60
74
msgid "Clear Atoms"
61
75
msgstr "Limpar Átomos"
63
#: src/projecttreeeditor.ui:179
64
#: src/settingsdialog.ui:14
77
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:179
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
65
81
#: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114
66
#: src/mainwindow.cpp:2966 src/mainwindow.cpp:2983 :254 rc.cpp:262
82
#: src/mainwindow.cpp:3203 src/mainwindow.cpp:3220 :381 rc.cpp:393
68
84
msgstr "Preferências"
70
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:733
86
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:739
72
88
msgstr "Abrir Ficheiro"
74
#: src/mainwindow.cpp:301
97
msgid "This system does not support OpenGL."
98
msgstr "Este sistema não suporta o OpenGL."
102
msgid "System has OpenGL support."
103
msgstr "O sistema tem suporte a OpenGL."
107
msgid "About to test OpenGL capabilities."
108
msgstr "Sobre como testar os recursos OpenGL."
112
msgid "OpenGL capabilities found: "
113
msgstr "Recursos OpenGL encontrados: "
117
msgid "Double Buffering."
118
msgstr "Processamento Duplo."
122
msgid "Direct Rendering."
123
msgstr "Renderização Directa."
127
msgid "Antialiasing."
128
msgstr "Antialiasing."
134
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
135
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
138
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
139
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
146
"Usage: %1 [options] [files]\n"
148
"Advanced Molecular Editor (version %2)\n"
151
" -h, --help\t\tShow help options (this)\n"
152
" -v, --version\t\tShow version information\n"
154
"Utilização: %1 [opções] [ficheiros]\n"
156
"Editor Molecular Avançado (versão %2)\n"
159
" -h, --help\t\tMostra a ajuda (isto)\n"
160
" -v, --version\t\tMostra a informação da versão\n"
162
#: src/mainwindow.cpp:303
76
164
msgstr "Mensagens"
78
#: src/mainwindow.cpp:372
166
#: src/mainwindow.cpp:374
82
#: src/mainwindow.cpp:375
170
#: src/mainwindow.cpp:377
84
172
msgstr "&Minimizar"
86
#: src/mainwindow.cpp:376
174
#: src/mainwindow.cpp:378
90
#: src/mainwindow.cpp:381
178
#: src/mainwindow.cpp:383
94
#: src/mainwindow.cpp:388 src/mainwindow.cpp:1607
182
#: src/mainwindow.cpp:390 src/mainwindow.cpp:1622
95
183
msgid "Bring All to Front"
96
184
msgstr "Trazer todos para a frente"
98
#: src/mainwindow.cpp:664
186
#: src/mainwindow.cpp:670
99
187
msgid "&Tool Settings..."
100
188
msgstr "&Definições da Ferramenta"
102
#: src/mainwindow.cpp:667
190
#: src/mainwindow.cpp:673
103
191
msgctxt "Tool Settings shortcut"
107
#: src/mainwindow.cpp:672
195
#: src/mainwindow.cpp:678
108
196
msgid "&Display Settings..."
109
197
msgstr "Definições do Ecrã"
111
#: src/mainwindow.cpp:675
199
#: src/mainwindow.cpp:681
112
200
msgctxt "Display Settings shortcut"
116
#: src/mainwindow.cpp:713 src/mainwindow.cpp:1183
204
#: src/mainwindow.cpp:719 src/mainwindow.cpp:1198
117
205
msgid "Common molecule formats"
118
206
msgstr "Formatos comuns de moléculas"
120
#: src/mainwindow.cpp:718 src/mainwindow.cpp:1180 src/mainwindow.cpp:1412
121
#: src/mainwindow.cpp:1491
208
#: src/mainwindow.cpp:724 src/mainwindow.cpp:1195 src/mainwindow.cpp:1427
209
#: src/mainwindow.cpp:1506
122
210
msgid "All files"
123
211
msgstr "Todos os ficheiros"
125
#: src/mainwindow.cpp:719 src/mainwindow.cpp:1177 src/mainwindow.cpp:1189
213
#: src/mainwindow.cpp:725 src/mainwindow.cpp:1192 src/mainwindow.cpp:1204
129
#: src/mainwindow.cpp:720
217
#: src/mainwindow.cpp:726
130
218
msgid "Computational Chemistry Output"
131
219
msgstr "Output de Química Computacional"
133
#: src/mainwindow.cpp:721
221
#: src/mainwindow.cpp:727
134
222
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
135
223
msgstr "CIF de Intercâmbio Cristalográfico"
137
#: src/mainwindow.cpp:722
225
#: src/mainwindow.cpp:728
138
226
msgid "GAMESS-US Output"
139
227
msgstr "Output de GAMESS-US"
141
#: src/mainwindow.cpp:723
229
#: src/mainwindow.cpp:729
142
230
msgid "Gaussian 98/03 Output"
143
231
msgstr "Output do Gaussian 98/03"
145
#: src/mainwindow.cpp:724
233
#: src/mainwindow.cpp:730
146
234
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
147
235
msgstr "Checkpoint Formatado do Gaussian"
149
#: src/mainwindow.cpp:725
237
#: src/mainwindow.cpp:731
150
238
msgid "HyperChem"
151
239
msgstr "HyperChem"
153
#: src/mainwindow.cpp:726
241
#: src/mainwindow.cpp:732
157
#: src/mainwindow.cpp:727
245
#: src/mainwindow.cpp:733
158
246
msgid "NWChem Output"
159
247
msgstr "Output do NWChem"
161
#: src/mainwindow.cpp:728 src/mainwindow.cpp:1194
249
#: src/mainwindow.cpp:734 src/mainwindow.cpp:1209
165
#: src/mainwindow.cpp:729 src/mainwindow.cpp:1196
253
#: src/mainwindow.cpp:735 src/mainwindow.cpp:1211
166
254
msgid "Sybyl Mol2"
167
255
msgstr "Sybyl Mol2"
169
#: src/mainwindow.cpp:730 src/mainwindow.cpp:1197
257
#: src/mainwindow.cpp:736 src/mainwindow.cpp:1212
173
#: src/mainwindow.cpp:791 src/mainwindow.cpp:796 src/mainwindow.cpp:2399
174
#: src/savedialog.cpp:83
261
#: src/mainwindow.cpp:805 src/mainwindow.cpp:810 src/savedialog.cpp:83
176
263
msgstr "sem título"
178
#: src/mainwindow.cpp:812
265
#: src/mainwindow.cpp:826
180
267
msgctxt "%1 is a filename"
181
268
msgid "Loading %1..."
182
269
msgstr "Carregando %1..."
184
#: src/mainwindow.cpp:816
271
#: src/mainwindow.cpp:830
186
273
msgid "Loading %1..."
187
274
msgstr "Carregando %1..."
189
#: src/mainwindow.cpp:836 src/mainwindow.cpp:1070
276
#: src/mainwindow.cpp:850 src/mainwindow.cpp:1084
191
278
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
192
279
msgstr "Leitura do ficheiro da molécula falhou, ficheiro %1."
194
#: src/mainwindow.cpp:859
281
#: src/mainwindow.cpp:873
195
282
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
196
283
msgstr "A ler ficheiro multi-molécula. Pode demorar algum tempo..."
198
#: src/mainwindow.cpp:886
285
#: src/mainwindow.cpp:900
199
286
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
200
287
msgstr "Este ficheiro não contém coordenadas 3D."
202
#: src/mainwindow.cpp:890
289
#: src/mainwindow.cpp:904
203
290
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
204
291
msgstr "Pretende que o Avogadro construa uma geometria aproximada?"
206
#: src/mainwindow.cpp:908
293
#: src/mainwindow.cpp:922
208
295
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
209
296
"You may not be able to edit or view properly."
211
298
"Este ficheiro não contém coordenadas 3D.\n"
212
299
"Pode não conseguir editá-lo ou visualizá-lo apropriadamente."
214
#: src/mainwindow.cpp:960
301
#: src/mainwindow.cpp:974
215
302
msgid "Select Molecule to View"
216
303
msgstr "Seleccione a Molécula a Visualizar"
218
#: src/mainwindow.cpp:985
305
#: src/mainwindow.cpp:999
219
306
msgid "Molecule Title"
220
307
msgstr "Título da Molécula"
222
#: src/mainwindow.cpp:1062
309
#: src/mainwindow.cpp:1076
224
311
msgstr "Átomos: "
226
#: src/mainwindow.cpp:1063
313
#: src/mainwindow.cpp:1077
228
315
msgstr " Ligações: "
230
#: src/mainwindow.cpp:1079
317
#: src/mainwindow.cpp:1093
231
318
msgid "File Loaded..."
232
319
msgstr "Ficheiro Carregado..."
234
#: src/mainwindow.cpp:1092
321
#: src/mainwindow.cpp:1106
235
322
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
236
323
msgstr "Pretende gravar as alterações feitas no documento?"
238
#: src/mainwindow.cpp:1101
325
#: src/mainwindow.cpp:1115
239
326
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
240
327
msgstr "As suas alterações serão perdidas se não as gravar."
242
#: src/mainwindow.cpp:1105
329
#: src/mainwindow.cpp:1119
247
#: src/mainwindow.cpp:1106
334
#: src/mainwindow.cpp:1120
248
335
msgctxt "Discard"
252
#: src/mainwindow.cpp:1108
339
#: src/mainwindow.cpp:1122
254
341
msgstr "Guardar..."
256
#: src/mainwindow.cpp:1108 src/savedialog.cpp:65
343
#: src/mainwindow.cpp:1122 src/savedialog.cpp:65
260
#: src/mainwindow.cpp:1190
347
#: src/mainwindow.cpp:1205
261
348
msgid "GAMESS Input"
262
349
msgstr "Input do GAMESS"
264
#: src/mainwindow.cpp:1191
351
#: src/mainwindow.cpp:1206
265
352
msgid "Gaussian Cartesian Input"
266
353
msgstr "Input do Gaussian em Coordenadas Cartesianas"
268
#: src/mainwindow.cpp:1192
355
#: src/mainwindow.cpp:1207
269
356
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
270
357
msgstr "Input do Gaussian em Matriz-Z"
272
#: src/mainwindow.cpp:1193
359
#: src/mainwindow.cpp:1208
273
360
msgid "MDL SDfile"
274
361
msgstr "MDL SDfile"
276
#: src/mainwindow.cpp:1195
363
#: src/mainwindow.cpp:1210
277
364
msgid "NWChem Input"
278
365
msgstr "Input do NWChem"
280
#: src/mainwindow.cpp:1200
367
#: src/mainwindow.cpp:1215
281
368
msgid "Save Molecule As"
282
369
msgstr "Guardar Molécula Como"
284
#: src/mainwindow.cpp:1402 src/mainwindow.cpp:1414
371
#: src/mainwindow.cpp:1417 src/mainwindow.cpp:1429
288
#: src/mainwindow.cpp:1409
375
#: src/mainwindow.cpp:1424
289
376
msgid "Common image formats"
290
377
msgstr "Formatos de imagem comuns"
292
#: src/mainwindow.cpp:1413
379
#: src/mainwindow.cpp:1428
296
#: src/mainwindow.cpp:1415
383
#: src/mainwindow.cpp:1430
300
#: src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:1500
387
#: src/mainwindow.cpp:1436 src/mainwindow.cpp:1515
301
388
msgid "Export Bitmap Graphics"
302
389
msgstr "Exportar Gráficos Bitmap"
304
#: src/mainwindow.cpp:1473
391
#: src/mainwindow.cpp:1488
306
393
msgid "Cannot save file %1."
307
394
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %1."
309
#: src/mainwindow.cpp:1481 src/mainwindow.cpp:1492
396
#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1507
313
#: src/mainwindow.cpp:1488
400
#: src/mainwindow.cpp:1503
314
401
msgid "Common vector image formats"
315
402
msgstr "Formatos de imagem vectorial comuns"
317
#: src/mainwindow.cpp:1493
404
#: src/mainwindow.cpp:1508
321
#: src/mainwindow.cpp:1494
408
#: src/mainwindow.cpp:1509
325
#: src/mainwindow.cpp:1639
412
#: src/mainwindow.cpp:1654
327
414
msgid "Untitled %1"
328
415
msgstr "Sem título %1"
330
#: src/mainwindow.cpp:1744
417
#: src/mainwindow.cpp:1759
331
418
msgid "Unable to paste molecule."
332
419
msgstr "Não foi possível colar a molécula."
334
#: src/mainwindow.cpp:1773
421
#: src/mainwindow.cpp:1788
335
422
msgid "Paste failed (format unavailable)."
336
423
msgstr "Colar falhou (formato indisponível)."
338
#: src/mainwindow.cpp:1842
425
#: src/mainwindow.cpp:2071
339
426
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
340
427
msgstr "Copiar falhou (mdl indisponível)."
342
#: src/mainwindow.cpp:1968 src/mainwindow.cpp:2001 src/mainwindow.cpp:2068
343
#: src/mainwindow.cpp:2598
429
#: src/mainwindow.cpp:2197 src/mainwindow.cpp:2230 src/mainwindow.cpp:2297
430
#: src/mainwindow.cpp:2827
348
#: src/mainwindow.cpp:2028
435
#: src/mainwindow.cpp:2257
350
437
msgctxt "View number (from 1 on)"
352
439
msgstr "Visualizar %1"
354
#: src/mainwindow.cpp:2037
441
#: src/mainwindow.cpp:2266
355
442
msgid "Avogadro: Detached View"
443
msgstr "Avogadro: Vista Separada"
358
#: src/mainwindow.cpp:2203
445
#: src/mainwindow.cpp:2432
359
446
msgid "Normal Size"
360
447
msgstr "Tamanho Normal"
362
#: src/mainwindow.cpp:2216
449
#: src/mainwindow.cpp:2445
363
450
msgid "Full Screen"
364
451
msgstr "Ecrã Completo"
366
#: src/mainwindow.cpp:2314
453
#: src/mainwindow.cpp:2543
367
454
msgid "Ctrl+Backspace"
368
455
msgstr "Ctrl+Backspace"
370
#: src/mainwindow.cpp:2448
457
#: src/mainwindow.cpp:2677
371
458
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
372
459
msgid "[*]Avogadro"
373
460
msgstr "[*]Avogadro"
375
#: src/mainwindow.cpp:2454
462
#: src/mainwindow.cpp:2683
377
464
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
378
465
msgid "%1[*] - %2"
379
466
msgstr "%1[*] - %2"
381
#: src/mainwindow.cpp:2902
468
#: src/mainwindow.cpp:3139
383
470
msgstr "Adicionar"
385
#: src/mainwindow.cpp:2907
472
#: src/mainwindow.cpp:3144
386
473
msgid "Duplicate"
387
474
msgstr "Duplicar"
389
#: src/mainwindow.cpp:2912
476
#: src/mainwindow.cpp:3149
393
#: src/mainwindow.cpp:2940
480
#: src/mainwindow.cpp:3177
394
481
msgid "No tools or engines loaded."
395
482
msgstr "Nenhuma ferramenta ou motor carregado."
397
#: src/mainwindow.cpp:2942
484
#: src/mainwindow.cpp:3179
398
485
msgid "No engines loaded."
399
486
msgstr "Nenhum motor carregado."
401
#: src/mainwindow.cpp:2944
488
#: src/mainwindow.cpp:3181
402
489
msgid "No tools loaded."
403
490
msgstr "Nenhuma ferramenta carregada."
405
#: src/mainwindow.cpp:2945
492
#: src/mainwindow.cpp:3182
407
494
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
559
650
msgid "Updated Version of Avogadro Available"
560
651
msgstr "Versão actualizada do Avogadro disponível"
562
#: src/addenginedialog.ui:13
653
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:13
654
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddEngineDialog)
563
655
msgid "Add Display Type"
564
656
msgstr "Adicionar Tipo de Ecrã"
566
#: src/addenginedialog.ui:19
658
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:19
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe)
570
#: src/addenginedialog.ui:32
663
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:32
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_2)
574
#: src/addenginedialog.ui:45
668
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:45
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_3)
575
670
msgid "Description:"
576
671
msgstr "Descrição:"
578
#: src/enginecolorswidget.ui:13
673
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:13
674
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EngineColorsWidget)
580
676
msgstr "Formulário"
582
#: src/enginecolorswidget.ui:24
678
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:24
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
583
680
msgid "Color by:"
584
681
msgstr "Cor por:"
586
#: src/engineprimitiveswidget.ui:41
587
#: src/engineprimitiveswidget.ui:44
683
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:41
684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addSelectionButton)
685
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:44
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addSelectionButton)
588
687
msgid "Add Selected Primitives"
589
688
msgstr "Adicionar Primitivas Seleccionadas"
591
#: src/engineprimitiveswidget.ui:55
592
#: src/engineprimitiveswidget.ui:58
690
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:55
691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
692
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:58
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
593
694
msgid "Remove Selected Primitives"
594
695
msgstr "Remover Primitivas Seleccionadas"
596
#: src/engineprimitiveswidget.ui:69
597
#: src/engineprimitiveswidget.ui:72
697
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:69
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, resetButton)
699
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:72
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetButton)
598
701
msgid "Add All Primitives"
599
702
msgstr "Adicionar Todas as Primitivas"
601
#: src/engineprimitiveswidget.ui:83
704
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:83
705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
602
706
msgid "Display Only Selected Primitives"
603
707
msgstr "Mostrar apenas as Primitivas Seleccionadas"
605
#: src/engineprimitiveswidget.ui:86
709
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:86
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
606
711
msgid "Assign to Selection"
712
msgstr "Atribuir à Selecção"
609
#: src/importdialog.ui:13
714
#. i18n: file: src/importdialog.ui:13
715
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportFileDialog)
610
716
msgid "Import Molecule File"
611
717
msgstr "Importar Ficheiro de Molécula"
613
#: src/importdialog.ui:24
719
#. i18n: file: src/importdialog.ui:24
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
614
721
msgid "Filename:"
615
722
msgstr "Nome do Ficheiro:"
617
#: src/importdialog.ui:34
724
#. i18n: file: src/importdialog.ui:34
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectButton)
618
726
msgid "Select..."
619
727
msgstr "Seleccionar..."
621
#: src/importdialog.ui:45
729
#. i18n: file: src/importdialog.ui:45
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
623
732
msgstr "Formato:"
625
#: src/importdialog.ui:53
734
#. i18n: file: src/importdialog.ui:53
735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formatComboBox)
626
736
msgid "Automatically detect from extension"
627
737
msgstr "Detectar automaticamente a partir da extensão"
629
#: src/importdialog.ui:63
739
#. i18n: file: src/importdialog.ui:63
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBonding)
630
741
msgid "Perceive bonding"
742
msgstr "Prever ligação"
633
#: src/importdialog.ui:73
744
#. i18n: file: src/importdialog.ui:73
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBondOrders)
634
746
msgid "Perceive bond orders"
747
msgstr "Prever ordens de ligação"
637
#: src/importdialog.ui:83
749
#. i18n: file: src/importdialog.ui:83
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAngstroms)
638
751
msgid "Coordinates are in Ångstroms"
639
752
msgstr "Coordenadas em Ångstroms"
641
#: src/mainwindow.ui:32
754
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:32
755
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
645
#: src/mainwindow.ui:46
759
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:46
760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
647
762
msgstr "&Ficheiro"
649
#: src/mainwindow.ui:50
764
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:50
765
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuOpenRecent)
650
766
msgid "Open &Recent"
651
767
msgstr "Abrir &Recente"
653
#: src/mainwindow.ui:55
769
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:55
770
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExport)
655
772
msgstr "Exportar"
657
#: src/mainwindow.ui:62
774
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:62
775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuImport)
659
777
msgstr "Importar"
661
#: src/mainwindow.ui:81
779
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:81
780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
662
781
msgid "Se&ttings"
663
782
msgstr "De&finições"
665
#: src/mainwindow.ui:85
784
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:85
785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuToolbars)
667
787
msgstr "Barras de Ferramentas"
669
#: src/mainwindow.ui:94
789
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:94
790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
671
792
msgstr "&Construir"
673
#: src/mainwindow.ui:99
794
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:99
795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
677
#: src/mainwindow.ui:121
799
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:121
800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit)
681
#: src/mainwindow.ui:134
804
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:134
805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExtensions)
682
806
msgid "E&xtensions"
683
807
msgstr "E&xtensões"
685
#: src/mainwindow.ui:139
809
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:139
810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
687
812
msgstr "&Seleccionar"
689
#: src/mainwindow.ui:156
814
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:156
815
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar)
690
816
msgid "Main Toolbar"
691
817
msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
693
#: src/mainwindow.ui:193
694
#: src/settingsdialog.ui:255
819
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:193
820
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, projectDock)
821
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:255
822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
695
823
msgid "Project Tree"
696
824
msgstr "Árvore de Projecto"
698
#: src/mainwindow.ui:226
699
#: src/pluginsettings.ui:23
826
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:226
827
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, enginesDock)
828
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:23
829
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
700
830
msgid "Display Types"
831
msgstr "Tipos de Visualização"
703
#: src/mainwindow.ui:235
704
#: src/pluginsettings.ui:28
833
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:235
834
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
835
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:28
836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
706
838
msgstr "Ferramentas"
708
#: src/mainwindow.ui:256
709
#: src/mainwindow.ui:268
840
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:256
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
842
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
713
#: src/mainwindow.ui:259
847
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259
848
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
717
#: src/mainwindow.ui:277
718
#: src/mainwindow.ui:289
852
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:277
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
854
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:292
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
722
#: src/mainwindow.ui:280
859
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280
860
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
726
#: src/mainwindow.ui:294
864
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:297
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
730
#: src/mainwindow.ui:299
869
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:302
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
731
871
msgid "&Clear Recent"
732
872
msgstr "&Limpar Recentes"
734
#: src/mainwindow.ui:308
735
#: src/mainwindow.ui:320
874
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
876
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:323
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
739
#: src/mainwindow.ui:311
881
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
882
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
743
#: src/mainwindow.ui:329
744
#: src/mainwindow.ui:341
886
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:332
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
888
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:344
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
748
#: src/mainwindow.ui:332
893
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335
894
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
752
#: src/mainwindow.ui:350
753
#: src/mainwindow.ui:362
898
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
900
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:365
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
755
903
msgstr "&Guardar"
757
#: src/mainwindow.ui:353
905
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:356
906
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
761
#: src/mainwindow.ui:371
910
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:374
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
762
912
msgid "Save &As..."
763
913
msgstr "Gravar &Como"
765
#: src/mainwindow.ui:374
915
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:377
916
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
766
917
msgid "Ctrl+Shift+S"
767
918
msgstr "Ctrl+Shift+S"
769
#: src/mainwindow.ui:383
920
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:386
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
770
922
msgid "Revert To Saved"
771
923
msgstr "Voltar ao Guardado"
773
#: src/mainwindow.ui:392
925
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:395
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
774
927
msgid "&Graphics..."
775
928
msgstr "&Imagens..."
777
#: src/mainwindow.ui:401
930
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:404
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
778
932
msgid "&Full Screen Mode"
779
933
msgstr "&Modo de Ecrã Completo"
781
#: src/mainwindow.ui:404
935
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:407
936
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
785
#: src/mainwindow.ui:413
940
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:416
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
786
942
msgid "Set &Background Color..."
787
943
msgstr "Mudar a Cor de &Fundo..."
789
#: src/mainwindow.ui:418
945
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:421
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
793
#: src/mainwindow.ui:427
950
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
797
#: src/mainwindow.ui:430
955
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:436
956
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
801
#: src/mainwindow.ui:439
960
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:445
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
803
963
msgstr "&Refazer"
805
#: src/mainwindow.ui:442
965
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
966
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
806
967
msgid "Ctrl+Shift+Z"
807
968
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
809
#: src/mainwindow.ui:451
970
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:457
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
811
973
msgstr "Nova Janela"
813
#: src/mainwindow.ui:463
975
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
814
977
msgid "Close View"
815
978
msgstr "Fechar Janela"
817
#: src/mainwindow.ui:472
980
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:478
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
821
#: src/mainwindow.ui:481
985
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
825
#: src/mainwindow.ui:484
990
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:490
991
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
829
#: src/mainwindow.ui:493
995
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:499
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
833
#: src/mainwindow.ui:496
1000
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:502
1001
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
837
#: src/mainwindow.ui:505
1005
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:511
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
841
#: src/mainwindow.ui:508
1010
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:514
1011
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
845
#: src/mainwindow.ui:517
1015
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:523
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
849
#: src/mainwindow.ui:520
1020
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:526
1021
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
850
1022
msgid "Backspace"
851
1023
msgstr "Backspace"
853
#: src/mainwindow.ui:525
1025
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:531
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
854
1027
msgid "Select All"
855
1028
msgstr "Seleccionar Tudo"
857
#: src/mainwindow.ui:528
1030
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:534
1031
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
861
#: src/mainwindow.ui:533
1035
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:539
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
862
1037
msgid "Select None"
863
1038
msgstr "Não Seleccionar Nada"
865
#: src/mainwindow.ui:536
1040
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:542
1041
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
866
1042
msgid "Ctrl+Shift+A"
867
1043
msgstr "Ctrl+Shift+A"
869
#: src/mainwindow.ui:545
1045
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:551
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
870
1047
msgid "Configure Avogadro..."
871
1048
msgstr "Configurar o Avogadro..."
873
#: src/mainwindow.ui:553
1050
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
874
1052
msgid "Tutorials"
875
1053
msgstr "Tutoriais"
877
#: src/mainwindow.ui:562
1055
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
878
1057
msgid "Duplicate View"
879
1058
msgstr "Duplicar Janela"
881
#: src/mainwindow.ui:570
1060
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:579
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
882
1062
msgid "Display Axes"
883
1063
msgstr "Mostrar os Eixos"
885
#: src/mainwindow.ui:578
1065
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
886
1067
msgid "Debug Information"
887
1068
msgstr "Informação de Debug"
889
#: src/mainwindow.ui:586
1070
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
890
1072
msgid "Avogadro Help"
891
1073
msgstr "Ajuda do Avogadro"
893
#: src/mainwindow.ui:591
1075
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
894
1077
msgid "Release Notes"
895
1078
msgstr "Notas de Lançamento"
897
#: src/mainwindow.ui:596
1080
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:605
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
898
1082
msgid "Report a Bug"
899
1083
msgstr "Reportar Bug"
901
#: src/mainwindow.ui:601
1085
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:610
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
905
#: src/mainwindow.ui:606
1090
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:615
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
906
1092
msgid "Avogadro Website"
907
1093
msgstr "Site do Avogadro"
909
#: src/mainwindow.ui:615
1095
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
910
1097
msgid "Plugin Manager..."
911
1098
msgstr "Gestor de Plugins..."
913
#: src/mainwindow.ui:624
1100
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:633
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
914
1102
msgid "Project Tree Editor..."
915
1103
msgstr "Editor da Árvore de Projecto..."
917
#: src/mainwindow.ui:633
1105
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:642
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
918
1107
msgid "Detach View"
919
1108
msgstr "Separar Janela"
921
#: src/mainwindow.ui:642
1110
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:651
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
922
1112
msgid "Molecule File..."
923
1113
msgstr "Ficheiro da Molécula..."
925
#: src/mainwindow.ui:653
1115
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:662
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
926
1117
msgid "Use Quick Render"
927
1118
msgstr "Utilizar Renderização Rápida"
929
#: src/mainwindow.ui:658
1120
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:667
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
930
1122
msgid "&Vector Graphics..."
931
1123
msgstr "&Imagem Vectorial..."
933
#: src/mainwindow.ui:666
1125
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:675
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
934
1127
msgid "Display Unit Cell Axes"
935
1128
msgstr "Mostrar Eixos da Célula Unitária"
937
#: src/mainwindow.ui:674
1130
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:683
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
938
1132
msgid "All Molecules in File..."
939
1133
msgstr "Todas as Moléculas no Ficheiro..."
941
#: src/mainwindow.ui:679
1135
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:688
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
942
1137
msgid "Reset Display Types"
1138
msgstr "Repor Tipo de Visualização"
945
#: src/pluginsettings.ui:16
946
#: src/settingsdialog.ui:246
1140
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:16
1141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1142
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:246
1143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
948
1145
msgstr "Plugins"
950
#: src/pluginsettings.ui:33
1147
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:33
1148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
951
1149
msgid "Extensions"
952
1150
msgstr "Extensões"
954
#: src/pluginsettings.ui:52
1152
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:52
1153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
956
1155
msgstr "Detalhes"
958
#: src/projecttreeeditor.ui:17
959
#: src/projecttreeeditor.ui:164
1157
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:17
1158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, itemsBox)
1159
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:164
1160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, treeWidget)
960
1161
msgid "Tree Items"
961
1162
msgstr "Items da Árvore"
963
#: src/projecttreeeditor.ui:34
964
#: src/projecttreeeditor.ui:201
1164
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:34
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1166
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:201
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
968
#: src/projecttreeeditor.ui:48
1171
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:48
1172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newItemButton)
969
1173
msgid "New Item"
970
1174
msgstr "Novo Item"
972
#: src/projecttreeeditor.ui:51
1176
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:51
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newItemButton)
973
1178
msgid "&New Item"
974
1179
msgstr "&Novo Item"
976
#: src/projecttreeeditor.ui:62
1181
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:62
1182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newSubItemButton)
977
1183
msgid "New Subitem"
978
1184
msgstr "Novo Sub-item"
980
#: src/projecttreeeditor.ui:65
1186
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:65
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newSubItemButton)
981
1188
msgid "New &Subitem"
982
1189
msgstr "Novo &Sub-item"
984
#: src/projecttreeeditor.ui:76
1191
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:76
1192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteItemButton)
985
1193
msgid "Delete Item"
986
1194
msgstr "Apagar item"
988
#: src/projecttreeeditor.ui:79
1196
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:79
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteItemButton)
989
1198
msgid "&Delete Item"
990
1199
msgstr "&Apagar o Item"
992
#: src/projecttreeeditor.ui:103
1201
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:103
1202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
993
1203
msgid "Move Item Left (before Parent Item)"
994
1204
msgstr "Mover Item para a Esquerda (antes do Ítem Inicial)"
996
#: src/projecttreeeditor.ui:106
1206
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:106
1207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
1000
#: src/projecttreeeditor.ui:117
1211
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:117
1212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
1001
1213
msgid "Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)"
1003
1215
"Mover Item para a Direita (como primeiro sub-item do próximo item semelhante)"
1005
#: src/projecttreeeditor.ui:120
1217
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:120
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
1009
#: src/projecttreeeditor.ui:133
1222
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:133
1223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
1010
1224
msgid "Move Item Up"
1011
1225
msgstr "Mover item para cima"
1013
#: src/projecttreeeditor.ui:136
1227
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:136
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
1017
#: src/projecttreeeditor.ui:147
1232
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:147
1233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
1018
1234
msgid "Move Item Down"
1019
1235
msgstr "Mover item para baixo"
1021
#: src/projecttreeeditor.ui:150
1237
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:150
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
1025
#: src/projecttreeeditor.ui:187
1242
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:187
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1027
1245
msgstr "Nome Alternativo"
1029
#: src/projecttreeeditor.ui:217
1247
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:217
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settingsButton)
1030
1249
msgid "Settings..."
1031
1250
msgstr "Definições..."
1033
#: src/settingsdialog.ui:34
1034
#: src/settingsdialog.ui:237
1252
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:34
1253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1254
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:237
1255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
1035
1256
msgid "General"
1038
#: src/settingsdialog.ui:42
1259
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:42
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
1039
1261
msgid "Quality:"
1040
1262
msgstr "Qualidade:"
1042
#: src/settingsdialog.ui:49
1043
#: src/settingsdialog.ui:107
1264
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:49
1265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualitySlider)
1266
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:107
1267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fogSlider)
1044
1268
msgid "Set the global rendering quality."
1045
1269
msgstr "Definir a qualidade global de renderização."
1047
#: src/settingsdialog.ui:100
1271
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:100
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel_2)
1049
1274
msgstr "Nevoeiro:"