~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/vlc/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Reinhard Tartler, Reinhard Tartler, Saïvann Carignan
  • Date: 2008-09-27 09:30:04 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080927093004-f7w0g4mhp402905n
Tags: 0.9.3-0ubuntu1
[ Reinhard Tartler ]
* new upstream bugfix only Releases LP: #274721

Relevant fixes from NEWS file:

  Various bugfixes:
 * Fixed DTS channel order on 5.1 systems
 * Fixed pausing behavior for subtitles and for Audio-CD
 * Multiple subtitles and podcast fixes
 * Various crashes fixed in PS, SSA, mkv, xspf, freetype
 * Fixed update system bugs
 * Other bug fixes (dvd language selection, subtitle colours, HTTP keep-alive...)

Qt4 interface:
 * Added Faster/Slower icons to the controller panel
 * Fixed lost playlist columns when switching the playlist view
 * Added needed options to Simple preferences (to avoid NVIDIA drivers issues)
 * Fullscreen controller: added time label, remembering of last position
 * Fixed drag'n drop behaviour on the playlist
 * Multiple other fixes (Enter hotkey in preferences, Skins selection...)

[ Saïvann Carignan ]
* debian/patches/301_DVD_media.diff: Change %U to %f
  in VLC .desktop file . (LP: #275043) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: it\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 23:53-0700\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 20:22+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 11:50-0700\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 15:18+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
17
17
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
49
49
 
50
50
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
51
51
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
52
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 
52
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 modules/misc/dummy/dummy.c:68
53
53
msgid "Interface"
54
54
msgstr "Interfaccia"
55
55
 
84
84
 
85
85
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2063
86
86
#: src/libvlc-module.c:1432 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
87
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
 
87
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/output.m:170
88
88
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
89
89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
90
90
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
111
111
msgstr "I filtri audio vengono usati per alterare il flusso audio in uscita."
112
112
 
113
113
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
114
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
114
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:569
115
115
msgid "Visualizations"
116
116
msgstr "Visualizzazioni"
117
117
 
137
137
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
138
138
 
139
139
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2091
140
 
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:563
 
140
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:571
141
141
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
142
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
143
143
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
366
366
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
367
367
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
368
368
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
369
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 
369
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
370
370
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
371
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
 
371
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
372
372
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
373
373
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
374
374
msgid "Playlist"
387
387
msgid "General playlist behaviour"
388
388
msgstr "Comportamento generale della playlist"
389
389
 
390
 
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
391
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
390
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:449
 
391
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
392
392
msgid "Services discovery"
393
393
msgstr "Rilevamento servizi"
394
394
 
404
404
 
405
405
#: include/vlc_config_cat.h:194
406
406
msgid "Advanced settings. Use with care."
407
 
msgstr "Opzioni avanzate. Usare con attenzione."
 
407
msgstr "Impostazioni avanzate. Usare con attenzione."
408
408
 
409
409
#: include/vlc_config_cat.h:196
410
410
msgid "CPU features"
424
424
 
425
425
#: include/vlc_config_cat.h:201
426
426
msgid "Other advanced settings"
427
 
msgstr "Altre opzioni avanzate"
 
427
msgstr "Altre impostazioni avanzate"
428
428
 
429
429
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
430
430
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
488
488
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile."
489
489
 
490
490
#: include/vlc_interface.h:136
491
 
#, fuzzy
492
491
msgid ""
493
492
"\n"
494
493
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
496
495
msgstr ""
497
496
"\n"
498
497
"Attenzione: se l'interfaccia grafica non è più accessibile, apri una "
499
 
"finestra a linea di comando, vai nella cartella in cui hai installato VLC ed "
500
 
"esegui \"vlc -I wx\"\n"
 
498
"finestra a riga di comando, vai alla cartella in cui hai installato VLC ed "
 
499
"esegui \"vlc -I qt\"\n"
501
500
 
502
501
#: include/vlc_intf_strings.h:34
503
502
msgid "Quick &Open File..."
549
548
 
550
549
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
551
550
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
552
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487
553
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
554
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
555
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
556
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 
551
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:495
 
552
#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:618
 
553
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1809
 
554
#: modules/gui/macosx/intf.m:1810 modules/gui/macosx/intf.m:1811
 
555
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 modules/gui/macosx/playlist.m:441
557
556
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
558
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
559
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 
557
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
558
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
560
559
msgid "Play"
561
560
msgstr "Riproduci"
562
561
 
564
563
msgid "Fetch Information"
565
564
msgstr "Scarica informazioni"
566
565
 
567
 
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
566
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:442
568
567
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
569
568
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
570
569
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
572
571
msgid "Delete"
573
572
msgstr "Elimina"
574
573
 
575
 
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
574
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:445
576
575
msgid "Information..."
577
576
msgstr "Informazioni..."
578
577
 
609
608
msgstr "Nessuna ripetizione"
610
609
 
611
610
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1323
612
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 
611
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:545
613
612
msgid "Random"
614
613
msgstr "Casuale"
615
614
 
685
684
"Ingrandisci una parte del video. Puoi selezionare quale parte dell'immagine "
686
685
"dovrebbe essere ingrandita."
687
686
 
688
 
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
 
687
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
689
688
msgid "Waves"
690
689
msgstr "Onde"
691
690
 
833
832
msgstr "Guadagno di riproduzione"
834
833
 
835
834
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
836
 
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
837
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 
835
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:564
 
836
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
838
837
msgid "Audio Channels"
839
838
msgstr "Canali audio"
840
839
 
854
853
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
855
854
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
856
855
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
857
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:917
858
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:985 modules/video_filter/logo.c:100
 
856
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
 
857
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991 modules/video_filter/logo.c:100
859
858
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
860
859
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
861
860
msgid "Left"
973
972
"VLC non supporta il formato audio o video \"%4.4s\". Sfortunatamente non c'è "
974
973
"modo di risolvere il problema."
975
974
 
976
 
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 
975
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:384
977
976
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
978
977
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:667
979
978
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:676 modules/stream_out/es.c:373
985
984
msgid "VLC could not open the packetizer module."
986
985
msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo del pacchettizzatore."
987
986
 
988
 
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 
987
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:385
989
988
msgid "VLC could not open the decoder module."
990
989
msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
991
990
 
1002
1001
msgstr "%s [%s %d]"
1003
1002
 
1004
1003
#: src/input/es_out.c:676 src/input/es_out.c:681 src/input/var.c:161
1005
 
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
1006
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 
1004
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
1005
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
1007
1006
msgid "Program"
1008
1007
msgstr "Programma"
1009
1008
 
1093
1092
msgid "Subtitle"
1094
1093
msgstr "Sottotitolo"
1095
1094
 
1096
 
#: src/input/input.c:2215
 
1095
#: src/input/input.c:2209
1097
1096
msgid "Your input can't be opened"
1098
1097
msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
1099
1098
 
1100
 
#: src/input/input.c:2216
 
1099
#: src/input/input.c:2210
1101
1100
#, c-format
1102
1101
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1103
1102
msgstr ""
1104
1103
 
1105
 
#: src/input/input.c:2315
 
1104
#: src/input/input.c:2309
1106
1105
msgid "VLC can't recognize the input's format"
1107
1106
msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
1108
1107
 
1109
 
#: src/input/input.c:2316
 
1108
#: src/input/input.c:2310
1110
1109
#, c-format
1111
1110
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1112
1111
msgstr ""
1114
1113
"i dettagli."
1115
1114
 
1116
1115
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1117
 
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1118
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 
1116
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:553
 
1117
#: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/open.m:179
1119
1118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1120
1119
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1121
1120
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1123
1122
msgstr "Titolo"
1124
1123
 
1125
1124
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1126
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
 
1125
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123
1127
1126
msgid "Artist"
1128
1127
msgstr "Artista"
1129
1128
 
1194
1193
msgstr "Programmi"
1195
1194
 
1196
1195
#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1197
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 
1196
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:556
1198
1197
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1199
1198
msgid "Chapter"
1200
1199
msgstr "Capitolo"
1204
1203
msgid "Navigation"
1205
1204
msgstr "Navigazione"
1206
1205
 
1207
 
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1208
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 
1206
#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:579
 
1207
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
1209
1208
msgid "Video Track"
1210
1209
msgstr "Traccia video"
1211
1210
 
1212
 
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1213
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 
1211
#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:562
 
1212
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
1214
1213
msgid "Audio Track"
1215
1214
msgstr "Traccia audio"
1216
1215
 
1217
 
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1218
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 
1216
#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:587
 
1217
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
1219
1218
msgid "Subtitles Track"
1220
1219
msgstr "Traccia sottotitoli"
1221
1220
 
1238
1237
msgstr "Capitolo %i"
1239
1238
 
1240
1239
#: src/input/var.c:370 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1241
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:864
 
1240
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:868
1242
1241
msgid "Next chapter"
1243
1242
msgstr "Capitolo Successivo"
1244
1243
 
1245
1244
#: src/input/var.c:375 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1246
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:863
 
1245
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867
1247
1246
msgid "Previous chapter"
1248
1247
msgstr "Capitolo Precedente"
1249
1248
 
1259
1258
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1260
1259
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1261
1260
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1262
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
 
1261
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1263
1262
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1264
1263
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1265
1264
msgid "Cancel"
1271
1270
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1272
1271
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1273
1272
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1274
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
 
1273
#: modules/gui/macosx/intf.m:2124 modules/gui/macosx/open.m:167
1275
1274
#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1276
1275
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1277
1276
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1282
1281
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1283
1282
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1284
1283
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1285
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:543
 
1284
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:530
1286
1285
msgid "OK"
1287
1286
msgstr "OK"
1288
1287
 
1289
 
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1290
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 
1288
#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:513
 
1289
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
1291
1290
msgid "Add Interface"
1292
1291
msgstr "Aggiungi interfaccia"
1293
1292
 
2030
2029
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2031
2030
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2032
2031
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
2033
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:924
2034
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:978 modules/video_filter/logo.c:100
 
2032
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
 
2033
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984 modules/video_filter/logo.c:100
2035
2034
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036
2035
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2037
2036
msgid "Top"
2133
2132
msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
2134
2133
 
2135
2134
#: src/libvlc-module.c:404
2136
 
#, fuzzy
2137
2135
msgid "Show media title on video"
2138
 
msgstr "Apri Sottotitoli"
 
2136
msgstr "Mostra titolo a video"
2139
2137
 
2140
2138
#: src/libvlc-module.c:406
2141
 
#, fuzzy
2142
2139
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2143
 
msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
2140
msgstr "Visualizza il titolo del video durante il film."
2144
2141
 
2145
2142
#: src/libvlc-module.c:408
2146
2143
msgid "Show video title for x miliseconds"
2177
2174
msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
2178
2175
 
2179
2176
#: src/libvlc-module.c:430
2180
 
#, fuzzy
2181
2177
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2182
 
msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
 
2178
msgstr "Inibisci il servizio di risparmio energetico durante la riproduzione"
2183
2179
 
2184
2180
#: src/libvlc-module.c:431
2185
2181
#, fuzzy
2202
2198
"intero."
2203
2199
 
2204
2200
#: src/libvlc-module.c:439
2205
 
#, fuzzy
2206
2201
msgid "Video output filter module"
2207
 
msgstr "Modulo uscita video"
 
2202
msgstr "Modulo di filtraggio dell'uscita video"
2208
2203
 
2209
2204
#: src/libvlc-module.c:441
2210
2205
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2459
2454
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2460
2455
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2461
2456
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2462
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2463
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2464
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
 
2457
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321
 
2458
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
 
2459
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702 modules/gui/macosx/vout.m:203
2465
2460
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2466
2461
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2467
2462
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2701
2696
"qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
2702
2697
"possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
2703
2698
 
2704
 
#: src/libvlc-module.c:679
 
2699
#: src/libvlc-module.c:679 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2705
2700
msgid "Force subtitle position"
2706
2701
msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
2707
2702
 
3650
3645
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3651
3646
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3652
3647
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3653
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3654
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
3648
#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:576
 
3649
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3655
3650
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3656
3651
msgid "Fullscreen"
3657
3652
msgstr "Schermo intero"
3694
3689
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
3695
3690
 
3696
3691
#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:695
3697
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3698
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:537
 
3692
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
3693
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3699
3694
msgid "Faster"
3700
3695
msgstr "Più veloce"
3701
3696
 
3704
3699
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
3705
3700
 
3706
3701
#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:701
3707
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3708
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:531
 
3702
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:542
 
3703
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3709
3704
msgid "Slower"
3710
3705
msgstr "Più lento"
3711
3706
 
3715
3710
 
3716
3711
#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:678
3717
3712
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3718
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3719
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 
3713
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:544
 
3714
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:628
3720
3715
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3721
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 
3716
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3722
3717
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3723
3718
msgid "Next"
3724
3719
msgstr "Successivo"
3729
3724
 
3730
3725
#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:684
3731
3726
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3732
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3733
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3734
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
 
3727
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:543
 
3728
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:627
 
3729
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 modules/misc/notify/notify.c:299
3735
3730
msgid "Previous"
3736
3731
msgstr "Precedente"
3737
3732
 
3740
3735
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
3741
3736
 
3742
3737
#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/rc.c:77
3743
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3744
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3745
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3746
 
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
 
3738
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:496
 
3739
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
 
3740
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
 
3741
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3747
3742
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3748
3743
msgid "Stop"
3749
3744
msgstr "Interrompi"
3754
3749
 
3755
3750
#: src/libvlc-module.c:1177 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3756
3751
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3757
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:493
3758
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:779 modules/video_filter/marq.c:153
 
3752
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
3753
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785 modules/video_filter/marq.c:153
3759
3754
#: modules/video_filter/rss.c:197
3760
3755
msgid "Position"
3761
3756
msgstr "Posizione"
3861
3856
msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
3862
3857
 
3863
3858
#: src/libvlc-module.c:1215 modules/control/hotkeys.c:189
3864
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3865
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 
3859
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:455
 
3860
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:702 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3866
3861
msgid "Quit"
3867
3862
msgstr "Esci"
3868
3863
 
3972
3967
msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
3973
3968
 
3974
3969
#: src/libvlc-module.c:1241 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3975
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3976
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3977
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:903
 
3970
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
3971
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
3972
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907
3978
3973
msgid "Mute"
3979
3974
msgstr "Silenzio"
3980
3975
 
4242
4237
 
4243
4238
#: src/libvlc-module.c:1315 modules/access_filter/record.c:56
4244
4239
#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4245
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:365
 
4240
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
4246
4241
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4247
4242
msgid "Record"
4248
4243
msgstr "Registra"
4263
4258
 
4264
4259
#: src/libvlc-module.c:1320
4265
4260
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4266
 
msgstr ""
 
4261
msgstr "Normale/Ripeti/Cicla"
4267
4262
 
4268
4263
#: src/libvlc-module.c:1321
4269
4264
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4367
4362
msgstr ""
4368
4363
 
4369
4364
#: src/libvlc-module.c:1373
4370
 
#, fuzzy
4371
4365
msgid "Select current widget"
4372
 
msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
 
4366
msgstr "Seleziona l'oggetto corrente"
4373
4367
 
4374
4368
#: src/libvlc-module.c:1375
4375
4369
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4458
4452
 
4459
4453
#: src/libvlc-module.c:1522 src/video_output/vout_intf.c:421
4460
4454
#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4461
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 
4455
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:633
4462
4456
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4463
4457
msgid "Snapshot"
4464
4458
msgstr "Schermata"
4610
4604
msgid "main program"
4611
4605
msgstr "programma principale"
4612
4606
 
4613
 
#: src/misc/update.c:1620
 
4607
#: src/misc/update.c:1458
 
4608
#, c-format
 
4609
msgid "%.1f GB"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: src/misc/update.c:1460
 
4613
#, c-format
 
4614
msgid "%.1f MB"
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#: src/misc/update.c:1462
 
4618
#, c-format
 
4619
msgid "%.1f kB"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: src/misc/update.c:1464
 
4623
#, fuzzy, c-format
 
4624
msgid "%ld B"
 
4625
msgstr "%d Hz"
 
4626
 
 
4627
#: src/misc/update.c:1568 src/misc/update.c:1592
 
4628
#, c-format
 
4629
msgid ""
 
4630
"%s\n"
 
4631
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: src/misc/update.c:1571
 
4635
#, fuzzy
 
4636
msgid "Downloading ..."
 
4637
msgstr "Scarica plugin"
 
4638
 
 
4639
#: src/misc/update.c:1611
 
4640
#, c-format
 
4641
msgid ""
 
4642
"%s\n"
 
4643
"Done %s (100.0%%)"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: src/misc/update.c:1632
4614
4647
msgid "File could not be verified"
4615
4648
msgstr "Il file non può essere verificato"
4616
4649
 
4617
 
#: src/misc/update.c:1621
 
4650
#: src/misc/update.c:1633
4618
4651
#, c-format
4619
4652
msgid ""
4620
4653
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4621
4654
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
4622
4655
msgstr ""
4623
4656
 
4624
 
#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 
4657
#: src/misc/update.c:1644 src/misc/update.c:1656
4625
4658
msgid "Invalid signature"
4626
4659
msgstr "Firma non valida"
4627
4660
 
4628
 
#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 
4661
#: src/misc/update.c:1645 src/misc/update.c:1657
4629
4662
#, c-format
4630
4663
msgid ""
4631
4664
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4632
4665
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4633
4666
msgstr ""
4634
4667
 
4635
 
#: src/misc/update.c:1657
 
4668
#: src/misc/update.c:1669
4636
4669
msgid "File not verifiable"
4637
4670
msgstr "File non verificabile"
4638
4671
 
4639
 
#: src/misc/update.c:1658
 
4672
#: src/misc/update.c:1670
4640
4673
#, c-format
4641
4674
msgid ""
4642
4675
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4643
4676
"was VLC deleted."
4644
4677
msgstr ""
4645
4678
 
4646
 
#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 
4679
#: src/misc/update.c:1681 src/misc/update.c:1693
4647
4680
msgid "File corrupted"
4648
4681
msgstr "File danneggiato"
4649
4682
 
4650
 
#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 
4683
#: src/misc/update.c:1682 src/misc/update.c:1694
4651
4684
#, c-format
4652
4685
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4653
 
msgstr ""
 
4686
msgstr "Il file scaricato \"%s\" era danneggiato. Perciò, è stato eliminato."
 
4687
 
 
4688
#: src/misc/update.c:1707
 
4689
#, fuzzy
 
4690
msgid "Cancelled"
 
4691
msgstr "Annulla"
4654
4692
 
4655
4693
#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4656
4694
#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
5212
5250
msgid "Zulu"
5213
5251
msgstr "Zulu"
5214
5252
 
5215
 
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:581
5216
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 
5253
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:589
 
5254
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5217
5255
msgid "Deinterlace"
5218
5256
msgstr "Deinterlaccia"
5219
5257
 
5237
5275
msgid "Linear"
5238
5276
msgstr "Lineare"
5239
5277
 
5240
 
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:575
5241
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
 
5278
#: src/video_output/vout_intf.c:307 modules/gui/macosx/intf.m:583
 
5279
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
5242
5280
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5243
5281
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5244
5282
msgid "Crop"
5245
5283
msgstr "Ritaglia"
5246
5284
 
5247
 
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:573
5248
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 
5285
#: src/video_output/vout_intf.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:581
 
5286
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
5249
5287
msgid "Aspect-ratio"
5250
5288
msgstr "Proporzioni"
5251
5289
 
5560
5598
msgstr "Azimuth del satellite in decimi di grado"
5561
5599
 
5562
5600
#: modules/access/bda/bda.c:159
5563
 
#, fuzzy
5564
5601
msgid "Satellite Elevation"
5565
 
msgstr "Ingresso satellite"
 
5602
msgstr "Elevazione satellite"
5566
5603
 
5567
5604
#: modules/access/bda/bda.c:160
5568
 
#, fuzzy
5569
5605
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5570
 
msgstr "Ingresso satellite"
 
5606
msgstr "Elevazione satellite in decimi di grado"
5571
5607
 
5572
5608
#: modules/access/bda/bda.c:161
5573
5609
msgid "Satellite Longitude"
5582
5618
msgstr "Polarizzazione del satellite"
5583
5619
 
5584
5620
#: modules/access/bda/bda.c:165
5585
 
#, fuzzy
5586
5621
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5587
 
msgstr "Polarizzazione del transponder satellitare"
 
5622
msgstr "Polarizzazione satellite [H/V/L/R]"
5588
5623
 
5589
5624
#: modules/access/bda/bda.c:168
5590
5625
msgid "Horizontal"
5596
5631
 
5597
5632
#: modules/access/bda/bda.c:169
5598
5633
msgid "Circular Left"
5599
 
msgstr ""
 
5634
msgstr "Circolare sinistra"
5600
5635
 
5601
5636
#: modules/access/bda/bda.c:169
5602
5637
msgid "Circular Right"
5603
 
msgstr ""
 
5638
msgstr "Circolare destra"
5604
5639
 
5605
5640
#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5606
5641
msgid "DVB"
5657
5692
msgid "CDDB Server port to use."
5658
5693
msgstr "Porta del server CDDB da utilizzare."
5659
5694
 
5660
 
#: modules/access/cdda.c:466
 
5695
#: modules/access/cdda.c:468
5661
5696
#, c-format
5662
5697
msgid "Audio CD - Track %i"
5663
5698
msgstr "CD audio - Traccia %i"
5942
5977
 
5943
5978
#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5944
5979
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5945
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
 
5980
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5946
5981
msgid "Duration"
5947
5982
msgstr "Durata"
5948
5983
 
6004
6039
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
6005
6040
msgstr ""
6006
6041
 
6007
 
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
 
6042
#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
6008
6043
msgid "Directory"
6009
6044
msgstr "Cartella"
6010
6045
 
6367
6402
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6368
6403
"the new syntax."
6369
6404
msgstr ""
 
6405
"Questa sintassi è sconsigliata. Esegui \"vlc -p dvb\" per vedere una "
 
6406
"spiegazione della nuova sintassi."
6370
6407
 
6371
6408
#: modules/access/dvb/access.c:780
6372
 
#, fuzzy
6373
6409
msgid "Illegal Polarization"
6374
 
msgstr "Normalizzazione del volume"
 
6410
msgstr "Polarizzazione non valida"
6375
6411
 
6376
6412
#: modules/access/dvb/access.c:781
6377
6413
#, c-format
6493
6529
#: modules/access/dvdread.c:512
6494
6530
#, c-format
6495
6531
msgid "DVDRead could not read block %d."
6496
 
msgstr ""
 
6532
msgstr "DVDRead non può leggere il blocco %d."
6497
6533
 
6498
6534
#: modules/access/dvdread.c:574
6499
6535
#, c-format
6500
6536
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6501
 
msgstr ""
 
6537
msgstr "DVDRead non può leggere %d/%d blocchi in 0x%02x."
6502
6538
 
6503
6539
#: modules/access/eyetv.m:56
6504
6540
msgid "Channel number"
6538
6574
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6539
6575
msgstr "Numero di fotogrammi per secondo (ad es. 24, 25, 29.97, 30)."
6540
6576
 
6541
 
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 
6577
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6542
6578
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6543
6579
msgid "ID"
6544
6580
msgstr "ID"
6592
6628
msgstr "File"
6593
6629
 
6594
6630
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6595
 
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 
6631
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:221
6596
6632
msgid "File reading failed"
6597
6633
msgstr "Lettura file non riuscita"
6598
6634
 
6599
 
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 
6635
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:222
6600
6636
msgid "VLC could not read the file."
6601
6637
msgstr "VLC non può leggere il file."
6602
6638
 
6636
6672
 
6637
6673
#: modules/access_filter/dump.c:46
6638
6674
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6639
 
msgstr ""
 
6675
msgstr "Dimensione massima del file temporaneo (MB)"
6640
6676
 
6641
6677
#: modules/access_filter/dump.c:47
6642
6678
msgid ""
6733
6769
msgstr "Ingresso FTP"
6734
6770
 
6735
6771
#: modules/access/ftp.c:90
6736
 
#, fuzzy
6737
6772
msgid "FTP upload output"
6738
 
msgstr "Uscita audio su file"
 
6773
msgstr "Risultato invio FTP"
6739
6774
 
6740
6775
#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:210
6741
6776
#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:228
7316
7351
"audio della scheda."
7317
7352
 
7318
7353
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7319
 
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 
7354
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:500
7320
7355
msgid "Volume"
7321
7356
msgstr "Volume"
7322
7357
 
7383
7418
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7384
7419
"check your connectors and drivers."
7385
7420
msgstr ""
 
7421
"Il tuo Mac sembra non essere provvisto di un dispositivo di ingresso "
 
7422
"appropriato. Controlla i connettori e i driver."
7386
7423
 
7387
7424
#: modules/access/rtmp/access.c:45
7388
7425
#, fuzzy
7422
7459
 
7423
7460
#: modules/access/rtsp/access.c:233
7424
7461
msgid "The requested RTSP session could not be established."
7425
 
msgstr ""
 
7462
msgstr "La sessione RTSP richiesta non può essere stabilita."
7426
7463
 
7427
7464
#: modules/access/screen/screen.c:41
7428
7465
msgid ""
7480
7517
 
7481
7518
#: modules/access/screen/screen.c:73
7482
7519
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7483
 
msgstr ""
 
7520
msgstr "Segui il mouse durante l'acquisizione di una sottochermata."
7484
7521
 
7485
7522
#: modules/access/screen/screen.c:86
7486
7523
msgid "Screen Input"
7487
7524
msgstr "Input schermo"
7488
7525
 
7489
7526
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7490
 
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
 
7527
#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
7491
7528
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
7492
7529
msgid "Screen"
7493
7530
msgstr "Schermo"
7590
7627
 
7591
7628
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7592
7629
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7593
 
msgstr ""
 
7630
msgstr "Ingresso audio della scheda da utilizzare (vedi debug)."
7594
7631
 
7595
7632
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7596
7633
msgid "IO Method"
7598
7635
 
7599
7636
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7600
7637
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7601
 
msgstr ""
 
7638
msgstr "Metodo IO (READ, MMAP, USERPTR)."
7602
7639
 
7603
7640
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7604
7641
msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7614
7651
 
7615
7652
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7616
7653
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7617
 
msgstr ""
 
7654
msgstr "Ripristina controlli ai valori predefiniti forniti dal driver v4l2."
7618
7655
 
7619
7656
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7620
7657
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
7643
7680
 
7644
7681
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7645
7682
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7646
 
msgstr ""
 
7683
msgstr "Saturazione dell'ingresso video (se supportata dal driver v4l2)."
7647
7684
 
7648
7685
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7649
7686
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
7652
7689
 
7653
7690
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7654
7691
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7655
 
msgstr ""
 
7692
msgstr "Tonalità dell'ingresso video (se supportata dal driver v4l2)."
7656
7693
 
7657
7694
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7658
7695
msgid "Black level"
7660
7697
 
7661
7698
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7662
7699
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7663
 
msgstr ""
 
7700
msgstr "Livello del nero dell'ingresso video (se supportato dal driver v4l2)."
7664
7701
 
7665
7702
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7666
7703
msgid "Auto white balance"
7671
7708
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7672
7709
"v4l2 driver)."
7673
7710
msgstr ""
 
7711
"Imposta automaticamente il bilanciamento del bianco dell'ingresso video (se "
 
7712
"supportato dal driver v4l2)."
7674
7713
 
7675
7714
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7676
7715
msgid "Do white balance"
7677
 
msgstr ""
 
7716
msgstr "Bilanciamento del bianco"
7678
7717
 
7679
7718
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7680
7719
msgid ""
7689
7728
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7690
7729
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7691
7730
msgstr ""
 
7731
"Bilanciamento del rosso dell'ingresso video (se supportato dal driver v4l2)."
7692
7732
 
7693
7733
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7694
7734
msgid "Blue balance"
7697
7737
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7698
7738
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7699
7739
msgstr ""
 
7740
"Bilanciamento del blu dell'ingresso video (se supportato dal driver v4l2)."
7700
7741
 
7701
7742
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7702
7743
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191
7705
7746
 
7706
7747
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7707
7748
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7708
 
msgstr ""
 
7749
msgstr "Gamma dell'ingresso video (se supportata dal driver v4l2)."
7709
7750
 
7710
7751
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7711
7752
msgid "Exposure"
7712
 
msgstr ""
 
7753
msgstr "Esposizione"
7713
7754
 
7714
7755
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7715
7756
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7716
 
msgstr ""
 
7757
msgstr "Esposizione dell'ingresso video (se supportata dal driver v4l2)."
7717
7758
 
7718
7759
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7719
7760
msgid "Auto gain"
7723
7764
msgid ""
7724
7765
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7725
7766
msgstr ""
 
7767
"Imposta automaticamente il guadagno dell'ingresso video (se supportato dal "
 
7768
"driver v4l2)."
7726
7769
 
7727
7770
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7728
7771
msgid "Gain"
7878
7921
msgstr ""
7879
7922
 
7880
7923
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7881
 
#, fuzzy
7882
7924
msgid "Tuner id"
7883
 
msgstr "Sintonizzatore"
 
7925
msgstr "ID sintonizzatore"
7884
7926
 
7885
7927
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7886
7928
msgid "Tuner id (see debug output)."
8034
8076
#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8035
8077
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
8036
8078
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
8037
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:683 modules/misc/notify/xosd.c:83
 
8079
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 modules/misc/notify/xosd.c:83
8038
8080
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8039
8081
#: modules/video_filter/rss.c:154
8040
8082
msgid "Color"
8759
8801
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:422
8760
8802
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:388
8761
8803
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8762
 
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:558
8763
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 
8804
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:566
 
8805
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
8764
8806
msgid "Audio Device"
8765
8807
msgstr "Periferica audio"
8766
8808
 
8987
9029
msgid "PORTAUDIO audio output"
8988
9030
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
8989
9031
 
8990
 
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
8991
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
 
9032
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
9033
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1789
8992
9034
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8993
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
8994
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:379
8995
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8996
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:961
8997
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
8998
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
8999
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1047
9000
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
 
9035
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
 
9036
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
 
9037
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 
9038
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
 
9039
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
 
9040
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
 
9041
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
 
9042
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
9001
9043
msgid "VLC media player"
9002
9044
msgstr "Lettore multimediale VLC"
9003
9045
 
9519
9561
msgstr ""
9520
9562
 
9521
9563
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9522
 
#, fuzzy
9523
9564
msgid "Specify AAC audio profile to use"
9524
 
msgstr "Specifica il modulo di deinterlacciamento da utilizzare."
 
9565
msgstr "Specifica il profilo audio AAC da utilizzare"
9525
9566
 
9526
9567
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9527
9568
msgid ""
9531
9572
msgstr ""
9532
9573
 
9533
9574
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9534
 
#, fuzzy, c-format
 
9575
#, c-format
9535
9576
msgid "\"%s\" is no video encoder."
9536
 
msgstr "Codifica video Theora"
 
9577
msgstr "\"%s\" non è un codificatore video."
9537
9578
 
9538
9579
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9539
 
#, fuzzy, c-format
 
9580
#, c-format
9540
9581
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9541
 
msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
9582
msgstr "\"%s\" non è un codificatore audio."
9542
9583
 
9543
9584
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9544
9585
#, c-format
9701
9742
msgstr "Contrasto dell'ingresso video."
9702
9743
 
9703
9744
#: modules/codec/fake.c:56
9704
 
#, fuzzy
9705
9745
msgid "Reload image file"
9706
 
msgstr "File immagine"
 
9746
msgstr "Ricarica il file dell'immagine"
9707
9747
 
9708
9748
#: modules/codec/fake.c:58
9709
 
#, fuzzy
9710
9749
msgid "Reload image file every n seconds."
9711
 
msgstr "File immagine"
 
9750
msgstr "Ricarica il file dell'immagine ogni n secondi."
9712
9751
 
9713
9752
#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9714
9753
#: modules/stream_out/transcode.c:78
9785
9824
 
9786
9825
#: modules/codec/fluidsynth.c:35
9787
9826
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9788
 
msgstr ""
 
9827
msgstr "Un file di sorgenti sonore è richiesto per la sintesi software."
9789
9828
 
9790
9829
#: modules/codec/fluidsynth.c:41
9791
9830
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9901
9940
msgid "Speex comment"
9902
9941
msgstr "Commento Speex"
9903
9942
 
9904
 
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
 
9943
#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
9905
9944
msgid "Mode"
9906
9945
msgstr "Modo"
9907
9946
 
9960
9999
msgstr "Decodifica sottotitoli DVB"
9961
10000
 
9962
10001
#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9963
 
#, fuzzy
9964
10002
msgid "T.140 text encoder"
9965
 
msgstr "Rendering del testo"
 
10003
msgstr "Codifica del testo T.140"
9966
10004
 
9967
10005
#: modules/codec/svcdsub.c:47
9968
10006
msgid "Enable debug"
11188
11226
msgstr "Buffer"
11189
11227
 
11190
11228
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11191
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11192
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
 
11229
#: modules/gui/macosx/intf.m:1799 modules/gui/macosx/intf.m:1800
 
11230
#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 modules/gui/macosx/intf.m:1802
11193
11231
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11194
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
 
11232
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653 modules/misc/notify/xosd.c:243
11195
11233
msgid "Pause"
11196
11234
msgstr "Pausa"
11197
11235
 
11669
11707
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11670
11708
#, c-format
11671
11709
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11672
 
msgstr ""
 
11710
msgstr "| byte in ingresso letti : %8.0f kB"
11673
11711
 
11674
11712
#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11675
11713
#, c-format
11676
11714
msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11677
 
msgstr ""
 
11715
msgstr "| velocità in ingresso   :   %6.0f kb/s"
11678
11716
 
11679
11717
#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11680
11718
#, c-format
11687
11725
msgstr ""
11688
11726
 
11689
11727
#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11690
 
#, fuzzy
11691
11728
msgid "+-[Video Decoding]"
11692
 
msgstr "Ritaglio video"
 
11729
msgstr "+-[Decodifica video]"
11693
11730
 
11694
11731
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11695
11732
#, c-format
11707
11744
msgstr "| fotogrammi persi      :    %5i"
11708
11745
 
11709
11746
#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
11710
 
#, fuzzy
11711
11747
msgid "+-[Audio Decoding]"
11712
 
msgstr "Codec audio"
 
11748
msgstr "+-[Decodifica audio]"
11713
11749
 
11714
11750
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
11715
11751
#, c-format
11727
11763
msgstr "| buffer persi     :    %5i"
11728
11764
 
11729
11765
#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
11730
 
#, fuzzy
11731
11766
msgid "+-[Streaming]"
11732
 
msgstr "Trasmissione"
 
11767
msgstr "+-[Trasmissione]"
11733
11768
 
11734
11769
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
11735
11770
#, c-format
12318
12353
 
12319
12354
#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12320
12355
msgid "QuickTime Media Link importer"
12321
 
msgstr ""
 
12356
msgstr "Importatore collegamenti multimediali QuickTime"
12322
12357
 
12323
12358
#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12324
12359
msgid "Google Video Playlist importer"
12331
12366
 
12332
12367
#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12333
12368
msgid "iTunes Music Library importer"
12334
 
msgstr ""
 
12369
msgstr "Importatore libreria musicale iTunes"
12335
12370
 
12336
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12337
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 
12371
#: modules/demux/playlist/podcast.c:249 modules/demux/playlist/podcast.c:263
 
12372
#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 modules/demux/playlist/podcast.c:305
12338
12373
msgid "Podcast Info"
12339
12374
msgstr "Informazioni sul podcast"
12340
12375
 
12341
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 
12376
#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
12342
12377
msgid "Podcast Summary"
12343
12378
msgstr "Riassunto del podcast"
12344
12379
 
12345
 
#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 
12380
#: modules/demux/playlist/podcast.c:306
12346
12381
msgid "Podcast Size"
12347
12382
msgstr "Dimensione del podcast"
12348
12383
 
12410
12445
msgstr "Proporzioni"
12411
12446
 
12412
12447
#: modules/demux/rawvid.c:61
12413
 
#, fuzzy
12414
12448
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12415
 
msgstr "Proporzioni del file immagine (4:3, 16:9). "
 
12449
msgstr "Proporzioni (4:3, 16:9). Predefinito è in pixel quadrati."
12416
12450
 
12417
12451
#: modules/demux/rawvid.c:65
12418
12452
#, fuzzy
12451
12485
msgstr ""
12452
12486
 
12453
12487
#: modules/demux/rtp.c:57
12454
 
#, fuzzy
12455
12488
msgid "Maximum RTP sources"
12456
 
msgstr "Dimensione massima GOP"
 
12489
msgstr "Sorgenti RTP massime"
12457
12490
 
12458
12491
#: modules/demux/rtp.c:59
12459
12492
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12679
12712
msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream"
12680
12713
 
12681
12714
#: modules/demux/ts.c:3421
12682
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
12683
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:823
 
12715
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
 
12716
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
12684
12717
msgid "Teletext"
12685
12718
msgstr "Televideo"
12686
12719
 
12796
12829
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
12797
12830
#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
12798
12831
#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
12799
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 
12832
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
12800
12833
msgid "Open"
12801
12834
msgstr "Apri"
12802
12835
 
12808
12841
msgstr "Preferenze"
12809
12842
 
12810
12843
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12811
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 
12844
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:505
12812
12845
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12813
12846
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12814
12847
msgid "Messages"
12857
12890
msgid "Speed"
12858
12891
msgstr "Velocità"
12859
12892
 
12860
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 
12893
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:594
12861
12894
msgid "Window"
12862
12895
msgstr "Finestra"
12863
12896
 
12864
12897
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12865
12898
msgid "VLC media player: Open Media Files"
12866
 
msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file media"
 
12899
msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file multimediale"
12867
12900
 
12868
12901
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12869
12902
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12882
12915
msgstr "Chiudi"
12883
12916
 
12884
12917
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12885
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 
12918
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
12886
12919
msgid "Edit"
12887
12920
msgstr "Modifica"
12888
12921
 
12889
 
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
12890
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 
12922
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:536
 
12923
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12891
12924
msgid "Select All"
12892
12925
msgstr "Seleziona tutto"
12893
12926
 
12937
12970
msgstr "Applica"
12938
12971
 
12939
12972
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12940
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
 
12973
#: modules/gui/macosx/playlist.m:681 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12941
12974
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12942
12975
msgid "Save"
12943
12976
msgstr "Registra"
13015
13048
"Valore di trasparenza del logo (da 0 per la trasparenza totale a 255 per "
13016
13049
"l'opacità totale)."
13017
13050
 
13018
 
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
 
13051
#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
13019
13052
#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13020
13053
msgid "Text"
13021
13054
msgstr "Testo"
13223
13256
msgstr "Aqua"
13224
13257
 
13225
13258
#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13226
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 
13259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144 modules/misc/freetype.c:84
13227
13260
#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13228
13261
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13229
13262
#: modules/video_filter/rss.c:203
13239
13272
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13240
13273
msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux"
13241
13274
 
13242
 
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 
13275
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:509
13243
13276
msgid "About VLC media player"
13244
13277
msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
13245
13278
 
13258
13291
msgstr ""
13259
13292
 
13260
13293
#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13261
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 
13294
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13262
13295
msgid "License"
13263
13296
msgstr "Licenza"
13264
13297
 
13265
13298
#: modules/gui/macosx/about.m:189
13266
 
#, fuzzy
13267
13299
msgid "VLC media player Help"
13268
 
msgstr "Lettore multimediale VLC"
 
13300
msgstr "Guida al lettore multimediale VLC"
13269
13301
 
13270
13302
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13271
13303
msgid "Index"
13281
13313
msgid "Add"
13282
13314
msgstr "Aggiungi"
13283
13315
 
13284
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
 
13316
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:535
13285
13317
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13286
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:173
 
13318
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
13287
13319
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13288
13320
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13289
13321
msgid "Clear"
13299
13331
msgid "Time"
13300
13332
msgstr "Tempo"
13301
13333
 
13302
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
 
13334
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:677
13303
13335
msgid "Untitled"
13304
13336
msgstr "Senza Titolo"
13305
13337
 
13366
13398
msgstr "Casuale disattivato"
13367
13399
 
13368
13400
#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13369
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 
13401
#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:546
13370
13402
msgid "Repeat One"
13371
13403
msgstr "Ripeti un elemento"
13372
13404
 
13373
13405
#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13374
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 
13406
#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:547
13375
13407
msgid "Repeat All"
13376
13408
msgstr "Ripeti tutto"
13377
13409
 
13381
13413
msgstr "Non ripetere"
13382
13414
 
13383
13415
#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13384
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 
13416
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
13385
13417
msgid "Half Size"
13386
13418
msgstr "Dimensione dimezzata"
13387
13419
 
13388
13420
#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13389
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 
13421
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
13390
13422
msgid "Normal Size"
13391
13423
msgstr "Dimensione normale"
13392
13424
 
13393
13425
#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13394
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 
13426
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
13395
13427
msgid "Double Size"
13396
13428
msgstr "Dimensione doppia"
13397
13429
 
13398
13430
#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13399
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 
13431
#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:577
13400
13432
msgid "Float on Top"
13401
13433
msgstr "Sempre in primo piano"
13402
13434
 
13403
13435
#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13404
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 
13436
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
13405
13437
msgid "Fit to Screen"
13406
13438
msgstr "Dimensione Schermo"
13407
13439
 
13408
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 
13440
#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:548
13409
13441
msgid "Step Forward"
13410
13442
msgstr "Vai Avanti"
13411
13443
 
13412
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 
13444
#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:549
13413
13445
msgid "Step Backward"
13414
13446
msgstr "Vai Indietro"
13415
13447
 
13416
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:486
 
13448
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:494
13417
13449
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13418
13450
msgid "Rewind"
13419
13451
msgstr "Riavvolgi"
13420
13452
 
13421
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:489
 
13453
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:497
13422
13454
msgid "Fast Forward"
13423
13455
msgstr "Avanti veloce"
13424
13456
 
13454
13486
 
13455
13487
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13456
13488
msgid "Wave"
13457
 
msgstr "Wave"
 
13489
msgstr "Onda"
13458
13490
 
13459
13491
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13460
13492
msgid "Ripple"
13461
13493
msgstr "Ripple"
13462
13494
 
13463
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:599
 
13495
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
13464
13496
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13465
13497
msgid "Psychedelic"
13466
13498
msgstr "Psichedelica"
13467
13499
 
13468
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
 
13500
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
13469
13501
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13470
13502
msgid "Gradient"
13471
13503
msgstr "Gradiente"
13487
13519
msgstr ""
13488
13520
 
13489
13521
#: modules/gui/macosx/extended.m:78
13490
 
#, fuzzy
13491
13522
msgid "Creates several copies of the Video output window"
13492
 
msgstr "Crea diversi cloni dell'immagine"
 
13523
msgstr "Crea diverse copie della finestra di uscita Video"
13493
13524
 
13494
13525
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
13495
13526
msgid "Image cropping"
13547
13578
msgid "Restore Defaults"
13548
13579
msgstr "Ripristina valori predefiniti"
13549
13580
 
13550
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 
13581
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13551
13582
msgid "Opaqueness"
13552
13583
msgstr "Opacità"
13553
13584
 
13605
13636
msgid "Show Details"
13606
13637
msgstr "Mostra dettagli"
13607
13638
 
13608
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 
13639
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
13609
13640
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13610
 
msgstr ""
 
13641
msgstr "La tua versione di Mac OS X non è supportata"
13611
13642
 
13612
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 
13643
#: modules/gui/macosx/intf.m:458
13613
13644
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13614
13645
msgstr "Il lettore multimediale VLC richiede Mac OS X 10.4 o superiore."
13615
13646
 
13616
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 
13647
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
13617
13648
msgid "Open CrashLog..."
13618
13649
msgstr "Apri registro d'errore..."
13619
13650
 
13620
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 
13651
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
13621
13652
msgid "Check for Update..."
13622
13653
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
13623
13654
 
13624
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 
13655
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
13625
13656
msgid "Preferences..."
13626
13657
msgstr "Preferenze..."
13627
13658
 
13628
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 
13659
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
13629
13660
msgid "Services"
13630
13661
msgstr "Servizi"
13631
13662
 
13632
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 
13663
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
13633
13664
msgid "Hide VLC"
13634
13665
msgstr "Nascondi VLC"
13635
13666
 
13636
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 
13667
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
13637
13668
msgid "Hide Others"
13638
13669
msgstr "Nascondi Altre"
13639
13670
 
13640
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 
13671
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
13641
13672
msgid "Show All"
13642
13673
msgstr "Mostra Tutte"
13643
13674
 
13644
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 
13675
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
13645
13676
msgid "Quit VLC"
13646
13677
msgstr "Esci da VLC"
13647
13678
 
13648
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 
13679
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
13649
13680
msgid "1:File"
13650
13681
msgstr "1:File"
13651
13682
 
13652
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 
13683
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
13653
13684
msgid "Open File..."
13654
13685
msgstr "Apri file..."
13655
13686
 
13656
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 
13687
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
13657
13688
msgid "Quick Open File..."
13658
13689
msgstr "Apri file (rapido)..."
13659
13690
 
13660
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 
13691
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
13661
13692
msgid "Open Disc..."
13662
13693
msgstr "Apri disco..."
13663
13694
 
13664
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
13695
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
13665
13696
msgid "Open Network..."
13666
13697
msgstr "Apri rete..."
13667
13698
 
13668
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 
13699
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
13669
13700
msgid "Open Capture Device..."
13670
13701
msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
13671
13702
 
13672
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 
13703
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
13673
13704
msgid "Open Recent"
13674
13705
msgstr "Apri recenti"
13675
13706
 
13676
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
 
13707
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:2530
13677
13708
msgid "Clear Menu"
13678
13709
msgstr "Svuota menu"
13679
13710
 
13680
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 
13711
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
13681
13712
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13682
13713
msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..."
13683
13714
 
13684
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 
13715
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
13685
13716
msgid "Cut"
13686
13717
msgstr "Taglia"
13687
13718
 
13688
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 
13719
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
13689
13720
msgid "Copy"
13690
13721
msgstr "Copia"
13691
13722
 
13692
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
13723
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
13693
13724
msgid "Paste"
13694
13725
msgstr "Incolla"
13695
13726
 
13696
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
13727
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
13697
13728
msgid "Playback"
13698
13729
msgstr "Riproduzione"
13699
13730
 
13700
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 
13731
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:629
13701
13732
msgid "Volume Up"
13702
13733
msgstr "Alza Volume"
13703
13734
 
13704
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 
13735
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
13705
13736
msgid "Volume Down"
13706
13737
msgstr "Abbassa Volume"
13707
13738
 
13708
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
 
13739
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
13709
13740
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
13710
13741
#, fuzzy
13711
13742
msgid "Fullscreen Video Device"
13712
13743
msgstr "Uscita video a schermo intero"
13713
13744
 
13714
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 
13745
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
13715
13746
#: modules/video_filter/postproc.c:186
13716
13747
msgid "Post processing"
13717
13748
msgstr "Post-elaborazione"
13718
13749
 
13719
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 
13750
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
13720
13751
msgid "Minimize Window"
13721
13752
msgstr "Riduci finestra"
13722
13753
 
13723
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 
13754
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
13724
13755
msgid "Close Window"
13725
13756
msgstr "Chiudi finestra"
13726
13757
 
13727
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
13728
 
#, fuzzy
 
13758
#: modules/gui/macosx/intf.m:597
13729
13759
msgid "Controller..."
13730
 
msgstr "Pannello"
 
13760
msgstr "Controlli..."
13731
13761
 
13732
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 
13762
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
13733
13763
msgid "Equalizer..."
13734
13764
msgstr "Equalizzatore..."
13735
13765
 
13736
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 
13766
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
13737
13767
msgid "Extended Controls..."
13738
13768
msgstr "Controlli estesi..."
13739
13769
 
13740
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 
13770
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
13741
13771
msgid "Bookmarks..."
13742
13772
msgstr "Segnalibri..."
13743
13773
 
13744
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 
13774
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
13745
13775
msgid "Playlist..."
13746
13776
msgstr "Playlist..."
13747
13777
 
13748
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 
13778
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
13749
13779
msgid "Media Information..."
13750
13780
msgstr "Informazioni media..."
13751
13781
 
13752
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 
13782
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
13753
13783
msgid "Messages..."
13754
13784
msgstr "Messaggi..."
13755
13785
 
13756
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 
13786
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
13757
13787
msgid "Errors and Warnings..."
13758
13788
msgstr "Errori e avvisi..."
13759
13789
 
13760
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 
13790
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
13761
13791
msgid "Bring All to Front"
13762
13792
msgstr "Porta tutto in primo piano"
13763
13793
 
13764
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
13765
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
 
13794
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
 
13795
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
13766
13796
msgid "Help"
13767
13797
msgstr "Aiuto"
13768
13798
 
13769
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 
13799
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
13770
13800
msgid "VLC media player Help..."
13771
13801
msgstr "Guida del lettore multimediale VLC..."
13772
13802
 
13773
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 
13803
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
13774
13804
msgid "ReadMe / FAQ..."
13775
13805
msgstr "Leggimi / FAQ..."
13776
13806
 
13777
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 
13807
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
13778
13808
msgid "Online Documentation..."
13779
13809
msgstr "Documentazione in linea..."
13780
13810
 
13781
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 
13811
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
13782
13812
msgid "VideoLAN Website..."
13783
13813
msgstr "Sito web VideoLAN..."
13784
13814
 
13785
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 
13815
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
13786
13816
msgid "Make a donation..."
13787
13817
msgstr "Effettua una donazione..."
13788
13818
 
13789
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 
13819
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
13790
13820
msgid "Online Forum..."
13791
13821
msgstr "Forum in linea..."
13792
13822
 
13793
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 
13823
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
13794
13824
msgid "Send"
13795
13825
msgstr "Invia"
13796
13826
 
13797
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
 
13827
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
13798
13828
msgid "Don't Send"
13799
13829
msgstr "Non inviare"
13800
13830
 
13801
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
 
13831
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13802
13832
msgid "VLC crashed previously"
13803
 
msgstr ""
 
13833
msgstr "VLC è andato in crash precedentemente"
13804
13834
 
13805
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 
13835
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
13806
13836
msgid ""
13807
13837
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13808
13838
"\n"
13811
13841
"URL of a network stream, ..."
13812
13842
msgstr ""
13813
13843
 
13814
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
 
13844
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 
13845
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 
13846
msgstr ""
 
13847
 
 
13848
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 
13849
msgid ""
 
13850
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 
13851
"information."
 
13852
msgstr ""
 
13853
 
 
13854
#: modules/gui/macosx/intf.m:1627
13815
13855
#, c-format
13816
13856
msgid "Volume: %d%%"
13817
13857
msgstr "Volume: %d%%"
13818
13858
 
13819
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
13859
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
13820
13860
msgid "Update check failed"
13821
 
msgstr ""
 
13861
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
13822
13862
 
13823
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 
13863
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015
13824
13864
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13825
13865
msgstr ""
13826
13866
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
13827
13867
 
13828
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
 
13868
#: modules/gui/macosx/intf.m:2122
13829
13869
msgid "Crash Report successfully sent"
13830
13870
msgstr ""
13831
13871
 
13832
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
 
13872
#: modules/gui/macosx/intf.m:2123
13833
13873
msgid "Thanks for your report!"
13834
13874
msgstr "Grazie per la segnalazione!"
13835
13875
 
13836
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
 
13876
#: modules/gui/macosx/intf.m:2131
13837
13877
msgid "Error when sending the Crash Report"
13838
13878
msgstr "Errore di invio durante la segnalazione di crash"
13839
13879
 
13840
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
13880
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
13841
13881
msgid "No CrashLog found"
13842
13882
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
13843
13883
 
13844
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13845
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
 
13884
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 modules/gui/macosx/prefs.m:148
 
13885
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
13846
13886
msgid "Continue"
13847
13887
msgstr "Prosegui"
13848
13888
 
13849
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 
13889
#: modules/gui/macosx/intf.m:2222
13850
13890
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13851
13891
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
13852
13892
 
13853
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 
13893
#: modules/gui/macosx/intf.m:2249
 
13894
msgid "Remove old preferences?"
 
13895
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
 
13896
 
 
13897
#: modules/gui/macosx/intf.m:2250
 
13898
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 
13899
msgstr ""
 
13900
 
 
13901
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
13902
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 
13903
msgstr ""
 
13904
 
 
13905
#: modules/gui/macosx/intf.m:2251
 
13906
msgid "Ignore"
 
13907
msgstr "Ignora"
 
13908
 
 
13909
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13854
13910
msgid "Video device"
13855
13911
msgstr "Periferica video"
13856
13912
 
13857
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 
13913
#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13858
13914
msgid ""
13859
13915
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13860
13916
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13861
13917
"menu."
13862
13918
msgstr ""
13863
13919
 
13864
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 
13920
#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13865
13921
msgid ""
13866
13922
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13867
13923
"is fully transparent."
13869
13925
"Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 "
13870
13926
"è completamente trasparente."
13871
13927
 
13872
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 
13928
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13873
13929
msgid "Stretch video to fill window"
13874
 
msgstr ""
 
13930
msgstr "Allunga il video per adattarlo alla finestra"
13875
13931
 
13876
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 
13932
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13877
13933
msgid ""
13878
13934
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13879
13935
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13880
13936
msgstr ""
13881
13937
 
13882
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 
13938
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13883
13939
#, fuzzy
13884
13940
msgid "Black screens in fullscreen"
13885
13941
msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
13886
13942
 
 
13943
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 
13944
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 
13945
msgstr ""
 
13946
 
13887
13947
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13888
 
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13889
 
msgstr ""
13890
 
 
13891
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13892
13948
msgid "Use as Desktop Background"
13893
13949
msgstr "Usa come sfondo del desktop"
13894
13950
 
13895
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 
13951
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13896
13952
msgid ""
13897
13953
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13898
13954
"with in this mode."
13899
13955
msgstr ""
13900
13956
 
13901
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 
13957
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13902
13958
msgid "Show Fullscreen controller"
13903
 
msgstr ""
 
13959
msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
 
13960
 
 
13961
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 
13962
#, fuzzy
 
13963
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 
13964
msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
13904
13965
 
13905
13966
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13906
 
#, fuzzy
13907
 
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13908
 
msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
13909
 
 
13910
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13911
13967
msgid "Auto-playback of new items"
13912
13968
msgstr "Riproduzione automatica di nuovi elementi"
13913
13969
 
 
13970
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 
13971
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 
13972
msgstr ""
 
13973
 
13914
13974
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13915
 
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13916
 
msgstr ""
13917
 
 
13918
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13919
13975
#, fuzzy
13920
13976
msgid "Keep Recent Items"
13921
13977
msgstr "Ripeti elemento"
13922
13978
 
13923
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 
13979
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13924
13980
msgid ""
13925
13981
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13926
13982
"disabled here."
13927
13983
msgstr ""
13928
13984
 
13929
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 
13985
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13930
13986
#, fuzzy
13931
13987
msgid "Keep current Equalizer settings"
13932
13988
msgstr "Impostazioni generali video"
13933
13989
 
13934
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
 
13990
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13935
13991
msgid ""
13936
13992
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13937
13993
"feature can be disabled here."
13938
13994
msgstr ""
13939
13995
 
13940
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
 
13996
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13941
13997
msgid "Mac OS X interface"
13942
13998
msgstr "Interfaccia Mac OS X"
13943
13999
 
13944
 
#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13945
 
#, fuzzy
13946
 
msgid "Quartz video"
13947
 
msgstr "Cifratura video"
13948
 
 
13949
14000
#: modules/gui/macosx/open.m:49
13950
14001
msgid "No device connected"
13951
14002
msgstr "Nessun dispositivo connesso"
13972
14023
 
13973
14024
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13974
14025
#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
13975
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13976
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 
14026
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215
 
14027
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13977
14028
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
13978
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:237
 
14029
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13979
14030
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13980
14031
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
13981
14032
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13982
14033
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13983
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13984
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13985
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
 
14034
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
 
14035
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
 
14036
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
13986
14037
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13987
14038
msgid "Browse..."
13988
14039
msgstr "Sfoglia..."
14093
14144
msgstr "Ritardo"
14094
14145
 
14095
14146
#: modules/gui/macosx/open.m:292
14096
 
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14097
14147
msgid "FPS"
14098
14148
msgstr "FPS"
14099
14149
 
14101
14151
msgid "Subtitles encoding"
14102
14152
msgstr "codifica testo sottotitoli"
14103
14153
 
14104
 
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 
14154
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
14105
14155
msgid "Font size"
14106
14156
msgstr "Dimensione carattere"
14107
14157
 
14308
14358
 
14309
14359
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14310
14360
msgid "VLC was unable to save the meta data."
14311
 
msgstr ""
 
14361
msgstr "VLC non è in grado di salvare i metadati."
14312
14362
 
14313
14363
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14314
14364
msgid "Information"
14319
14369
msgid "Author"
14320
14370
msgstr "Autore"
14321
14371
 
14322
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 
14372
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14323
14373
msgid "Save Playlist..."
14324
14374
msgstr "Salva playlist..."
14325
14375
 
14326
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 
14376
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14327
14377
msgid "Expand Node"
14328
14378
msgstr "Espandi nodo"
14329
14379
 
14330
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 
14380
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14331
14381
msgid "Fetch Meta Data"
14332
14382
msgstr "Scarica metadati"
14333
14383
 
14334
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 
14384
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
14335
14385
msgid "Sort Node by Name"
14336
14386
msgstr "Ordina nodi per nome"
14337
14387
 
14338
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 
14388
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14339
14389
msgid "Sort Node by Author"
14340
14390
msgstr "Ordine nodi per autore"
14341
14391
 
14342
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14343
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
 
14392
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:489
 
14393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1411
14344
14394
msgid "No items in the playlist"
14345
14395
msgstr "Nessun elemento nella playlist"
14346
14396
 
14347
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 
14397
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14348
14398
msgid "Search in Playlist"
14349
14399
msgstr "Cerca nella playlist"
14350
14400
 
14351
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
 
14401
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14352
14402
msgid "Add Folder to Playlist"
14353
14403
msgstr "Aggiungi cartella alla playlist"
14354
14404
 
14355
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 
14405
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14356
14406
msgid "File Format:"
14357
14407
msgstr "Formato file:"
14358
14408
 
14359
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 
14409
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
14360
14410
msgid "Extended M3U"
14361
14411
msgstr "M3U esteso"
14362
14412
 
14363
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 
14413
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
14364
14414
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14365
14415
msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14366
14416
 
14367
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
 
14417
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:1404
14368
14418
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14369
14419
#, c-format
14370
14420
msgid "%i items"
14371
14421
msgstr "%i elementi"
14372
14422
 
14373
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
 
14423
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1415
14374
14424
msgid "1 item"
14375
14425
msgstr "1 elemento"
14376
14426
 
14377
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
 
14427
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680
14378
14428
msgid "Save Playlist"
14379
14429
msgstr "Salva playlist"
14380
14430
 
14381
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
 
14431
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123 modules/gui/ncurses.c:1808
14382
14432
msgid "Meta-information"
14383
14433
msgstr "Metainformazioni"
14384
14434
 
14385
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
 
14435
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1370
14386
14436
msgid "New Node"
14387
14437
msgstr "Nuovo nodo"
14388
14438
 
14389
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
 
14439
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
14390
14440
msgid "Please enter a name for the new node."
14391
14441
msgstr "Inserisci un nome per il nuovo nodo."
14392
14442
 
14393
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
 
14443
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
14394
14444
msgid "Empty Folder"
14395
14445
msgstr "Cartella vuota"
14396
14446
 
14403
14453
msgid "Basic"
14404
14454
msgstr "Di base"
14405
14455
 
14406
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
 
14456
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
14407
14457
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
14408
14458
msgid "Reset Preferences"
14409
14459
msgstr "Ripristina preferenze"
14410
14460
 
14411
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
 
14461
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
14412
14462
msgid ""
14413
14463
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14414
14464
"Are you sure you want to continue?"
14417
14467
"lettore multimediale VLC.\n"
14418
14468
"Proseguire?"
14419
14469
 
14420
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
 
14470
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250
14421
14471
msgid "Select a directory"
14422
14472
msgstr "Seleziona una cartella"
14423
14473
 
14424
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
 
14474
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250
14425
14475
msgid "Select a file"
14426
14476
msgstr "Seleziona un file"
14427
14477
 
14428
 
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
 
14478
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1251
14429
14479
msgid "Select"
14430
14480
msgstr "Seleziona"
14431
14481
 
14434
14484
msgstr "Non impostato"
14435
14485
 
14436
14486
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14437
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
 
14487
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
14438
14488
msgid "Interface Settings"
14439
14489
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia"
14440
14490
 
14441
14491
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14442
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
 
14492
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
14443
14493
msgid "General Audio Settings"
14444
14494
msgstr "Impostazioni generali audio"
14445
14495
 
14453
14503
msgstr "Sottotitoli e OSD"
14454
14504
 
14455
14505
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14456
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
 
14506
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
14457
14507
#, fuzzy
14458
14508
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14459
14509
msgstr "Impostazioni sottotitoli e OSD"
14576
14626
msgstr "Porta predefinita del server"
14577
14627
 
14578
14628
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14579
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 
14629
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
14580
14630
msgid "Album art download policy"
14581
14631
msgstr "Criterio scaricamento copertine"
14582
14632
 
14585
14635
msgstr "Aggiungi controlli alla finestra del video"
14586
14636
 
14587
14637
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
14588
 
#, fuzzy
14589
14638
msgid "Show Fullscreen Controller"
14590
 
msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
 
14639
msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
14591
14640
 
14592
14641
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14593
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 
14642
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
14594
14643
msgid "Privacy / Network Interaction"
14595
14644
msgstr "Riservatezza / Interazione di rete"
14596
14645
 
14599
14648
msgstr "Codifica predefintia"
14600
14649
 
14601
14650
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14602
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 
14651
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
14603
14652
msgid "Display Settings"
14604
14653
msgstr "Impostazioni schermo"
14605
14654
 
 
14655
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 
14656
#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
 
14657
msgid "Choose..."
 
14658
msgstr "Sfoglia..."
 
14659
 
14606
14660
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14607
14661
msgid "Font Color"
14608
14662
msgstr "Colore del carattere"
14643
14697
msgstr "Modulo d'uscita"
14644
14698
 
14645
14699
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14646
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
 
14700
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
14647
14701
msgid "Video snapshots"
14648
14702
msgstr "Schermate video"
14649
14703
 
14652
14706
msgstr "Cartella"
14653
14707
 
14654
14708
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14655
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:192
 
14709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
14656
14710
msgid "Format"
14657
14711
msgstr "Formato"
14658
14712
 
14659
14713
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14660
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
 
14714
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14661
14715
msgid "Prefix"
14662
14716
msgstr "Prefisso"
14663
14717
 
14664
14718
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14665
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:205
 
14719
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
14666
14720
msgid "Sequential numbering"
14667
14721
msgstr "Numerazione sequenziale"
14668
14722
 
14669
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
14670
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
 
14723
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
 
14724
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
 
14725
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14671
14726
msgid "Custom"
14672
14727
msgstr "Personalizzato"
14673
14728
 
14674
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
14729
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
14730
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14675
14731
msgid "Lowest latency"
14676
 
msgstr "Latenza minore"
 
14732
msgstr "Latenza minima"
14677
14733
 
14678
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 
14734
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
14735
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14679
14736
msgid "Low latency"
14680
14737
msgstr "Bassa latenza"
14681
14738
 
14682
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
14683
 
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 
14739
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
 
14740
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
 
14741
#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 
14742
#: modules/misc/win32text.c:80
14684
14743
msgid "Normal"
14685
14744
msgstr "Normale"
14686
14745
 
14687
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
14746
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
14747
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14688
14748
msgid "High latency"
14689
14749
msgstr "Alta latenza"
14690
14750
 
14691
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 
14751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
 
14752
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14692
14753
msgid "Higher latency"
14693
 
msgstr "Latenza maggiore"
 
14754
msgstr "Latenza massima"
14694
14755
 
14695
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
 
14756
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
14696
14757
msgid "Interface Settings not saved"
14697
14758
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia non salvate"
14698
14759
 
14699
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
14700
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
14701
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
 
14760
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
 
14761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
 
14762
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
14702
14763
#, c-format
14703
14764
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14704
14765
msgstr ""
14705
14766
 
14706
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
 
14767
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
14707
14768
msgid "Audio Settings not saved"
14708
14769
msgstr "Impostazioni audio non salvate"
14709
14770
 
14710
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
 
14771
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
14711
14772
msgid "Video Settings not saved"
14712
14773
msgstr "Impostazioni video non salvate"
14713
14774
 
14714
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
 
14775
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
14715
14776
msgid "Input Settings not saved"
14716
 
msgstr ""
 
14777
msgstr "Impostazioni ingresso non salvate"
14717
14778
 
14718
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 
14779
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
14719
14780
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14720
14781
msgstr ""
14721
14782
 
14722
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
 
14783
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
14723
14784
msgid "Hotkeys not saved"
14724
14785
msgstr "Scorciatoie non salvate"
14725
14786
 
14726
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
 
14787
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
14727
14788
#, fuzzy
14728
14789
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14729
14790
msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
14730
14791
 
14731
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14732
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
 
14792
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
14733
14793
msgid "Choose"
14734
14794
msgstr "Scegli"
14735
14795
 
14736
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
14737
 
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14738
 
msgstr "Scegli il carattere con cui visualizzare i sottotitoli."
14739
 
 
14740
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
 
14796
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
14741
14797
msgid ""
14742
14798
"Press new keys for\n"
14743
14799
"\"%@\""
14745
14801
"Premi i nuovi tasti per\n"
14746
14802
"\"%@\""
14747
14803
 
14748
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 
14804
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
14749
14805
msgid "Invalid combination"
14750
14806
msgstr "Combinazione non valida"
14751
14807
 
14752
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
 
14808
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
14753
14809
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14754
14810
msgstr ""
14755
14811
 
14756
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
 
14812
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
14757
14813
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14758
14814
msgstr "Questa combinazione è già associata a \"%@\"."
14759
14815
 
15074
15130
msgid "Existing playlist item"
15075
15131
msgstr "Elemento playlist esistente"
15076
15132
 
15077
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15078
 
msgid "Choose..."
15079
 
msgstr "Sfoglia..."
15080
 
 
15081
15133
#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15082
15134
msgid "Partial Extract"
15083
15135
msgstr "Estrazione parziale"
15411
15463
 
15412
15464
#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15413
15465
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15414
 
msgstr ""
 
15466
msgstr "Uscita video Mac OS X OpenGL minimale (apre una finestra senza bordi)"
15415
15467
 
15416
15468
#: modules/gui/ncurses.c:119
15417
15469
msgid "Filebrowser starting point"
16192
16244
msgid "QNX RTOS video and audio output"
16193
16245
msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
16194
16246
 
16195
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:977
16196
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
 
16247
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
 
16248
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
16197
16249
msgid "Preamp\n"
16198
16250
msgstr "Preamplificazione\n"
16199
16251
 
16200
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
16201
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
 
16252
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
 
16253
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
16202
16254
msgid "dB"
16203
16255
msgstr "dB"
16204
16256
 
16205
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1131
 
16257
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
16206
16258
msgid "Enable spatializer"
16207
16259
msgstr "Abilita spazializzatore"
16208
16260
 
16209
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
 
16261
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16210
16262
msgid "Audio/Video"
16211
16263
msgstr "Audio/Video"
16212
16264
 
16213
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1288
 
16265
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
16214
16266
msgid "Advance of audio over video:"
16215
16267
msgstr "Anticipo dell'audio rispetto al video:"
16216
16268
 
16217
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
 
16269
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16218
16270
msgid ""
16219
16271
"A positive value means that\n"
16220
16272
"the audio is ahead of the video"
16221
16273
msgstr ""
16222
16274
 
16223
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
 
16275
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16224
16276
msgid "Subtitles/Video"
16225
16277
msgstr "Sottotitoli/Video"
16226
16278
 
16227
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1321
 
16279
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
16228
16280
msgid "Advance of subtitles over video:"
16229
16281
msgstr "Anticipo dei sottotitoli rispetto al video:"
16230
16282
 
16231
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
 
16283
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
16232
16284
msgid ""
16233
16285
"A positive value means that\n"
16234
16286
"the subtitles are ahead of the video"
16235
16287
msgstr ""
16236
16288
 
16237
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1349
 
16289
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16238
16290
msgid "Speed of the subtitles:"
16239
16291
msgstr "Velocità dei sottotitoli:"
16240
16292
 
16241
 
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
 
16293
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16242
16294
msgid "Force update of this dialog's values"
16243
16295
msgstr "Forza l'aggiornamento dei valori delle finestre"
16244
16296
 
 
16297
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 
16298
#, fuzzy
 
16299
msgid "Comments"
 
16300
msgstr "Commento"
 
16301
 
16245
16302
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
16246
16303
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16247
16304
msgstr ""
16273
16330
msgid "Current visualization"
16274
16331
msgstr "Visualizzazione attuale"
16275
16332
 
16276
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:339
 
16333
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
16277
16334
msgid ""
16278
16335
"Loop from point A to point B continuously.\n"
16279
16336
"Click to set point A"
16280
16337
msgstr ""
16281
16338
 
16282
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:357
 
16339
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
16283
16340
msgid "Frame by frame"
16284
16341
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
16285
16342
 
16286
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:372
 
16343
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
16287
16344
msgid "Take a snapshot"
16288
16345
msgstr "Cattura una schermata"
16289
16346
 
16290
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
 
16347
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
16291
16348
msgid ""
16292
16349
"Loop from point A to point B continuously\n"
16293
16350
"Click to set point A"
16294
16351
msgstr ""
16295
16352
 
16296
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
 
16353
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
16297
16354
msgid "Click to set point B"
16298
16355
msgstr "Clic per impostare il punto B"
16299
16356
 
16300
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461
 
16357
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
16301
16358
msgid "Stop the A to B loop"
16302
16359
msgstr "Ferma il ciclo da A a B"
16303
16360
 
16304
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:566
 
16361
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
16305
16362
msgid "Menu"
16306
16363
msgstr "Menu"
16307
16364
 
16308
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
 
16365
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16309
16366
msgid "Teletext on"
16310
16367
msgstr "Televideo attivo"
16311
16368
 
16312
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:677
16313
 
#, fuzzy
 
16369
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
16314
16370
msgid "Previous media in the playlist"
16315
 
msgstr "Nessun elemento nella playlist"
 
16371
msgstr "Media precedente nella playlist"
16316
16372
 
16317
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:679
16318
 
#, fuzzy
 
16373
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
16319
16374
msgid "Next media in the playlist"
16320
 
msgstr "Nessun elemento nella playlist"
 
16375
msgstr "Media successivo nella playlist"
16321
16376
 
16322
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:680
 
16377
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
16323
16378
msgid "Stop playback"
16324
16379
msgstr "Ferma la riproduzione"
16325
16380
 
16326
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:691
16327
 
#, fuzzy
 
16381
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
16328
16382
msgid "Toggle the video in fullscreen"
16329
 
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
 
16383
msgstr "Commuta il video a schermo intero"
16330
16384
 
16331
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
 
16385
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16332
16386
msgid "Show playlist"
16333
16387
msgstr "Mostra playlist"
16334
16388
 
16335
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:705
 
16389
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16336
16390
msgid "Show extended settings"
16337
16391
msgstr "Mostra impostazioni estese"
16338
16392
 
16339
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
 
16393
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
16340
16394
msgid "Transparent"
16341
16395
msgstr "Trasparente"
16342
16396
 
16343
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:894
 
16397
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:898
16344
16398
msgid "Unmute"
16345
16399
msgstr "Rimuovi silenzio"
16346
16400
 
16347
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:934
 
16401
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:938
16348
16402
msgid "Pause the playback"
16349
16403
msgstr "Sospendi la riproduzione"
16350
16404
 
16351
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1404
 
16405
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1485
16352
16406
msgid "Revert to normal play speed"
16353
16407
msgstr "Torna alla velocità di riproduzione normale"
16354
16408
 
16355
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1554
16356
 
#, fuzzy
 
16409
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1635
16357
16410
msgid "Download cover art"
16358
 
msgstr "Scarica ora"
 
16411
msgstr "Scarica copertina"
 
16412
 
 
16413
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1651
 
16414
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
 
16415
msgstr ""
16359
16416
 
16360
16417
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16361
 
#, fuzzy
16362
16418
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16363
 
msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
 
16419
msgstr "Seleziona il dispositivo o la cartella VIDEO_TS"
16364
16420
 
16365
16421
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16366
16422
msgid "Select one or multiple files"
16375
16431
msgstr "Filtro:"
16376
16432
 
16377
16433
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16378
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:629
 
16434
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
16379
16435
msgid "Open subtitles file"
16380
 
msgstr "Apri File Sottotitoli"
 
16436
msgstr "Apri file sottotitoli"
16381
16437
 
16382
16438
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
16383
16439
msgid "Eject the disc"
16428
16484
msgstr "Opzioni avanzate"
16429
16485
 
16430
16486
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:68
16431
 
#, fuzzy
16432
16487
msgid "Double click to get media information"
16433
 
msgstr ""
16434
 
"Scelta del codificatore video. Fare clic su ciascun codificatore per "
16435
 
"maggiori informazioni."
16436
 
 
16437
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
 
16488
msgstr "Doppio clic per ottenere informazioni sui media"
 
16489
 
 
16490
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 
16491
msgid "URI"
 
16492
msgstr "URI"
 
16493
 
 
16494
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
16438
16495
msgid "Show the current item"
16439
16496
msgstr "Mostra l'elemento attuale"
16440
16497
 
16483
16540
msgid "Input && Codecs"
16484
16541
msgstr "Ingresso e codificatori"
16485
16542
 
16486
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:221
 
16543
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
16487
16544
msgid "Device:"
16488
16545
msgstr "Dispositivo:"
16489
16546
 
16490
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:353
 
16547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16491
16548
msgid "Input & Codecs Settings"
16492
16549
msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
16493
16550
 
16494
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:358
 
16551
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
16495
16552
msgid ""
16496
16553
"If this property is blank, different values\n"
16497
16554
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16499
16556
"individually in the advanced preferences."
16500
16557
msgstr ""
16501
16558
 
16502
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
 
16559
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
16503
16560
msgid "Configure Hotkeys"
16504
16561
msgstr "Configura scorciatoie"
16505
16562
 
16506
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
 
16563
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
16507
16564
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
16508
16565
msgid "Audio Files"
16509
16566
msgstr "File audio"
16510
16567
 
16511
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 
16568
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
16512
16569
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
16513
16570
msgid "Video Files"
16514
16571
msgstr "File video"
16515
16572
 
16516
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 
16573
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
16517
16574
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
16518
16575
msgid "Playlist Files"
16519
16576
msgstr "File di playlist"
16520
16577
 
16521
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:804
 
16578
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
16522
16579
msgid "&Apply"
16523
16580
msgstr "&Applica"
16524
16581
 
16525
 
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 
16582
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
16526
16583
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16527
16584
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16528
16585
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16560
16617
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
16561
16618
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
16562
16619
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16563
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 
16620
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16564
16621
msgid "&Close"
16565
16622
msgstr "&Chiudi"
16566
16623
 
16721
16778
msgid "Select a directory..."
16722
16779
msgstr "Seleziona una cartella..."
16723
16780
 
16724
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
 
16781
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
16725
16782
msgid "&Yes"
16726
16783
msgstr "&Sì"
16727
16784
 
16728
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 
16785
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
16729
16786
msgid "A new version of VLC("
16730
16787
msgstr "Una nuova versione di VLC("
16731
16788
 
16732
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
 
16789
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
16733
16790
msgid ") is available."
16734
16791
msgstr ") è disponibile."
16735
16792
 
16736
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
 
16793
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16737
16794
msgid "You have the latest version of VLC media player."
16738
16795
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione del lettore multimediale VLC."
16739
16796
 
16740
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
 
16797
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
16741
16798
msgid "An error occurred while checking for updates..."
16742
16799
msgstr "Si è verificato un errore durante il controllo degli aggiornamenti..."
16743
16800
 
16779
16836
 
16780
16837
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16781
16838
msgid "Save all the displayed logs to a file"
16782
 
msgstr ""
 
16839
msgstr "Salva tutti i registri visualizzati in un file"
16783
16840
 
16784
16841
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16785
16842
msgid "Verbosity Level"
16878
16935
"Ciò ripristinerà le preferenze del lettore multimediale VLC.\n"
16879
16936
"Sei sicuro di voler continuare?"
16880
16937
 
16881
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
 
16938
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:423
16882
16939
msgid "Open Directory"
16883
16940
msgstr "Apri cartella"
16884
16941
 
16885
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458
 
16942
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:461
16886
16943
msgid "Open playlist file"
16887
16944
msgstr "Apri file di playlist"
16888
16945
 
16889
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:469
 
16946
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
16890
16947
msgid "Choose a filename to save playlist"
16891
16948
msgstr "Scegli un nome file per salvare la playlist"
16892
16949
 
16893
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:471
 
16950
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
16894
16951
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16895
16952
msgstr "Playlist XSPF (*.xspf);; "
16896
16953
 
16897
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
 
16954
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:475
16898
16955
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16899
16956
msgstr "Playlist M3U (*.m3u);; Qualunque (*.*) "
16900
16957
 
16933
16990
msgid "Audio Port:"
16934
16991
msgstr "Porta audio:"
16935
16992
 
16936
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 
16993
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 
16994
#, fuzzy
 
16995
msgid "Broadcast"
 
16996
msgstr "Trasmissioni di rete"
 
16997
 
 
16998
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 
16999
#, fuzzy
 
17000
msgid "Schedule"
 
17001
msgstr "Configura pianificazione"
 
17002
 
 
17003
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 
17004
msgid "Video On Demand ( VOD )"
 
17005
msgstr ""
 
17006
 
 
17007
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16937
17008
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16938
17009
msgstr "Ore / Minuti / Secondi:"
16939
17010
 
16940
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 
17011
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16941
17012
msgid "Day / Month / Year:"
16942
17013
msgstr "Giorno / Mese / Anno:"
16943
17014
 
16944
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 
17015
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16945
17016
msgid "Repeat:"
16946
17017
msgstr "Ripeti:"
16947
17018
 
16948
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 
17019
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16949
17020
msgid "Repeat delay:"
16950
17021
msgstr "Ritardo di ripetizione"
16951
17022
 
16952
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 
17023
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16953
17024
msgid " days"
16954
17025
msgstr " giorni"
16955
17026
 
16956
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 
17027
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16957
17028
msgid "Import"
16958
17029
msgstr "Importa"
16959
17030
 
16960
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 
17031
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16961
17032
msgid "Export"
16962
17033
msgstr "Esporta"
16963
17034
 
16964
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 
17035
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
16965
17036
msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16966
17037
msgstr "Scegli un nome file per salvare la configurazione VLM..."
16967
17038
 
16968
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 
17039
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
16969
17040
msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16970
17041
msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tutti (*.*)"
16971
17042
 
16972
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
 
17043
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
16973
17044
msgid "Open a VLM Configuration File"
16974
17045
msgstr "Apri un file di configurazione VLM"
16975
17046
 
16976
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:313
16977
 
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16978
 
msgstr ""
16979
 
 
16980
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:319
 
17047
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
 
17048
#, fuzzy
 
17049
msgid "Broadcast: "
 
17050
msgstr "Trasmissioni di rete"
 
17051
 
 
17052
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
 
17053
#, fuzzy
 
17054
msgid "Schedule: "
 
17055
msgstr "Configura pianificazione"
 
17056
 
 
17057
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
 
17058
#, fuzzy
 
17059
msgid "VOD: "
 
17060
msgstr "VOD (video su richiesta)"
 
17061
 
 
17062
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
16981
17063
msgid ""
16982
17064
"Current playback speed.\n"
16983
17065
"Right click to adjust"
16984
17066
msgstr ""
16985
17067
 
16986
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:489
 
17068
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16987
17069
msgid "Privacy and Network Policies"
16988
17070
msgstr "Criteri di riservatezza e rete"
16989
17071
 
16990
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:493
 
17072
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16991
17073
msgid "Privacy and Network Warning"
16992
17074
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
16993
17075
 
16994
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:496
 
17076
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:483
16995
17077
msgid ""
16996
17078
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16997
17079
"without authorization.</p>\n"
17002
17084
"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17003
17085
"access on the web.</p>\n"
17004
17086
msgstr ""
 
17087
"<p>Alla <i>squadra di VideoLAN</i> non piace che un'applicazione sia in "
 
17088
"linea senza autorizzazione.</p>\n"
 
17089
"<p>Il <i>lettore multimediale VLC</i> può richiedere alcune informazioni da "
 
17090
"Internet, specialmente per ottenere le copertine dei CD o per sapere se ci "
 
17091
"sono aggiornamenti disponibili.</p>\n"
 
17092
"<p>Il <i>lettore multimediale VLC</i> <b>NON</b> invia o raccoglie "
 
17093
"<b>ALCUNA</b> informazione, anche se anonima, sull'utilizzo.</p>\n"
 
17094
"<p>Per tale motivo, controlla le seguenti opzioni, in modo predefinito non è "
 
17095
"previsto alcun accesso alla rete.</p>\n"
17005
17096
 
17006
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 
17097
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
17007
17098
msgid "Control menu for the player"
17008
17099
msgstr "Menu di controllo del lettore"
17009
17100
 
17010
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
 
17101
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
17011
17102
msgid "Paused"
17012
17103
msgstr "In pausa"
17013
17104
 
17015
17106
msgid "&Media"
17016
17107
msgstr "&Media"
17017
17108
 
17018
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 
17109
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17019
17110
msgid "&Audio"
17020
17111
msgstr "&Audio"
17021
17112
 
17022
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 
17113
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17023
17114
msgid "&Video"
17024
17115
msgstr "&Video"
17025
17116
 
17039
17130
msgid "&Help"
17040
17131
msgstr "&Aiuto"
17041
17132
 
17042
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
 
17133
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17043
17134
msgid "&Open File..."
17044
17135
msgstr "&Apri file..."
17045
17136
 
17046
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 
17137
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
 
17138
#, fuzzy
 
17139
msgid "Advanced Open File..."
 
17140
msgstr "Opzioni d'&apertura avanzate..."
 
17141
 
 
17142
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17047
17143
msgid "Open &Disc..."
17048
17144
msgstr "Apri &disco..."
17049
17145
 
17050
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
 
17146
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17051
17147
msgid "Open &Network..."
17052
17148
msgstr "Apri &rete..."
17053
17149
 
17054
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 
17150
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17055
17151
msgid "Open &Capture Device..."
17056
17152
msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..."
17057
17153
 
17058
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 
17154
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17059
17155
msgid "Conve&rt / Save..."
17060
17156
msgstr "Conve&rti / Salva..."
17061
17157
 
17062
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
 
17158
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
17063
17159
msgid "&Streaming..."
17064
17160
msgstr "Tra&smissione..."
17065
17161
 
17066
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
 
17162
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:933
17067
17163
msgid "&Quit"
17068
17164
msgstr "Es&ci"
17069
17165
 
17070
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 
17166
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17071
17167
msgid "Show P&laylist"
17072
17168
msgstr "Mostra p&laylist"
17073
17169
 
17074
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
 
17170
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17075
17171
msgid "Play&list..."
17076
17172
msgstr "Play&list..."
17077
17173
 
17078
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
 
17174
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17079
17175
msgid "Ctrl+L"
17080
17176
msgstr "Ctrl+L"
17081
17177
 
17082
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
 
17178
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17083
17179
msgid "Mi&nimal View..."
17084
17180
msgstr "Vista mi&nimale..."
17085
17181
 
17086
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 
17182
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17087
17183
msgid "Ctrl+H"
17088
17184
msgstr "Ctrl+H"
17089
17185
 
17090
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 
17186
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17091
17187
msgid "&Fullscreen Interface"
17092
17188
msgstr "Inter&faccia a schermo intero"
17093
17189
 
17094
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 
17190
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17095
17191
msgid "&Advanced Controls"
17096
17192
msgstr "Controlli &avanzati"
17097
17193
 
17098
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
 
17194
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17099
17195
msgid "Visualizations selector"
17100
17196
msgstr "Selettore visualizzazioni"
17101
17197
 
17102
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
 
17198
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17103
17199
msgid "&Preferences..."
17104
17200
msgstr "&Preferenze..."
17105
17201
 
17106
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
 
17202
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17107
17203
msgid "Audio &Track"
17108
17204
msgstr "&Traccia audio"
17109
17205
 
17110
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 
17206
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17111
17207
msgid "Audio &Device"
17112
17208
msgstr "&Dispositivo audio"
17113
17209
 
17114
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 
17210
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17115
17211
msgid "Audio &Channels"
17116
17212
msgstr "&Canali audio"
17117
17213
 
17118
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 
17214
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17119
17215
msgid "&Visualizations"
17120
17216
msgstr "&Visualizzazioni"
17121
17217
 
17122
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 
17218
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17123
17219
msgid "Video &Track"
17124
17220
msgstr "&Traccia video"
17125
17221
 
17126
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 
17222
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17127
17223
msgid "&Subtitles Track"
17128
17224
msgstr "Traccia &sottotitoli"
17129
17225
 
17130
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 
17226
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17131
17227
msgid "Load File..."
17132
17228
msgstr "Carica file.."
17133
17229
 
17134
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 
17230
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17135
17231
msgid "&Fullscreen"
17136
17232
msgstr "Scher&mo intero"
17137
17233
 
17138
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 
17234
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17139
17235
msgid "&Zoom"
17140
17236
msgstr "&Zoom"
17141
17237
 
17142
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 
17238
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17143
17239
msgid "&Deinterlace"
17144
17240
msgstr "&Deinterlaccia"
17145
17241
 
17146
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 
17242
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17147
17243
msgid "&Aspect Ratio"
17148
17244
msgstr "&Proporzioni"
17149
17245
 
17150
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 
17246
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17151
17247
msgid "&Crop"
17152
17248
msgstr "Rita&glia"
17153
17249
 
17154
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 
17250
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17155
17251
msgid "Always &On Top"
17156
17252
msgstr "Sempre in prim&o piano"
17157
17253
 
17158
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 
17254
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17159
17255
msgid "DirectX Wallpaper"
17160
17256
msgstr "Wallpaper DirectX"
17161
17257
 
17162
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 
17258
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
17163
17259
msgid "Sna&pshot"
17164
17260
msgstr "Sc&hermata"
17165
17261
 
17166
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 
17262
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17167
17263
msgid "&Bookmarks"
17168
17264
msgstr "Segnali&bri"
17169
17265
 
17170
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 
17266
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17171
17267
msgid "T&itle"
17172
17268
msgstr "T&itolo"
17173
17269
 
17174
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 
17270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17175
17271
msgid "&Chapter"
17176
17272
msgstr "&Capitolo"
17177
17273
 
17178
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 
17274
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
17179
17275
msgid "&Program"
17180
17276
msgstr "&Programma"
17181
17277
 
17182
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 
17278
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
17183
17279
msgid "&Navigation"
17184
17280
msgstr "&Navigazione"
17185
17281
 
17186
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
 
17282
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
17187
17283
msgid "Configure podcasts..."
17188
17284
msgstr "Configura podcast..."
17189
17285
 
17190
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 
17286
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
17191
17287
msgid "&Help..."
17192
17288
msgstr "Ai&uto..."
17193
17289
 
17194
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 
17290
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
17195
17291
msgid "Check for &Updates..."
17196
17292
msgstr "Controlla ag&giornamenti..."
17197
17293
 
17198
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 
17294
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
17199
17295
msgid "Tools"
17200
17296
msgstr "Strumenti"
17201
17297
 
17202
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 
17298
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17203
17299
msgid "Leave Fullscreen"
17204
17300
msgstr "Abbandona schermo intero"
17205
17301
 
17206
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
 
17302
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
17207
17303
msgid "&Playback"
17208
17304
msgstr "Ri&produzione"
17209
17305
 
17210
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 
17306
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17211
17307
msgid "Show Playlist"
17212
17308
msgstr "Mostra playlist"
17213
17309
 
17214
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
 
17310
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
17215
17311
msgid "Minimal View..."
17216
17312
msgstr "Vista minimale..."
17217
17313
 
17218
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
17314
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17219
17315
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17220
17316
msgstr "Commuta interfaccia a schermo intero"
17221
17317
 
17222
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
 
17318
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17223
17319
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17224
17320
msgstr "Nascondi VLC nella barra delle applicazioni"
17225
17321
 
17226
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
 
17322
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
17227
17323
msgid "Show VLC media player"
17228
17324
msgstr "Mostra lettore multimediale VLC"
17229
17325
 
17230
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
 
17326
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
17231
17327
msgid "&Open Media"
17232
17328
msgstr "Apri &media"
17233
17329
 
17249
17345
"preferences dialog."
17250
17346
msgstr ""
17251
17347
 
17252
 
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 
17348
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
 
17349
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17253
17350
msgid "Systray icon"
17254
17351
msgstr "Icona nel systray"
17255
17352
 
17261
17358
 
17262
17359
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17263
17360
msgid "Start VLC with only a systray icon"
17264
 
msgstr ""
 
17361
msgstr "Avvia VLC solo con un'icona nel systray"
17265
17362
 
17266
17363
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
17267
17364
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17268
 
msgstr ""
 
17365
msgstr "VLC si avvierà solo con un'icona nella barra delle applicazioni"
17269
17366
 
17270
17367
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17271
17368
msgid "Show playing item name in window title"
17272
 
msgstr ""
 
17369
msgstr "Mostra il nome dell'elemento in riproduzione nel titolo della finestra"
17273
17370
 
17274
17371
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17275
17372
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17276
17373
msgstr ""
17277
17374
 
17278
17375
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17279
 
#, fuzzy
17280
17376
msgid "Path to use in openfile dialog"
17281
 
msgstr "percorso del file ui.rc"
 
17377
msgstr "Percorso da utilizzare nella finestra di apertura file"
17282
17378
 
17283
17379
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17284
17380
msgid "Show notification popup on track change"
17310
17406
msgstr ""
17311
17407
 
17312
17408
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17313
 
#, fuzzy
17314
17409
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17315
 
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi"
 
17410
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi non importanti"
17316
17411
 
17317
17412
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
17318
17413
msgid "Activate the updates availability notification"
17319
 
msgstr ""
 
17414
msgstr "Attiva la notifica di disponibilità degli aggiornamenti"
17320
17415
 
17321
17416
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17322
17417
msgid ""
17330
17425
 
17331
17426
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
17332
17427
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17333
 
msgstr ""
 
17428
msgstr "Consenti l'impostazione del volume al 400%"
17334
17429
 
17335
17430
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17336
17431
msgid ""
17340
17435
 
17341
17436
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
17342
17437
msgid "Automatically save the volume on exit"
17343
 
msgstr ""
 
17438
msgstr "Salva automaticamente il volume all'uscita"
17344
17439
 
17345
17440
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17346
17441
msgid "Use non native buttons and volume slider"
17348
17443
 
17349
17444
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17350
17445
msgid "Ask for network policy at start"
17351
 
msgstr ""
 
17446
msgstr "Richiedi criteri di rete all'avvio"
17352
17447
 
17353
17448
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
17354
17449
msgid "Define the colors of the volume slider "
17364
17459
 
17365
17460
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17366
17461
msgid "Selection of the starting mode and look "
17367
 
msgstr ""
 
17462
msgstr "Selezione della modalità di avvio e dell'aspetto"
17368
17463
 
17369
17464
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17370
17465
msgid ""
17387
17482
msgstr "Aspetto minimale senza menu"
17388
17483
 
17389
17484
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
17390
 
#, fuzzy
17391
17485
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17392
 
msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
 
17486
msgstr "Mostra controlli nella modalità a schermo intero"
17393
17487
 
17394
17488
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17395
17489
msgid "Qt interface"
17444
17538
msgstr "Audio e sottotitoli"
17445
17539
 
17446
17540
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17447
 
#, fuzzy
17448
17541
msgid "Choose one or more media file to open"
17449
 
msgstr "Seleziona uno o più file da aprire"
 
17542
msgstr "Scegli uno o più file multimediali da aprire"
17450
17543
 
17451
17544
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17452
17545
msgid "Add a subtitles file"
17658
17751
msgid "Interface Type"
17659
17752
msgstr "Tipo interfaccia"
17660
17753
 
17661
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 
17754
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
17662
17755
msgid "Native"
17663
17756
msgstr "Nativa"
17664
17757
 
17665
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 
17758
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
17666
17759
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17667
17760
msgstr "Questa è l'interfaccia predefinita di VLC, con un aspetto nativo."
17668
17761
 
17669
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
 
17762
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
17670
17763
msgid "Display mode"
17671
17764
msgstr "Modalità di visualizzazione"
17672
17765
 
17673
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
 
17766
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
17674
17767
msgid "Integrate video in interface"
17675
17768
msgstr "Includi video nell'interfaccia"
17676
17769
 
17677
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 
17770
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
 
17771
msgid "Show a controller in fullscreen"
 
17772
msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
 
17773
 
 
17774
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
17678
17775
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
17679
17776
msgid "Skins"
17680
17777
msgstr "Skin"
17681
17778
 
17682
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
 
17779
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
17683
17780
msgid "Skin file"
17684
17781
msgstr "File del tema"
17685
17782
 
17686
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17687
 
#, fuzzy
17688
 
msgid "Show a controller in fullscreen"
17689
 
msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
17690
 
 
17691
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 
17783
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
17692
17784
msgid "Instances"
17693
17785
msgstr "Istanze"
17694
17786
 
17695
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 
17787
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
17696
17788
msgid "Allow only one instance"
17697
17789
msgstr "Consenti una sola istanza"
17698
17790
 
17699
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 
17791
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
 
17792
msgid "File associations:"
 
17793
msgstr "Associazione file:"
 
17794
 
 
17795
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
17700
17796
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17701
17797
msgstr "Accoda gli elementi alla playlist in modalità a istanza singola"
17702
17798
 
17703
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17704
 
msgid "File associations:"
17705
 
msgstr "Associazione file:"
17706
 
 
17707
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 
17799
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
17708
17800
msgid "Association Setup"
17709
17801
msgstr "Impostazioni associazione"
17710
17802
 
17711
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 
17803
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
17712
17804
msgid "Activate update notifier"
17713
17805
msgstr "Attiva le notifiche degli aggiornamenti"
17714
17806
 
17715
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 
17807
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
17716
17808
msgid ""
17717
17809
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17718
17810
msgstr ""
17727
17819
msgid "Preferred subtitles language"
17728
17820
msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita"
17729
17821
 
17730
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
 
17822
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
17731
17823
msgid "Default encoding"
17732
17824
msgstr "Codifica predefinita"
17733
17825
 
17734
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
17735
 
#: modules/video_output/opengl.c:174
 
17826
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98 modules/video_output/opengl.c:174
17736
17827
msgid "Effect"
17737
17828
msgstr "Effetto"
17738
17829
 
17739
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 
17830
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
17740
17831
msgid "Font color"
17741
17832
msgstr "Colore del carattere"
17742
17833
 
17748
17839
msgid "Accelerated video output"
17749
17840
msgstr "Uscita video accelerata"
17750
17841
 
17751
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
 
17842
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
 
17843
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
 
17844
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 
17845
msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
 
17846
 
 
17847
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
17752
17848
msgid "DirectX"
17753
17849
msgstr "DirectX"
17754
17850
 
17755
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:123
 
17851
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
17756
17852
msgid "Display device"
17757
17853
msgstr "Schermo"
17758
17854
 
17759
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
 
17855
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
17760
17856
msgid "Enable wallpaper mode"
17761
17857
msgstr "Abilita modalità wallpaper "
17762
17858
 
17774
17870
 
17775
17871
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17776
17872
msgid "Setup schedule"
17777
 
msgstr ""
 
17873
msgstr "Configura pianificazione"
17778
17874
 
17779
17875
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17780
17876
msgid "Run on schedule"
17858
17954
msgid "Puzzle game"
17859
17955
msgstr "Puzzle"
17860
17956
 
17861
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:511
 
17957
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
17862
17958
#, fuzzy
17863
17959
msgid "Black slot"
17864
17960
msgstr "Nero"
17865
17961
 
17866
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:518
17867
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737
17868
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:831
 
17962
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
 
17963
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
 
17964
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
17869
17965
msgid "Columns"
17870
17966
msgstr "Colonne"
17871
17967
 
17872
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
17873
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730
17874
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:814
 
17968
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
 
17969
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
 
17970
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
17875
17971
msgid "Rows"
17876
17972
msgstr "Righe"
17877
17973
 
17878
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:535 modules/video_filter/rotate.c:68
 
17974
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541 modules/video_filter/rotate.c:68
17879
17975
msgid "Rotate"
17880
17976
msgstr "Rotazione"
17881
17977
 
17882
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:560
 
17978
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
17883
17979
msgid "Angle"
17884
17980
msgstr "Angolo"
17885
17981
 
17886
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
 
17982
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
17887
17983
msgid "Image modification"
17888
 
msgstr ""
 
17984
msgstr "Modifica dell'immagine"
17889
17985
 
17890
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
 
17986
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
17891
17987
msgid "Water effect"
17892
17988
msgstr "Effetto acqua"
17893
17989
 
17894
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 
17990
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17895
17991
#: modules/video_filter/noise.c:54
17896
17992
msgid "Noise"
17897
17993
msgstr "Noise"
17898
17994
 
17899
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:613
 
17995
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
17900
17996
msgid "Motion detect"
17901
17997
msgstr "Rilevamento del movimento"
17902
17998
 
17903
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:620
 
17999
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
17904
18000
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
17905
18001
msgid "Motion blur"
17906
18002
msgstr "Sfocatura movimento"
17907
18003
 
17908
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
 
18004
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
17909
18005
msgid "Factor"
17910
18006
msgstr "Fattore"
17911
18007
 
17912
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:690
 
18008
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
17913
18009
msgid "Cartoon"
17914
18010
msgstr "Cartone"
17915
18011
 
17916
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:712
 
18012
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
17917
18013
#, fuzzy
17918
18014
msgid "Vout/Overlay"
17919
18015
msgstr "Overlay"
17920
18016
 
17921
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
 
18017
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
17922
18018
msgid "Wall"
17923
18019
msgstr "Muro"
17924
18020
 
17925
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
 
18021
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
17926
18022
msgid "Add text"
17927
18023
msgstr "Aggiungi testo"
17928
18024
 
17929
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:802 modules/video_filter/panoramix.c:97
 
18025
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808 modules/video_filter/panoramix.c:97
17930
18026
msgid "Panoramix"
17931
18027
msgstr "Panoramix"
17932
18028
 
17933
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:851 modules/video_filter/clone.c:71
 
18029
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857 modules/video_filter/clone.c:71
17934
18030
msgid "Clone"
17935
18031
msgstr "Clonazione"
17936
18032
 
17937
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:863 modules/video_filter/clone.c:58
 
18033
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869 modules/video_filter/clone.c:58
17938
18034
msgid "Number of clones"
17939
18035
msgstr "Numero di cloni"
17940
18036
 
17941
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:892
17942
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:953
 
18037
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18038
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
17943
18039
msgid "Logo"
17944
18040
msgstr "Ripeti"
17945
18041
 
17946
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
 
18042
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
17947
18043
msgid "Add logo"
17948
18044
msgstr "Aggiungi logo"
17949
18045
 
17950
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
 
18046
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
17951
18047
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17952
18048
msgid "Transparency"
17953
18049
msgstr "Trasparenza"
17954
18050
 
17955
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:966
17956
 
#, fuzzy
 
18051
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
17957
18052
msgid "Logo erase"
17958
 
msgstr "Sovrapposizione logo"
 
18053
msgstr "Cancellazione logo"
17959
18054
 
17960
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1001
17961
 
#, fuzzy
 
18055
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
17962
18056
msgid "Mask"
17963
 
msgstr "Marshall"
 
18057
msgstr "Maschera"
17964
18058
 
17965
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1020
 
18059
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
17966
18060
msgid "Advanced video filter controls"
17967
18061
msgstr "Controlli avanzati dei filtri video"
17968
18062
 
17969
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1029
 
18063
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
17970
18064
#, fuzzy
17971
18065
msgid "Subpicture filters"
17972
18066
msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
17973
18067
 
17974
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1039
 
18068
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
17975
18069
msgid "Video filters"
17976
18070
msgstr "Filtri video"
17977
18071
 
17978
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1046
17979
 
#, fuzzy
 
18072
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
17980
18073
msgid "Vout filters"
17981
 
msgstr "Filtri video"
 
18074
msgstr "Filtri Vout"
17982
18075
 
17983
18076
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17984
18077
msgid "VLM configurator"
18725
18818
msgstr "Numero di sessioni TLS ripristinate"
18726
18819
 
18727
18820
#: modules/misc/gnutls.c:85
18728
 
#, fuzzy
18729
18821
msgid ""
18730
18822
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18731
 
msgstr ""
18732
 
"Permette di specificare il numero di thread utilizzati per la transcodifica."
 
18823
msgstr "Questo è il numero massimo di sessioni TLS che la cache manterrà."
18733
18824
 
18734
18825
#: modules/misc/gnutls.c:90
18735
18826
msgid "GnuTLS transport layer security"
18753
18844
msgstr "Formato rapporto"
18754
18845
 
18755
18846
#: modules/misc/logger.c:127
18756
 
#, fuzzy
18757
18847
msgid ""
18758
18848
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18759
18849
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18760
18850
msgstr ""
18761
 
"Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) "
18762
 
"o html."
 
18851
"Specifica il formato dei registri (log). Scelte possibili \"testo"
 
18852
"\" (predefinito), \"html\", e \"syslog\" (modo particolare di inviare a "
 
18853
"syslog invece che a file."
18763
18854
 
18764
18855
#: modules/misc/logger.c:131
18765
18856
msgid ""
18870
18961
msgstr ""
18871
18962
 
18872
18963
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18873
 
#, fuzzy
18874
18964
msgid "Growl password on the Growl server."
18875
18965
msgstr "Password di Growl sul server."
18876
18966
 
18877
18967
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18878
 
#, fuzzy
18879
18968
msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18880
 
msgstr "Porta UDP di Grwol sul server."
 
18969
msgstr "Porta UDP di Growl sul server."
18881
18970
 
18882
18971
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18883
 
#, fuzzy
18884
18972
msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18885
 
msgstr "Plugin notifiche di Growl"
 
18973
msgstr "Plugin notifiche UDP di Growl"
18886
18974
 
18887
18975
#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18888
 
#, fuzzy
18889
18976
msgid "Title format string"
18890
 
msgstr "Stringa di formato titolo MSN"
 
18977
msgstr "Stringa di formato titolo"
18891
18978
 
18892
18979
#: modules/misc/notify/msn.c:68
18893
18980
msgid ""
18979
19066
msgstr "Importatore configurazione OSD"
18980
19067
 
18981
19068
#: modules/misc/osd/parser.c:66
18982
 
#, fuzzy
18983
19069
msgid "XML OSD configuration importer"
18984
 
msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
19070
msgstr "Importatore configurazione OSD XML"
18985
19071
 
18986
19072
#: modules/misc/playlist/export.c:49
18987
19073
msgid "M3U playlist exporter"
20469
20555
msgstr "Trasmissione in uscita con transcodifica"
20470
20556
 
20471
20557
#: modules/stream_out/transcode.c:216
20472
 
#, fuzzy
20473
20558
msgid "Overlays/Subtitles"
20474
 
msgstr "Apri Sottotitoli"
 
20559
msgstr "Sovraimpressioni/Sottotitoli"
20475
20560
 
20476
20561
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20477
20562
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20640
20725
msgstr ""
20641
20726
 
20642
20727
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20643
 
#, fuzzy
20644
20728
msgid "Pause-Red"
20645
 
msgstr "In pausa"
 
20729
msgstr "Pausa-Rosso"
20646
20730
 
20647
20731
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20648
20732
#, fuzzy
20650
20734
msgstr "Filtro video inversione"
20651
20735
 
20652
20736
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20653
 
#, fuzzy
20654
20737
msgid "Pause-Green"
20655
 
msgstr "Verde"
 
20738
msgstr "Pausa-Verde"
20656
20739
 
20657
20740
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20658
20741
msgid "Green component of the pause color"
20659
20742
msgstr ""
20660
20743
 
20661
20744
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20662
 
#, fuzzy
20663
20745
msgid "Pause-Blue"
20664
 
msgstr "Pausa"
 
20746
msgstr "Pausa-Blu"
20665
20747
 
20666
20748
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20667
20749
msgid "Blue component of the pause color"
20677
20759
msgstr ""
20678
20760
 
20679
20761
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20680
 
#, fuzzy
20681
20762
msgid "End-Red"
20682
 
msgstr "Rosso"
 
20763
msgstr "Fine-Rosso"
20683
20764
 
20684
20765
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20685
20766
msgid "Red component of the shutdown color"
20686
20767
msgstr ""
20687
20768
 
20688
20769
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20689
 
#, fuzzy
20690
20770
msgid "End-Green"
20691
 
msgstr "Verde"
 
20771
msgstr "Fine-Verde"
20692
20772
 
20693
20773
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20694
20774
msgid "Green component of the shutdown color"
20695
20775
msgstr ""
20696
20776
 
20697
20777
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20698
 
#, fuzzy
20699
20778
msgid "End-Blue"
20700
 
msgstr "Blu"
 
20779
msgstr "Fine-Blu"
20701
20780
 
20702
20781
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20703
20782
msgid "Blue component of the shutdown color"
21049
21128
msgstr ""
21050
21129
 
21051
21130
#: modules/video_filter/blendbench.c:80
21052
 
#, fuzzy
21053
21131
msgid "Benchmarking"
21054
 
msgstr "Altezza del bordo"
 
21132
msgstr "Misurazione delle prestazioni"
21055
21133
 
21056
21134
#: modules/video_filter/blendbench.c:86
21057
 
#, fuzzy
21058
21135
msgid "Base image"
21059
 
msgstr "Immagini delle fonti"
 
21136
msgstr "Immagine base"
21060
21137
 
21061
21138
#: modules/video_filter/blendbench.c:92
21062
21139
#, fuzzy
21146
21223
 
21147
21224
#: modules/video_filter/chain.c:43
21148
21225
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21149
 
msgstr ""
 
21226
msgstr "Il filtraggio video utilizza una serie di moduli di filtri video"
21150
21227
 
21151
21228
#: modules/video_filter/clone.c:59
21152
21229
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21513
21590
msgstr ""
21514
21591
 
21515
21592
#: modules/video_filter/gradient.c:70
21516
 
#, fuzzy
21517
21593
msgid "Apply cartoon effect"
21518
 
msgstr "Selezionare effetto"
 
21594
msgstr "Applica effetto cartone animato"
21519
21595
 
21520
21596
#: modules/video_filter/gradient.c:71
21521
21597
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21624
21700
msgstr "Filtro video logo"
21625
21701
 
21626
21702
#: modules/video_filter/logo.c:107
21627
 
#, fuzzy
21628
21703
msgid "Logo overlay"
21629
 
msgstr "Sovrapposizione logo"
 
21704
msgstr "Sovraimpressione logo"
21630
21705
 
21631
21706
#: modules/video_filter/logo.c:127
21632
21707
msgid "Logo video filter"
21633
21708
msgstr "Filtro video logo"
21634
21709
 
21635
21710
#: modules/video_filter/magnify.c:50
21636
 
#, fuzzy
21637
21711
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21638
 
msgstr "Filtro video deinterlacciamento ffmpeg"
 
21712
msgstr "Filtro video interattivo Ingrandimento/Zoom"
21639
21713
 
21640
21714
#: modules/video_filter/magnify.c:51
21641
21715
msgid "Magnify"
22262
22336
 
22263
22337
#: modules/video_filter/panoramix.c:166
22264
22338
msgid "Black Level for Red"
22265
 
msgstr ""
 
22339
msgstr "Livello di nero per Rosso"
22266
22340
 
22267
22341
#: modules/video_filter/panoramix.c:167
22268
22342
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22270
22344
 
22271
22345
#: modules/video_filter/panoramix.c:168
22272
22346
msgid "Black Level for Green"
22273
 
msgstr ""
 
22347
msgstr "Livello di nero per Verde"
22274
22348
 
22275
22349
#: modules/video_filter/panoramix.c:169
22276
22350
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22278
22352
 
22279
22353
#: modules/video_filter/panoramix.c:170
22280
22354
msgid "Black Level for Blue"
22281
 
msgstr ""
 
22355
msgstr "Livello di nero per Blu"
22282
22356
 
22283
22357
#: modules/video_filter/panoramix.c:171
22284
22358
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22286
22360
 
22287
22361
#: modules/video_filter/panoramix.c:173
22288
22362
msgid "White Level for Red"
22289
 
msgstr ""
 
22363
msgstr "Livello di bianco per Rosso"
22290
22364
 
22291
22365
#: modules/video_filter/panoramix.c:174
22292
22366
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22294
22368
 
22295
22369
#: modules/video_filter/panoramix.c:175
22296
22370
msgid "White Level for Green"
22297
 
msgstr ""
 
22371
msgstr "Livello di bianco per Verde"
22298
22372
 
22299
22373
#: modules/video_filter/panoramix.c:176
22300
22374
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22302
22376
 
22303
22377
#: modules/video_filter/panoramix.c:177
22304
22378
msgid "White Level for Blue"
22305
 
msgstr ""
 
22379
msgstr "Livello di bianco per Blu"
22306
22380
 
22307
22381
#: modules/video_filter/panoramix.c:178
22308
22382
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22347
22421
msgstr "Maggiore"
22348
22422
 
22349
22423
#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22350
 
#, fuzzy
22351
22424
msgid "Psychedelic video filter"
22352
 
msgstr "Filtro video wall"
 
22425
msgstr "Filtro video Psichedelica"
22353
22426
 
22354
22427
#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22355
22428
msgid "Number of puzzle rows"
22447
22520
 
22448
22521
#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22449
22522
msgid "Remote-OSD over VNC"
22450
 
msgstr ""
 
22523
msgstr "OSD remoto su VNC"
22451
22524
 
22452
22525
#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22453
22526
msgid "Remote-OSD"
22539
22612
"valori, ad es. 6 = alto-destra)."
22540
22613
 
22541
22614
#: modules/video_filter/rss.c:166
22542
 
#, fuzzy
22543
22615
msgid "Title display mode"
22544
 
msgstr "Nome del display X11"
 
22616
msgstr "Modalità di visualizzazione del titolo"
22545
22617
 
22546
22618
#: modules/video_filter/rss.c:167
22547
22619
msgid ""
22690
22762
msgstr "Lista separata da virgola delle finestre attive, predefinito a 'tutte'"
22691
22763
 
22692
22764
#: modules/video_filter/wall.c:68
22693
 
#, fuzzy
22694
22765
msgid "Element aspect ratio"
22695
 
msgstr "Formato immagine in uscita"
 
22766
msgstr "Proporzioni elemento"
22696
22767
 
22697
22768
#: modules/video_filter/wall.c:69
22698
22769
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22728
22799
 
22729
22800
#: modules/video_output/fb.c:82
22730
22801
msgid "Run fb on current tty."
22731
 
msgstr ""
 
22802
msgstr "Esegui fb sul tty corrente."
22732
22803
 
22733
22804
#: modules/video_output/fb.c:84
22734
22805
msgid ""
22841
22912
"questo caso, il numero non viene aggiunto al nome file."
22842
22913
 
22843
22914
#: modules/video_output/image.c:87
22844
 
#, fuzzy
22845
22915
msgid "Image video output"
22846
 
msgstr "uscita video X11"
 
22916
msgstr "Uscita video Image"
22847
22917
 
22848
22918
#: modules/video_output/mga.c:62
22849
22919
msgid "Matrox Graphic Array video output"
22853
22923
msgid "DirectX 3D video output"
22854
22924
msgstr "Uscita video DirectX 3D"
22855
22925
 
22856
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
22857
 
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22858
 
msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
22859
 
 
22860
22926
#: modules/video_output/msw/directx.c:133
22861
22927
msgid ""
22862
22928
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23034
23100
msgstr "Fornitore OpenGL"
23035
23101
 
23036
23102
#: modules/video_output/opengl.c:170
23037
 
#, fuzzy
23038
23103
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23039
 
msgstr ""
23040
 
"Permette di specificare la dimensione del buffer per il controllo di banda."
 
23104
msgstr "Consente di modificare il fornitore OpenGL da utilizzare"
23041
23105
 
23042
23106
#: modules/video_output/opengl.c:171
23043
23107
msgid "OpenGL cube rotation speed"
23072
23136
msgstr "uscita video QT Embedded"
23073
23137
 
23074
23138
#: modules/video_output/sdl.c:115
23075
 
#, fuzzy
23076
23139
msgid "SDL chroma format"
23077
 
msgstr "Formato croma XVimage"
 
23140
msgstr "Formato croma SDL"
23078
23141
 
23079
23142
#: modules/video_output/sdl.c:117
23080
23143
#, fuzzy
23135
23198
 
23136
23199
#: modules/video_output/vmem.c:51
23137
23200
msgid "Video memory buffer width."
23138
 
msgstr ""
 
23201
msgstr "Larghezza buffer della memoria video."
23139
23202
 
23140
23203
#: modules/video_output/vmem.c:54
23141
 
#, fuzzy
23142
23204
msgid "Video memory buffer height."
23143
 
msgstr "Altezza video"
 
23205
msgstr "Altezza buffer di memoria video."
23144
23206
 
23145
23207
#: modules/video_output/vmem.c:56
23146
23208
#, fuzzy
23255
23317
 
23256
23318
#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23257
23319
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23258
 
#, fuzzy
23259
23320
msgid ""
23260
23321
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23261
23322
"1 for the second."
23272
23333
msgstr "uscita video X11"
23273
23334
 
23274
23335
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23275
 
#, fuzzy
23276
23336
msgid ""
23277
23337
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23278
23338
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
23279
23339
msgstr ""
23280
 
"Se la scheda video fornisce più di un adattatore, questa opzione permette di "
23281
 
"scegliere quale utilizzare (in generale, non è necessario cambiarla)."
 
23340
"Se la scheda video fornisce più di un adattatore, devi scegliere quale "
 
23341
"utilizzare (non è necessario cambiarla)."
23282
23342
 
23283
23343
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23284
23344
msgid "XVimage chroma format"
23357
23417
msgstr "Altezza finestra Goom"
23358
23418
 
23359
23419
#: modules/visualization/goom.c:63
23360
 
#, fuzzy
23361
23420
msgid ""
23362
23421
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23363
23422
"will be prettier but more CPU intensive)."
23364
23423
msgstr ""
23365
 
"Permette di cambiare la risoluzione della finestra Goom (una risoluzione più "
23366
 
"alta sarà più gradevole ma consumerà più risorse)."
 
23424
"Consente di impostare la risoluzione della finestra Goom (una risoluzione "
 
23425
"più alta sarà più gradevole, ma utilizzerà più CPU)."
23367
23426
 
23368
23427
#: modules/visualization/goom.c:66
23369
23428
msgid "Goom animation speed"
23370
23429
msgstr "Velocità dell'animazione Goom"
23371
23430
 
23372
23431
#: modules/visualization/goom.c:67
23373
 
#, fuzzy
23374
23432
msgid ""
23375
23433
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23376
 
msgstr "Imposta la tinta dell'immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0"
 
23434
msgstr ""
 
23435
"Consente di impostare la velocità dell'animazione (tra 0 e 10, predefinita a "
 
23436
"6)."
23377
23437
 
23378
23438
#: modules/visualization/goom.c:73
23379
23439
msgid "Goom"
23388
23448
msgstr "Elenco degli effetti"
23389
23449
 
23390
23450
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
23391
 
#, fuzzy
23392
23451
msgid ""
23393
23452
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
23394
23453
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23395
23454
msgstr ""
23396
 
"Una lista di effetti visuali, separati da virgole.\n"
23397
 
"Gli effetti disponibili sono: dummy, random, scope, spectrum"
 
23455
"Un elenco di effetti visuali, separati da virgole.\n"
 
23456
"Gli effetti disponibili includono: dummy, scope, spectrum."
23398
23457
 
23399
23458
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
23400
23459
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23462
23521
msgstr "Abilita base"
23463
23522
 
23464
23523
#: modules/visualization/visual/visual.c:82
23465
 
#, fuzzy
23466
23524
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23467
 
msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
 
23525
msgstr "Definisce se disegnare la base delle bande."
23468
23526
 
23469
23527
#: modules/visualization/visual/visual.c:84
23470
23528
msgid "Base pixel radius"
23479
23537
msgstr "Sezioni dello spettro"
23480
23538
 
23481
23539
#: modules/visualization/visual/visual.c:90
23482
 
#, fuzzy
23483
23540
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23484
 
msgstr "Determina come il flusso in ingresso sarà inviato."
 
23541
msgstr "Determina quante sezione di spettro saranno presenti."
23485
23542
 
23486
23543
#: modules/visualization/visual/visual.c:92
23487
23544
msgid "Peak height"
23488
23545
msgstr "Altezza picco"
23489
23546
 
23490
23547
#: modules/visualization/visual/visual.c:94
23491
 
#, fuzzy
23492
23548
msgid "Total pixel height of the peak items."
23493
 
msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande."
 
23549
msgstr "Altezza totale in pixel degli elementi del picco."
23494
23550
 
23495
23551
#: modules/visualization/visual/visual.c:96
23496
23552
msgid "Peak extra width"
23529
23585
msgid "Spectrum analyser"
23530
23586
msgstr "Analizzatore di spettro"
23531
23587
 
 
23588
#, fuzzy
 
23589
#~ msgid "Quartz video"
 
23590
#~ msgstr "Cifratura video"
 
23591
 
 
23592
#~ msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 
23593
#~ msgstr "Scegli il carattere con cui visualizzare i sottotitoli."
 
23594
 
23532
23595
#~ msgid ""
23533
23596
#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
23534
23597
#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
23812
23875
#~ msgid "Advanced information"
23813
23876
#~ msgstr "Informazioni avanzate"
23814
23877
 
23815
 
#~ msgid "URI"
23816
 
#~ msgstr "URI"
23817
 
 
23818
23878
#~ msgid "&No"
23819
23879
#~ msgstr "&No"
23820
23880
 
24042
24102
#~ msgid "Check for updates"
24043
24103
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
24044
24104
 
24045
 
#~ msgid "Broadcasts"
24046
 
#~ msgstr "Trasmissioni di rete"
24047
 
 
24048
24105
#~ msgid "Load"
24049
24106
#~ msgstr "Carica"
24050
24107
 
27702
27759
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27703
27760
#~ msgstr "Ingresso ISO 13818-1 MPEG Transport Stream - nuovo"
27704
27761
 
27705
 
#~ msgid "vlc preferences"
27706
 
#~ msgstr "Preferenze"
27707
 
 
27708
27762
#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
27709
27763
#~ msgstr "Interfaccia Mac OS X, suono e video"
27710
27764