~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/vlc/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Reinhard Tartler
  • Date: 2008-12-07 23:12:27 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081207231227-1h5zp3boi9qq0qk9
Tags: 0.9.8a-1ubuntu1
* merge from debian. LP: #300328, #305100, #289263
* Fixes CVE-2008-5276
* remaining changes
  - build against libxul-dev instead of iceape-dev
  - build against libdca-dev, libass-dev and libx264-dev
  - build against and install libx264 plugin
  - adjust Vcs-Bzr Headers in debian/control
  - add Xb-Npp header to vlc package
  - debian/patches/301_DVD_media.diff: Change %U to %f
     in VLC .desktop file, cf LP #275043

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 20:31+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 17:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: include/vlc_common.h:893
 
18
#: include/vlc_common.h:894
19
19
#, fuzzy
20
20
msgid ""
21
21
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65
65
msgid "Settings for the main interface"
66
66
msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
67
67
 
68
 
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
 
68
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:162
69
69
msgid "Control interfaces"
70
70
msgstr "Kontroleko interfazeak"
71
71
 
79
79
msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
80
80
 
81
81
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2063
82
 
#: src/libvlc-module.c:1432 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
 
82
#: src/libvlc-module.c:1434 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
83
83
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/output.m:170
84
84
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
85
85
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
98
98
msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
99
99
 
100
100
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
101
 
#: src/video_output/video_output.c:486
 
101
#: src/video_output/video_output.c:484
102
102
msgid "Filters"
103
103
msgstr "Iragazkiak"
104
104
 
123
123
msgid "These are general settings for audio output modules."
124
124
msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
125
125
 
126
 
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1835
 
126
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1837
127
127
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895 modules/stream_out/transcode.c:231
128
128
msgid "Miscellaneous"
129
129
msgstr "Nahaste-borraste"
133
133
msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
134
134
 
135
135
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2091
136
 
#: src/libvlc-module.c:1482 modules/gui/macosx/intf.m:571
 
136
#: src/libvlc-module.c:1484 modules/gui/macosx/intf.m:571
137
137
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
138
138
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139
139
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
248
248
msgid "General input settings. Use with care."
249
249
msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
250
250
 
251
 
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1761
 
251
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1763
252
252
msgid "Stream output"
253
253
msgstr "Irteerako stream-a"
254
254
 
358
358
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
359
359
msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
360
360
 
361
 
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
 
361
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1903
362
362
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
363
363
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
364
364
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
396
396
"Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
397
397
"dizkien moduluak dira."
398
398
 
399
 
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1720
 
399
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1722
400
400
msgid "Advanced"
401
401
msgstr "Aurreratuak"
402
402
 
606
606
msgid "Open Folder..."
607
607
msgstr "Audio iragazkiak"
608
608
 
609
 
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1122
 
609
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1124
610
610
msgid "Repeat all"
611
611
msgstr ""
612
612
 
618
618
msgid "No repeat"
619
619
msgstr ""
620
620
 
621
 
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1323
 
621
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1325
622
622
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:545
623
623
msgid "Random"
624
624
msgstr ""
781
781
msgstr ""
782
782
 
783
783
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
784
 
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
785
 
#: src/video_output/video_output.c:463 modules/video_filter/postproc.c:222
 
784
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:564
 
785
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/video_filter/postproc.c:222
786
786
msgid "Disable"
787
787
msgstr "Desgaitu"
788
788
 
808
808
msgid "Equalizer"
809
809
msgstr "Ekualizadorea"
810
810
 
811
 
#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
 
811
#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:290
812
812
msgid "Audio filters"
813
813
msgstr "Audio iragazkiak"
814
814
 
823
823
msgstr "Auko kanalak"
824
824
 
825
825
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
826
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
 
826
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 modules/access/v4l2/v4l2.c:271
827
827
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
828
828
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:519
829
829
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:402
833
833
msgstr "estereo"
834
834
 
835
835
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
836
 
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 
836
#: src/libvlc-module.c:377 src/libvlc-module.c:426
837
837
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
838
838
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
839
839
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
846
846
msgstr "Ezker"
847
847
 
848
848
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
849
 
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 
849
#: src/libvlc-module.c:377 src/libvlc-module.c:426
850
850
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
851
851
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
852
852
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
872
872
msgid "boolean"
873
873
msgstr ""
874
874
 
875
 
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1574
 
875
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1575
876
876
msgid "integer"
877
877
msgstr "osoko"
878
878
 
879
 
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1603
 
879
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1604
880
880
msgid "float"
881
881
msgstr "flotantea"
882
882
 
883
 
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1553
 
883
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1554
884
884
msgid "string"
885
885
msgstr "katea"
886
886
 
958
958
 
959
959
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:384
960
960
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
961
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:667
962
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:676 modules/stream_out/es.c:373
 
961
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:681
 
962
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:690 modules/stream_out/es.c:373
963
963
#: modules/stream_out/es.c:388
964
964
msgid "Streaming / Transcoding failed"
965
965
msgstr ""
972
972
msgid "VLC could not open the decoder module."
973
973
msgstr ""
974
974
 
975
 
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
 
975
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:321
976
976
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
977
977
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
978
978
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
985
985
msgstr ""
986
986
 
987
987
#: src/input/es_out.c:676 src/input/es_out.c:681 src/input/var.c:161
988
 
#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
988
#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/intf.m:551
989
989
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
990
990
msgid "Program"
991
991
msgstr "Programa"
1016
1016
msgid "Codec"
1017
1017
msgstr "Kodeka"
1018
1018
 
1019
 
#: src/input/es_out.c:2055 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
 
1019
#: src/input/es_out.c:2055 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:179
1020
1020
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1021
1021
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
1022
1022
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1112
1112
msgid "Copyright"
1113
1113
msgstr "Copyright"
1114
1114
 
1115
 
#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
 
1115
#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:321 modules/access/vcdx/info.c:94
1116
1116
msgid "Album"
1117
1117
msgstr ""
1118
1118
 
1169
1169
msgid "Bookmark"
1170
1170
msgstr "Laster-marka"
1171
1171
 
1172
 
#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
 
1172
#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:603
1173
1173
msgid "Programs"
1174
1174
msgstr "Programak"
1175
1175
 
1299
1299
msgid "C"
1300
1300
msgstr "eu"
1301
1301
 
1302
 
#: src/libvlc.c:1137
 
1302
#: src/libvlc.c:1138
1303
1303
msgid ""
1304
1304
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1305
1305
"interface."
1306
1306
msgstr ""
1307
1307
 
1308
 
#: src/libvlc.c:1282
 
1308
#: src/libvlc.c:1283
1309
1309
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1310
1310
msgstr ""
1311
1311
 
1312
 
#: src/libvlc.c:1618
 
1312
#: src/libvlc.c:1619
1313
1313
msgid " (default enabled)"
1314
1314
msgstr " (lehentsia gaituta)"
1315
1315
 
1316
 
#: src/libvlc.c:1619
 
1316
#: src/libvlc.c:1620
1317
1317
msgid " (default disabled)"
1318
1318
msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1319
1319
 
1320
 
#: src/libvlc.c:1778 src/libvlc.c:1781
 
1320
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
1321
1321
#, fuzzy
1322
1322
msgid "Note:"
1323
1323
msgstr "UDP ataka"
1324
1324
 
1325
 
#: src/libvlc.c:1779 src/libvlc.c:1782
 
1325
#: src/libvlc.c:1780 src/libvlc.c:1783
1326
1326
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
 
1329
 
#: src/libvlc.c:1886
 
1329
#: src/libvlc.c:1887
1330
1330
#, c-format
1331
1331
msgid "VLC version %s\n"
1332
1332
msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1333
1333
 
1334
 
#: src/libvlc.c:1887
 
1334
#: src/libvlc.c:1888
1335
1335
#, c-format
1336
1336
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1337
1337
msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1338
1338
 
1339
 
#: src/libvlc.c:1889
 
1339
#: src/libvlc.c:1890
1340
1340
#, c-format
1341
1341
msgid "Compiler: %s\n"
1342
1342
msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1343
1343
 
1344
 
#: src/libvlc.c:1891
 
1344
#: src/libvlc.c:1892
1345
1345
#, fuzzy, c-format
1346
1346
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1347
1347
msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1348
1348
 
1349
 
#: src/libvlc.c:1927
 
1349
#: src/libvlc.c:1928
1350
1350
msgid ""
1351
1351
"\n"
1352
1352
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1354
1354
"\n"
1355
1355
"Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1356
1356
 
1357
 
#: src/libvlc.c:1947
 
1357
#: src/libvlc.c:1948
1358
1358
msgid ""
1359
1359
"\n"
1360
1360
"Press the RETURN key to continue...\n"
1362
1362
"\n"
1363
1363
"Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1364
1364
 
1365
 
#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
1366
 
#: src/libvlc-module.c:2397 src/video_output/vout_intf.c:274
 
1365
#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
 
1366
#: src/libvlc-module.c:2399 src/video_output/vout_intf.c:274
1367
1367
msgid "Zoom"
1368
1368
msgstr ""
1369
1369
 
1370
 
#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
 
1370
#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:169
1371
1371
msgid "1:4 Quarter"
1372
1372
msgstr ""
1373
1373
 
1374
 
#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
 
1374
#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1255 src/video_output/vout_intf.c:170
1375
1375
msgid "1:2 Half"
1376
1376
msgstr ""
1377
1377
 
1378
 
#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
 
1378
#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1256 src/video_output/vout_intf.c:171
1379
1379
msgid "1:1 Original"
1380
1380
msgstr ""
1381
1381
 
1382
 
#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1255 src/video_output/vout_intf.c:172
 
1382
#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1257 src/video_output/vout_intf.c:172
1383
1383
msgid "2:1 Double"
1384
1384
msgstr ""
1385
1385
 
1386
 
#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 
1386
#: src/libvlc-module.c:89 src/libvlc-module.c:287 modules/access/bda/bda.c:63
1387
1387
msgid "Auto"
1388
1388
msgstr "Auto"
1389
1389
 
1390
 
#: src/libvlc-module.c:89
 
1390
#: src/libvlc-module.c:90
1391
1391
msgid "American English"
1392
1392
msgstr "Ingeles amerikarraz"
1393
1393
 
1394
 
#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
 
1394
#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:43
1395
1395
msgid "Arabic"
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
 
1398
 
#: src/libvlc-module.c:91
 
1398
#: src/libvlc-module.c:92
1399
1399
msgid "Brazilian Portuguese"
1400
1400
msgstr "Brasileko Portugesez"
1401
1401
 
1402
 
#: src/libvlc-module.c:92
 
1402
#: src/libvlc-module.c:93
1403
1403
msgid "British English"
1404
1404
msgstr "Ingeles britaniarraz"
1405
1405
 
1406
 
#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
 
1406
#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:57
1407
1407
msgid "Bulgarian"
1408
1408
msgstr ""
1409
1409
 
1410
 
#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
 
1410
#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:59
1411
1411
msgid "Catalan"
1412
1412
msgstr "Katalanez"
1413
1413
 
1414
 
#: src/libvlc-module.c:95
 
1414
#: src/libvlc-module.c:96
1415
1415
msgid "Chinese Traditional"
1416
1416
msgstr "Txinera tradizonalez"
1417
1417
 
1418
 
#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
 
1418
#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:67
1419
1419
msgid "Czech"
1420
1420
msgstr ""
1421
1421
 
1422
 
#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
 
1422
#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:68
1423
1423
msgid "Danish"
1424
1424
msgstr "Danieraz"
1425
1425
 
1426
 
#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
 
1426
#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:69
1427
1427
msgid "Dutch"
1428
1428
msgstr "Nederlanderaz"
1429
1429
 
1430
 
#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
 
1430
#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:76
1431
1431
msgid "Finnish"
1432
1432
msgstr ""
1433
1433
 
1434
 
#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
 
1434
#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:77
1435
1435
msgid "French"
1436
1436
msgstr "Frantsesez"
1437
1437
 
1438
 
#: src/libvlc-module.c:101
 
1438
#: src/libvlc-module.c:102
1439
1439
#, fuzzy
1440
1440
msgid "Galician"
1441
1441
msgstr "Italieraz"
1442
1442
 
1443
 
#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
 
1443
#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:79
1444
1444
msgid "Georgian"
1445
1445
msgstr "Georgiarraz"
1446
1446
 
1447
 
#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
 
1447
#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:80
1448
1448
msgid "German"
1449
1449
msgstr "Alemanieraz"
1450
1450
 
1451
 
#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
 
1451
#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:88
1452
1452
msgid "Hebrew"
1453
1453
msgstr ""
1454
1454
 
1455
 
#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
 
1455
#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:92
1456
1456
msgid "Hungarian"
1457
1457
msgstr ""
1458
1458
 
1459
 
#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
 
1459
#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:99
1460
1460
msgid "Italian"
1461
1461
msgstr "Italieraz"
1462
1462
 
1463
 
#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
 
1463
#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:101
1464
1464
msgid "Japanese"
1465
1465
msgstr "Japonieraz"
1466
1466
 
1467
 
#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
 
1467
#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:111
1468
1468
msgid "Korean"
1469
1469
msgstr "Koreeraz"
1470
1470
 
1471
 
#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
 
1471
#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:125
1472
1472
msgid "Malay"
1473
1473
msgstr ""
1474
1474
 
1475
 
#: src/libvlc-module.c:110
 
1475
#: src/libvlc-module.c:111
1476
1476
msgid "Occitan"
1477
1477
msgstr "Occitanieraz"
1478
1478
 
1479
 
#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
 
1479
#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:146
1480
1480
msgid "Persian"
1481
1481
msgstr ""
1482
1482
 
1483
 
#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
 
1483
#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:148
1484
1484
msgid "Polish"
1485
1485
msgstr ""
1486
1486
 
1487
 
#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
 
1487
#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:149
1488
1488
msgid "Portuguese"
1489
1489
msgstr ""
1490
1490
 
1491
 
#: src/libvlc-module.c:114
 
1491
#: src/libvlc-module.c:115
1492
1492
msgid "Punjabi"
1493
1493
msgstr ""
1494
1494
 
1495
 
#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
 
1495
#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:154
1496
1496
msgid "Romanian"
1497
1497
msgstr "Rumanieraz"
1498
1498
 
1499
 
#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
 
1499
#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:156
1500
1500
msgid "Russian"
1501
1501
msgstr "Errusieraz"
1502
1502
 
1503
 
#: src/libvlc-module.c:117
 
1503
#: src/libvlc-module.c:118
1504
1504
msgid "Simplified Chinese"
1505
1505
msgstr "Txinera erraztuz"
1506
1506
 
1507
 
#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
 
1507
#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:159
1508
1508
msgid "Serbian"
1509
1509
msgstr ""
1510
1510
 
1511
 
#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
 
1511
#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:162
1512
1512
msgid "Slovak"
1513
1513
msgstr ""
1514
1514
 
1515
 
#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
 
1515
#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:163
1516
1516
msgid "Slovenian"
1517
1517
msgstr ""
1518
1518
 
1519
 
#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
 
1519
#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:170
1520
1520
msgid "Spanish"
1521
1521
msgstr "Gaztelaniaz"
1522
1522
 
1523
 
#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
 
1523
#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:175
1524
1524
msgid "Swedish"
1525
1525
msgstr ""
1526
1526
 
1527
 
#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
 
1527
#: src/libvlc-module.c:124 src/text/iso-639_def.h:188
1528
1528
msgid "Turkish"
1529
1529
msgstr "Turkieraz"
1530
1530
 
1531
 
#: src/libvlc-module.c:143
 
1531
#: src/libvlc-module.c:125 src/text/iso-639_def.h:192
 
1532
msgid "Ukrainian"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: src/libvlc-module.c:145
1532
1536
msgid ""
1533
1537
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1534
1538
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1537
1541
"Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1538
1542
"Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1539
1543
 
1540
 
#: src/libvlc-module.c:147
 
1544
#: src/libvlc-module.c:149
1541
1545
msgid "Interface module"
1542
1546
msgstr "Interfaze modulua"
1543
1547
 
1544
 
#: src/libvlc-module.c:149
 
1548
#: src/libvlc-module.c:151
1545
1549
msgid ""
1546
1550
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1547
1551
"automatically select the best module available."
1549
1553
"Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1550
1554
"onena automatikoki aukeratzea da."
1551
1555
 
1552
 
#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
 
1556
#: src/libvlc-module.c:155 modules/control/ntservice.c:57
1553
1557
msgid "Extra interface modules"
1554
1558
msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1555
1559
 
1556
 
#: src/libvlc-module.c:155
 
1560
#: src/libvlc-module.c:157
1557
1561
msgid ""
1558
1562
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1559
1563
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1565
1569
"moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1566
1570
"\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1567
1571
 
1568
 
#: src/libvlc-module.c:162
 
1572
#: src/libvlc-module.c:164
1569
1573
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1570
1574
msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1571
1575
 
1572
 
#: src/libvlc-module.c:164
 
1576
#: src/libvlc-module.c:166
1573
1577
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1574
1578
msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1575
1579
 
1576
 
#: src/libvlc-module.c:166
 
1580
#: src/libvlc-module.c:168
1577
1581
msgid ""
1578
1582
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1579
1583
"1=warnings, 2=debug)."
1581
1585
"Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1582
1586
"1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1583
1587
 
1584
 
#: src/libvlc-module.c:169
 
1588
#: src/libvlc-module.c:171
1585
1589
msgid "Be quiet"
1586
1590
msgstr "Isuldu"
1587
1591
 
1588
 
#: src/libvlc-module.c:171
 
1592
#: src/libvlc-module.c:173
1589
1593
msgid "Turn off all warning and information messages."
1590
1594
msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1591
1595
 
1592
 
#: src/libvlc-module.c:173
 
1596
#: src/libvlc-module.c:175
1593
1597
msgid "Default stream"
1594
1598
msgstr "Stream lehentsia"
1595
1599
 
1596
 
#: src/libvlc-module.c:175
 
1600
#: src/libvlc-module.c:177
1597
1601
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1598
1602
msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1599
1603
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:178
 
1604
#: src/libvlc-module.c:180
1601
1605
msgid ""
1602
1606
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1603
1607
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
1605
1609
"Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1606
1610
"automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1607
1611
 
1608
 
#: src/libvlc-module.c:182
 
1612
#: src/libvlc-module.c:184
1609
1613
msgid "Color messages"
1610
1614
msgstr "Kolorezko mezuak"
1611
1615
 
1612
 
#: src/libvlc-module.c:184
 
1616
#: src/libvlc-module.c:186
1613
1617
msgid ""
1614
1618
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1615
1619
"needs Linux color support for this to work."
1617
1621
"Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1618
1622
"onartu behar ditu honetarako."
1619
1623
 
1620
 
#: src/libvlc-module.c:187
 
1624
#: src/libvlc-module.c:189
1621
1625
msgid "Show advanced options"
1622
1626
msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1623
1627
 
1624
 
#: src/libvlc-module.c:189
 
1628
#: src/libvlc-module.c:191
1625
1629
msgid ""
1626
1630
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1627
1631
"available options, including those that most users should never touch."
1630
1634
"guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1631
1635
"zituztenak barne."
1632
1636
 
1633
 
#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
 
1637
#: src/libvlc-module.c:195 modules/control/showintf.c:72
1634
1638
msgid "Show interface with mouse"
1635
1639
msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1636
1640
 
1637
 
#: src/libvlc-module.c:195
 
1641
#: src/libvlc-module.c:197
1638
1642
msgid ""
1639
1643
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1640
1644
"edge of the screen in fullscreen mode."
1642
1646
"Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1643
1647
"pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1644
1648
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:198
 
1649
#: src/libvlc-module.c:200
1646
1650
#, fuzzy
1647
1651
msgid "Interface interaction"
1648
1652
msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1649
1653
 
1650
 
#: src/libvlc-module.c:200
 
1654
#: src/libvlc-module.c:202
1651
1655
#, fuzzy
1652
1656
msgid ""
1653
1657
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1656
1660
"Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1657
1661
"pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1658
1662
 
1659
 
#: src/libvlc-module.c:210
 
1663
#: src/libvlc-module.c:212
1660
1664
msgid ""
1661
1665
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1662
1666
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1668
1672
"iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1669
1673
"\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1670
1674
 
1671
 
#: src/libvlc-module.c:216
 
1675
#: src/libvlc-module.c:218
1672
1676
msgid "Audio output module"
1673
1677
msgstr "Audio-irteera modulua"
1674
1678
 
1675
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1679
#: src/libvlc-module.c:220
1676
1680
msgid ""
1677
1681
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1678
1682
"automatically select the best method available."
1680
1684
"Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1681
1685
"onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1682
1686
 
1683
 
#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
 
1687
#: src/libvlc-module.c:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1684
1688
#: modules/stream_out/display.c:41
1685
1689
msgid "Enable audio"
1686
1690
msgstr "Audioa gaitu"
1687
1691
 
1688
 
#: src/libvlc-module.c:224
 
1692
#: src/libvlc-module.c:226
1689
1693
msgid ""
1690
1694
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1691
1695
"not take place, thus saving some processing power."
1693
1697
"Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1694
1698
"erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1695
1699
 
1696
 
#: src/libvlc-module.c:228
 
1700
#: src/libvlc-module.c:230
1697
1701
msgid "Force mono audio"
1698
1702
msgstr "Audio-mono behartu"
1699
1703
 
1700
 
#: src/libvlc-module.c:229
 
1704
#: src/libvlc-module.c:231
1701
1705
msgid "This will force a mono audio output."
1702
1706
msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1703
1707
 
1704
 
#: src/libvlc-module.c:232
 
1708
#: src/libvlc-module.c:234
1705
1709
msgid "Default audio volume"
1706
1710
msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1707
1711
 
1708
 
#: src/libvlc-module.c:234
 
1712
#: src/libvlc-module.c:236
1709
1713
msgid ""
1710
1714
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1711
1715
msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1712
1716
 
1713
 
#: src/libvlc-module.c:237
 
1717
#: src/libvlc-module.c:239
1714
1718
msgid "Audio output saved volume"
1715
1719
msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1716
1720
 
1717
 
#: src/libvlc-module.c:239
 
1721
#: src/libvlc-module.c:241
1718
1722
msgid ""
1719
1723
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1720
1724
"should not change this option manually."
1722
1726
"Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1723
1727
"duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1724
1728
 
1725
 
#: src/libvlc-module.c:242
 
1729
#: src/libvlc-module.c:244
1726
1730
msgid "Audio output volume step"
1727
1731
msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1728
1732
 
1729
 
#: src/libvlc-module.c:244
 
1733
#: src/libvlc-module.c:246
1730
1734
msgid ""
1731
1735
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1732
1736
"0 to 1024."
1733
1737
msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1734
1738
 
1735
 
#: src/libvlc-module.c:247
 
1739
#: src/libvlc-module.c:249
1736
1740
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1737
1741
msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1738
1742
 
1739
 
#: src/libvlc-module.c:249
 
1743
#: src/libvlc-module.c:251
1740
1744
msgid ""
1741
1745
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1742
1746
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1744
1748
"Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1745
1749
"(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1746
1750
 
1747
 
#: src/libvlc-module.c:253
 
1751
#: src/libvlc-module.c:255
1748
1752
msgid "High quality audio resampling"
1749
1753
msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1750
1754
 
1751
 
#: src/libvlc-module.c:255
 
1755
#: src/libvlc-module.c:257
1752
1756
msgid ""
1753
1757
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1754
1758
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1758
1762
"Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1759
1763
"beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1760
1764
 
1761
 
#: src/libvlc-module.c:260
 
1765
#: src/libvlc-module.c:262
1762
1766
msgid "Audio desynchronization compensation"
1763
1767
msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1764
1768
 
1765
 
#: src/libvlc-module.c:262
 
1769
#: src/libvlc-module.c:264
1766
1770
msgid ""
1767
1771
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1768
1772
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1771
1775
"Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1772
1776
"audioaren artean."
1773
1777
 
1774
 
#: src/libvlc-module.c:265
 
1778
#: src/libvlc-module.c:267
1775
1779
msgid "Audio output channels mode"
1776
1780
msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1777
1781
 
1778
 
#: src/libvlc-module.c:267
 
1782
#: src/libvlc-module.c:269
1779
1783
msgid ""
1780
1784
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1781
1785
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1785
1789
"ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1786
1790
"streamak eusten badituzte)."
1787
1791
 
1788
 
#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 
1792
#: src/libvlc-module.c:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1789
1793
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1790
1794
msgid "Use S/PDIF when available"
1791
1795
msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1792
1796
 
1793
 
#: src/libvlc-module.c:273
 
1797
#: src/libvlc-module.c:275
1794
1798
msgid ""
1795
1799
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1796
1800
"audio stream being played."
1798
1802
"S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1799
1803
"ari den audio streamak eusten badute."
1800
1804
 
1801
 
#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 
1805
#: src/libvlc-module.c:278 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1802
1806
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1803
1807
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1804
1808
msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1805
1809
 
1806
 
#: src/libvlc-module.c:278
 
1810
#: src/libvlc-module.c:280
1807
1811
msgid ""
1808
1812
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1809
1813
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1815
1819
"kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1816
1820
"lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1817
1821
 
1818
 
#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 
1822
#: src/libvlc-module.c:287 modules/access/bda/bda.c:63
1819
1823
msgid "On"
1820
1824
msgstr "On"
1821
1825
 
1822
 
#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
 
1826
#: src/libvlc-module.c:287 modules/access/bda/bda.c:62
1823
1827
msgid "Off"
1824
1828
msgstr "Off"
1825
1829
 
1826
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1830
#: src/libvlc-module.c:292
1827
1831
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1828
1832
msgstr ""
1829
1833
"Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1830
1834
 
1831
 
#: src/libvlc-module.c:293
 
1835
#: src/libvlc-module.c:295
1832
1836
msgid "Audio visualizations "
1833
1837
msgstr "Audio bistaratzeak "
1834
1838
 
1835
 
#: src/libvlc-module.c:295
 
1839
#: src/libvlc-module.c:297
1836
1840
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1837
1841
msgstr ""
1838
1842
"Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1839
1843
 
1840
 
#: src/libvlc-module.c:299
 
1844
#: src/libvlc-module.c:301
1841
1845
msgid "Replay gain mode"
1842
1846
msgstr ""
1843
1847
 
1844
 
#: src/libvlc-module.c:301
 
1848
#: src/libvlc-module.c:303
1845
1849
#, fuzzy
1846
1850
msgid "Select the replay gain mode"
1847
1851
msgstr "Bideo iragazki modulua"
1848
1852
 
1849
 
#: src/libvlc-module.c:303
 
1853
#: src/libvlc-module.c:305
1850
1854
msgid "Replay preamp"
1851
1855
msgstr ""
1852
1856
 
1853
 
#: src/libvlc-module.c:305
 
1857
#: src/libvlc-module.c:307
1854
1858
msgid ""
1855
1859
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1856
1860
"replay gain information"
1857
1861
msgstr ""
1858
1862
 
1859
 
#: src/libvlc-module.c:308
 
1863
#: src/libvlc-module.c:310
1860
1864
#, fuzzy
1861
1865
msgid "Default replay gain"
1862
1866
msgstr "Stream lehentsia"
1863
1867
 
1864
 
#: src/libvlc-module.c:310
 
1868
#: src/libvlc-module.c:312
1865
1869
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1866
1870
msgstr ""
1867
1871
 
1868
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1872
#: src/libvlc-module.c:314
1869
1873
msgid "Peak protection"
1870
1874
msgstr ""
1871
1875
 
1872
 
#: src/libvlc-module.c:314
 
1876
#: src/libvlc-module.c:316
1873
1877
msgid "Protect against sound clipping"
1874
1878
msgstr ""
1875
1879
 
1876
 
#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 
1880
#: src/libvlc-module.c:321 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1877
1881
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1878
1882
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:279
1879
1883
#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1880
1884
msgid "None"
1881
1885
msgstr ""
1882
1886
 
1883
 
#: src/libvlc-module.c:327
 
1887
#: src/libvlc-module.c:329
1884
1888
msgid ""
1885
1889
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1886
1890
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1893
1897
"etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1894
1898
"sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1895
1899
 
1896
 
#: src/libvlc-module.c:333
 
1900
#: src/libvlc-module.c:335
1897
1901
msgid "Video output module"
1898
1902
msgstr "Bideo irteera modulua"
1899
1903
 
1900
 
#: src/libvlc-module.c:335
 
1904
#: src/libvlc-module.c:337
1901
1905
msgid ""
1902
1906
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1903
1907
"automatically select the best method available."
1905
1909
"Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1906
1910
"onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1907
1911
 
1908
 
#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
 
1912
#: src/libvlc-module.c:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1909
1913
#: modules/stream_out/display.c:43
1910
1914
msgid "Enable video"
1911
1915
msgstr "Bideoa gaitu"
1912
1916
 
1913
 
#: src/libvlc-module.c:340
 
1917
#: src/libvlc-module.c:342
1914
1918
msgid ""
1915
1919
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1916
1920
"not take place, thus saving some processing power."
1918
1922
"Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1919
1923
"gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1920
1924
 
1921
 
#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
 
1925
#: src/libvlc-module.c:345 modules/codec/fake.c:59
1922
1926
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1923
1927
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
1924
1928
msgid "Video width"
1925
1929
msgstr "Bideo zabalera"
1926
1930
 
1927
 
#: src/libvlc-module.c:345
 
1931
#: src/libvlc-module.c:347
1928
1932
msgid ""
1929
1933
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1930
1934
"characteristics."
1932
1936
"Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1933
1937
"ezaugarriekin egokituko du."
1934
1938
 
1935
 
#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
 
1939
#: src/libvlc-module.c:350 modules/codec/fake.c:62
1936
1940
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1937
1941
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
1938
1942
msgid "Video height"
1939
1943
msgstr "Bideo garaiera"
1940
1944
 
1941
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1945
#: src/libvlc-module.c:352
1942
1946
msgid ""
1943
1947
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1944
1948
"video characteristics."
1946
1950
"Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1947
1951
"ezaugarriekin egokituko du."
1948
1952
 
1949
 
#: src/libvlc-module.c:353
 
1953
#: src/libvlc-module.c:355
1950
1954
msgid "Video X coordinate"
1951
1955
msgstr "Bideo X koordenatua"
1952
1956
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:355
 
1957
#: src/libvlc-module.c:357
1954
1958
msgid ""
1955
1959
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1956
1960
"coordinate)."
1957
1961
msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1958
1962
 
1959
 
#: src/libvlc-module.c:358
 
1963
#: src/libvlc-module.c:360
1960
1964
msgid "Video Y coordinate"
1961
1965
msgstr "Bideo Y koordinatua"
1962
1966
 
1963
 
#: src/libvlc-module.c:360
 
1967
#: src/libvlc-module.c:362
1964
1968
msgid ""
1965
1969
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1966
1970
"coordinate)."
1968
1972
"Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1969
1973
"koordenatua)"
1970
1974
 
1971
 
#: src/libvlc-module.c:363
 
1975
#: src/libvlc-module.c:365
1972
1976
msgid "Video title"
1973
1977
msgstr "Bideoaren titulua"
1974
1978
 
1975
 
#: src/libvlc-module.c:365
 
1979
#: src/libvlc-module.c:367
1976
1980
msgid ""
1977
1981
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1978
1982
"interface)."
1980
1984
"Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1981
1985
"badago)."
1982
1986
 
1983
 
#: src/libvlc-module.c:368
 
1987
#: src/libvlc-module.c:370
1984
1988
msgid "Video alignment"
1985
1989
msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1986
1990
 
1987
 
#: src/libvlc-module.c:370
 
1991
#: src/libvlc-module.c:372
1988
1992
msgid ""
1989
1993
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1990
1994
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1994
1998
"da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1995
1999
"ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1996
2000
 
1997
 
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 
2001
#: src/libvlc-module.c:377 src/libvlc-module.c:426
1998
2002
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1999
2003
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2000
2004
#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2003
2007
msgid "Center"
2004
2008
msgstr "Erdi"
2005
2009
 
2006
 
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 
2010
#: src/libvlc-module.c:377 src/libvlc-module.c:426 modules/codec/dvbsub.c:75
2007
2011
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2008
2012
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
2009
2013
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
2013
2017
msgid "Top"
2014
2018
msgstr "Goi"
2015
2019
 
2016
 
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 
2020
#: src/libvlc-module.c:377 src/libvlc-module.c:426 modules/codec/dvbsub.c:75
2017
2021
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2018
2022
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 modules/video_filter/logo.c:100
2019
2023
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2021
2025
msgid "Bottom"
2022
2026
msgstr "Behe"
2023
2027
 
2024
 
#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 
2028
#: src/libvlc-module.c:378 src/libvlc-module.c:427 modules/codec/dvbsub.c:76
2025
2029
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2026
2030
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2027
2031
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2029
2033
msgid "Top-Left"
2030
2034
msgstr "Goi-ezker"
2031
2035
 
2032
 
#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 
2036
#: src/libvlc-module.c:378 src/libvlc-module.c:427 modules/codec/dvbsub.c:76
2033
2037
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2034
2038
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2035
2039
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2037
2041
msgid "Top-Right"
2038
2042
msgstr "Goi-eskuin"
2039
2043
 
2040
 
#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 
2044
#: src/libvlc-module.c:378 src/libvlc-module.c:427 modules/codec/dvbsub.c:76
2041
2045
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2042
2046
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2043
2047
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2045
2049
msgid "Bottom-Left"
2046
2050
msgstr "Behe-ezkerra"
2047
2051
 
2048
 
#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 
2052
#: src/libvlc-module.c:378 src/libvlc-module.c:427 modules/codec/dvbsub.c:76
2049
2053
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2050
2054
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2051
2055
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2053
2057
msgid "Bottom-Right"
2054
2058
msgstr "Behe-eskuina"
2055
2059
 
2056
 
#: src/libvlc-module.c:378
 
2060
#: src/libvlc-module.c:380
2057
2061
msgid "Zoom video"
2058
2062
msgstr "Bideo zoom-a"
2059
2063
 
2060
 
#: src/libvlc-module.c:380
 
2064
#: src/libvlc-module.c:382
2061
2065
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2062
2066
msgstr ""
2063
2067
 
2064
 
#: src/libvlc-module.c:382
 
2068
#: src/libvlc-module.c:384
2065
2069
msgid "Grayscale video output"
2066
2070
msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
2067
2071
 
2068
 
#: src/libvlc-module.c:384
 
2072
#: src/libvlc-module.c:386
2069
2073
msgid ""
2070
2074
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2071
2075
"save some processing power."
2073
2077
"Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
2074
2078
"honek prozesatze denbora gorde dezake."
2075
2079
 
2076
 
#: src/libvlc-module.c:387
 
2080
#: src/libvlc-module.c:389
2077
2081
#, fuzzy
2078
2082
msgid "Embedded video"
2079
2083
msgstr "Bideoa gaitu"
2080
2084
 
2081
 
#: src/libvlc-module.c:389
 
2085
#: src/libvlc-module.c:391
2082
2086
#, fuzzy
2083
2087
msgid "Embed the video output in the main interface."
2084
2088
msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
2085
2089
 
2086
 
#: src/libvlc-module.c:391
 
2090
#: src/libvlc-module.c:393
2087
2091
msgid "Fullscreen video output"
2088
2092
msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
2089
2093
 
2090
 
#: src/libvlc-module.c:393
 
2094
#: src/libvlc-module.c:395
2091
2095
msgid "Start video in fullscreen mode"
2092
2096
msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
2093
2097
 
2094
 
#: src/libvlc-module.c:395
 
2098
#: src/libvlc-module.c:397
2095
2099
msgid "Overlay video output"
2096
2100
msgstr ""
2097
2101
 
2098
 
#: src/libvlc-module.c:397
 
2102
#: src/libvlc-module.c:399
2099
2103
msgid ""
2100
2104
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2101
2105
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
2102
2106
msgstr ""
2103
2107
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:402
 
2108
#: src/libvlc-module.c:402 src/video_output/vout_intf.c:402
2105
2109
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
2106
2110
msgid "Always on top"
2107
2111
msgstr "Beti gainean"
2108
2112
 
2109
 
#: src/libvlc-module.c:402
 
2113
#: src/libvlc-module.c:404
2110
2114
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2111
2115
msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
2112
2116
 
2113
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
2117
#: src/libvlc-module.c:406
2114
2118
msgid "Show media title on video"
2115
2119
msgstr ""
2116
2120
 
2117
 
#: src/libvlc-module.c:406
 
2121
#: src/libvlc-module.c:408
2118
2122
#, fuzzy
2119
2123
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2120
2124
msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
2121
2125
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:408
 
2126
#: src/libvlc-module.c:410
2123
2127
msgid "Show video title for x miliseconds"
2124
2128
msgstr ""
2125
2129
 
2126
 
#: src/libvlc-module.c:410
 
2130
#: src/libvlc-module.c:412
2127
2131
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2128
2132
msgstr ""
2129
2133
 
2130
 
#: src/libvlc-module.c:412
 
2134
#: src/libvlc-module.c:414
2131
2135
#, fuzzy
2132
2136
msgid "Position of video title"
2133
2137
msgstr "Bideo X koordenatua"
2134
2138
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
2139
#: src/libvlc-module.c:416
2136
2140
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2137
2141
msgstr ""
2138
2142
 
2139
 
#: src/libvlc-module.c:416
 
2143
#: src/libvlc-module.c:418
2140
2144
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2141
2145
msgstr ""
2142
2146
 
2143
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
2147
#: src/libvlc-module.c:421
2144
2148
msgid ""
2145
2149
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2146
2150
"3000 ms (3 sec.)"
2147
2151
msgstr ""
2148
2152
 
2149
 
#: src/libvlc-module.c:427
 
2153
#: src/libvlc-module.c:429
2150
2154
msgid "Disable screensaver"
2151
2155
msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
2152
2156
 
2153
 
#: src/libvlc-module.c:428
 
2157
#: src/libvlc-module.c:430
2154
2158
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2155
2159
msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
2156
2160
 
2157
 
#: src/libvlc-module.c:430
 
2161
#: src/libvlc-module.c:432
2158
2162
#, fuzzy
2159
2163
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2160
2164
msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
2161
2165
 
2162
 
#: src/libvlc-module.c:431
 
2166
#: src/libvlc-module.c:433
2163
2167
#, fuzzy
2164
2168
msgid ""
2165
2169
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2166
2170
"computer being suspended because of inactivity."
2167
2171
msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
2168
2172
 
2169
 
#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 
2173
#: src/libvlc-module.c:436 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2170
2174
msgid "Window decorations"
2171
2175
msgstr "Leihoen dekorazioa"
2172
2176
 
2173
 
#: src/libvlc-module.c:436
 
2177
#: src/libvlc-module.c:438
2174
2178
msgid ""
2175
2179
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2176
2180
"giving a \"minimal\" window."
2177
2181
msgstr ""
2178
2182
 
2179
 
#: src/libvlc-module.c:439
 
2183
#: src/libvlc-module.c:441
2180
2184
#, fuzzy
2181
2185
msgid "Video output filter module"
2182
2186
msgstr "Bideo irteera modulua"
2183
2187
 
2184
 
#: src/libvlc-module.c:441
 
2188
#: src/libvlc-module.c:443
2185
2189
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2186
2190
msgstr ""
2187
2191
 
2188
 
#: src/libvlc-module.c:443
 
2192
#: src/libvlc-module.c:445
2189
2193
msgid "Video filter module"
2190
2194
msgstr "Bideo iragazki modulua"
2191
2195
 
2192
 
#: src/libvlc-module.c:445
 
2196
#: src/libvlc-module.c:447
2193
2197
#, fuzzy
2194
2198
msgid ""
2195
2199
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2199
2203
"hobetzeko, adibidez  deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
2200
2204
"desitxuratzeko."
2201
2205
 
2202
 
#: src/libvlc-module.c:449
 
2206
#: src/libvlc-module.c:451
2203
2207
#, fuzzy
2204
2208
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2205
2209
msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2206
2210
 
2207
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2211
#: src/libvlc-module.c:453
2208
2212
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2209
2213
msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
2210
2214
 
2211
 
#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
 
2215
#: src/libvlc-module.c:455 src/libvlc-module.c:457
2212
2216
#, fuzzy
2213
2217
msgid "Video snapshot file prefix"
2214
2218
msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2215
2219
 
2216
 
#: src/libvlc-module.c:457
 
2220
#: src/libvlc-module.c:459
2217
2221
msgid "Video snapshot format"
2218
2222
msgstr ""
2219
2223
 
2220
 
#: src/libvlc-module.c:459
 
2224
#: src/libvlc-module.c:461
2221
2225
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2222
2226
msgstr ""
2223
2227
 
2224
 
#: src/libvlc-module.c:461
 
2228
#: src/libvlc-module.c:463
2225
2229
msgid "Display video snapshot preview"
2226
2230
msgstr ""
2227
2231
 
2228
 
#: src/libvlc-module.c:463
 
2232
#: src/libvlc-module.c:465
2229
2233
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2230
2234
msgstr ""
2231
2235
 
2232
 
#: src/libvlc-module.c:465
 
2236
#: src/libvlc-module.c:467
2233
2237
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2234
2238
msgstr ""
2235
2239
 
2236
 
#: src/libvlc-module.c:467
 
2240
#: src/libvlc-module.c:469
2237
2241
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2238
2242
msgstr ""
2239
2243
 
2240
 
#: src/libvlc-module.c:469
 
2244
#: src/libvlc-module.c:471
2241
2245
#, fuzzy
2242
2246
msgid "Video snapshot width"
2243
2247
msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2244
2248
 
2245
 
#: src/libvlc-module.c:471
 
2249
#: src/libvlc-module.c:473
2246
2250
#, fuzzy
2247
2251
msgid ""
2248
2252
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2251
2255
"Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
2252
2256
"ezaugarriekin egokituko du."
2253
2257
 
2254
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2258
#: src/libvlc-module.c:477
2255
2259
#, fuzzy
2256
2260
msgid "Video snapshot height"
2257
2261
msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
2258
2262
 
2259
 
#: src/libvlc-module.c:477
 
2263
#: src/libvlc-module.c:479
2260
2264
#, fuzzy
2261
2265
msgid ""
2262
2266
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2266
2270
"Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
2267
2271
"ezaugarriekin egokituko du."
2268
2272
 
2269
 
#: src/libvlc-module.c:481
 
2273
#: src/libvlc-module.c:483
2270
2274
msgid "Video cropping"
2271
2275
msgstr ""
2272
2276
 
2273
 
#: src/libvlc-module.c:483
 
2277
#: src/libvlc-module.c:485
2274
2278
msgid ""
2275
2279
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2276
2280
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2277
2281
msgstr ""
2278
2282
 
2279
 
#: src/libvlc-module.c:487
 
2283
#: src/libvlc-module.c:489
2280
2284
msgid "Source aspect ratio"
2281
2285
msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2282
2286
 
2283
 
#: src/libvlc-module.c:489
 
2287
#: src/libvlc-module.c:491
2284
2288
msgid ""
2285
2289
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2286
2290
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2295
2299
"adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2296
2300
"\"karratutasuna\" adieraziz."
2297
2301
 
2298
 
#: src/libvlc-module.c:496
 
2302
#: src/libvlc-module.c:498
2299
2303
msgid "Custom crop ratios list"
2300
2304
msgstr ""
2301
2305
 
2302
 
#: src/libvlc-module.c:498
 
2306
#: src/libvlc-module.c:500
2303
2307
msgid ""
2304
2308
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2305
2309
"crop ratios list."
2306
2310
msgstr ""
2307
2311
 
2308
 
#: src/libvlc-module.c:501
 
2312
#: src/libvlc-module.c:503
2309
2313
#, fuzzy
2310
2314
msgid "Custom aspect ratios list"
2311
2315
msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2312
2316
 
2313
 
#: src/libvlc-module.c:503
 
2317
#: src/libvlc-module.c:505
2314
2318
msgid ""
2315
2319
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2316
2320
"aspect ratio list."
2317
2321
msgstr ""
2318
2322
 
2319
 
#: src/libvlc-module.c:506
 
2323
#: src/libvlc-module.c:508
2320
2324
msgid "Fix HDTV height"
2321
2325
msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2322
2326
 
2323
 
#: src/libvlc-module.c:508
 
2327
#: src/libvlc-module.c:510
2324
2328
msgid ""
2325
2329
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2326
2330
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2331
2335
"desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2332
2336
"1088 linea eskatzen baditu."
2333
2337
 
2334
 
#: src/libvlc-module.c:513
 
2338
#: src/libvlc-module.c:515
2335
2339
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2336
2340
msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2337
2341
 
2338
 
#: src/libvlc-module.c:515
 
2342
#: src/libvlc-module.c:517
2339
2343
msgid ""
2340
2344
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2341
2345
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2345
2349
"pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2346
2350
"jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2347
2351
 
2348
 
#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 
2352
#: src/libvlc-module.c:521 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2349
2353
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2350
2354
msgid "Skip frames"
2351
2355
msgstr "Tramak jauzi"
2352
2356
 
2353
 
#: src/libvlc-module.c:521
 
2357
#: src/libvlc-module.c:523
2354
2358
#, fuzzy
2355
2359
msgid ""
2356
2360
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2359
2363
"Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2360
2364
"Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2361
2365
 
2362
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2366
#: src/libvlc-module.c:526
2363
2367
msgid "Drop late frames"
2364
2368
msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2365
2369
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:526
 
2370
#: src/libvlc-module.c:528
2367
2371
msgid ""
2368
2372
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2369
2373
"intended display date)."
2371
2375
"Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2372
2376
"beranduago iristen dira)."
2373
2377
 
2374
 
#: src/libvlc-module.c:529
 
2378
#: src/libvlc-module.c:531
2375
2379
msgid "Quiet synchro"
2376
2380
msgstr ""
2377
2381
 
2378
 
#: src/libvlc-module.c:531
 
2382
#: src/libvlc-module.c:533
2379
2383
msgid ""
2380
2384
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2381
2385
"synchronization mechanism."
2382
2386
msgstr ""
2383
2387
 
2384
 
#: src/libvlc-module.c:540
 
2388
#: src/libvlc-module.c:542
2385
2389
msgid ""
2386
2390
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2387
2391
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2388
2392
"channel."
2389
2393
msgstr ""
2390
2394
 
2391
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2395
#: src/libvlc-module.c:546
2392
2396
msgid "Clock reference average counter"
2393
2397
msgstr ""
2394
2398
 
2395
 
#: src/libvlc-module.c:546
 
2399
#: src/libvlc-module.c:548
2396
2400
msgid ""
2397
2401
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2398
2402
"to 10000."
2399
2403
msgstr ""
2400
2404
 
2401
 
#: src/libvlc-module.c:549
 
2405
#: src/libvlc-module.c:551
2402
2406
msgid "Clock synchronisation"
2403
2407
msgstr ""
2404
2408
 
2405
 
#: src/libvlc-module.c:551
 
2409
#: src/libvlc-module.c:553
2406
2410
msgid ""
2407
2411
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2408
2412
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2409
2413
msgstr ""
2410
2414
 
2411
 
#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
 
2415
#: src/libvlc-module.c:557 modules/control/netsync.c:82
2412
2416
msgid "Network synchronisation"
2413
2417
msgstr ""
2414
2418
 
2415
 
#: src/libvlc-module.c:556
 
2419
#: src/libvlc-module.c:558
2416
2420
msgid ""
2417
2421
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2418
2422
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2419
2423
msgstr ""
2420
2424
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:180
 
2425
#: src/libvlc-module.c:564 src/video_output/vout_intf.c:180
2422
2426
#: src/video_output/vout_intf.c:198 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2423
2427
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2424
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 
2428
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
2425
2429
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2426
2430
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321
2427
2431
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
2432
2436
msgid "Default"
2433
2437
msgstr ""
2434
2438
 
2435
 
#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 
2439
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2436
2440
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2437
2441
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2438
2442
msgid "Enable"
2439
2443
msgstr "Gaitu"
2440
2444
 
2441
 
#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 
2445
#: src/libvlc-module.c:566 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2442
2446
msgid "UDP port"
2443
2447
msgstr "UDP ataka"
2444
2448
 
2445
 
#: src/libvlc-module.c:566
 
2449
#: src/libvlc-module.c:568
2446
2450
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2447
2451
msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2448
2452
 
2449
 
#: src/libvlc-module.c:568
 
2453
#: src/libvlc-module.c:570
2450
2454
msgid "MTU of the network interface"
2451
2455
msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2452
2456
 
2453
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2457
#: src/libvlc-module.c:572
2454
2458
#, fuzzy
2455
2459
msgid ""
2456
2460
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2459
2463
"Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2460
2464
"Etherneten normalean 1500 byte dira."
2461
2465
 
2462
 
#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
 
2466
#: src/libvlc-module.c:577 modules/stream_out/rtp.c:118
2463
2467
msgid "Hop limit (TTL)"
2464
2468
msgstr "Salto-muga (TTL)"
2465
2469
 
2466
 
#: src/libvlc-module.c:577
 
2470
#: src/libvlc-module.c:579
2467
2471
#, fuzzy
2468
2472
msgid ""
2469
2473
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2473
2477
"Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2474
2478
"\" edo TTL) da hau."
2475
2479
 
2476
 
#: src/libvlc-module.c:581
 
2480
#: src/libvlc-module.c:583
2477
2481
#, fuzzy
2478
2482
msgid "Multicast output interface"
2479
2483
msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2480
2484
 
2481
 
#: src/libvlc-module.c:583
 
2485
#: src/libvlc-module.c:585
2482
2486
#, fuzzy
2483
2487
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2484
2488
msgstr ""
2485
2489
"IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2486
2490
"jaramonik egingo."
2487
2491
 
2488
 
#: src/libvlc-module.c:585
 
2492
#: src/libvlc-module.c:587
2489
2493
msgid "IPv4 multicast output interface address"
2490
2494
msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2491
2495
 
2492
 
#: src/libvlc-module.c:587
 
2496
#: src/libvlc-module.c:589
2493
2497
msgid ""
2494
2498
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2495
2499
"table."
2496
2500
msgstr ""
2497
2501
 
2498
 
#: src/libvlc-module.c:590
 
2502
#: src/libvlc-module.c:592
2499
2503
msgid "DiffServ Code Point"
2500
2504
msgstr ""
2501
2505
 
2502
 
#: src/libvlc-module.c:591
 
2506
#: src/libvlc-module.c:593
2503
2507
msgid ""
2504
2508
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2505
2509
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2506
2510
msgstr ""
2507
2511
 
2508
 
#: src/libvlc-module.c:597
 
2512
#: src/libvlc-module.c:599
2509
2513
msgid ""
2510
2514
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2511
2515
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2512
2516
msgstr ""
2513
2517
 
2514
 
#: src/libvlc-module.c:603
 
2518
#: src/libvlc-module.c:605
2515
2519
msgid ""
2516
2520
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2517
2521
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2518
2522
"(like DVB streams for example)."
2519
2523
msgstr ""
2520
2524
 
2521
 
#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 
2525
#: src/libvlc-module.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2522
2526
msgid "Audio track"
2523
2527
msgstr ""
2524
2528
 
2525
 
#: src/libvlc-module.c:611
 
2529
#: src/libvlc-module.c:613
2526
2530
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2527
2531
msgstr ""
2528
2532
 
2529
 
#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 
2533
#: src/libvlc-module.c:616 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2530
2534
msgid "Subtitles track"
2531
2535
msgstr ""
2532
2536
 
2533
 
#: src/libvlc-module.c:616
 
2537
#: src/libvlc-module.c:618
2534
2538
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2535
2539
msgstr ""
2536
2540
 
2537
 
#: src/libvlc-module.c:619
 
2541
#: src/libvlc-module.c:621
2538
2542
msgid "Audio language"
2539
2543
msgstr ""
2540
2544
 
2541
 
#: src/libvlc-module.c:621
 
2545
#: src/libvlc-module.c:623
2542
2546
msgid ""
2543
2547
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2544
2548
"letter country code)."
2545
2549
msgstr ""
2546
2550
 
2547
 
#: src/libvlc-module.c:624
 
2551
#: src/libvlc-module.c:626
2548
2552
msgid "Subtitle language"
2549
2553
msgstr ""
2550
2554
 
2551
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2555
#: src/libvlc-module.c:628
2552
2556
#, fuzzy
2553
2557
msgid ""
2554
2558
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2557
2561
"Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2558
2562
"hiru letrako herrialde kodigoa)."
2559
2563
 
2560
 
#: src/libvlc-module.c:630
 
2564
#: src/libvlc-module.c:632
2561
2565
msgid "Audio track ID"
2562
2566
msgstr "Audio pistaren ID"
2563
2567
 
2564
 
#: src/libvlc-module.c:632
 
2568
#: src/libvlc-module.c:634
2565
2569
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2566
2570
msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2567
2571
 
2568
 
#: src/libvlc-module.c:634
 
2572
#: src/libvlc-module.c:636
2569
2573
msgid "Subtitles track ID"
2570
2574
msgstr "Azpititulu pista ID"
2571
2575
 
2572
 
#: src/libvlc-module.c:636
 
2576
#: src/libvlc-module.c:638
2573
2577
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2574
2578
msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2575
2579
 
2576
 
#: src/libvlc-module.c:638
 
2580
#: src/libvlc-module.c:640
2577
2581
msgid "Input repetitions"
2578
2582
msgstr "Sarreraren errepikatze"
2579
2583
 
2580
 
#: src/libvlc-module.c:640
 
2584
#: src/libvlc-module.c:642
2581
2585
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2582
2586
msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2583
2587
 
2584
 
#: src/libvlc-module.c:642
 
2588
#: src/libvlc-module.c:644
2585
2589
msgid "Start time"
2586
2590
msgstr "Hasiera-unea"
2587
2591
 
2588
 
#: src/libvlc-module.c:644
 
2592
#: src/libvlc-module.c:646
2589
2593
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2590
2594
msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2591
2595
 
2592
 
#: src/libvlc-module.c:646
 
2596
#: src/libvlc-module.c:648
2593
2597
msgid "Stop time"
2594
2598
msgstr "Gelditze-unea"
2595
2599
 
2596
 
#: src/libvlc-module.c:648
 
2600
#: src/libvlc-module.c:650
2597
2601
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2598
2602
msgstr ""
2599
2603
 
2600
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2604
#: src/libvlc-module.c:652
2601
2605
#, fuzzy
2602
2606
msgid "Run time"
2603
2607
msgstr "Gelditze-unea"
2604
2608
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:652
 
2609
#: src/libvlc-module.c:654
2606
2610
#, fuzzy
2607
2611
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2608
2612
msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2609
2613
 
2610
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2614
#: src/libvlc-module.c:656
2611
2615
msgid "Input list"
2612
2616
msgstr ""
2613
2617
 
2614
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2618
#: src/libvlc-module.c:658
2615
2619
msgid ""
2616
2620
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2617
2621
"together after the normal one."
2618
2622
msgstr ""
2619
2623
 
2620
 
#: src/libvlc-module.c:659
 
2624
#: src/libvlc-module.c:661
2621
2625
msgid "Input slave (experimental)"
2622
2626
msgstr ""
2623
2627
 
2624
 
#: src/libvlc-module.c:661
 
2628
#: src/libvlc-module.c:663
2625
2629
msgid ""
2626
2630
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2627
2631
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2628
2632
"inputs."
2629
2633
msgstr ""
2630
2634
 
2631
 
#: src/libvlc-module.c:665
 
2635
#: src/libvlc-module.c:667
2632
2636
msgid "Bookmarks list for a stream"
2633
2637
msgstr ""
2634
2638
 
2635
 
#: src/libvlc-module.c:667
 
2639
#: src/libvlc-module.c:669
2636
2640
msgid ""
2637
2641
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2638
2642
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2639
2643
"{...}\""
2640
2644
msgstr ""
2641
2645
 
2642
 
#: src/libvlc-module.c:673
 
2646
#: src/libvlc-module.c:675
2643
2647
msgid ""
2644
2648
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2645
2649
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2647
2651
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2648
2652
msgstr ""
2649
2653
 
2650
 
#: src/libvlc-module.c:679 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
 
2654
#: src/libvlc-module.c:681 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2651
2655
msgid "Force subtitle position"
2652
2656
msgstr ""
2653
2657
 
2654
 
#: src/libvlc-module.c:681
 
2658
#: src/libvlc-module.c:683
2655
2659
msgid ""
2656
2660
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2657
2661
"over the movie. Try several positions."
2658
2662
msgstr ""
2659
2663
 
2660
 
#: src/libvlc-module.c:684
 
2664
#: src/libvlc-module.c:686
2661
2665
msgid "Enable sub-pictures"
2662
2666
msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2663
2667
 
2664
 
#: src/libvlc-module.c:686
 
2668
#: src/libvlc-module.c:688
2665
2669
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2666
2670
msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2667
2671
 
2668
 
#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1587 src/text/iso-639_def.h:143
 
2672
#: src/libvlc-module.c:690 src/libvlc-module.c:1589 src/text/iso-639_def.h:143
2669
2673
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2670
2674
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2671
2675
#: modules/stream_out/transcode.c:227
2672
2676
msgid "On Screen Display"
2673
2677
msgstr "On Screen Display"
2674
2678
 
2675
 
#: src/libvlc-module.c:690
 
2679
#: src/libvlc-module.c:692
2676
2680
msgid ""
2677
2681
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2678
2682
"Display)."
2680
2684
"VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2681
2685
"izena."
2682
2686
 
2683
 
#: src/libvlc-module.c:693
 
2687
#: src/libvlc-module.c:695
2684
2688
msgid "Text rendering module"
2685
2689
msgstr ""
2686
2690
 
2687
 
#: src/libvlc-module.c:695
 
2691
#: src/libvlc-module.c:697
2688
2692
msgid ""
2689
2693
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2690
2694
"instance."
2691
2695
msgstr ""
2692
2696
 
2693
 
#: src/libvlc-module.c:697
 
2697
#: src/libvlc-module.c:699
2694
2698
msgid "Subpictures filter module"
2695
2699
msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2696
2700
 
2697
 
#: src/libvlc-module.c:699
 
2701
#: src/libvlc-module.c:701
2698
2702
msgid ""
2699
2703
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2700
2704
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2701
2705
msgstr ""
2702
2706
 
2703
 
#: src/libvlc-module.c:702
 
2707
#: src/libvlc-module.c:704
2704
2708
msgid "Autodetect subtitle files"
2705
2709
msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2706
2710
 
2707
 
#: src/libvlc-module.c:704
 
2711
#: src/libvlc-module.c:706
2708
2712
msgid ""
2709
2713
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2710
2714
"(based on the filename of the movie)."
2712
2716
"Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2713
2717
"bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2714
2718
 
2715
 
#: src/libvlc-module.c:707
 
2719
#: src/libvlc-module.c:709
2716
2720
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2717
2721
msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2718
2722
 
2719
 
#: src/libvlc-module.c:709
 
2723
#: src/libvlc-module.c:711
2720
2724
msgid ""
2721
2725
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2722
2726
"Options are:\n"
2734
2738
"3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2735
2739
"4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2736
2740
 
2737
 
#: src/libvlc-module.c:717
 
2741
#: src/libvlc-module.c:719
2738
2742
msgid "Subtitle autodetection paths"
2739
2743
msgstr ""
2740
2744
 
2741
 
#: src/libvlc-module.c:719
 
2745
#: src/libvlc-module.c:721
2742
2746
msgid ""
2743
2747
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2744
2748
"found in the current directory."
2745
2749
msgstr ""
2746
2750
 
2747
 
#: src/libvlc-module.c:722
 
2751
#: src/libvlc-module.c:724
2748
2752
msgid "Use subtitle file"
2749
2753
msgstr ""
2750
2754
 
2751
 
#: src/libvlc-module.c:724
 
2755
#: src/libvlc-module.c:726
2752
2756
msgid ""
2753
2757
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2754
2758
"subtitle file."
2755
2759
msgstr ""
2756
2760
 
2757
 
#: src/libvlc-module.c:727
 
2761
#: src/libvlc-module.c:729
2758
2762
msgid "DVD device"
2759
2763
msgstr ""
2760
2764
 
2761
 
#: src/libvlc-module.c:730
 
2765
#: src/libvlc-module.c:732
2762
2766
msgid ""
2763
2767
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2764
2768
"the drive letter (eg. D:)"
2765
2769
msgstr ""
2766
2770
 
2767
 
#: src/libvlc-module.c:734
 
2771
#: src/libvlc-module.c:736
2768
2772
msgid "This is the default DVD device to use."
2769
2773
msgstr ""
2770
2774
 
2771
 
#: src/libvlc-module.c:737
 
2775
#: src/libvlc-module.c:739
2772
2776
msgid "VCD device"
2773
2777
msgstr ""
2774
2778
 
2775
 
#: src/libvlc-module.c:740
 
2779
#: src/libvlc-module.c:742
2776
2780
msgid ""
2777
2781
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2778
2782
"scan for a suitable CD-ROM device."
2779
2783
msgstr ""
2780
2784
 
2781
 
#: src/libvlc-module.c:744
 
2785
#: src/libvlc-module.c:746
2782
2786
msgid "This is the default VCD device to use."
2783
2787
msgstr ""
2784
2788
 
2785
 
#: src/libvlc-module.c:747
 
2789
#: src/libvlc-module.c:749
2786
2790
msgid "Audio CD device"
2787
2791
msgstr ""
2788
2792
 
2789
 
#: src/libvlc-module.c:750
 
2793
#: src/libvlc-module.c:752
2790
2794
msgid ""
2791
2795
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2792
2796
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2793
2797
msgstr ""
2794
2798
 
2795
 
#: src/libvlc-module.c:754
 
2799
#: src/libvlc-module.c:756
2796
2800
msgid "This is the default Audio CD device to use."
2797
2801
msgstr ""
2798
2802
 
2799
 
#: src/libvlc-module.c:757
 
2803
#: src/libvlc-module.c:759
2800
2804
msgid "Force IPv6"
2801
2805
msgstr ""
2802
2806
 
2803
 
#: src/libvlc-module.c:759
 
2807
#: src/libvlc-module.c:761
2804
2808
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2805
2809
msgstr ""
2806
2810
 
2807
 
#: src/libvlc-module.c:761
 
2811
#: src/libvlc-module.c:763
2808
2812
msgid "Force IPv4"
2809
2813
msgstr ""
2810
2814
 
2811
 
#: src/libvlc-module.c:763
 
2815
#: src/libvlc-module.c:765
2812
2816
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2813
2817
msgstr ""
2814
2818
 
2815
 
#: src/libvlc-module.c:765
 
2819
#: src/libvlc-module.c:767
2816
2820
msgid "TCP connection timeout"
2817
2821
msgstr ""
2818
2822
 
2819
 
#: src/libvlc-module.c:767
 
2823
#: src/libvlc-module.c:769
2820
2824
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2821
2825
msgstr ""
2822
2826
 
2823
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2827
#: src/libvlc-module.c:771
2824
2828
msgid "SOCKS server"
2825
2829
msgstr ""
2826
2830
 
2827
 
#: src/libvlc-module.c:771
 
2831
#: src/libvlc-module.c:773
2828
2832
msgid ""
2829
2833
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2830
2834
"used for all TCP connections"
2831
2835
msgstr ""
2832
2836
 
2833
 
#: src/libvlc-module.c:774
 
2837
#: src/libvlc-module.c:776
2834
2838
msgid "SOCKS user name"
2835
2839
msgstr ""
2836
2840
 
2837
 
#: src/libvlc-module.c:776
 
2841
#: src/libvlc-module.c:778
2838
2842
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2839
2843
msgstr ""
2840
2844
 
2841
 
#: src/libvlc-module.c:778
 
2845
#: src/libvlc-module.c:780
2842
2846
msgid "SOCKS password"
2843
2847
msgstr ""
2844
2848
 
2845
 
#: src/libvlc-module.c:780
 
2849
#: src/libvlc-module.c:782
2846
2850
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2847
2851
msgstr ""
2848
2852
 
2849
 
#: src/libvlc-module.c:782
 
2853
#: src/libvlc-module.c:784
2850
2854
msgid "Title metadata"
2851
2855
msgstr ""
2852
2856
 
2853
 
#: src/libvlc-module.c:784
 
2857
#: src/libvlc-module.c:786
2854
2858
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2855
2859
msgstr ""
2856
2860
 
2857
 
#: src/libvlc-module.c:786
 
2861
#: src/libvlc-module.c:788
2858
2862
msgid "Author metadata"
2859
2863
msgstr ""
2860
2864
 
2861
 
#: src/libvlc-module.c:788
 
2865
#: src/libvlc-module.c:790
2862
2866
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2863
2867
msgstr ""
2864
2868
 
2865
 
#: src/libvlc-module.c:790
 
2869
#: src/libvlc-module.c:792
2866
2870
msgid "Artist metadata"
2867
2871
msgstr ""
2868
2872
 
2869
 
#: src/libvlc-module.c:792
 
2873
#: src/libvlc-module.c:794
2870
2874
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2871
2875
msgstr ""
2872
2876
 
2873
 
#: src/libvlc-module.c:794
 
2877
#: src/libvlc-module.c:796
2874
2878
msgid "Genre metadata"
2875
2879
msgstr ""
2876
2880
 
2877
 
#: src/libvlc-module.c:796
 
2881
#: src/libvlc-module.c:798
2878
2882
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2879
2883
msgstr ""
2880
2884
 
2881
 
#: src/libvlc-module.c:798
 
2885
#: src/libvlc-module.c:800
2882
2886
msgid "Copyright metadata"
2883
2887
msgstr ""
2884
2888
 
2885
 
#: src/libvlc-module.c:800
 
2889
#: src/libvlc-module.c:802
2886
2890
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2887
2891
msgstr ""
2888
2892
 
2889
 
#: src/libvlc-module.c:802
 
2893
#: src/libvlc-module.c:804
2890
2894
msgid "Description metadata"
2891
2895
msgstr ""
2892
2896
 
2893
 
#: src/libvlc-module.c:804
 
2897
#: src/libvlc-module.c:806
2894
2898
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2895
2899
msgstr ""
2896
2900
 
2897
 
#: src/libvlc-module.c:806
 
2901
#: src/libvlc-module.c:808
2898
2902
msgid "Date metadata"
2899
2903
msgstr ""
2900
2904
 
2901
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2905
#: src/libvlc-module.c:810
2902
2906
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2903
2907
msgstr ""
2904
2908
 
2905
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2909
#: src/libvlc-module.c:812
2906
2910
msgid "URL metadata"
2907
2911
msgstr ""
2908
2912
 
2909
 
#: src/libvlc-module.c:812
 
2913
#: src/libvlc-module.c:814
2910
2914
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2911
2915
msgstr ""
2912
2916
 
2913
 
#: src/libvlc-module.c:816
 
2917
#: src/libvlc-module.c:818
2914
2918
msgid ""
2915
2919
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2916
2920
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2917
2921
"can break playback of all your streams."
2918
2922
msgstr ""
2919
2923
 
2920
 
#: src/libvlc-module.c:820
 
2924
#: src/libvlc-module.c:822
2921
2925
msgid "Preferred decoders list"
2922
2926
msgstr ""
2923
2927
 
2924
 
#: src/libvlc-module.c:822
 
2928
#: src/libvlc-module.c:824
2925
2929
msgid ""
2926
2930
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2927
2931
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2928
2932
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2929
2933
msgstr ""
2930
2934
 
2931
 
#: src/libvlc-module.c:827
 
2935
#: src/libvlc-module.c:829
2932
2936
msgid "Preferred encoders list"
2933
2937
msgstr ""
2934
2938
 
2935
 
#: src/libvlc-module.c:829
 
2939
#: src/libvlc-module.c:831
2936
2940
msgid ""
2937
2941
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2938
2942
msgstr ""
2939
2943
 
2940
 
#: src/libvlc-module.c:832
 
2944
#: src/libvlc-module.c:834
2941
2945
msgid "Prefer system plugins over VLC"
2942
2946
msgstr ""
2943
2947
 
2944
 
#: src/libvlc-module.c:834
 
2948
#: src/libvlc-module.c:836
2945
2949
msgid ""
2946
2950
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2947
2951
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
2948
2952
msgstr ""
2949
2953
 
2950
 
#: src/libvlc-module.c:843
 
2954
#: src/libvlc-module.c:845
2951
2955
msgid ""
2952
2956
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2953
2957
"subsystem."
2954
2958
msgstr ""
2955
2959
 
2956
 
#: src/libvlc-module.c:846
 
2960
#: src/libvlc-module.c:848
2957
2961
msgid "Default stream output chain"
2958
2962
msgstr ""
2959
2963
 
2960
 
#: src/libvlc-module.c:848
 
2964
#: src/libvlc-module.c:850
2961
2965
msgid ""
2962
2966
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2963
2967
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2964
2968
"all streams."
2965
2969
msgstr ""
2966
2970
 
2967
 
#: src/libvlc-module.c:852
 
2971
#: src/libvlc-module.c:854
2968
2972
msgid "Enable streaming of all ES"
2969
2973
msgstr ""
2970
2974
 
2971
 
#: src/libvlc-module.c:854
 
2975
#: src/libvlc-module.c:856
2972
2976
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2973
2977
msgstr ""
2974
2978
 
2975
 
#: src/libvlc-module.c:856
 
2979
#: src/libvlc-module.c:858
2976
2980
msgid "Display while streaming"
2977
2981
msgstr ""
2978
2982
 
2979
 
#: src/libvlc-module.c:858
 
2983
#: src/libvlc-module.c:860
2980
2984
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2981
2985
msgstr ""
2982
2986
 
2983
 
#: src/libvlc-module.c:860
 
2987
#: src/libvlc-module.c:862
2984
2988
msgid "Enable video stream output"
2985
2989
msgstr ""
2986
2990
 
2987
 
#: src/libvlc-module.c:862
 
2991
#: src/libvlc-module.c:864
2988
2992
msgid ""
2989
2993
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2990
2994
"facility when this last one is enabled."
2991
2995
msgstr ""
2992
2996
 
2993
 
#: src/libvlc-module.c:865
 
2997
#: src/libvlc-module.c:867
2994
2998
msgid "Enable audio stream output"
2995
2999
msgstr ""
2996
3000
 
2997
 
#: src/libvlc-module.c:867
 
3001
#: src/libvlc-module.c:869
2998
3002
msgid ""
2999
3003
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3000
3004
"facility when this last one is enabled."
3001
3005
msgstr ""
3002
3006
 
3003
 
#: src/libvlc-module.c:870
 
3007
#: src/libvlc-module.c:872
3004
3008
msgid "Enable SPU stream output"
3005
3009
msgstr ""
3006
3010
 
3007
 
#: src/libvlc-module.c:872
 
3011
#: src/libvlc-module.c:874
3008
3012
msgid ""
3009
3013
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3010
3014
"facility when this last one is enabled."
3011
3015
msgstr ""
3012
3016
 
3013
 
#: src/libvlc-module.c:875 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964
 
3017
#: src/libvlc-module.c:877 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964
3014
3018
msgid "Keep stream output open"
3015
3019
msgstr ""
3016
3020
 
3017
 
#: src/libvlc-module.c:877
 
3021
#: src/libvlc-module.c:879
3018
3022
msgid ""
3019
3023
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3020
3024
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3021
3025
"specified)"
3022
3026
msgstr ""
3023
3027
 
3024
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
3028
#: src/libvlc-module.c:883
3025
3029
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3026
3030
msgstr ""
3027
3031
 
3028
 
#: src/libvlc-module.c:883
 
3032
#: src/libvlc-module.c:885
3029
3033
msgid ""
3030
3034
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3031
3035
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3032
3036
msgstr ""
3033
3037
 
3034
 
#: src/libvlc-module.c:886
 
3038
#: src/libvlc-module.c:888
3035
3039
msgid "Preferred packetizer list"
3036
3040
msgstr ""
3037
3041
 
3038
 
#: src/libvlc-module.c:888
 
3042
#: src/libvlc-module.c:890
3039
3043
msgid ""
3040
3044
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3041
3045
msgstr ""
3042
3046
 
3043
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
3047
#: src/libvlc-module.c:893
3044
3048
msgid "Mux module"
3045
3049
msgstr ""
3046
3050
 
3047
 
#: src/libvlc-module.c:893
 
3051
#: src/libvlc-module.c:895
3048
3052
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3049
3053
msgstr ""
3050
3054
 
3051
 
#: src/libvlc-module.c:895
 
3055
#: src/libvlc-module.c:897
3052
3056
msgid "Access output module"
3053
3057
msgstr ""
3054
3058
 
3055
 
#: src/libvlc-module.c:897
 
3059
#: src/libvlc-module.c:899
3056
3060
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3057
3061
msgstr ""
3058
3062
 
3059
 
#: src/libvlc-module.c:899
 
3063
#: src/libvlc-module.c:901
3060
3064
msgid "Control SAP flow"
3061
3065
msgstr ""
3062
3066
 
3063
 
#: src/libvlc-module.c:901
 
3067
#: src/libvlc-module.c:903
3064
3068
msgid ""
3065
3069
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3066
3070
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3067
3071
msgstr ""
3068
3072
 
3069
 
#: src/libvlc-module.c:905
 
3073
#: src/libvlc-module.c:907
3070
3074
msgid "SAP announcement interval"
3071
3075
msgstr ""
3072
3076
 
3073
 
#: src/libvlc-module.c:907
 
3077
#: src/libvlc-module.c:909
3074
3078
msgid ""
3075
3079
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3076
3080
"between SAP announcements."
3077
3081
msgstr ""
3078
3082
 
3079
 
#: src/libvlc-module.c:916
 
3083
#: src/libvlc-module.c:918
3080
3084
msgid ""
3081
3085
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3082
3086
"always leave all these enabled."
3083
3087
msgstr ""
3084
3088
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:919
 
3089
#: src/libvlc-module.c:921
3086
3090
msgid "Enable FPU support"
3087
3091
msgstr ""
3088
3092
 
3089
 
#: src/libvlc-module.c:921
 
3093
#: src/libvlc-module.c:923
3090
3094
msgid ""
3091
3095
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3092
3096
"advantage of it."
3093
3097
msgstr ""
3094
3098
 
3095
 
#: src/libvlc-module.c:924
 
3099
#: src/libvlc-module.c:926
3096
3100
msgid "Enable CPU MMX support"
3097
3101
msgstr ""
3098
3102
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:926
 
3103
#: src/libvlc-module.c:928
3100
3104
msgid ""
3101
3105
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3102
3106
"of them."
3103
3107
msgstr ""
3104
3108
 
3105
 
#: src/libvlc-module.c:929
 
3109
#: src/libvlc-module.c:931
3106
3110
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3107
3111
msgstr ""
3108
3112
 
3109
 
#: src/libvlc-module.c:931
 
3113
#: src/libvlc-module.c:933
3110
3114
msgid ""
3111
3115
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3112
3116
"advantage of them."
3113
3117
msgstr ""
3114
3118
 
3115
 
#: src/libvlc-module.c:934
 
3119
#: src/libvlc-module.c:936
3116
3120
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3117
3121
msgstr ""
3118
3122
 
3119
 
#: src/libvlc-module.c:936
 
3123
#: src/libvlc-module.c:938
3120
3124
msgid ""
3121
3125
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3122
3126
"advantage of them."
3123
3127
msgstr ""
3124
3128
 
3125
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3129
#: src/libvlc-module.c:941
3126
3130
msgid "Enable CPU SSE support"
3127
3131
msgstr ""
3128
3132
 
3129
 
#: src/libvlc-module.c:941
 
3133
#: src/libvlc-module.c:943
3130
3134
msgid ""
3131
3135
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3132
3136
"of them."
3133
3137
msgstr ""
3134
3138
 
3135
 
#: src/libvlc-module.c:944
 
3139
#: src/libvlc-module.c:946
3136
3140
msgid "Enable CPU SSE2 support"
3137
3141
msgstr ""
3138
3142
 
3139
 
#: src/libvlc-module.c:946
 
3143
#: src/libvlc-module.c:948
3140
3144
msgid ""
3141
3145
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3142
3146
"of them."
3143
3147
msgstr ""
3144
3148
 
3145
 
#: src/libvlc-module.c:949
 
3149
#: src/libvlc-module.c:951
3146
3150
msgid "Enable CPU AltiVec support"
3147
3151
msgstr ""
3148
3152
 
3149
 
#: src/libvlc-module.c:951
 
3153
#: src/libvlc-module.c:953
3150
3154
msgid ""
3151
3155
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3152
3156
"advantage of them."
3153
3157
msgstr ""
3154
3158
 
3155
 
#: src/libvlc-module.c:956
 
3159
#: src/libvlc-module.c:958
3156
3160
msgid ""
3157
3161
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3158
3162
"you really know what you are doing."
3159
3163
msgstr ""
3160
3164
 
3161
 
#: src/libvlc-module.c:959
 
3165
#: src/libvlc-module.c:961
3162
3166
msgid "Memory copy module"
3163
3167
msgstr ""
3164
3168
 
3165
 
#: src/libvlc-module.c:961
 
3169
#: src/libvlc-module.c:963
3166
3170
msgid ""
3167
3171
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3168
3172
"select the fastest one supported by your hardware."
3169
3173
msgstr ""
3170
3174
 
3171
 
#: src/libvlc-module.c:964
 
3175
#: src/libvlc-module.c:966
3172
3176
msgid "Access module"
3173
3177
msgstr ""
3174
3178
 
3175
 
#: src/libvlc-module.c:966
 
3179
#: src/libvlc-module.c:968
3176
3180
msgid ""
3177
3181
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3178
3182
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3179
3183
"option unless you really know what you are doing."
3180
3184
msgstr ""
3181
3185
 
3182
 
#: src/libvlc-module.c:970
 
3186
#: src/libvlc-module.c:972
3183
3187
msgid "Access filter module"
3184
3188
msgstr ""
3185
3189
 
3186
 
#: src/libvlc-module.c:972
 
3190
#: src/libvlc-module.c:974
3187
3191
msgid ""
3188
3192
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3189
3193
"used for instance for timeshifting."
3190
3194
msgstr ""
3191
3195
 
3192
 
#: src/libvlc-module.c:975
 
3196
#: src/libvlc-module.c:977
3193
3197
msgid "Demux module"
3194
3198
msgstr ""
3195
3199
 
3196
 
#: src/libvlc-module.c:977
 
3200
#: src/libvlc-module.c:979
3197
3201
msgid ""
3198
3202
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3199
3203
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3201
3205
"you really know what you are doing."
3202
3206
msgstr ""
3203
3207
 
3204
 
#: src/libvlc-module.c:982
 
3208
#: src/libvlc-module.c:984
3205
3209
msgid "Allow real-time priority"
3206
3210
msgstr ""
3207
3211
 
3208
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3212
#: src/libvlc-module.c:986
3209
3213
msgid ""
3210
3214
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3211
3215
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3213
3217
"only activate this if you know what you're doing."
3214
3218
msgstr ""
3215
3219
 
3216
 
#: src/libvlc-module.c:990
 
3220
#: src/libvlc-module.c:992
3217
3221
msgid "Adjust VLC priority"
3218
3222
msgstr ""
3219
3223
 
3220
 
#: src/libvlc-module.c:992
 
3224
#: src/libvlc-module.c:994
3221
3225
msgid ""
3222
3226
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3223
3227
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3224
3228
"VLC instances."
3225
3229
msgstr ""
3226
3230
 
3227
 
#: src/libvlc-module.c:996
 
3231
#: src/libvlc-module.c:998
3228
3232
msgid "Minimize number of threads"
3229
3233
msgstr ""
3230
3234
 
3231
 
#: src/libvlc-module.c:998
 
3235
#: src/libvlc-module.c:1000
3232
3236
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3233
3237
msgstr ""
3234
3238
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:1000
 
3239
#: src/libvlc-module.c:1002
3236
3240
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3237
3241
msgstr ""
3238
3242
 
3239
 
#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
 
3243
#: src/libvlc-module.c:1004 src/libvlc-module.c:1010
3240
3244
msgid ""
3241
3245
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3242
3246
msgstr ""
3243
3247
 
3244
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3248
#: src/libvlc-module.c:1007
3245
3249
msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3246
3250
msgstr ""
3247
3251
 
3248
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3252
#: src/libvlc-module.c:1013
3249
3253
msgid "Modules search path"
3250
3254
msgstr ""
3251
3255
 
3252
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3256
#: src/libvlc-module.c:1015
3253
3257
msgid ""
3254
3258
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3255
3259
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3256
3260
msgstr ""
3257
3261
 
3258
 
#: src/libvlc-module.c:1016
 
3262
#: src/libvlc-module.c:1018
3259
3263
msgid "VLM configuration file"
3260
3264
msgstr ""
3261
3265
 
3262
 
#: src/libvlc-module.c:1018
 
3266
#: src/libvlc-module.c:1020
3263
3267
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3264
3268
msgstr ""
3265
3269
 
3266
 
#: src/libvlc-module.c:1020
 
3270
#: src/libvlc-module.c:1022
3267
3271
msgid "Use a plugins cache"
3268
3272
msgstr ""
3269
3273
 
3270
 
#: src/libvlc-module.c:1022
 
3274
#: src/libvlc-module.c:1024
3271
3275
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3272
3276
msgstr ""
3273
3277
 
3274
 
#: src/libvlc-module.c:1024
 
3278
#: src/libvlc-module.c:1026
3275
3279
msgid "Collect statistics"
3276
3280
msgstr ""
3277
3281
 
3278
 
#: src/libvlc-module.c:1026
 
3282
#: src/libvlc-module.c:1028
3279
3283
msgid "Collect miscellaneous statistics."
3280
3284
msgstr ""
3281
3285
 
3282
 
#: src/libvlc-module.c:1028
 
3286
#: src/libvlc-module.c:1030
3283
3287
msgid "Run as daemon process"
3284
3288
msgstr ""
3285
3289
 
3286
 
#: src/libvlc-module.c:1030
 
3290
#: src/libvlc-module.c:1032
3287
3291
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3288
3292
msgstr ""
3289
3293
 
3290
 
#: src/libvlc-module.c:1032
 
3294
#: src/libvlc-module.c:1034
3291
3295
msgid "Write process id to file"
3292
3296
msgstr ""
3293
3297
 
3294
 
#: src/libvlc-module.c:1034
 
3298
#: src/libvlc-module.c:1036
3295
3299
msgid "Writes process id into specified file."
3296
3300
msgstr ""
3297
3301
 
3298
 
#: src/libvlc-module.c:1036
 
3302
#: src/libvlc-module.c:1038
3299
3303
msgid "Log to file"
3300
3304
msgstr ""
3301
3305
 
3302
 
#: src/libvlc-module.c:1038
 
3306
#: src/libvlc-module.c:1040
3303
3307
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3304
3308
msgstr ""
3305
3309
 
3306
 
#: src/libvlc-module.c:1040
 
3310
#: src/libvlc-module.c:1042
3307
3311
msgid "Log to syslog"
3308
3312
msgstr ""
3309
3313
 
3310
 
#: src/libvlc-module.c:1042
 
3314
#: src/libvlc-module.c:1044
3311
3315
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3312
3316
msgstr ""
3313
3317
 
3314
 
#: src/libvlc-module.c:1044
 
3318
#: src/libvlc-module.c:1046
3315
3319
msgid "Allow only one running instance"
3316
3320
msgstr ""
3317
3321
 
3318
 
#: src/libvlc-module.c:1047
 
3322
#: src/libvlc-module.c:1049
3319
3323
msgid ""
3320
3324
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3321
3325
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3324
3328
"running instance or enqueue it."
3325
3329
msgstr ""
3326
3330
 
3327
 
#: src/libvlc-module.c:1054
 
3331
#: src/libvlc-module.c:1056
3328
3332
msgid ""
3329
3333
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3330
3334
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3334
3338
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3335
3339
msgstr ""
3336
3340
 
3337
 
#: src/libvlc-module.c:1063
 
3341
#: src/libvlc-module.c:1065
3338
3342
msgid "VLC is started from file association"
3339
3343
msgstr ""
3340
3344
 
3341
 
#: src/libvlc-module.c:1065
 
3345
#: src/libvlc-module.c:1067
3342
3346
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3343
3347
msgstr ""
3344
3348
 
3345
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3349
#: src/libvlc-module.c:1070
3346
3350
msgid "One instance when started from file"
3347
3351
msgstr ""
3348
3352
 
3349
 
#: src/libvlc-module.c:1070
 
3353
#: src/libvlc-module.c:1072
3350
3354
msgid "Allow only one running instance when started from file."
3351
3355
msgstr ""
3352
3356
 
3353
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3357
#: src/libvlc-module.c:1074
3354
3358
msgid "Increase the priority of the process"
3355
3359
msgstr ""
3356
3360
 
3357
 
#: src/libvlc-module.c:1074
 
3361
#: src/libvlc-module.c:1076
3358
3362
msgid ""
3359
3363
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3360
3364
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3364
3368
"machine."
3365
3369
msgstr ""
3366
3370
 
3367
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3371
#: src/libvlc-module.c:1084
3368
3372
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3369
3373
msgstr ""
3370
3374
 
3371
 
#: src/libvlc-module.c:1084
 
3375
#: src/libvlc-module.c:1086
3372
3376
msgid ""
3373
3377
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3374
3378
"playing current item."
3375
3379
msgstr ""
3376
3380
 
3377
 
#: src/libvlc-module.c:1093
 
3381
#: src/libvlc-module.c:1095
3378
3382
msgid ""
3379
3383
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3380
3384
"overridden in the playlist dialog box."
3381
3385
msgstr ""
3382
3386
 
3383
 
#: src/libvlc-module.c:1096
 
3387
#: src/libvlc-module.c:1098
3384
3388
msgid "Automatically preparse files"
3385
3389
msgstr ""
3386
3390
 
3387
 
#: src/libvlc-module.c:1098
 
3391
#: src/libvlc-module.c:1100
3388
3392
msgid ""
3389
3393
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3390
3394
"metadata)."
3391
3395
msgstr ""
3392
3396
 
3393
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3397
#: src/libvlc-module.c:1103
3394
3398
msgid "Album art policy"
3395
3399
msgstr ""
3396
3400
 
3397
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3401
#: src/libvlc-module.c:1105
3398
3402
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3399
3403
msgstr ""
3400
3404
 
3401
 
#: src/libvlc-module.c:1109
 
3405
#: src/libvlc-module.c:1111
3402
3406
msgid "Manual download only"
3403
3407
msgstr ""
3404
3408
 
3405
 
#: src/libvlc-module.c:1110
 
3409
#: src/libvlc-module.c:1112
3406
3410
msgid "When track starts playing"
3407
3411
msgstr ""
3408
3412
 
3409
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3413
#: src/libvlc-module.c:1113
3410
3414
msgid "As soon as track is added"
3411
3415
msgstr ""
3412
3416
 
3413
 
#: src/libvlc-module.c:1113
 
3417
#: src/libvlc-module.c:1115
3414
3418
msgid "Services discovery modules"
3415
3419
msgstr ""
3416
3420
 
3417
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3421
#: src/libvlc-module.c:1117
3418
3422
msgid ""
3419
3423
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3420
3424
"Typical values are sap, hal, ..."
3421
3425
msgstr ""
3422
3426
 
3423
 
#: src/libvlc-module.c:1118
 
3427
#: src/libvlc-module.c:1120
3424
3428
msgid "Play files randomly forever"
3425
3429
msgstr ""
3426
3430
 
3427
 
#: src/libvlc-module.c:1120
 
3431
#: src/libvlc-module.c:1122
3428
3432
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3429
3433
msgstr ""
3430
3434
 
3431
 
#: src/libvlc-module.c:1124
 
3435
#: src/libvlc-module.c:1126
3432
3436
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3433
3437
msgstr ""
3434
3438
 
3435
 
#: src/libvlc-module.c:1126
 
3439
#: src/libvlc-module.c:1128
3436
3440
msgid "Repeat current item"
3437
3441
msgstr ""
3438
3442
 
3439
 
#: src/libvlc-module.c:1128
 
3443
#: src/libvlc-module.c:1130
3440
3444
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3441
3445
msgstr ""
3442
3446
 
3443
 
#: src/libvlc-module.c:1130
 
3447
#: src/libvlc-module.c:1132
3444
3448
msgid "Play and stop"
3445
3449
msgstr ""
3446
3450
 
3447
 
#: src/libvlc-module.c:1132
 
3451
#: src/libvlc-module.c:1134
3448
3452
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3449
3453
msgstr ""
3450
3454
 
3451
 
#: src/libvlc-module.c:1134
 
3455
#: src/libvlc-module.c:1136
3452
3456
msgid "Play and exit"
3453
3457
msgstr ""
3454
3458
 
3455
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3459
#: src/libvlc-module.c:1138
3456
3460
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3457
3461
msgstr ""
3458
3462
 
3459
 
#: src/libvlc-module.c:1138
 
3463
#: src/libvlc-module.c:1140
3460
3464
msgid "Use media library"
3461
3465
msgstr ""
3462
3466
 
3463
 
#: src/libvlc-module.c:1140
 
3467
#: src/libvlc-module.c:1142
3464
3468
msgid ""
3465
3469
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3466
3470
"VLC."
3467
3471
msgstr ""
3468
3472
 
3469
 
#: src/libvlc-module.c:1143
 
3473
#: src/libvlc-module.c:1145
3470
3474
#, fuzzy
3471
3475
msgid "Display playlist tree"
3472
3476
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
3473
3477
 
3474
 
#: src/libvlc-module.c:1145
 
3478
#: src/libvlc-module.c:1147
3475
3479
msgid ""
3476
3480
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3477
3481
"directory."
3478
3482
msgstr ""
3479
3483
 
3480
 
#: src/libvlc-module.c:1154
 
3484
#: src/libvlc-module.c:1156
3481
3485
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3482
3486
msgstr ""
3483
3487
 
3484
 
#: src/libvlc-module.c:1157 src/video_output/vout_intf.c:415
 
3488
#: src/libvlc-module.c:1159 src/video_output/vout_intf.c:415
3485
3489
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3486
3490
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3487
3491
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3491
3495
msgid "Fullscreen"
3492
3496
msgstr ""
3493
3497
 
3494
 
#: src/libvlc-module.c:1158
 
3498
#: src/libvlc-module.c:1160
3495
3499
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3496
3500
msgstr ""
3497
3501
 
3498
 
#: src/libvlc-module.c:1159
 
3502
#: src/libvlc-module.c:1161
3499
3503
#, fuzzy
3500
3504
msgid "Leave fullscreen"
3501
3505
msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3502
3506
 
3503
 
#: src/libvlc-module.c:1160
 
3507
#: src/libvlc-module.c:1162
3504
3508
#, fuzzy
3505
3509
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3506
3510
msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3507
3511
 
3508
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3512
#: src/libvlc-module.c:1163
3509
3513
msgid "Play/Pause"
3510
3514
msgstr ""
3511
3515
 
3512
 
#: src/libvlc-module.c:1162
 
3516
#: src/libvlc-module.c:1164
3513
3517
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3514
3518
msgstr ""
3515
3519
 
3516
 
#: src/libvlc-module.c:1163
 
3520
#: src/libvlc-module.c:1165
3517
3521
msgid "Pause only"
3518
3522
msgstr ""
3519
3523
 
3520
 
#: src/libvlc-module.c:1164
 
3524
#: src/libvlc-module.c:1166
3521
3525
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3522
3526
msgstr ""
3523
3527
 
3524
 
#: src/libvlc-module.c:1165
 
3528
#: src/libvlc-module.c:1167
3525
3529
msgid "Play only"
3526
3530
msgstr ""
3527
3531
 
3528
 
#: src/libvlc-module.c:1166
 
3532
#: src/libvlc-module.c:1168
3529
3533
msgid "Select the hotkey to use to play."
3530
3534
msgstr ""
3531
3535
 
3532
 
#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:695
 
3536
#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:695
3533
3537
#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:541
3534
3538
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3535
3539
msgid "Faster"
3536
3540
msgstr ""
3537
3541
 
3538
 
#: src/libvlc-module.c:1168
 
3542
#: src/libvlc-module.c:1170
3539
3543
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3540
3544
msgstr ""
3541
3545
 
3542
 
#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:701
 
3546
#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:701
3543
3547
#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:542
3544
3548
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3545
3549
msgid "Slower"
3546
3550
msgstr ""
3547
3551
 
3548
 
#: src/libvlc-module.c:1170
 
3552
#: src/libvlc-module.c:1172
3549
3553
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3550
3554
msgstr ""
3551
3555
 
3552
 
#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:678
 
3556
#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:678
3553
3557
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3554
3558
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:544
3555
3559
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:628
3559
3563
msgid "Next"
3560
3564
msgstr ""
3561
3565
 
3562
 
#: src/libvlc-module.c:1172
 
3566
#: src/libvlc-module.c:1174
3563
3567
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3564
3568
msgstr ""
3565
3569
 
3566
 
#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:684
 
3570
#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:684
3567
3571
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3568
3572
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:543
3569
3573
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:627
3571
3575
msgid "Previous"
3572
3576
msgstr ""
3573
3577
 
3574
 
#: src/libvlc-module.c:1174
 
3578
#: src/libvlc-module.c:1176
3575
3579
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3576
3580
msgstr ""
3577
3581
 
3578
 
#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/rc.c:77
 
3582
#: src/libvlc-module.c:1177 modules/control/rc.c:77
3579
3583
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:496
3580
3584
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
3581
3585
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3584
3588
msgid "Stop"
3585
3589
msgstr ""
3586
3590
 
3587
 
#: src/libvlc-module.c:1176
 
3591
#: src/libvlc-module.c:1178
3588
3592
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3589
3593
msgstr ""
3590
3594
 
3591
 
#: src/libvlc-module.c:1177 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
 
3595
#: src/libvlc-module.c:1179 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3592
3596
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3593
3597
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:501
3594
3598
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785 modules/video_filter/marq.c:153
3596
3600
msgid "Position"
3597
3601
msgstr ""
3598
3602
 
3599
 
#: src/libvlc-module.c:1178
 
3603
#: src/libvlc-module.c:1180
3600
3604
msgid "Select the hotkey to display the position."
3601
3605
msgstr ""
3602
3606
 
3603
 
#: src/libvlc-module.c:1180
 
3607
#: src/libvlc-module.c:1182
3604
3608
msgid "Very short backwards jump"
3605
3609
msgstr ""
3606
3610
 
3607
 
#: src/libvlc-module.c:1182
 
3611
#: src/libvlc-module.c:1184
3608
3612
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3609
3613
msgstr ""
3610
3614
 
3611
 
#: src/libvlc-module.c:1183
 
3615
#: src/libvlc-module.c:1185
3612
3616
msgid "Short backwards jump"
3613
3617
msgstr ""
3614
3618
 
3615
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3619
#: src/libvlc-module.c:1187
3616
3620
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3617
3621
msgstr ""
3618
3622
 
3619
 
#: src/libvlc-module.c:1186
 
3623
#: src/libvlc-module.c:1188
3620
3624
msgid "Medium backwards jump"
3621
3625
msgstr ""
3622
3626
 
3623
 
#: src/libvlc-module.c:1188
 
3627
#: src/libvlc-module.c:1190
3624
3628
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3625
3629
msgstr ""
3626
3630
 
3627
 
#: src/libvlc-module.c:1189
 
3631
#: src/libvlc-module.c:1191
3628
3632
msgid "Long backwards jump"
3629
3633
msgstr ""
3630
3634
 
3631
 
#: src/libvlc-module.c:1191
 
3635
#: src/libvlc-module.c:1193
3632
3636
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3633
3637
msgstr ""
3634
3638
 
3635
 
#: src/libvlc-module.c:1193
 
3639
#: src/libvlc-module.c:1195
3636
3640
msgid "Very short forward jump"
3637
3641
msgstr ""
3638
3642
 
3639
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3643
#: src/libvlc-module.c:1197
3640
3644
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3641
3645
msgstr ""
3642
3646
 
3643
 
#: src/libvlc-module.c:1196
 
3647
#: src/libvlc-module.c:1198
3644
3648
msgid "Short forward jump"
3645
3649
msgstr ""
3646
3650
 
3647
 
#: src/libvlc-module.c:1198
 
3651
#: src/libvlc-module.c:1200
3648
3652
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3649
3653
msgstr ""
3650
3654
 
3651
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3655
#: src/libvlc-module.c:1201
3652
3656
msgid "Medium forward jump"
3653
3657
msgstr ""
3654
3658
 
3655
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3659
#: src/libvlc-module.c:1203
3656
3660
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3657
3661
msgstr ""
3658
3662
 
3659
 
#: src/libvlc-module.c:1202
 
3663
#: src/libvlc-module.c:1204
3660
3664
msgid "Long forward jump"
3661
3665
msgstr ""
3662
3666
 
3663
 
#: src/libvlc-module.c:1204
 
3667
#: src/libvlc-module.c:1206
3664
3668
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3665
3669
msgstr ""
3666
3670
 
3667
 
#: src/libvlc-module.c:1206
 
3671
#: src/libvlc-module.c:1208
3668
3672
msgid "Very short jump length"
3669
3673
msgstr ""
3670
3674
 
3671
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3675
#: src/libvlc-module.c:1209
3672
3676
msgid "Very short jump length, in seconds."
3673
3677
msgstr ""
3674
3678
 
3675
 
#: src/libvlc-module.c:1208
 
3679
#: src/libvlc-module.c:1210
3676
3680
msgid "Short jump length"
3677
3681
msgstr ""
3678
3682
 
3679
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3683
#: src/libvlc-module.c:1211
3680
3684
msgid "Short jump length, in seconds."
3681
3685
msgstr ""
3682
3686
 
3683
 
#: src/libvlc-module.c:1210
 
3687
#: src/libvlc-module.c:1212
3684
3688
msgid "Medium jump length"
3685
3689
msgstr ""
3686
3690
 
3687
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3691
#: src/libvlc-module.c:1213
3688
3692
msgid "Medium jump length, in seconds."
3689
3693
msgstr ""
3690
3694
 
3691
 
#: src/libvlc-module.c:1212
 
3695
#: src/libvlc-module.c:1214
3692
3696
msgid "Long jump length"
3693
3697
msgstr ""
3694
3698
 
3695
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3699
#: src/libvlc-module.c:1215
3696
3700
msgid "Long jump length, in seconds."
3697
3701
msgstr ""
3698
3702
 
3699
 
#: src/libvlc-module.c:1215 modules/control/hotkeys.c:189
 
3703
#: src/libvlc-module.c:1217 modules/control/hotkeys.c:189
3700
3704
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:455
3701
3705
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:702 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3702
3706
msgid "Quit"
3703
3707
msgstr ""
3704
3708
 
3705
 
#: src/libvlc-module.c:1216
 
3709
#: src/libvlc-module.c:1218
3706
3710
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3707
3711
msgstr ""
3708
3712
 
3709
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3713
#: src/libvlc-module.c:1219
3710
3714
msgid "Navigate up"
3711
3715
msgstr ""
3712
3716
 
3713
 
#: src/libvlc-module.c:1218
 
3717
#: src/libvlc-module.c:1220
3714
3718
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3715
3719
msgstr ""
3716
3720
 
3717
 
#: src/libvlc-module.c:1219
 
3721
#: src/libvlc-module.c:1221
3718
3722
msgid "Navigate down"
3719
3723
msgstr ""
3720
3724
 
3721
 
#: src/libvlc-module.c:1220
 
3725
#: src/libvlc-module.c:1222
3722
3726
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3723
3727
msgstr ""
3724
3728
 
3725
 
#: src/libvlc-module.c:1221
 
3729
#: src/libvlc-module.c:1223
3726
3730
msgid "Navigate left"
3727
3731
msgstr ""
3728
3732
 
3729
 
#: src/libvlc-module.c:1222
 
3733
#: src/libvlc-module.c:1224
3730
3734
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3731
3735
msgstr ""
3732
3736
 
3733
 
#: src/libvlc-module.c:1223
 
3737
#: src/libvlc-module.c:1225
3734
3738
msgid "Navigate right"
3735
3739
msgstr ""
3736
3740
 
3737
 
#: src/libvlc-module.c:1224
 
3741
#: src/libvlc-module.c:1226
3738
3742
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3739
3743
msgstr ""
3740
3744
 
3741
 
#: src/libvlc-module.c:1225
 
3745
#: src/libvlc-module.c:1227
3742
3746
msgid "Activate"
3743
3747
msgstr ""
3744
3748
 
3745
 
#: src/libvlc-module.c:1226
 
3749
#: src/libvlc-module.c:1228
3746
3750
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3747
3751
msgstr ""
3748
3752
 
3749
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3753
#: src/libvlc-module.c:1229
3750
3754
msgid "Go to the DVD menu"
3751
3755
msgstr ""
3752
3756
 
3753
 
#: src/libvlc-module.c:1228
 
3757
#: src/libvlc-module.c:1230
3754
3758
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3755
3759
msgstr ""
3756
3760
 
3757
 
#: src/libvlc-module.c:1229
 
3761
#: src/libvlc-module.c:1231
3758
3762
msgid "Select previous DVD title"
3759
3763
msgstr ""
3760
3764
 
3761
 
#: src/libvlc-module.c:1230
 
3765
#: src/libvlc-module.c:1232
3762
3766
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3763
3767
msgstr ""
3764
3768
 
3765
 
#: src/libvlc-module.c:1231
 
3769
#: src/libvlc-module.c:1233
3766
3770
msgid "Select next DVD title"
3767
3771
msgstr ""
3768
3772
 
3769
 
#: src/libvlc-module.c:1232
 
3773
#: src/libvlc-module.c:1234
3770
3774
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3771
3775
msgstr ""
3772
3776
 
3773
 
#: src/libvlc-module.c:1233
 
3777
#: src/libvlc-module.c:1235
3774
3778
msgid "Select prev DVD chapter"
3775
3779
msgstr ""
3776
3780
 
3777
 
#: src/libvlc-module.c:1234
 
3781
#: src/libvlc-module.c:1236
3778
3782
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3779
3783
msgstr ""
3780
3784
 
3781
 
#: src/libvlc-module.c:1235
 
3785
#: src/libvlc-module.c:1237
3782
3786
msgid "Select next DVD chapter"
3783
3787
msgstr ""
3784
3788
 
3785
 
#: src/libvlc-module.c:1236
 
3789
#: src/libvlc-module.c:1238
3786
3790
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3787
3791
msgstr ""
3788
3792
 
3789
 
#: src/libvlc-module.c:1237
 
3793
#: src/libvlc-module.c:1239
3790
3794
msgid "Volume up"
3791
3795
msgstr ""
3792
3796
 
3793
 
#: src/libvlc-module.c:1238
 
3797
#: src/libvlc-module.c:1240
3794
3798
msgid "Select the key to increase audio volume."
3795
3799
msgstr ""
3796
3800
 
3797
 
#: src/libvlc-module.c:1239
 
3801
#: src/libvlc-module.c:1241
3798
3802
msgid "Volume down"
3799
3803
msgstr ""
3800
3804
 
3801
 
#: src/libvlc-module.c:1240
 
3805
#: src/libvlc-module.c:1242
3802
3806
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3803
3807
msgstr ""
3804
3808
 
3805
 
#: src/libvlc-module.c:1241 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
 
3809
#: src/libvlc-module.c:1243 modules/access/v4l2/v4l2.c:207
3806
3810
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:561
3807
3811
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:631
3808
3812
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911
3809
3813
msgid "Mute"
3810
3814
msgstr ""
3811
3815
 
3812
 
#: src/libvlc-module.c:1242
 
3816
#: src/libvlc-module.c:1244
3813
3817
msgid "Select the key to mute audio."
3814
3818
msgstr ""
3815
3819
 
3816
 
#: src/libvlc-module.c:1243
 
3820
#: src/libvlc-module.c:1245
3817
3821
msgid "Subtitle delay up"
3818
3822
msgstr ""
3819
3823
 
3820
 
#: src/libvlc-module.c:1244
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1246
3821
3825
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3822
3826
msgstr ""
3823
3827
 
3824
 
#: src/libvlc-module.c:1245
 
3828
#: src/libvlc-module.c:1247
3825
3829
msgid "Subtitle delay down"
3826
3830
msgstr ""
3827
3831
 
3828
 
#: src/libvlc-module.c:1246
 
3832
#: src/libvlc-module.c:1248
3829
3833
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3830
3834
msgstr ""
3831
3835
 
3832
 
#: src/libvlc-module.c:1247
 
3836
#: src/libvlc-module.c:1249
3833
3837
msgid "Audio delay up"
3834
3838
msgstr ""
3835
3839
 
3836
 
#: src/libvlc-module.c:1248
 
3840
#: src/libvlc-module.c:1250
3837
3841
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3838
3842
msgstr ""
3839
3843
 
3840
 
#: src/libvlc-module.c:1249
 
3844
#: src/libvlc-module.c:1251
3841
3845
msgid "Audio delay down"
3842
3846
msgstr ""
3843
3847
 
3844
 
#: src/libvlc-module.c:1250
 
3848
#: src/libvlc-module.c:1252
3845
3849
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3846
3850
msgstr ""
3847
3851
 
3848
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3852
#: src/libvlc-module.c:1259
3849
3853
msgid "Play playlist bookmark 1"
3850
3854
msgstr ""
3851
3855
 
3852
 
#: src/libvlc-module.c:1258
 
3856
#: src/libvlc-module.c:1260
3853
3857
msgid "Play playlist bookmark 2"
3854
3858
msgstr ""
3855
3859
 
3856
 
#: src/libvlc-module.c:1259
 
3860
#: src/libvlc-module.c:1261
3857
3861
msgid "Play playlist bookmark 3"
3858
3862
msgstr ""
3859
3863
 
3860
 
#: src/libvlc-module.c:1260
 
3864
#: src/libvlc-module.c:1262
3861
3865
msgid "Play playlist bookmark 4"
3862
3866
msgstr ""
3863
3867
 
3864
 
#: src/libvlc-module.c:1261
 
3868
#: src/libvlc-module.c:1263
3865
3869
msgid "Play playlist bookmark 5"
3866
3870
msgstr ""
3867
3871
 
3868
 
#: src/libvlc-module.c:1262
 
3872
#: src/libvlc-module.c:1264
3869
3873
msgid "Play playlist bookmark 6"
3870
3874
msgstr ""
3871
3875
 
3872
 
#: src/libvlc-module.c:1263
 
3876
#: src/libvlc-module.c:1265
3873
3877
msgid "Play playlist bookmark 7"
3874
3878
msgstr ""
3875
3879
 
3876
 
#: src/libvlc-module.c:1264
 
3880
#: src/libvlc-module.c:1266
3877
3881
msgid "Play playlist bookmark 8"
3878
3882
msgstr ""
3879
3883
 
3880
 
#: src/libvlc-module.c:1265
 
3884
#: src/libvlc-module.c:1267
3881
3885
msgid "Play playlist bookmark 9"
3882
3886
msgstr ""
3883
3887
 
3884
 
#: src/libvlc-module.c:1266
 
3888
#: src/libvlc-module.c:1268
3885
3889
msgid "Play playlist bookmark 10"
3886
3890
msgstr ""
3887
3891
 
3888
 
#: src/libvlc-module.c:1267
 
3892
#: src/libvlc-module.c:1269
3889
3893
msgid "Select the key to play this bookmark."
3890
3894
msgstr ""
3891
3895
 
3892
 
#: src/libvlc-module.c:1268
 
3896
#: src/libvlc-module.c:1270
3893
3897
msgid "Set playlist bookmark 1"
3894
3898
msgstr ""
3895
3899
 
3896
 
#: src/libvlc-module.c:1269
 
3900
#: src/libvlc-module.c:1271
3897
3901
msgid "Set playlist bookmark 2"
3898
3902
msgstr ""
3899
3903
 
3900
 
#: src/libvlc-module.c:1270
 
3904
#: src/libvlc-module.c:1272
3901
3905
msgid "Set playlist bookmark 3"
3902
3906
msgstr ""
3903
3907
 
3904
 
#: src/libvlc-module.c:1271
 
3908
#: src/libvlc-module.c:1273
3905
3909
msgid "Set playlist bookmark 4"
3906
3910
msgstr ""
3907
3911
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1272
 
3912
#: src/libvlc-module.c:1274
3909
3913
msgid "Set playlist bookmark 5"
3910
3914
msgstr ""
3911
3915
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1273
 
3916
#: src/libvlc-module.c:1275
3913
3917
msgid "Set playlist bookmark 6"
3914
3918
msgstr ""
3915
3919
 
3916
 
#: src/libvlc-module.c:1274
 
3920
#: src/libvlc-module.c:1276
3917
3921
msgid "Set playlist bookmark 7"
3918
3922
msgstr ""
3919
3923
 
3920
 
#: src/libvlc-module.c:1275
 
3924
#: src/libvlc-module.c:1277
3921
3925
msgid "Set playlist bookmark 8"
3922
3926
msgstr ""
3923
3927
 
3924
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
3928
#: src/libvlc-module.c:1278
3925
3929
msgid "Set playlist bookmark 9"
3926
3930
msgstr ""
3927
3931
 
3928
 
#: src/libvlc-module.c:1277
 
3932
#: src/libvlc-module.c:1279
3929
3933
msgid "Set playlist bookmark 10"
3930
3934
msgstr ""
3931
3935
 
3932
 
#: src/libvlc-module.c:1278
 
3936
#: src/libvlc-module.c:1280
3933
3937
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3934
3938
msgstr ""
3935
3939
 
3936
 
#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:84
 
3940
#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:84
3937
3941
msgid "Playlist bookmark 1"
3938
3942
msgstr ""
3939
3943
 
3940
 
#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:85
 
3944
#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:85
3941
3945
msgid "Playlist bookmark 2"
3942
3946
msgstr ""
3943
3947
 
3944
 
#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:86
 
3948
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:86
3945
3949
msgid "Playlist bookmark 3"
3946
3950
msgstr ""
3947
3951
 
3948
 
#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:87
 
3952
#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:87
3949
3953
msgid "Playlist bookmark 4"
3950
3954
msgstr ""
3951
3955
 
3952
 
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:88
 
3956
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:88
3953
3957
msgid "Playlist bookmark 5"
3954
3958
msgstr ""
3955
3959
 
3956
 
#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:89
 
3960
#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:89
3957
3961
msgid "Playlist bookmark 6"
3958
3962
msgstr ""
3959
3963
 
3960
 
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:90
 
3964
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:90
3961
3965
msgid "Playlist bookmark 7"
3962
3966
msgstr ""
3963
3967
 
3964
 
#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:91
 
3968
#: src/libvlc-module.c:1289 modules/control/hotkeys.c:91
3965
3969
msgid "Playlist bookmark 8"
3966
3970
msgstr ""
3967
3971
 
3968
 
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:92
 
3972
#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:92
3969
3973
msgid "Playlist bookmark 9"
3970
3974
msgstr ""
3971
3975
 
3972
 
#: src/libvlc-module.c:1289 modules/control/hotkeys.c:93
 
3976
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/control/hotkeys.c:93
3973
3977
msgid "Playlist bookmark 10"
3974
3978
msgstr ""
3975
3979
 
3976
 
#: src/libvlc-module.c:1291
 
3980
#: src/libvlc-module.c:1293
3977
3981
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3978
3982
msgstr ""
3979
3983
 
3980
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
3984
#: src/libvlc-module.c:1295
3981
3985
msgid "Go back in browsing history"
3982
3986
msgstr ""
3983
3987
 
3984
 
#: src/libvlc-module.c:1294
 
3988
#: src/libvlc-module.c:1296
3985
3989
msgid ""
3986
3990
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3987
3991
"history."
3988
3992
msgstr ""
3989
3993
 
3990
 
#: src/libvlc-module.c:1295
 
3994
#: src/libvlc-module.c:1297
3991
3995
msgid "Go forward in browsing history"
3992
3996
msgstr ""
3993
3997
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1296
 
3998
#: src/libvlc-module.c:1298
3995
3999
msgid ""
3996
4000
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3997
4001
"history."
3998
4002
msgstr ""
3999
4003
 
4000
 
#: src/libvlc-module.c:1298
 
4004
#: src/libvlc-module.c:1300
4001
4005
msgid "Cycle audio track"
4002
4006
msgstr ""
4003
4007
 
4004
 
#: src/libvlc-module.c:1299
 
4008
#: src/libvlc-module.c:1301
4005
4009
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4006
4010
msgstr ""
4007
4011
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1300
 
4012
#: src/libvlc-module.c:1302
4009
4013
msgid "Cycle subtitle track"
4010
4014
msgstr ""
4011
4015
 
4012
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
4016
#: src/libvlc-module.c:1303
4013
4017
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4014
4018
msgstr ""
4015
4019
 
4016
 
#: src/libvlc-module.c:1302
 
4020
#: src/libvlc-module.c:1304
4017
4021
msgid "Cycle source aspect ratio"
4018
4022
msgstr ""
4019
4023
 
4020
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
4024
#: src/libvlc-module.c:1305
4021
4025
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4022
4026
msgstr ""
4023
4027
 
4024
 
#: src/libvlc-module.c:1304
 
4028
#: src/libvlc-module.c:1306
4025
4029
msgid "Cycle video crop"
4026
4030
msgstr ""
4027
4031
 
4028
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
4032
#: src/libvlc-module.c:1307
4029
4033
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4030
4034
msgstr ""
4031
4035
 
4032
 
#: src/libvlc-module.c:1306
 
4036
#: src/libvlc-module.c:1308
4033
4037
msgid "Cycle deinterlace modes"
4034
4038
msgstr ""
4035
4039
 
4036
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
4040
#: src/libvlc-module.c:1309
4037
4041
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4038
4042
msgstr ""
4039
4043
 
4040
 
#: src/libvlc-module.c:1308
 
4044
#: src/libvlc-module.c:1310
4041
4045
msgid "Show interface"
4042
4046
msgstr ""
4043
4047
 
4044
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
4048
#: src/libvlc-module.c:1311
4045
4049
msgid "Raise the interface above all other windows."
4046
4050
msgstr ""
4047
4051
 
4048
 
#: src/libvlc-module.c:1310
 
4052
#: src/libvlc-module.c:1312
4049
4053
msgid "Hide interface"
4050
4054
msgstr ""
4051
4055
 
4052
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
4056
#: src/libvlc-module.c:1313
4053
4057
msgid "Lower the interface below all other windows."
4054
4058
msgstr ""
4055
4059
 
4056
 
#: src/libvlc-module.c:1312
 
4060
#: src/libvlc-module.c:1314
4057
4061
msgid "Take video snapshot"
4058
4062
msgstr ""
4059
4063
 
4060
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
4064
#: src/libvlc-module.c:1315
4061
4065
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4062
4066
msgstr ""
4063
4067
 
4064
 
#: src/libvlc-module.c:1315 modules/access_filter/record.c:56
 
4068
#: src/libvlc-module.c:1317 modules/access_filter/record.c:56
4065
4069
#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4066
4070
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
4067
4071
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4068
4072
msgid "Record"
4069
4073
msgstr ""
4070
4074
 
4071
 
#: src/libvlc-module.c:1316
 
4075
#: src/libvlc-module.c:1318
4072
4076
msgid "Record access filter start/stop."
4073
4077
msgstr ""
4074
4078
 
4075
 
#: src/libvlc-module.c:1317 modules/access_filter/dump.c:54
 
4079
#: src/libvlc-module.c:1319 modules/access_filter/dump.c:54
4076
4080
#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4077
4081
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4078
4082
msgid "Dump"
4079
4083
msgstr ""
4080
4084
 
4081
 
#: src/libvlc-module.c:1318
 
4085
#: src/libvlc-module.c:1320
4082
4086
msgid "Media dump access filter trigger."
4083
4087
msgstr ""
4084
4088
 
4085
 
#: src/libvlc-module.c:1320
 
4089
#: src/libvlc-module.c:1322
4086
4090
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4087
4091
msgstr ""
4088
4092
 
4089
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
4093
#: src/libvlc-module.c:1323
4090
4094
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4091
4095
msgstr ""
4092
4096
 
4093
 
#: src/libvlc-module.c:1324
 
4097
#: src/libvlc-module.c:1326
4094
4098
msgid "Toggle random playlist playback"
4095
4099
msgstr ""
4096
4100
 
4097
 
#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
 
4101
#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4098
4102
msgid "Un-Zoom"
4099
4103
msgstr ""
4100
4104
 
4101
 
#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1333
 
4105
#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4102
4106
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4103
4107
msgstr ""
4104
4108
 
4105
 
#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
 
4109
#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4106
4110
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4107
4111
msgstr ""
4108
4112
 
4109
 
#: src/libvlc-module.c:1337 src/libvlc-module.c:1338
 
4113
#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4110
4114
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4111
4115
msgstr ""
4112
4116
 
4113
 
#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
 
4117
#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4114
4118
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4115
4119
msgstr ""
4116
4120
 
4117
 
#: src/libvlc-module.c:1342 src/libvlc-module.c:1343
 
4121
#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4118
4122
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4119
4123
msgstr ""
4120
4124
 
4121
 
#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
 
4125
#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4122
4126
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4123
4127
msgstr ""
4124
4128
 
4125
 
#: src/libvlc-module.c:1347 src/libvlc-module.c:1348
 
4129
#: src/libvlc-module.c:1349 src/libvlc-module.c:1350
4126
4130
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4127
4131
msgstr ""
4128
4132
 
4129
 
#: src/libvlc-module.c:1349 src/libvlc-module.c:1350
 
4133
#: src/libvlc-module.c:1351 src/libvlc-module.c:1352
4130
4134
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4131
4135
msgstr ""
4132
4136
 
4133
 
#: src/libvlc-module.c:1352
 
4137
#: src/libvlc-module.c:1354
4134
4138
#, fuzzy
4135
4139
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4136
4140
msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
4137
4141
 
4138
 
#: src/libvlc-module.c:1354
 
4142
#: src/libvlc-module.c:1356
4139
4143
msgid ""
4140
4144
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4141
4145
"output for the time being."
4142
4146
msgstr ""
4143
4147
 
4144
 
#: src/libvlc-module.c:1357 src/libvlc-module.c:1358
 
4148
#: src/libvlc-module.c:1359 src/libvlc-module.c:1360
4145
4149
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4146
4150
msgstr ""
4147
4151
 
4148
 
#: src/libvlc-module.c:1359
 
4152
#: src/libvlc-module.c:1361
4149
4153
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4150
4154
msgstr ""
4151
4155
 
4152
 
#: src/libvlc-module.c:1360
 
4156
#: src/libvlc-module.c:1362
4153
4157
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4154
4158
msgstr ""
4155
4159
 
4156
 
#: src/libvlc-module.c:1361
 
4160
#: src/libvlc-module.c:1363
4157
4161
msgid "Highlight widget on the right"
4158
4162
msgstr ""
4159
4163
 
4160
 
#: src/libvlc-module.c:1363
 
4164
#: src/libvlc-module.c:1365
4161
4165
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4162
4166
msgstr ""
4163
4167
 
4164
 
#: src/libvlc-module.c:1364
 
4168
#: src/libvlc-module.c:1366
4165
4169
msgid "Highlight widget on the left"
4166
4170
msgstr ""
4167
4171
 
4168
 
#: src/libvlc-module.c:1366
 
4172
#: src/libvlc-module.c:1368
4169
4173
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4170
4174
msgstr ""
4171
4175
 
4172
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
4176
#: src/libvlc-module.c:1369
4173
4177
msgid "Highlight widget on top"
4174
4178
msgstr ""
4175
4179
 
4176
 
#: src/libvlc-module.c:1369
 
4180
#: src/libvlc-module.c:1371
4177
4181
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4178
4182
msgstr ""
4179
4183
 
4180
 
#: src/libvlc-module.c:1370
 
4184
#: src/libvlc-module.c:1372
4181
4185
msgid "Highlight widget below"
4182
4186
msgstr ""
4183
4187
 
4184
 
#: src/libvlc-module.c:1372
 
4188
#: src/libvlc-module.c:1374
4185
4189
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4186
4190
msgstr ""
4187
4191
 
4188
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4192
#: src/libvlc-module.c:1375
4189
4193
#, fuzzy
4190
4194
msgid "Select current widget"
4191
4195
msgstr "Bideo iragazki modulua"
4192
4196
 
4193
 
#: src/libvlc-module.c:1375
 
4197
#: src/libvlc-module.c:1377
4194
4198
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4195
4199
msgstr ""
4196
4200
 
4197
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4201
#: src/libvlc-module.c:1379
4198
4202
#, fuzzy
4199
4203
msgid "Cycle through audio devices"
4200
4204
msgstr "Audio iragazkiak"
4201
4205
 
4202
 
#: src/libvlc-module.c:1378
 
4206
#: src/libvlc-module.c:1380
4203
4207
msgid "Cycle through available audio devices"
4204
4208
msgstr ""
4205
4209
 
4206
 
#: src/libvlc-module.c:1380
 
4210
#: src/libvlc-module.c:1382
4207
4211
#, c-format
4208
4212
msgid ""
4209
4213
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4240
4244
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4241
4245
msgstr ""
4242
4246
 
4243
 
#: src/libvlc-module.c:1522 src/video_output/vout_intf.c:421
 
4247
#: src/libvlc-module.c:1524 src/video_output/vout_intf.c:421
4244
4248
#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4245
4249
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:633
4246
4250
#: modules/video_output/snapshot.c:81
4247
4251
msgid "Snapshot"
4248
4252
msgstr ""
4249
4253
 
4250
 
#: src/libvlc-module.c:1540
 
4254
#: src/libvlc-module.c:1542
4251
4255
msgid "Window properties"
4252
4256
msgstr ""
4253
4257
 
4254
 
#: src/libvlc-module.c:1588
 
4258
#: src/libvlc-module.c:1590
4255
4259
msgid "Subpictures"
4256
4260
msgstr ""
4257
4261
 
4258
 
#: src/libvlc-module.c:1596 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 
4262
#: src/libvlc-module.c:1598 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4259
4263
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4260
4264
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:854 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860
4261
4265
msgid "Subtitles"
4262
4266
msgstr ""
4263
4267
 
4264
 
#: src/libvlc-module.c:1613 modules/stream_out/transcode.c:122
 
4268
#: src/libvlc-module.c:1615 modules/stream_out/transcode.c:122
4265
4269
msgid "Overlays"
4266
4270
msgstr ""
4267
4271
 
4268
 
#: src/libvlc-module.c:1621
 
4272
#: src/libvlc-module.c:1623
4269
4273
msgid "Track settings"
4270
4274
msgstr ""
4271
4275
 
4272
 
#: src/libvlc-module.c:1651
 
4276
#: src/libvlc-module.c:1653
4273
4277
msgid "Playback control"
4274
4278
msgstr ""
4275
4279
 
4276
 
#: src/libvlc-module.c:1672
 
4280
#: src/libvlc-module.c:1674
4277
4281
msgid "Default devices"
4278
4282
msgstr ""
4279
4283
 
4280
 
#: src/libvlc-module.c:1681
 
4284
#: src/libvlc-module.c:1683
4281
4285
msgid "Network settings"
4282
4286
msgstr ""
4283
4287
 
4284
 
#: src/libvlc-module.c:1693
 
4288
#: src/libvlc-module.c:1695
4285
4289
msgid "Socks proxy"
4286
4290
msgstr ""
4287
4291
 
4288
 
#: src/libvlc-module.c:1702
 
4292
#: src/libvlc-module.c:1704
4289
4293
msgid "Metadata"
4290
4294
msgstr ""
4291
4295
 
4292
 
#: src/libvlc-module.c:1732
 
4296
#: src/libvlc-module.c:1734
4293
4297
msgid "Decoders"
4294
4298
msgstr ""
4295
4299
 
4296
 
#: src/libvlc-module.c:1739 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 
4300
#: src/libvlc-module.c:1741 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
4297
4301
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4298
4302
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4299
4303
msgid "Input"
4300
4304
msgstr ""
4301
4305
 
4302
 
#: src/libvlc-module.c:1779
 
4306
#: src/libvlc-module.c:1781
4303
4307
msgid "VLM"
4304
4308
msgstr ""
4305
4309
 
4306
 
#: src/libvlc-module.c:1812
 
4310
#: src/libvlc-module.c:1814
4307
4311
msgid "CPU"
4308
4312
msgstr ""
4309
4313
 
4310
 
#: src/libvlc-module.c:1834
 
4314
#: src/libvlc-module.c:1836
4311
4315
msgid "Special modules"
4312
4316
msgstr ""
4313
4317
 
4314
 
#: src/libvlc-module.c:1840
 
4318
#: src/libvlc-module.c:1842
4315
4319
msgid "Plugins"
4316
4320
msgstr ""
4317
4321
 
4318
 
#: src/libvlc-module.c:1849
 
4322
#: src/libvlc-module.c:1851
4319
4323
msgid "Performance options"
4320
4324
msgstr ""
4321
4325
 
4322
 
#: src/libvlc-module.c:1997
 
4326
#: src/libvlc-module.c:1999
4323
4327
msgid "Hot keys"
4324
4328
msgstr ""
4325
4329
 
4326
 
#: src/libvlc-module.c:2407
 
4330
#: src/libvlc-module.c:2409
4327
4331
msgid "Jump sizes"
4328
4332
msgstr ""
4329
4333
 
4330
 
#: src/libvlc-module.c:2484
 
4334
#: src/libvlc-module.c:2486
4331
4335
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4332
4336
msgstr ""
4333
4337
 
4334
 
#: src/libvlc-module.c:2487
 
4338
#: src/libvlc-module.c:2489
4335
4339
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4336
4340
msgstr ""
4337
4341
 
4338
 
#: src/libvlc-module.c:2489
 
4342
#: src/libvlc-module.c:2491
4339
4343
msgid ""
4340
4344
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4341
4345
"--help-verbose)"
4342
4346
msgstr ""
4343
4347
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:2492
 
4348
#: src/libvlc-module.c:2494
4345
4349
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4346
4350
msgstr ""
4347
4351
 
4348
 
#: src/libvlc-module.c:2494
 
4352
#: src/libvlc-module.c:2496
4349
4353
msgid "print a list of available modules"
4350
4354
msgstr ""
4351
4355
 
4352
 
#: src/libvlc-module.c:2496
 
4356
#: src/libvlc-module.c:2498
4353
4357
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4354
4358
msgstr ""
4355
4359
 
4356
 
#: src/libvlc-module.c:2498
 
4360
#: src/libvlc-module.c:2500
4357
4361
msgid ""
4358
4362
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4359
4363
"verbose)"
4360
4364
msgstr ""
4361
4365
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:2501
 
4366
#: src/libvlc-module.c:2503
4363
4367
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4364
4368
msgstr ""
4365
4369
 
4366
 
#: src/libvlc-module.c:2503
 
4370
#: src/libvlc-module.c:2505
4367
4371
msgid "save the current command line options in the config"
4368
4372
msgstr ""
4369
4373
 
4370
 
#: src/libvlc-module.c:2505
 
4374
#: src/libvlc-module.c:2507
4371
4375
msgid "reset the current config to the default values"
4372
4376
msgstr ""
4373
4377
 
4374
 
#: src/libvlc-module.c:2507
 
4378
#: src/libvlc-module.c:2509
4375
4379
msgid "use alternate config file"
4376
4380
msgstr ""
4377
4381
 
4378
 
#: src/libvlc-module.c:2509
 
4382
#: src/libvlc-module.c:2511
4379
4383
msgid "resets the current plugins cache"
4380
4384
msgstr ""
4381
4385
 
4382
 
#: src/libvlc-module.c:2511
 
4386
#: src/libvlc-module.c:2513
4383
4387
msgid "print version information"
4384
4388
msgstr ""
4385
4389
 
4386
 
#: src/libvlc-module.c:2568
 
4390
#: src/libvlc-module.c:2570
4387
4391
msgid "main program"
4388
4392
msgstr ""
4389
4393
 
4988
4992
msgid "Uighur"
4989
4993
msgstr ""
4990
4994
 
4991
 
#: src/text/iso-639_def.h:192
4992
 
msgid "Ukrainian"
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
4995
#: src/text/iso-639_def.h:193
4996
4996
msgid "Urdu"
4997
4997
msgstr ""
5036
5036
msgid "Zulu"
5037
5037
msgstr ""
5038
5038
 
5039
 
#: src/video_output/video_output.c:461 modules/gui/macosx/intf.m:589
 
5039
#: src/video_output/video_output.c:459 modules/gui/macosx/intf.m:589
5040
5040
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5041
5041
msgid "Deinterlace"
5042
5042
msgstr ""
5043
5043
 
 
5044
#: src/video_output/video_output.c:463 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 
5045
msgid "Discard"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
5044
5048
#: src/video_output/video_output.c:465 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5045
 
msgid "Discard"
 
5049
msgid "Blend"
5046
5050
msgstr ""
5047
5051
 
5048
5052
#: src/video_output/video_output.c:467 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5049
 
msgid "Blend"
 
5053
msgid "Mean"
5050
5054
msgstr ""
5051
5055
 
5052
5056
#: src/video_output/video_output.c:469 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5053
 
msgid "Mean"
 
5057
msgid "Bob"
5054
5058
msgstr ""
5055
5059
 
5056
5060
#: src/video_output/video_output.c:471 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5057
 
msgid "Bob"
5058
 
msgstr ""
5059
 
 
5060
 
#: src/video_output/video_output.c:473 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5061
5061
msgid "Linear"
5062
5062
msgstr ""
5063
5063
 
5083
5083
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5084
5084
#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5085
5085
#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5086
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
 
5086
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 modules/access/v4l.c:77
5087
5087
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
5088
5088
msgid "Caching value in ms"
5089
5089
msgstr ""
5484
5484
msgstr "Audio pista"
5485
5485
 
5486
5486
#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5487
 
#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 
5487
#: modules/codec/x264.c:397 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:408
5488
5488
msgid "none"
5489
5489
msgstr ""
5490
5490
 
5832
5832
"don't specify anything, the default device will be used."
5833
5833
msgstr ""
5834
5834
 
5835
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 
5835
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
5836
5836
#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
5837
5837
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5838
5838
#, fuzzy
5858
5858
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5859
5859
msgstr ""
5860
5860
 
5861
 
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
 
5861
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:98
5862
5862
#: modules/access/v4l.c:89
5863
5863
#, fuzzy
5864
5864
msgid "Video input chroma format"
6276
6276
msgstr ""
6277
6277
 
6278
6278
#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6279
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
 
6279
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/access/v4l.c:140
6280
6280
#, fuzzy
6281
6281
msgid "Framerate"
6282
6282
msgstr "Fotogramen tasa"
6337
6337
msgstr "Iragazkiak"
6338
6338
 
6339
6339
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:365
6340
 
#: modules/access/file.c:379 modules/access/mmap.c:221
 
6340
#: modules/access/file.c:379 modules/access/mmap.c:223
6341
6341
#, fuzzy
6342
6342
msgid "File reading failed"
6343
6343
msgstr "Audio iragazkiak"
6344
6344
 
6345
 
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:222
 
6345
#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:224
6346
6346
#, fuzzy
6347
6347
msgid "VLC could not read the file."
6348
6348
msgstr "Bideo irteera modulua"
6849
6849
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6850
6850
msgstr ""
6851
6851
 
6852
 
#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
 
6852
#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:223
6853
6853
#: modules/access/v4l.c:126
6854
6854
#, fuzzy
6855
6855
msgid "Samplerate"
6956
6956
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6957
6957
msgstr ""
6958
6958
 
6959
 
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
 
6959
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6960
6960
#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6961
6961
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6962
6962
msgid "Width"
6966
6966
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6967
6967
msgstr ""
6968
6968
 
6969
 
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
 
6969
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6970
6970
#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6971
6971
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6972
6972
#, fuzzy
6977
6977
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6978
6978
msgstr ""
6979
6979
 
6980
 
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 
6980
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
6981
6981
#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
6982
6982
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
6983
6983
#, fuzzy
6988
6988
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6989
6989
msgstr ""
6990
6990
 
6991
 
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
 
6991
#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:120
6992
6992
#: modules/access/v4l.c:141
6993
6993
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6994
6994
msgstr ""
7044
7044
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7045
7045
msgstr ""
7046
7046
 
7047
 
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
 
7047
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7048
7048
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:500
7049
7049
msgid "Volume"
7050
7050
msgstr ""
7068
7068
msgid "Automatic"
7069
7069
msgstr "Auto"
7070
7070
 
7071
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 
7071
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
7072
7072
#: modules/access/v4l.c:147
7073
7073
msgid "SECAM"
7074
7074
msgstr ""
7075
7075
 
7076
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 
7076
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
7077
7077
#: modules/access/v4l.c:147
7078
7078
msgid "PAL"
7079
7079
msgstr ""
7080
7080
 
7081
 
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 
7081
#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
7082
7082
#: modules/access/v4l.c:147
7083
7083
msgid "NTSC"
7084
7084
msgstr ""
7263
7263
msgid "UDP input"
7264
7264
msgstr "UDP ataka"
7265
7265
 
7266
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
 
7266
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/open.m:178
7267
7267
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
7268
7268
msgid "Device name"
7269
7269
msgstr ""
7270
7270
 
7271
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
 
7271
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
7272
7272
msgid ""
7273
7273
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7274
7274
"be used."
7275
7275
msgstr ""
7276
7276
 
7277
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
 
7277
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7278
7278
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
7279
7279
#: modules/stream_out/standard.c:100
7280
7280
msgid "Standard"
7281
7281
msgstr ""
7282
7282
 
7283
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 
7283
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7284
7284
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7285
7285
msgstr ""
7286
7286
 
7287
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
 
7287
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7288
7288
msgid ""
7289
7289
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7290
7290
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7292
7292
"I420, I411, I410, MJPG)"
7293
7293
msgstr ""
7294
7294
 
7295
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
 
7295
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7296
7296
msgid "Input of the card to use (see debug)."
7297
7297
msgstr ""
7298
7298
 
7299
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
 
7299
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:313
7300
7300
#, fuzzy
7301
7301
msgid "Audio input"
7302
7302
msgstr "Audio iragazkiak"
7303
7303
 
7304
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 
7304
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:109
7305
7305
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7306
7306
msgstr ""
7307
7307
 
7308
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
 
7308
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7309
7309
msgid "IO Method"
7310
7310
msgstr ""
7311
7311
 
7312
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 
7312
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
7313
7313
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7314
7314
msgstr ""
7315
7315
 
7316
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
 
7316
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
7317
7317
msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7318
7318
msgstr ""
7319
7319
 
7320
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
 
7320
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
7321
7321
msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7322
7322
msgstr ""
7323
7323
 
7324
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
 
7324
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7325
7325
#, fuzzy
7326
7326
msgid "Reset v4l2 controls"
7327
7327
msgstr "CDDB Datu Gehiago"
7328
7328
 
7329
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
 
7329
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7330
7330
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7331
7331
msgstr ""
7332
7332
 
7333
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
 
7333
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 modules/access/v4l.c:112
7334
7334
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
7335
7335
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7336
7336
msgid "Brightness"
7337
7337
msgstr ""
7338
7338
 
7339
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
 
7339
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7340
7340
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7341
7341
msgstr ""
7342
7342
 
7343
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
 
7343
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 modules/access/v4l.c:121
7344
7344
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
7345
7345
#, fuzzy
7346
7346
msgid "Contrast"
7347
7347
msgstr "Kontroleko interfazeak"
7348
7348
 
7349
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
 
7349
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7350
7350
#, fuzzy
7351
7351
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7352
7352
msgstr "Bideo X koordenatua"
7353
7353
 
7354
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
 
7354
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132 modules/gui/macosx/extended.m:101
7355
7355
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:212
7356
7356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:320
7357
7357
#, fuzzy
7358
7358
msgid "Saturation"
7359
7359
msgstr "Iraupena"
7360
7360
 
7361
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 
7361
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7362
7362
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7363
7363
msgstr ""
7364
7364
 
7365
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
 
7365
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 modules/access/v4l.c:115
7366
7366
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
7367
7367
msgid "Hue"
7368
7368
msgstr ""
7369
7369
 
7370
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
 
7370
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7371
7371
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7372
7372
msgstr ""
7373
7373
 
7374
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
 
7374
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7375
7375
msgid "Black level"
7376
7376
msgstr ""
7377
7377
 
7378
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
 
7378
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7379
7379
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7380
7380
msgstr ""
7381
7381
 
7382
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
 
7382
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7383
7383
msgid "Auto white balance"
7384
7384
msgstr ""
7385
7385
 
7386
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
 
7386
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7387
7387
msgid ""
7388
7388
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7389
7389
"v4l2 driver)."
7390
7390
msgstr ""
7391
7391
 
7392
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
 
7392
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7393
7393
msgid "Do white balance"
7394
7394
msgstr ""
7395
7395
 
7396
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
 
7396
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7397
7397
msgid ""
7398
7398
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7399
7399
"(if supported by the v4l2 driver)."
7400
7400
msgstr ""
7401
7401
 
7402
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
 
7402
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7403
7403
msgid "Red balance"
7404
7404
msgstr ""
7405
7405
 
7406
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
 
7406
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7407
7407
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7408
7408
msgstr ""
7409
7409
 
7410
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
 
7410
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7411
7411
msgid "Blue balance"
7412
7412
msgstr ""
7413
7413
 
7414
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
 
7414
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7415
7415
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7416
7416
msgstr ""
7417
7417
 
7418
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
 
7418
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 modules/gui/macosx/extended.m:99
7419
7419
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191
7420
7420
msgid "Gamma"
7421
7421
msgstr ""
7422
7422
 
7423
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
 
7423
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7424
7424
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7425
7425
msgstr ""
7426
7426
 
7427
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
 
7427
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7428
7428
msgid "Exposure"
7429
7429
msgstr ""
7430
7430
 
7431
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
 
7431
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7432
7432
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7433
7433
msgstr ""
7434
7434
 
7435
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
 
7435
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7436
7436
#, fuzzy
7437
7437
msgid "Auto gain"
7438
7438
msgstr "Auto"
7439
7439
 
7440
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
 
7440
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7441
7441
msgid ""
7442
7442
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7443
7443
msgstr ""
7444
7444
 
7445
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
 
7445
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7446
7446
#, fuzzy
7447
7447
msgid "Gain"
7448
7448
msgstr "Alemanieraz"
7449
7449
 
7450
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
 
7450
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7451
7451
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7452
7452
msgstr ""
7453
7453
 
7454
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
 
7454
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:168
7455
7455
msgid "Horizontal flip"
7456
7456
msgstr ""
7457
7457
 
7458
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
 
7458
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:170
7459
7459
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7460
7460
msgstr ""
7461
7461
 
7462
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
 
7462
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7463
7463
msgid "Vertical flip"
7464
7464
msgstr ""
7465
7465
 
7466
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
 
7466
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:173
7467
7467
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7468
7468
msgstr ""
7469
7469
 
7470
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
 
7470
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
7471
7471
msgid "Horizontal centering"
7472
7472
msgstr ""
7473
7473
 
7474
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 
7474
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7475
7475
msgid ""
7476
7476
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7477
7477
msgstr ""
7478
7478
 
7479
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 
7479
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
7480
7480
msgid "Vertical centering"
7481
7481
msgstr ""
7482
7482
 
7483
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
 
7483
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7484
7484
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7485
7485
msgstr ""
7486
7486
 
7487
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
 
7487
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
7488
7488
msgid ""
7489
7489
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7490
7490
"will be used for OSS."
7491
7491
msgstr ""
7492
7492
 
7493
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
 
7493
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
7494
7494
msgid ""
7495
7495
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7496
7496
"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7497
7497
msgstr ""
7498
7498
 
7499
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
 
7499
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7500
7500
#, fuzzy
7501
7501
msgid "Audio method"
7502
7502
msgstr "Audio kodekak"
7503
7503
 
7504
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 
7504
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:195
7505
7505
msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7506
7506
msgstr ""
7507
7507
 
7508
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
 
7508
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198
7509
7509
msgid ""
7510
7510
"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7511
7511
"or OSS (ALSA is preferred)."
7512
7512
msgstr ""
7513
7513
 
7514
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
 
7514
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7515
7515
#, fuzzy
7516
7516
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7517
7517
msgstr "Bideo X koordenatua"
7518
7518
 
7519
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
 
7519
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7520
7520
#, fuzzy
7521
7521
msgid "Balance"
7522
7522
msgstr "Frantsesez"
7523
7523
 
7524
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
 
7524
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7525
7525
#, fuzzy
7526
7526
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7527
7527
msgstr "Bideo X koordenatua"
7528
7528
 
7529
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
 
7529
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209
7530
7530
#, fuzzy
7531
7531
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7532
7532
msgstr "Bideo X koordenatua"
7533
7533
 
7534
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 
7534
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7535
7535
msgid "Bass"
7536
7536
msgstr ""
7537
7537
 
7538
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
 
7538
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7539
7539
#, fuzzy
7540
7540
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7541
7541
msgstr "Bideo X koordenatua"
7542
7542
 
7543
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
 
7543
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7544
7544
#, fuzzy
7545
7545
msgid "Treble"
7546
7546
msgstr "Gaitu"
7547
7547
 
7548
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
 
7548
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215
7549
7549
#, fuzzy
7550
7550
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7551
7551
msgstr "Bideo X koordenatua"
7552
7552
 
7553
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
 
7553
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7554
7554
msgid "Loudness"
7555
7555
msgstr ""
7556
7556
 
7557
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
 
7557
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7558
7558
#, fuzzy
7559
7559
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7560
7560
msgstr "Bideo X koordenatua"
7561
7561
 
7562
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
 
7562
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:222 modules/access/v4l.c:131
7563
7563
#, fuzzy
7564
7564
msgid "Capture the audio stream in stereo."
7565
7565
msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
7566
7566
 
7567
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
 
7567
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:225
7568
7568
msgid ""
7569
7569
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7570
7570
"48000)"
7571
7571
msgstr ""
7572
7572
 
7573
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
 
7573
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7574
7574
msgid ""
7575
7575
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7576
7576
msgstr ""
7577
7577
 
7578
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
 
7578
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7579
7579
#, fuzzy
7580
7580
msgid "v4l2 driver controls"
7581
7581
msgstr "Kontroleko interfazeak"
7582
7582
 
7583
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
 
7583
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7584
7584
msgid ""
7585
7585
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7586
7586
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7588
7588
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7589
7589
msgstr ""
7590
7590
 
7591
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
 
7591
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:239
7592
7592
msgid "Tuner id"
7593
7593
msgstr ""
7594
7594
 
7595
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
 
7595
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:241
7596
7596
msgid "Tuner id (see debug output)."
7597
7597
msgstr ""
7598
7598
 
7599
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
 
7599
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:244
7600
7600
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7601
7601
msgstr ""
7602
7602
 
7603
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
 
7603
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7604
7604
#, fuzzy
7605
7605
msgid "Audio mode"
7606
7606
msgstr "Audio kodekak"
7607
7607
 
7608
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
 
7608
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
7609
7609
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7610
7610
msgstr ""
7611
7611
 
7612
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 
7612
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7613
7613
msgid "READ"
7614
7614
msgstr ""
7615
7615
 
7616
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 
7616
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7617
7617
msgid "MMAP"
7618
7618
msgstr ""
7619
7619
 
7620
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 
7620
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7621
7621
msgid "USERPTR"
7622
7622
msgstr ""
7623
7623
 
7624
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
 
7624
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 modules/audio_output/alsa.c:189
7625
7625
#: modules/audio_output/directx.c:537 modules/audio_output/oss.c:227
7626
7626
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:185
7627
7627
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:533
7628
7628
msgid "Mono"
7629
7629
msgstr ""
7630
7630
 
7631
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
 
7631
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:272
7632
7632
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7633
7633
msgstr ""
7634
7634
 
7635
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
 
7635
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:273
7636
7636
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7637
7637
msgstr ""
7638
7638
 
7639
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
 
7639
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7640
7640
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7641
7641
msgstr ""
7642
7642
 
7643
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
 
7643
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7644
7644
msgid "Primary language left, Secondary language right"
7645
7645
msgstr ""
7646
7646
 
7647
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
 
7647
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:287
7648
7648
msgid "Video4Linux2"
7649
7649
msgstr ""
7650
7650
 
7651
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
 
7651
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:288
7652
7652
msgid "Video4Linux2 input"
7653
7653
msgstr ""
7654
7654
 
7655
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
 
7655
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:292
7656
7656
#, fuzzy
7657
7657
msgid "Video input"
7658
7658
msgstr "Bideo ezarpenak"
7659
7659
 
7660
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
 
7660
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:325 modules/access/v4l.c:124
7661
7661
msgid "Tuner"
7662
7662
msgstr ""
7663
7663
 
7664
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
 
7664
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:335
7665
7665
#, fuzzy
7666
7666
msgid "Controls"
7667
7667
msgstr "Kontroleko interfazeak"
7668
7668
 
7669
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
 
7669
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:336
7670
7670
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7671
7671
msgstr ""
7672
7672
 
7673
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
 
7673
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:394
7674
7674
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7675
7675
msgstr ""
7676
7676
 
7677
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3147
 
7677
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3181
7678
7678
#, fuzzy
7679
7679
msgid "Reset controls to default"
7680
7680
msgstr "Kontroleko interfazeak"
9013
9013
"same qscale for I and P frames)."
9014
9014
msgstr ""
9015
9015
 
9016
 
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
 
9016
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:329
9017
9017
#: modules/demux/mod.c:75
9018
9018
#, fuzzy
9019
9019
msgid "Noise reduction"
9177
9177
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9178
9178
msgstr ""
9179
9179
 
9180
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 
9180
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9181
9181
#, c-format
9182
 
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 
9182
msgid ""
 
9183
"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
 
9184
"%s.\n"
 
9185
"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
 
9186
"\n"
 
9187
"This is not an error inside VLC media player.\n"
 
9188
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9183
9189
msgstr ""
9184
9190
 
9185
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:668 modules/codec/avcodec/encoder.c:677
 
9191
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:682 modules/codec/avcodec/encoder.c:691
9186
9192
#, fuzzy
9187
9193
msgid "VLC could not open the encoder."
9188
9194
msgstr "Bideo irteera modulua"
9484
9490
msgid "Subtitle renderers using libass"
9485
9491
msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9486
9492
 
9487
 
#: modules/codec/libmpeg2.c:96
 
9493
#: modules/codec/libmpeg2.c:104
9488
9494
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9489
9495
msgstr ""
9490
9496
 
10229
10235
msgid ""
10230
10236
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10231
10237
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 
10238
"quality). Range 1 to 9."
 
10239
msgstr ""
 
10240
 
 
10241
#: modules/codec/x264.c:279
 
10242
msgid ""
 
10243
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 
10244
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10232
10245
"quality). Range 1 to 7."
10233
10246
msgstr ""
10234
10247
 
10235
 
#: modules/codec/x264.c:279
 
10248
#: modules/codec/x264.c:284
10236
10249
msgid ""
10237
10250
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10238
10251
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10239
10252
"quality). Range 1 to 6."
10240
10253
msgstr ""
10241
10254
 
10242
 
#: modules/codec/x264.c:284
 
10255
#: modules/codec/x264.c:289
10243
10256
msgid ""
10244
10257
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10245
10258
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10246
10259
"quality). Range 1 to 5."
10247
10260
msgstr ""
10248
10261
 
10249
 
#: modules/codec/x264.c:289
 
10262
#: modules/codec/x264.c:294
10250
10263
msgid "RD based mode decision for B-frames"
10251
10264
msgstr ""
10252
10265
 
10253
 
#: modules/codec/x264.c:290
 
10266
#: modules/codec/x264.c:295
10254
10267
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10255
10268
msgstr ""
10256
10269
 
10257
 
#: modules/codec/x264.c:293
 
10270
#: modules/codec/x264.c:298
10258
10271
msgid "Decide references on a per partition basis"
10259
10272
msgstr ""
10260
10273
 
10261
 
#: modules/codec/x264.c:294
 
10274
#: modules/codec/x264.c:299
10262
10275
msgid ""
10263
10276
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10264
10277
"as opposed to only one ref per macroblock."
10265
10278
msgstr ""
10266
10279
 
10267
 
#: modules/codec/x264.c:298
 
10280
#: modules/codec/x264.c:303
10268
10281
#, fuzzy
10269
10282
msgid "Chroma in motion estimation"
10270
10283
msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
10271
10284
 
10272
 
#: modules/codec/x264.c:299
 
10285
#: modules/codec/x264.c:304
10273
10286
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10274
10287
msgstr ""
10275
10288
 
10276
 
#: modules/codec/x264.c:302
 
10289
#: modules/codec/x264.c:307
10277
10290
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10278
10291
msgstr ""
10279
10292
 
10280
 
#: modules/codec/x264.c:303
 
10293
#: modules/codec/x264.c:308
10281
10294
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10282
10295
msgstr ""
10283
10296
 
10284
 
#: modules/codec/x264.c:305
 
10297
#: modules/codec/x264.c:310
10285
10298
msgid "Adaptive spatial transform size"
10286
10299
msgstr ""
10287
10300
 
10288
 
#: modules/codec/x264.c:307
 
10301
#: modules/codec/x264.c:312
10289
10302
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10290
10303
msgstr ""
10291
10304
 
10292
 
#: modules/codec/x264.c:309
 
10305
#: modules/codec/x264.c:314
10293
10306
msgid "Trellis RD quantization"
10294
10307
msgstr ""
10295
10308
 
10296
 
#: modules/codec/x264.c:310
 
10309
#: modules/codec/x264.c:315
10297
10310
msgid ""
10298
10311
"Trellis RD quantization: \n"
10299
10312
" - 0: disabled\n"
10302
10315
"This requires CABAC."
10303
10316
msgstr ""
10304
10317
 
10305
 
#: modules/codec/x264.c:316
 
10318
#: modules/codec/x264.c:321
10306
10319
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10307
10320
msgstr ""
10308
10321
 
10309
 
#: modules/codec/x264.c:317
 
10322
#: modules/codec/x264.c:322
10310
10323
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10311
10324
msgstr ""
10312
10325
 
10313
 
#: modules/codec/x264.c:319
 
10326
#: modules/codec/x264.c:324
10314
10327
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10315
10328
msgstr ""
10316
10329
 
10317
 
#: modules/codec/x264.c:320
 
10330
#: modules/codec/x264.c:325
10318
10331
msgid ""
10319
10332
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10320
10333
"small single coefficient."
10321
10334
msgstr ""
10322
10335
 
10323
 
#: modules/codec/x264.c:325
 
10336
#: modules/codec/x264.c:330
10324
10337
msgid ""
10325
10338
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10326
10339
"a useful range."
10327
10340
msgstr ""
10328
10341
 
10329
 
#: modules/codec/x264.c:329
 
10342
#: modules/codec/x264.c:334
10330
10343
msgid "Inter luma quantization deadzone"
10331
10344
msgstr ""
10332
10345
 
10333
 
#: modules/codec/x264.c:330
 
10346
#: modules/codec/x264.c:335
10334
10347
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10335
10348
msgstr ""
10336
10349
 
10337
 
#: modules/codec/x264.c:333
 
10350
#: modules/codec/x264.c:338
10338
10351
msgid "Intra luma quantization deadzone"
10339
10352
msgstr ""
10340
10353
 
10341
 
#: modules/codec/x264.c:334
 
10354
#: modules/codec/x264.c:339
10342
10355
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10343
10356
msgstr ""
10344
10357
 
10345
 
#: modules/codec/x264.c:341
 
10358
#: modules/codec/x264.c:346
10346
10359
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10347
10360
msgstr ""
10348
10361
 
10349
 
#: modules/codec/x264.c:342
 
10362
#: modules/codec/x264.c:347
10350
10363
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10351
10364
msgstr ""
10352
10365
 
10353
 
#: modules/codec/x264.c:346
 
10366
#: modules/codec/x264.c:351
10354
10367
msgid "CPU optimizations"
10355
10368
msgstr ""
10356
10369
 
10357
 
#: modules/codec/x264.c:347
 
10370
#: modules/codec/x264.c:352
10358
10371
msgid "Use assembler CPU optimizations."
10359
10372
msgstr ""
10360
10373
 
10361
 
#: modules/codec/x264.c:349
 
10374
#: modules/codec/x264.c:354
10362
10375
msgid "Filename for 2 pass stats file"
10363
10376
msgstr ""
10364
10377
 
10365
 
#: modules/codec/x264.c:350
 
10378
#: modules/codec/x264.c:355
10366
10379
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10367
10380
msgstr ""
10368
10381
 
10369
 
#: modules/codec/x264.c:352
 
10382
#: modules/codec/x264.c:357
10370
10383
msgid "PSNR computation"
10371
10384
msgstr ""
10372
10385
 
10373
 
#: modules/codec/x264.c:353
 
10386
#: modules/codec/x264.c:358
10374
10387
msgid ""
10375
10388
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10376
10389
"quality."
10377
10390
msgstr ""
10378
10391
 
10379
 
#: modules/codec/x264.c:356
 
10392
#: modules/codec/x264.c:361
10380
10393
msgid "SSIM computation"
10381
10394
msgstr ""
10382
10395
 
10383
 
#: modules/codec/x264.c:357
 
10396
#: modules/codec/x264.c:362
10384
10397
msgid ""
10385
10398
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10386
10399
"quality."
10387
10400
msgstr ""
10388
10401
 
10389
 
#: modules/codec/x264.c:360
 
10402
#: modules/codec/x264.c:365
10390
10403
#, fuzzy
10391
10404
msgid "Quiet mode"
10392
10405
msgstr "Bit-abiadura"
10393
10406
 
10394
 
#: modules/codec/x264.c:361
 
10407
#: modules/codec/x264.c:366
10395
10408
#, fuzzy
10396
10409
msgid "Quiet mode."
10397
10410
msgstr "Bit-abiadura"
10398
10411
 
10399
 
#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 
10412
#: modules/codec/x264.c:368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10400
10413
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10401
10414
#, fuzzy
10402
10415
msgid "Statistics"
10403
10416
msgstr "Audio-irteera modulua"
10404
10417
 
10405
 
#: modules/codec/x264.c:364
 
10418
#: modules/codec/x264.c:369
10406
10419
msgid "Print stats for each frame."
10407
10420
msgstr ""
10408
10421
 
10409
 
#: modules/codec/x264.c:367
 
10422
#: modules/codec/x264.c:372
10410
10423
msgid "SPS and PPS id numbers"
10411
10424
msgstr ""
10412
10425
 
10413
 
#: modules/codec/x264.c:368
 
10426
#: modules/codec/x264.c:373
10414
10427
msgid ""
10415
10428
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10416
10429
"settings."
10417
10430
msgstr ""
10418
10431
 
10419
 
#: modules/codec/x264.c:372
 
10432
#: modules/codec/x264.c:377
10420
10433
#, fuzzy
10421
10434
msgid "Access unit delimiters"
10422
10435
msgstr "Sarbide iragazkiak"
10423
10436
 
10424
 
#: modules/codec/x264.c:373
 
10437
#: modules/codec/x264.c:378
10425
10438
#, fuzzy
10426
10439
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10427
10440
msgstr "Sarbide iragazkiak"
10428
10441
 
10429
 
#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 
10442
#: modules/codec/x264.c:384 modules/codec/x264.c:391
10430
10443
msgid "dia"
10431
10444
msgstr ""
10432
10445
 
10433
 
#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 
10446
#: modules/codec/x264.c:384 modules/codec/x264.c:391
10434
10447
msgid "hex"
10435
10448
msgstr ""
10436
10449
 
10437
 
#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 
10450
#: modules/codec/x264.c:384 modules/codec/x264.c:391
10438
10451
msgid "umh"
10439
10452
msgstr ""
10440
10453
 
10441
 
#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 
10454
#: modules/codec/x264.c:384 modules/codec/x264.c:391
10442
10455
msgid "esa"
10443
10456
msgstr ""
10444
10457
 
10445
 
#: modules/codec/x264.c:386
 
10458
#: modules/codec/x264.c:391
10446
10459
#, fuzzy
10447
10460
msgid "tesa"
10448
10461
msgstr "Stream-a"
10449
10462
 
10450
 
#: modules/codec/x264.c:392
 
10463
#: modules/codec/x264.c:397
10451
10464
#, fuzzy
10452
10465
msgid "fast"
10453
10466
msgstr "flotantea"
10454
10467
 
10455
 
#: modules/codec/x264.c:392
 
10468
#: modules/codec/x264.c:397
10456
10469
#, fuzzy
10457
10470
msgid "normal"
10458
10471
msgstr "Fotogramen tasa"
10459
10472
 
10460
 
#: modules/codec/x264.c:392
 
10473
#: modules/codec/x264.c:397
10461
10474
msgid "slow"
10462
10475
msgstr ""
10463
10476
 
10464
 
#: modules/codec/x264.c:392
 
10477
#: modules/codec/x264.c:397
10465
10478
msgid "all"
10466
10479
msgstr ""
10467
10480
 
10468
 
#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 
10481
#: modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:408
10469
10482
msgid "spatial"
10470
10483
msgstr ""
10471
10484
 
10472
 
#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 
10485
#: modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:408
10473
10486
msgid "temporal"
10474
10487
msgstr ""
10475
10488
 
10476
 
#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 
10489
#: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10477
10490
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
10478
10491
#, fuzzy
10479
10492
msgid "auto"
10480
10493
msgstr "Auto"
10481
10494
 
10482
 
#: modules/codec/x264.c:407
 
10495
#: modules/codec/x264.c:412
10483
10496
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10484
10497
msgstr ""
10485
10498
 
11268
11281
"Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
11269
11282
 
11270
11283
#: modules/control/rc.c:1316 modules/control/rc.c:1576
11271
 
#: modules/control/rc.c:1647 modules/control/rc.c:1827
11272
 
#: modules/control/rc.c:1925
 
11284
#: modules/control/rc.c:1647 modules/control/rc.c:1828
 
11285
#: modules/control/rc.c:1926
11273
11286
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11274
11287
msgstr ""
11275
11288
 
11282
11295
msgid "Playlist has only %d elements"
11283
11296
msgstr ""
11284
11297
 
11285
 
#: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1952
 
11298
#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1953
11286
11299
msgid "Please provide one of the following parameters:"
11287
11300
msgstr ""
11288
11301
 
11289
 
#: modules/control/rc.c:1984
 
11302
#: modules/control/rc.c:1985
11290
11303
msgid "Unknown command!"
11291
11304
msgstr ""
11292
11305
 
11293
 
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2039
 
11306
#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2039
11294
11307
#, fuzzy
11295
11308
msgid "+-[Incoming]"
11296
11309
msgstr "Interfaze"
11297
11310
 
11298
 
#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2042
 
11311
#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2042
11299
11312
#, c-format
11300
11313
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11301
11314
msgstr ""
11302
11315
 
11303
 
#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2045
 
11316
#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2045
11304
11317
#, c-format
11305
11318
msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11306
11319
msgstr ""
11307
11320
 
11308
 
#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2047
 
11321
#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2047
11309
11322
#, c-format
11310
11323
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11311
11324
msgstr ""
11312
11325
 
11313
 
#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2050
 
11326
#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2050
11314
11327
#, c-format
11315
11328
msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11316
11329
msgstr ""
11317
11330
 
11318
 
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2058
 
11331
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2058
11319
11332
#, fuzzy
11320
11333
msgid "+-[Video Decoding]"
11321
11334
msgstr "Bideo kodekak"
11322
11335
 
11323
 
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2061
 
11336
#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2061
11324
11337
#, c-format
11325
11338
msgid "| video decoded    :    %5i"
11326
11339
msgstr ""
11327
11340
 
11328
 
#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2064
 
11341
#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2064
11329
11342
#, c-format
11330
11343
msgid "| frames displayed :    %5i"
11331
11344
msgstr ""
11332
11345
 
11333
 
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2067
 
11346
#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2067
11334
11347
#, c-format
11335
11348
msgid "| frames lost      :    %5i"
11336
11349
msgstr ""
11337
11350
 
11338
 
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2075
 
11351
#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2075
11339
11352
#, fuzzy
11340
11353
msgid "+-[Audio Decoding]"
11341
11354
msgstr "Audio kodekak"
11342
11355
 
11343
 
#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2078
 
11356
#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2078
11344
11357
#, c-format
11345
11358
msgid "| audio decoded    :    %5i"
11346
11359
msgstr ""
11347
11360
 
11348
 
#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2081
 
11361
#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2081
11349
11362
#, c-format
11350
11363
msgid "| buffers played   :    %5i"
11351
11364
msgstr ""
11352
11365
 
11353
 
#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2084
 
11366
#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2084
11354
11367
#, c-format
11355
11368
msgid "| buffers lost     :    %5i"
11356
11369
msgstr ""
11357
11370
 
11358
 
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2090
 
11371
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2090
11359
11372
#, fuzzy
11360
11373
msgid "+-[Streaming]"
11361
11374
msgstr "Stream-a"
11362
11375
 
11363
 
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2093
 
11376
#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2093
11364
11377
#, c-format
11365
11378
msgid "| packets sent     :    %5i"
11366
11379
msgstr ""
11367
11380
 
11368
 
#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2095
 
11381
#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2095
11369
11382
#, c-format
11370
11383
msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11371
11384
msgstr ""
11372
11385
 
11373
 
#: modules/control/rc.c:2033
 
11386
#: modules/control/rc.c:2034
11374
11387
#, c-format
11375
11388
msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11376
11389
msgstr ""
12195
12208
"autodetection, this should always work)."
12196
12209
msgstr ""
12197
12210
 
12198
 
#: modules/demux/ts.c:110
 
12211
#: modules/demux/ts.c:112
12199
12212
msgid "Extra PMT"
12200
12213
msgstr ""
12201
12214
 
12202
 
#: modules/demux/ts.c:112
 
12215
#: modules/demux/ts.c:114
12203
12216
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12204
12217
msgstr ""
12205
12218
 
12206
 
#: modules/demux/ts.c:114
 
12219
#: modules/demux/ts.c:116
12207
12220
msgid "Set id of ES to PID"
12208
12221
msgstr ""
12209
12222
 
12210
 
#: modules/demux/ts.c:115
 
12223
#: modules/demux/ts.c:117
12211
12224
msgid ""
12212
12225
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12213
12226
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12214
12227
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12215
12228
msgstr ""
12216
12229
 
12217
 
#: modules/demux/ts.c:120
 
12230
#: modules/demux/ts.c:122
12218
12231
msgid "Fast udp streaming"
12219
12232
msgstr ""
12220
12233
 
12221
 
#: modules/demux/ts.c:122
 
12234
#: modules/demux/ts.c:124
12222
12235
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12223
12236
msgstr ""
12224
12237
 
12225
 
#: modules/demux/ts.c:124
 
12238
#: modules/demux/ts.c:126
12226
12239
msgid "MTU for out mode"
12227
12240
msgstr ""
12228
12241
 
12229
 
#: modules/demux/ts.c:125
 
12242
#: modules/demux/ts.c:127
12230
12243
msgid "MTU for out mode."
12231
12244
msgstr ""
12232
12245
 
12233
 
#: modules/demux/ts.c:127
 
12246
#: modules/demux/ts.c:129
12234
12247
msgid "CSA ck"
12235
12248
msgstr ""
12236
12249
 
12237
 
#: modules/demux/ts.c:128
 
12250
#: modules/demux/ts.c:130
12238
12251
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12239
12252
msgstr ""
12240
12253
 
12241
 
#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
 
12254
#: modules/demux/ts.c:132 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12242
12255
msgid "Second CSA Key"
12243
12256
msgstr ""
12244
12257
 
12245
 
#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
 
12258
#: modules/demux/ts.c:133 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12246
12259
msgid ""
12247
12260
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12248
12261
"bytes)."
12249
12262
msgstr ""
12250
12263
 
12251
 
#: modules/demux/ts.c:134
 
12264
#: modules/demux/ts.c:136
12252
12265
#, fuzzy
12253
12266
msgid "Silent mode"
12254
12267
msgstr "Bit-abiadura"
12255
12268
 
12256
 
#: modules/demux/ts.c:135
 
12269
#: modules/demux/ts.c:137
12257
12270
msgid "Do not complain on encrypted PES."
12258
12271
msgstr ""
12259
12272
 
12260
 
#: modules/demux/ts.c:137
 
12273
#: modules/demux/ts.c:139
12261
12274
msgid "CAPMT System ID"
12262
12275
msgstr ""
12263
12276
 
12264
 
#: modules/demux/ts.c:138
 
12277
#: modules/demux/ts.c:140
12265
12278
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12266
12279
msgstr ""
12267
12280
 
12268
 
#: modules/demux/ts.c:140
 
12281
#: modules/demux/ts.c:142
12269
12282
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12270
12283
msgstr ""
12271
12284
 
12272
 
#: modules/demux/ts.c:141
 
12285
#: modules/demux/ts.c:143
12273
12286
msgid ""
12274
12287
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12275
12288
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12276
12289
msgstr ""
12277
12290
 
12278
 
#: modules/demux/ts.c:145
 
12291
#: modules/demux/ts.c:147
12279
12292
msgid "Filename of dump"
12280
12293
msgstr ""
12281
12294
 
12282
 
#: modules/demux/ts.c:146
 
12295
#: modules/demux/ts.c:148
12283
12296
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12284
12297
msgstr ""
12285
12298
 
12286
 
#: modules/demux/ts.c:148
 
12299
#: modules/demux/ts.c:150
12287
12300
msgid "Append"
12288
12301
msgstr ""
12289
12302
 
12290
 
#: modules/demux/ts.c:150
 
12303
#: modules/demux/ts.c:152
12291
12304
msgid ""
12292
12305
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12293
12306
"be overwritten."
12294
12307
msgstr ""
12295
12308
 
12296
 
#: modules/demux/ts.c:153
 
12309
#: modules/demux/ts.c:155
12297
12310
msgid "Dump buffer size"
12298
12311
msgstr ""
12299
12312
 
12300
 
#: modules/demux/ts.c:155
 
12313
#: modules/demux/ts.c:157
12301
12314
msgid ""
12302
12315
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12303
12316
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12304
12317
msgstr ""
12305
12318
 
12306
 
#: modules/demux/ts.c:159
 
12319
#: modules/demux/ts.c:161
12307
12320
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12308
12321
msgstr ""
12309
12322
 
16179
16192
msgstr "Iragazkiak"
16180
16193
 
16181
16194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16182
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:631
 
16195
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:637
16183
16196
#, fuzzy
16184
16197
msgid "Open subtitles file"
16185
16198
msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
16725
16738
msgid "Open Directory"
16726
16739
msgstr "Sarea"
16727
16740
 
16728
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:460
 
16741
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
16729
16742
#, fuzzy
16730
16743
msgid "Open playlist file"
16731
16744
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
16732
16745
 
16733
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:471
 
16746
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:477
16734
16747
msgid "Choose a filename to save playlist"
16735
16748
msgstr ""
16736
16749
 
16737
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:473
 
16750
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:479
16738
16751
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16739
16752
msgstr ""
16740
16753
 
16741
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
 
16754
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
16742
16755
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16743
16756
msgstr ""
16744
16757