~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/ubiquity/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/silo-installer/debian/po/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Mario Limonciello
  • Date: 2010-09-08 14:43:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100908144359-8j23ugbss2gaynou
Tags: 2.3.17
[ Evan Dandrea ]
* Fetch the translations for the release_notes_only and
  update_installer_only strings (LP: #629627).
* Don't use the same name for the error method and GTK label
  (LP: #631046).
* Re-use the valid username check from user-setup in the GTK UI
  (LP: #631046).
* Do not cut off the text of the Try and Install buttons by setting
  their width to just the largest initial width of the two
  (LP: #629437).
* Update the panel to use the new location for the panel background,
  and force a redraw when setting it.
* If the username only contains non-alphanumeric characters, set the
  hostname to ubuntu-{laptop,desktop}.
* Replace RELEASE with the release name in the KDE UI finished dialog
  (LP: #628964).
* Do not look for a full path on non-paths when getting the default
  grub target.
* Fix a crash when there are no disks present on the system
  (LP: #631766).
* Don't let the user continue if there are no disks present, or if
  there isn't enough free space on any of them to install.
* Fix UI bugs in the automatic partitioner page.  Better handle
  determining what the desired partitioning recipe is (LP: #630450).
* Update the KDE partitioning UI to reflect changes to ubi-partman and
  partman-auto.
  - Use the already existent ubiquity variants of the d-i "Guided -" strings
    (LP: #628864).
  - Fix the automatic resize option failing to appear
    (LP: #628897, LP: #628815).
  - Use a combobox to select which disk to use on all options that support
    multiple disks, not just the "use entire disk" option.
* Add notification area support in the panel.
* Drop ia64 and sparc.
* Run nm-applet in the ubiquity GTK session.

[ Colin Watson ]
* Factor out common /proc/mounts handling into a new
  ubiquity.misc.mount_info function.
* Remove lpia architecture support.
* Handle grub-efi when installing on amd64/efi or i386/efi
  subarchitectures (LP: #632642).

[ Mario Limonciello ]
* Adjust the fudge factor for showing languages on oem-config page
  due to the changes to the default window size being much bigger.
* During oem-config's removal of ubiquity, remove other ubiquity
  related items that might have potentially still been on the system
  from a live-helper generated image.
* Refactor mount_info to also report ro/rw, and let plugininstall
  key off that instead.
* Set the panel indicators to show up on the right to match the rest
  of the desktop (LP: #632592)
* Automatic update of included source packages: grub-installer
  1.55ubuntu3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/ne.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
6
 
# translation of ne.po to Nepali
7
 
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
8
 
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
9
 
# Shyam Krishna Bal <shyam@mpp.org.np>, 2006.
10
 
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: ne\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:05+0545\n"
17
 
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
 
"MIME-Version: 1.0\n"
20
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
23
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
24
 
 
25
 
#. Type: boolean
26
 
#. Description
27
 
#. :sl4:
28
 
#: ../silo-installer.templates:1001
29
 
msgid "SILO installation failed.  Continue anyway?"
30
 
msgstr "SILO स्थापना असफल भयो । जे भए पनि निरन्तरता दिनुहुन्छ?"
31
 
 
32
 
#. Type: boolean
33
 
#. Description
34
 
#. :sl4:
35
 
#: ../silo-installer.templates:1001
36
 
msgid ""
37
 
"The 'silo' package failed to install into /target/.  Installing SILO as a "
38
 
"boot loader is a required step.  The install problem might however be "
39
 
"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
40
 
msgstr ""
41
 
"'silo' प्याकेज /target/ मा स्थापना गर्नु असफल भयो । बुट लोडरको रुपमा  SILO सँग "
42
 
"असम्बन्धित भएता पनि स्थापना समस्या हुन्छ, त्यसैले स्थापनालाई निरन्तरता दिनु सम्भव हुनेछ ।"
43
 
 
44
 
#. Type: error
45
 
#. Description
46
 
#. :sl4:
47
 
#: ../silo-installer.templates:2001
48
 
msgid "SILO installation failed"
49
 
msgstr "SILO स्थापना असफल भयो"
50
 
 
51
 
#. Type: error
52
 
#. Description
53
 
#. :sl4:
54
 
#: ../silo-installer.templates:2001
55
 
msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
56
 
msgstr "त्रुटि कोड \"${ERRCODE}\" सँगै चलाईएको \"/sbin/silo\" असफल भयो । "
57
 
 
58
 
#. Type: note
59
 
#. Description
60
 
#. :sl4:
61
 
#: ../silo-installer.templates:3001
62
 
msgid "SILO installation successful"
63
 
msgstr "SILO स्थापना सफल भयो"
64
 
 
65
 
#. Type: note
66
 
#. Description
67
 
#. :sl4:
68
 
#: ../silo-installer.templates:3001
69
 
msgid ""
70
 
"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
71
 
"partition, and your system should now be able to boot itself."
72
 
msgstr ""
73
 
"SILO बुट लोडर तपाईँको नयाँ बुट विभाजनमा सफलतापूर्वक स्थापना भयो, र तपाईँको प्रणाली "
74
 
"अहिले आफै बुट हुनेछ । "
75
 
 
76
 
#. Type: text
77
 
#. Description
78
 
#. Main menu text
79
 
#. :sl4:
80
 
#: ../silo-installer.templates:4001
81
 
msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
82
 
msgstr "हार्ड डिस्कमा SILO बुट लोडर स्थापना गर्नुहोस्"
83
 
 
84
 
#. Type: note
85
 
#. Description
86
 
#. :sl4:
87
 
#: ../silo-installer.templates:5001
88
 
msgid "Unsupported boot file system type"
89
 
msgstr "समर्थन नभएको फाइल प्रणाली प्रकार "
90
 
 
91
 
#. Type: note
92
 
#. Description
93
 
#. :sl4:
94
 
#: ../silo-installer.templates:5001
95
 
msgid ""
96
 
"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
97
 
"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
98
 
"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
99
 
"partition of type ${SILO_TYPE}."
100
 
msgstr ""
101
 
"SILO (Sparc Linux Loader) द्वारा सफलतापूर्वक लोड गर्नका लागि, कर्नेल एउटा ext2 मा, "
102
 
"ext3 मा वा ढाँचाबद्ध ufs विभाजनमा बस्नुपर्दछ । हालैको विभाजन योजनामा कर्नेल "
103
 
"${SILO_TYPE} प्रकारको विभाजन ${SILO_PART} मा स्थापना हुन गइरहेको छ ।"
104
 
 
105
 
#. Type: note
106
 
#. Description
107
 
#. :sl4:
108
 
#. Type: note
109
 
#. Description
110
 
#. :sl4:
111
 
#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
112
 
msgid ""
113
 
"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
114
 
"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
115
 
"system."
116
 
msgstr ""
117
 
"यो जोडदार सिफारिस गरिन्छ कि तपाईँ विभाजनमा फर्केर जानुहोस् र यो समस्या सुधार्नुहोस् । "
118
 
"यो हालको कन्फिगरेशन राख्नाले एउटा अनबुटेवल प्रणालीमा नतिजा दिन सक्छ ।"
119
 
 
120
 
#. Type: note
121
 
#. Description
122
 
#. :sl4:
123
 
#: ../silo-installer.templates:6001
124
 
msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
125
 
msgstr "बुट विभाजनले SILO सँगै समस्याहरू उत्पन्न गर्छ"
126
 
 
127
 
#. Type: note
128
 
#. Description
129
 
#. :sl4:
130
 
#: ../silo-installer.templates:6001
131
 
msgid ""
132
 
"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
133
 
"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
134
 
"than 1 GB from the beginning of the disk."
135
 
msgstr ""
136
 
"यो मेशिन फर्मवेयर बगबाट पीडित हुन थालेछ, जसले यसलाई डिस्कको सुरुवातबाट १ जी बी भन्दा "
137
 
"पर रहेको कर्नेल बुट गर्न SILO (Sparc Linux Loader) लाई असम्भव बनाईदिन्छ ।"
138
 
 
139
 
#. Type: note
140
 
#. Description
141
 
#. :sl4:
142
 
#: ../silo-installer.templates:6001
143
 
msgid ""
144
 
"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
145
 
"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
146
 
"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
147
 
"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
148
 
"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
149
 
"configuration may result in an unbootable system."
150
 
msgstr ""
151
 
"यो समस्याबाट निकास पाउनका लागि, विभाजनमा डिस्कको पहिलो GB ( उदाहरणका लागि, "
152
 
"डिस्कको प्रारम्भमा एउटा सानो /बुट विभाजन सिर्जना गरेर) भित्र पूर्ण रुपमा मिल्ने कर्नेल "
153
 
"स्थापना गर्न जोडदार सिफारिस गरिन्छ । हालको विभाजन योजना अन्तर्गत ${SILO_PART} "
154
 
"विभाजनमा स्थापना हुन गइरहेको छ जुन ${SILO_OFF} चिनो सम्म विस्तार हुन्छ । यो कन्फिगरेशन "
155
 
"राख्नाले एउटा अनबुटेवल प्रणालीमा नतिजा दिन सक्छ ।"
156
 
 
157
 
#. Type: note
158
 
#. Description
159
 
#. :sl4:
160
 
#: ../silo-installer.templates:7001
161
 
msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
162
 
msgstr "बुट डिस्कमा समर्थन प्राप्त नभएको विभाजन तालिका"
163
 
 
164
 
#. Type: note
165
 
#. Description
166
 
#. :sl4:
167
 
#: ../silo-installer.templates:7001
168
 
msgid ""
169
 
"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
170
 
"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
171
 
"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
172
 
"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
173
 
msgstr ""
174
 
"\"sun\" विभाजन तालिका सँगै डिस्कको कर्नेल SILO (Sparc Linux Loader) ले मात्रै बुट गर्न "
175
 
"सक्छ । हालको विभाजन योजना अन्तर्गत कर्नेल \"${SILO_DISK}\" प्रकारको विभाजन तालिका "
176
 
"सँगै डिस्कमा रहेको  ${SILO_PART} विभाजनमा स्थापना हुन गइरहेको छ ।"