/schroot-main.cc:60 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:64
874
#: bin/schroot/schroot-main.cc:59 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63
847
876
msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
848
877
msgstr "schroot-konfiguration genererad av %1% %2% den %3%"
850
879
#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
851
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:54
880
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:53
853
882
msgid "%1%: Chroots not found"
854
883
msgstr "%1%: Chrootmiljöer hittades inte"
856
885
#. TRANSLATORS: %4% = file
857
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:56
886
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:55
859
888
msgid "No chroots are defined in '%4%'"
860
889
msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats \"%4%\""
862
891
#. TRANSLATORS: %4% = file
863
892
#. TRANSLATORS: %5% = file
864
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59
893
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:58
866
895
msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
867
896
msgstr "Inga chrootmiljöer har definierats i \"%4%\" eller \"%5%\""
869
898
#. TRANSLATORS: %1% = file
870
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:61
899
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:60
872
901
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
873
902
msgstr "De angivna chrootmiljöerna är inte definierade i \"%1%\""
875
904
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
876
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:63
905
#: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62
878
907
msgid "%1%: Chroot not found"
879
908
msgstr "%1%: Chroot hittades inte"
881
#: bin/schroot/schroot-options.cc:53
910
#: bin/schroot/schroot-options.cc:52
882
911
msgid "Print location of selected chroots"
883
912
msgstr "Skriv ut platsen för valda chroot"
885
#: bin/schroot/schroot-options.cc:57
914
#: bin/schroot/schroot-options.cc:56
886
915
msgid "Select all chroots and active sessions"
887
916
msgstr "Välj alla chroot och aktiva sessioner"
889
#: bin/schroot/schroot-options.cc:59 bin/dchroot/dchroot-options.cc:57
890
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:59
918
#: bin/schroot/schroot-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56
919
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58
891
920
msgid "Select all chroots"
892
921
msgstr "Välj alla chroot"
894
#: bin/schroot/schroot-options.cc:61
923
#: bin/schroot/schroot-options.cc:60
895
924
msgid "Select all active sessions"
896
925
msgstr "Välj alla aktiva sessioner"
898
#: bin/schroot/schroot-options.cc:65 bin/dchroot/dchroot-options.cc:61
899
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:63
927
#: bin/schroot/schroot-options.cc:64 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60
928
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62
900
929
msgid "Directory to use"
901
930
msgstr "Katalog att använda"
903
#: bin/schroot/schroot-options.cc:67
932
#: bin/schroot/schroot-options.cc:66
904
933
msgid "Username (default current user)"
905
934
msgstr "Användarnamn (förval är nuvarande användare)"
907
#: bin/schroot/schroot-options.cc:69 bin/dchroot/dchroot-options.cc:63
936
#: bin/schroot/schroot-options.cc:68 bin/dchroot/dchroot-options.cc:62
908
937
msgid "Preserve user environment"
909
938
msgstr "Behåll användarens miljövariabler"
911
#: bin/schroot/schroot-options.cc:73
940
#: bin/schroot/schroot-options.cc:72
912
941
msgid "Begin, run and end a session automatically (default)"
915
#: bin/schroot/schroot-options.cc:75
944
#: bin/schroot/schroot-options.cc:74
916
945
msgid "Begin a session; returns a session ID"
917
946
msgstr "Börja en session; returnerar ett sessions-id"
919
#: bin/schroot/schroot-options.cc:77
948
#: bin/schroot/schroot-options.cc:76
920
949
msgid "Recover an existing session"
921
950
msgstr "Återhämta en existerande session"
923
#: bin/schroot/schroot-options.cc:79
952
#: bin/schroot/schroot-options.cc:78
924
953
msgid "Run an existing session"
925
954
msgstr "Kör en existerande session"
927
#: bin/schroot/schroot-options.cc:81
956
#: bin/schroot/schroot-options.cc:80
928
957
msgid "End an existing session"
929
958
msgstr "Avsluta en existerande session"
931
#: bin/schroot/schroot-options.cc:85
960
#: bin/schroot/schroot-options.cc:84
932
961
msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)"
935
#: bin/schroot/schroot-options.cc:87
964
#: bin/schroot/schroot-options.cc:86
936
965
msgid "Force operation, even if it fails"
937
966
msgstr "Tvinga operation, även om den misslyckas"
939
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
968
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56
940
969
msgid "Chroot selection"
941
970
msgstr "Val av chroot"
943
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
972
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57
944
973
msgid "Chroot environment"
945
974
msgstr "Chroot-miljö"
976
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58
978
msgid "Session actions"
979
msgstr "Session hanterad"
947
981
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59
949
msgid "Session actions"
950
msgstr "Session hanterad"
952
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:60
954
983
msgid "Session options"
955
984
msgstr "Session hanterad"
957
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:87
986
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86
958
987
msgid "List available chroots"
959
988
msgstr "Lista tillgängliga chroot"
961
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:89
990
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88
962
991
msgid "Show information about selected chroots"
963
992
msgstr "Visa information om valda chroot"
965
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:91
994
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
966
995
msgid "Dump configuration of selected chroots"
967
996
msgstr "Dumpa konfigurationen för valda chroot"
969
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:95
998
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94
970
999
msgid "Use specified chroot"
971
1000
msgstr "Använd angiven chroot"
973
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:99
1002
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98
974
1003
msgid "Command to run"
975
1004
msgstr "Kommando att köra"
977
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:172 bin/dchroot/dchroot-options.cc:88
1006
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:171 bin/dchroot/dchroot-options.cc:87
978
1007
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
979
1008
msgstr "--quiet och --verbose får inte användas samtidigt"
981
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:174 bin/dchroot/dchroot-options.cc:90
1010
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:173 bin/dchroot/dchroot-options.cc:89
982
1011
msgid "Using verbose output"
983
1012
msgstr "Använder informativ utskrift"
985
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:180 bin/dchroot/dchroot-options.cc:96
1014
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:179 bin/dchroot/dchroot-options.cc:95
986
1015
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
987
1016
msgstr "--chroot och --all kan inte användas samtidigt"
989
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:182 bin/dchroot/dchroot-options.cc:98
1018
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:181 bin/dchroot/dchroot-options.cc:97
990
1019
msgid "Using --chroots only"
991
1020
msgstr "Använder endast --chroots"
993
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204
1022
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:203
994
1023
msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
995
1024
msgstr "Endast en chroot får anges vid början av en session"
997
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:233
1026
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:232
998
1027
msgid "--chroot may not be used with --list"
999
1028
msgstr "--chroot får inte användas med --list"
1001
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:258
1030
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:257
1002
1031
msgid "Unknown action specified"
1003
1032
msgstr "Okänd åtgärd angiven"
1005
1034
#. TRANSLATORS: %1% = file
1006
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:60
1035
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:59
1007
1036
#, fuzzy, boost-format
1008
1037
msgid "Failed to find '%1%'"
1009
1038
msgstr "Misslyckades med att hitta chroot \"%1%\""
1011
#. TRANSLATORS: %1% = file
1012
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:62
1014
msgid "Failed to open '%1%'"
1015
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
1017
#. TRANSLATORS: %1% = file
1018
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:64
1020
msgid "Failed to close '%1%'"
1021
msgstr "Misslyckades med att stänga \"%1%\""
1023
1040
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1024
1041
#. and '-' is an em-dash.
1025
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:79
1042
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:74
1026
1043
msgid "[OPTION...] - list mount points"
1027
1044
msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
1029
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:43
1046
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42
1047
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45
1031
1049
msgstr "Montera"
1033
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:62
1051
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61
1052
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69
1034
1053
msgid "Mountpoint to check (full path)"
1035
1054
msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"
1037
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:90
1056
#: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89
1057
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102
1038
1058
msgid "No mount point specified"
1039
1059
msgstr "Ingen monteringspunkt angiven"
1041
1061
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1042
1062
#. TRANSLATORS: %2% = command
1043
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:126
1044
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:136
1063
#: bin/dchroot/dchroot-session.cc:125
1064
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:135
1045
1065
#, boost-format
1046
1066
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
1047
1067
msgstr "[%1% chroot] Kör kommando: \"%2%\""
1049
#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:74
1069
#: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73
1050
1070
msgid "dchroot session restriction"
1051
1071
msgstr "sessionsbegränsning för dchroot"
1053
1073
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1054
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:127
1074
#: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
1055
1075
#, boost-format
1056
1076
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
1057
1077
msgstr "%1% chroot (dchroot-kompatibilitet)"
1059
1079
#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
1060
1080
#. these are keywords used in the configuration file.
1061
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:75
1081
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74
1062
1082
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
1064
1084
"För att tillåta användare att komma åt chrootmiljöerna, använd användar- "
1075
1095
"eller root-groups."
1077
1097
#. TRANSLATORS: %1% = file
1078
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:84 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:145
1098
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144
1079
1099
#, boost-format
1080
1100
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
1081
1101
msgstr "Ta bort \"%1%\" för att använda den nya konfigurationen."
1083
1103
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1084
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:105
1104
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104
1085
1105
#, boost-format
1086
1106
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
1087
1107
msgstr "Kör schroot i %1%-kompatibelt läge"
1089
1109
#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
1091
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:111
1111
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110
1092
1112
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
1093
1113
msgstr "Kör \"schroot\" med fullständiga färdigheter"
1095
1115
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1096
1116
#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
1097
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:130
1117
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129
1098
1118
#, boost-format
1099
1119
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
1100
1120
msgstr "Använder konfigurationsfilen för %1%: \"%2%\""
1102
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:134
1122
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133
1103
1123
#, boost-format
1104
1124
msgid "Run \"%1%\""
1105
1125
msgstr "Kör \"%1%\""
1107
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:138
1127
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137
1108
1128
msgid "to migrate to a schroot configuration."
1109
1129
msgstr "för att migrera till en schroot-konfiguration."
1111
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:141
1131
#: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140
1112
1132
#, boost-format
1113
1133
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
1115
1135
"Redigera \"%1%\" för att lägga till lämplig användar- och/eller gruppåtkomst."
1117
#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:53
1137
#: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52
1118
1138
msgid "Print path to selected chroot"
1119
1139
msgstr "Skriv ut sökvägen till valda chroot"
1121
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:66
1122
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:89
1141
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65
1142
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88
1123
1143
#, boost-format
1124
1144
msgid "%1%: invalid action"
1127
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:86
1147
#: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85
1128
1148
msgid "Only one action may be specified"
1129
1149
msgstr "Endast en åtgärd får anges"
1131
1151
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1132
1152
#. TRANSLATORS: %2% = program version
1133
1153
#. TRANSLATORS: %3% = release date
1134
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:62
1154
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61
1135
1155
#, boost-format
1136
1156
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
1137
1157
msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
1139
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:66
1159
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:65
1140
1160
msgid "Written by Roger Leigh"
1141
1161
msgstr "Skrivet av Roger Leigh"
1143
1163
#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
1164
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67
1166
msgid "Copyright (C) 2004-2008 Roger Leigh"
1167
msgstr "Copyright © 2004-2006 Roger Leigh"
1144
1169
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:68
1146
msgid "Copyright (C) 2004-2007 Roger Leigh"
1147
msgstr "Copyright © 2004-2006 Roger Leigh"
1149
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69
1151
1171
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1152
1172
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1155
1175
"INGEN GARANTI;\n"
1156
1176
"inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1158
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78
1178
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:77
1160
1180
msgstr "Användning:"
1162
1182
#. TRANSLATORS: %1% = program name
1163
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:115
1183
#: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:114
1164
1184
#, boost-format
1165
1185
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
1167
1187
"Kör \"%1% --help\" för att lista exempel på användning och alla tillgängliga "
1190
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44
1170
1195
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45
1196
msgid "General options"
1197
msgstr "Allmänna flaggor"
1175
1199
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46
1176
msgid "General options"
1177
msgstr "Allmänna flaggor"
1179
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:47
1180
1200
msgid "Hidden options"
1181
1201
msgstr "Dolda flaggor"
1183
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:88
1203
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87
1184
1204
msgid "Show help options"
1185
1205
msgstr "Visa hjälpflaggor"
1187
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:90
1207
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89
1188
1208
msgid "Print version information"
1189
1209
msgstr "Skriv ut versionsinformation"
1191
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:94
1211
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93
1192
1212
msgid "Show less output"
1193
1213
msgstr "Visa mindre utdata"
1195
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:96
1215
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95
1196
1216
msgid "Show more output"
1197
1217
msgstr "Visa mer utdata"
1199
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:100
1219
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99
1200
1220
msgid "Enable debugging messages"
1201
1221
msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
1203
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:159
1223
#: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158
1204
1224
msgid "Invalid debug level"
1205
1225
msgstr "Ogiltig felsökningsnivå"
1207
1227
#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
1228
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:54
1229
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56
1231
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
1232
msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset (låset hålls av pid %4%)"
1208
1234
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55
1209
1235
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57
1211
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
1212
msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset (låset hålls av pid %4%)"
1236
msgid "Failed to release device lock"
1237
msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset"
1214
1239
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:56
1215
1240
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58
1216
msgid "Failed to release device lock"
1217
msgstr "Misslyckades med att släppa enhetslåset"
1241
msgid "Failed to stat device"
1242
msgstr "Misslyckades med att läsa status på enheten"
1219
1244
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1220
1245
#. and '-' is an em-dash.
1221
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:72
1246
#: bin/csbuild/csbuild-main.cc:71
1222
1247
msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source"
1250
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:42
1252
msgid "Build options"
1253
msgstr "Dolda flaggor"
1225
1255
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:43
1227
msgid "Build options"
1228
msgstr "Dolda flaggor"
1257
msgid "User options"
1258
msgstr "Allmänna flaggor"
1230
1260
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:44
1232
msgid "User options"
1233
msgstr "Allmänna flaggor"
1235
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:45
1237
1262
msgid "Special options"
1238
1263
msgstr "Allmänna flaggor"
1240
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:64
1265
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:63
1241
1266
msgid "Build source packages (default)"
1244
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:68
1269
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:67
1245
1270
msgid "Don't log program output"
1248
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:72
1273
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:71
1249
1274
msgid "Distribution to build for"
1252
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74
1277
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73
1253
1278
msgid "Build architecture \"all\" packages"
1256
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76
1281
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75
1257
1282
msgid "Build a source package"
1260
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78
1285
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77
1261
1286
msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version"
1264
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:80
1289
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:79
1265
1290
msgid "Make a binary non-maintainer upload"
1268
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:82
1293
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:81
1269
1294
msgid "Purge mode"
1272
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:86
1297
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:85
1273
1298
msgid "GPG key identifier"
1276
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:88
1301
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:87
1277
1302
msgid "Package maintainer"
1280
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:90
1305
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:89
1281
1306
msgid "Package uploader"
1284
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:95
1309
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:94
1285
1310
msgid "Add a build dependency"
1288
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97
1313
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:96
1289
1314
msgid "Force a build dependency"
1292
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:99
1317
#: bin/csbuild/csbuild-options.cc:98
1293
1318
msgid "Build using the current GCC development snapshot"
1296
1321
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1297
1322
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1298
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:48
1323
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47
1299
1324
#, fuzzy, boost-format
1300
1325
msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used"
1301
1326
msgstr "rad %1% [%2%]: Utfasade nyckeln \"%4%\" används"
1303
1328
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1304
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:50
1329
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49
1305
1330
#, fuzzy, boost-format
1306
1331
msgid "Deprecated key '%4%' used"
1307
1332
msgstr "[%1%]: Den utfasade nyckeln \"%4%\" används"
1309
1334
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1310
1335
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1311
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:53
1336
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52
1312
1337
#, fuzzy, boost-format
1313
1338
msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used"
1314
1339
msgstr "rad %1% [%2%]: Otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
1316
1341
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1317
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:55
1342
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54
1318
1343
#, fuzzy, boost-format
1319
1344
msgid "Disallowed key '%4%' used"
1320
1345
msgstr "[%1%]: Den otillåtna nyckeln \"%4%\" används"
1322
1347
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1323
1348
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1324
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:58
1349
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57
1325
1350
#, fuzzy, boost-format
1326
1351
msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'"
1327
1352
msgstr "rad %1% [%2%]: Dubblett av nyckeln \"%4%\""
1329
1354
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1330
1355
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1331
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:64
1356
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63
1332
1357
#, fuzzy, boost-format
1333
1358
msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing"
1334
1359
msgstr "rad %1% [%2%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
1336
1361
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1337
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:66
1362
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65
1338
1363
#, fuzzy, boost-format
1339
1364
msgid "Required key '%4%' is missing"
1340
1365
msgstr "[%1%]: Nödvändiga nyckeln \"%4%\" saknas"
1342
1367
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1343
1368
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1344
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:72
1369
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71
1345
1370
#, fuzzy, boost-format
1346
1371
msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used"
1347
1372
msgstr "rad %1% [%2%]: Föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
1349
1374
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1350
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:74
1375
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73
1351
1376
#, fuzzy, boost-format
1352
1377
msgid "Obsolete key '%4%' used"
1353
1378
msgstr "[%1%]: Den föråldrade nyckeln \"%4%\" används"
1355
1380
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1356
1381
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
1357
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:77
1382
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76
1358
1383
#, fuzzy, boost-format
1359
1384
msgid "%2%: %4%"
1360
1385
msgstr "[%1%]: %4%"
1362
1387
#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
1363
1388
#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
1364
1389
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
1365
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:81
1390
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80
1366
1391
#, fuzzy, boost-format
1367
1392
msgid "line %1%: %3%: %4%"
1368
1393
msgstr "rad %1% [%2%]: %4%"
1370
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:280
1371
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:286
1395
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279
1396
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285
1372
1397
msgid "This option will be removed in the future"
1373
1398
msgstr "Den här flaggan kommer att tas bort i framtiden"
1375
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:296
1376
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:302
1400
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295
1401
#: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301
1377
1402
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
1378
1403
msgstr "Den här flaggan har tagits bort och har inte längre någon effekt"
1380
1405
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
1381
1406
#. is an em-dash.
1382
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:46
1407
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
1383
1408
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
1384
1409
msgstr " [FLAGGA...] chroot [KOMMANDO] - kör kommando eller skal i en chroot"
1386
1411
#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
1387
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:118
1412
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
1388
1413
#, boost-format
1389
1414
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
1390
1415
msgstr "%1% chroot (dchroot-dsa-kompatibilitet)"
1392
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:55
1417
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54
1393
1418
msgid "Print paths to available chroots"
1394
1419
msgstr "Skriv ut sökvägar till tillgängliga chrootmiljöer"
1396
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:94
1421
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93
1397
1422
msgid "Only one command may be specified"
1398
1423
msgstr "Endast ett kommando får anges"
1400
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:98
1425
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97
1401
1426
msgid "Command must have an absolute path"
1402
1427
msgstr "Kommandot måste ha en absolut sökväg"
1404
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:107
1429
#: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106
1405
1430
msgid "No chroot specified"
1406
1431
msgstr "Ingen chroot angiven"
1408
1433
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1409
1434
#. and '-' is an em-dash.
1410
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:74
1435
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73
1411
1436
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
1412
1437
msgstr "[FLAGGA...] - släpp ett enhetslås"
1414
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:90
1439
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89
1416
1441
msgid "No PID specified; forcing release of lock"
1417
1442
msgstr "Ingen pid angiven; tvingar släpp av lås"
1419
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:44
1444
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43
1423
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:63
1448
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62
1424
1449
msgid "Device to unlock (full path)"
1425
1450
msgstr "Enhet att låsa upp (full sökväg)"
1427
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:65
1452
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64
1428
1453
msgid "Process ID owning the lock"
1429
1454
msgstr "Process-id som äger låset"
1431
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:93
1456
#: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92
1432
1457
msgid "No device specified"
1433
1458
msgstr "Ingen enhet angiven"
1460
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
1461
#. and '-' is an em-dash.
1462
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:78
1464
msgid "[OPTION...] - mount filesystems"
1465
msgstr "[FLAGGA...] - lista monteringspunkter"
1467
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65
1468
msgid "Perform a simulation of actions which would be taken"
1471
#: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67
1473
msgid "fstab file to read (full path)"
1474
msgstr "Monteringspunkt att kontrollera (fullständig sökväg)"
1476
#~ msgid "Failed to open '%1%'"
1477
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%1%\""
1479
#~ msgid "Failed to close '%1%'"
1480
#~ msgstr "Misslyckades med att stänga \"%1%\""
1435
1482
#~ msgid "Session management"
1436
1483
#~ msgstr "Sessionshantering"