~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/ubiquity/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/silo-installer/debian/po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Mario Limonciello
  • Date: 2010-09-08 14:43:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100908144359-8j23ugbss2gaynou
Tags: 2.3.17
[ Evan Dandrea ]
* Fetch the translations for the release_notes_only and
  update_installer_only strings (LP: #629627).
* Don't use the same name for the error method and GTK label
  (LP: #631046).
* Re-use the valid username check from user-setup in the GTK UI
  (LP: #631046).
* Do not cut off the text of the Try and Install buttons by setting
  their width to just the largest initial width of the two
  (LP: #629437).
* Update the panel to use the new location for the panel background,
  and force a redraw when setting it.
* If the username only contains non-alphanumeric characters, set the
  hostname to ubuntu-{laptop,desktop}.
* Replace RELEASE with the release name in the KDE UI finished dialog
  (LP: #628964).
* Do not look for a full path on non-paths when getting the default
  grub target.
* Fix a crash when there are no disks present on the system
  (LP: #631766).
* Don't let the user continue if there are no disks present, or if
  there isn't enough free space on any of them to install.
* Fix UI bugs in the automatic partitioner page.  Better handle
  determining what the desired partitioning recipe is (LP: #630450).
* Update the KDE partitioning UI to reflect changes to ubi-partman and
  partman-auto.
  - Use the already existent ubiquity variants of the d-i "Guided -" strings
    (LP: #628864).
  - Fix the automatic resize option failing to appear
    (LP: #628897, LP: #628815).
  - Use a combobox to select which disk to use on all options that support
    multiple disks, not just the "use entire disk" option.
* Add notification area support in the panel.
* Drop ia64 and sparc.
* Run nm-applet in the ubiquity GTK session.

[ Colin Watson ]
* Factor out common /proc/mounts handling into a new
  ubiquity.misc.mount_info function.
* Remove lpia architecture support.
* Handle grub-efi when installing on amd64/efi or i386/efi
  subarchitectures (LP: #632642).

[ Mario Limonciello ]
* Adjust the fudge factor for showing languages on oem-config page
  due to the changes to the default window size being much bigger.
* During oem-config's removal of ubiquity, remove other ubiquity
  related items that might have potentially still been on the system
  from a live-helper generated image.
* Refactor mount_info to also report ro/rw, and let plugininstall
  key off that instead.
* Set the panel indicators to show up on the right to match the rest
  of the desktop (LP: #632592)
* Automatic update of included source packages: grub-installer
  1.55ubuntu3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/zh_CN.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
6
 
# Simplified Chinese translation for Debian Installer.
7
 
#
8
 
# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
9
 
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
 
#
11
 
# Translated by bbbush (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006) and
12
 
# Ming Hua (2005,2006).
13
 
#
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:53-0500\n"
20
 
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
21
 
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
 
26
 
#. Type: boolean
27
 
#. Description
28
 
#. :sl4:
29
 
#: ../silo-installer.templates:1001
30
 
msgid "SILO installation failed.  Continue anyway?"
31
 
msgstr "SILO 安装失败。仍然继续吗?"
32
 
 
33
 
#. Type: boolean
34
 
#. Description
35
 
#. :sl4:
36
 
#: ../silo-installer.templates:1001
37
 
msgid ""
38
 
"The 'silo' package failed to install into /target/.  Installing SILO as a "
39
 
"boot loader is a required step.  The install problem might however be "
40
 
"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
41
 
msgstr ""
42
 
"无法将“silo”软件包安装到 /target/ 中。这是将 SILO 安装为启动引导器的必要步"
43
 
"骤。此安装问题可能跟 SILO 本身并无关系,因此继续进行安装也是可行的。"
44
 
 
45
 
#. Type: error
46
 
#. Description
47
 
#. :sl4:
48
 
#: ../silo-installer.templates:2001
49
 
msgid "SILO installation failed"
50
 
msgstr "SILO 安装失败"
51
 
 
52
 
#. Type: error
53
 
#. Description
54
 
#. :sl4:
55
 
#: ../silo-installer.templates:2001
56
 
msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
57
 
msgstr "运行“/sbin/silo”失败,错误码为“${ERRCODE}”。"
58
 
 
59
 
#. Type: note
60
 
#. Description
61
 
#. :sl4:
62
 
#: ../silo-installer.templates:3001
63
 
msgid "SILO installation successful"
64
 
msgstr "SILO 安装成功"
65
 
 
66
 
#. Type: note
67
 
#. Description
68
 
#. :sl4:
69
 
#: ../silo-installer.templates:3001
70
 
msgid ""
71
 
"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
72
 
"partition, and your system should now be able to boot itself."
73
 
msgstr ""
74
 
"SILO 启动引导器已被成功地安装到新的启动分区。现在,您的系统应该能够自行引导启"
75
 
"动了。"
76
 
 
77
 
#. Type: text
78
 
#. Description
79
 
#. Main menu text
80
 
#. :sl4:
81
 
#: ../silo-installer.templates:4001
82
 
msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
83
 
msgstr "将 SILO 安装至硬盘"
84
 
 
85
 
#. Type: note
86
 
#. Description
87
 
#. :sl4:
88
 
#: ../silo-installer.templates:5001
89
 
msgid "Unsupported boot file system type"
90
 
msgstr "不受支持的启动文件系统类型"
91
 
 
92
 
#. Type: note
93
 
#. Description
94
 
#. :sl4:
95
 
#: ../silo-installer.templates:5001
96
 
msgid ""
97
 
"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
98
 
"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
99
 
"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
100
 
"partition of type ${SILO_TYPE}."
101
 
msgstr ""
102
 
"为了能让 SILO (Sparc Linux 引导程序) 成功读取,内核必须放在一个格式化为 "
103
 
"ext2、ext3 或 ufs 类型的分区上。在现有的分区方案下,内核将被安装到 "
104
 
"${SILO_TYPE} 类型的 ${SILO_PART} 分区上。"
105
 
 
106
 
#. Type: note
107
 
#. Description
108
 
#. :sl4:
109
 
#. Type: note
110
 
#. Description
111
 
#. :sl4:
112
 
#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
113
 
msgid ""
114
 
"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
115
 
"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
116
 
"system."
117
 
msgstr ""
118
 
"强烈建议您回到分区步骤并改正这一问题。按照目前的设置继续将可能会造成系统无法"
119
 
"启动。"
120
 
 
121
 
#. Type: note
122
 
#. Description
123
 
#. :sl4:
124
 
#: ../silo-installer.templates:6001
125
 
msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
126
 
msgstr "启动分区可能会给 SILO 造成麻烦"
127
 
 
128
 
#. Type: note
129
 
#. Description
130
 
#. :sl4:
131
 
#: ../silo-installer.templates:6001
132
 
msgid ""
133
 
"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
134
 
"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
135
 
"than 1 GB from the beginning of the disk."
136
 
msgstr ""
137
 
"这台计算机可能会受到一个固件 bug 的影响,从而使得 SILO (Sparc Linux 引导程序)"
138
 
"无法从未放在硬盘最前 1 GB 位置上的内核启动。"
139
 
 
140
 
#. Type: note
141
 
#. Description
142
 
#. :sl4:
143
 
#: ../silo-installer.templates:6001
144
 
msgid ""
145
 
"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
146
 
"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
147
 
"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
148
 
"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
149
 
"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
150
 
"configuration may result in an unbootable system."
151
 
msgstr ""
152
 
"为避免问题出现,强烈建议将内核安装在一个完全位于硬盘最前面 1 GB 的分区中(例"
153
 
"如,在硬盘最前面创建一个小的 /boot 分区)。在目前的分区方案中,内核将被安装在 "
154
 
"${SILO_PART} 分区中,而该分区一直延伸到 ${SILO_OFF} 位置。保留这样的设置可能"
155
 
"会造成系统无法启动。"
156
 
 
157
 
#. Type: note
158
 
#. Description
159
 
#. :sl4:
160
 
#: ../silo-installer.templates:7001
161
 
msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
162
 
msgstr "启动盘上有不受支持的分区表"
163
 
 
164
 
#. Type: note
165
 
#. Description
166
 
#. :sl4:
167
 
#: ../silo-installer.templates:7001
168
 
msgid ""
169
 
"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
170
 
"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
171
 
"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
172
 
"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
173
 
msgstr ""
174
 
"SILO (Sparc Linux 启动程序) 目前只能从在有“sun”类型分区表的硬盘上安装的内核启"
175
 
"动。在目前的分区方案下,内核将被安装在 ${SILO_PART} 分区上,而该分区所在硬盘"
176
 
"的分区表类型为“${SILO_DISK}”。"