57
58
msgstr "Thème de la fenêtre de discussion"
59
60
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
61
msgid "Checks if Empathy should autoconnect on startup"
62
msgstr "Cochez si Empathy doit se connecter au démarrage"
64
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
60
65
msgid "Checks if NetworkManager should be used"
61
msgstr "Vérifie si NetworkManager devrait être utilisé"
66
msgstr "Cochez si NetworkManager devrait être utilisé"
63
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
68
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
64
69
msgid "Checks if Salut account is created"
65
msgstr "Vérifie si le compte Salut est créé"
70
msgstr "Cochez si le compte Salut est créé"
67
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
72
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
69
74
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
71
76
"Liste séparée par des virgules des langues à utiliser pour la correction "
72
77
"orthographique (par ex. : en, fr, nl)."
74
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
79
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
75
80
msgid "Compact contact list"
76
81
msgstr "Liste compacte de contacts"
78
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
83
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
79
84
msgid "Contact list sort criterium"
80
85
msgstr "Critère de tri pour la liste de contacts"
82
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
87
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
83
88
msgid "Default directory to select an avatar image from"
84
89
msgstr "Répertoire par défaut où choisir un avatar"
86
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
91
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
87
92
msgid "Enable popup when contact is available"
88
93
msgstr "Afficher une fenêtre popup quand le contact est disponible"
90
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
95
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
91
96
msgid "Enable sound when away"
92
97
msgstr "Activer les sons lorsque vous êtes absent"
94
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
99
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
95
100
msgid "Enable sound when busy"
96
101
msgstr "Activer les sons lorsque vous êtes indisponible"
98
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
103
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
99
104
msgid "Enable spell checker"
100
105
msgstr "Activer le correcteur orthographique"
102
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
107
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
103
108
msgid "Hide main window"
104
109
msgstr "Masquer la fenêtre principale"
106
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
111
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
107
112
msgid "Hide the main window."
108
113
msgstr "Masque la fenêtre principale."
110
#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
115
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
111
116
msgid "Nick completed character"
112
117
msgstr "Caractère d'auto-complètement du pseudonyme"
114
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
119
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
115
120
msgid "Open new chats in separate windows"
116
121
msgstr "Ouvrir les nouvelles discussions dans des fenêtres séparées"
118
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
123
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
119
124
msgid "Show avatars"
120
125
msgstr "Afficher les avatars"
122
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
127
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
123
128
msgid "Show hint about closing the main window"
124
129
msgstr "Afficher une astuce sur la fermeture de la fenêtre principale"
126
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
131
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
127
132
msgid "Show offline contacts"
128
133
msgstr "Afficher les contacts déconnectés"
130
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
135
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
131
136
msgid "Spell checking languages"
132
137
msgstr "Langues de la correction orthographique"
134
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
139
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
135
140
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
136
141
msgstr "Dernier répertoire où un avatar a été choisi."
138
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
143
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
139
144
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
140
145
msgstr "Le thème utilisé pour l'affichage dans les fenêtres de discussion."
142
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
147
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
143
148
msgid "Use graphical smileys"
144
149
msgstr "Utiliser des frimousses graphiques"
146
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
151
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
147
152
msgid "Use notification sounds"
148
153
msgstr "Utiliser des sons de notification"
150
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
155
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
151
156
msgid "Use theme for chat rooms"
152
157
msgstr "Utiliser des thèmes pour les salles de discussion"
154
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
159
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
161
"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
164
"Indique si Empathy doit se connecter automatiquement à vos comptes au "
167
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
156
169
"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
158
"Indique si le compte Salut à bien été créé au premier lancement d'empathy."
171
"Indique si le compte Salut à bien été créé au premier lancement d'Empathy."
160
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
173
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
162
175
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
163
176
"disconnect/reconnect."
173
186
"Indique s'il faut vérifier l'orthographe des mots saisis selon les langues "
176
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
189
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
178
191
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
180
193
"Indique s'il faut changer les frimousses en images graphiques dans les "
183
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
196
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
184
197
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
185
198
msgstr "Indique s'il faut jouer un son quand un message arrive."
187
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
200
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
188
201
msgid "Whether or not to play sounds when away."
189
202
msgstr "Indique s'il faut émettre des sons en cas d'absence."
191
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
204
#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
192
205
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
193
206
msgstr "Indique s'il faut émettre des sons en cas d'indisponibilité."
195
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
208
#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
196
209
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
198
211
"Indique s'il faut afficher une fenêtre popup lorsqu'un contact devient "
201
#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
214
#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
203
216
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
325
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:146
326
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:208
338
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276
339
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321
344
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
331
345
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
332
346
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
333
347
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
348
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
334
349
msgid "<b>Advanced</b>"
335
350
msgstr "<b>Avancés</b>"
337
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
352
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
353
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
338
354
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
355
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
339
356
msgid "Forget password and clear the entry."
340
357
msgstr "Oublier le mot de passe et effacer la zone."
342
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
343
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
345
msgstr "I_dentifiant de connexion :"
347
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
359
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
363
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
364
msgid "ICQ account settings"
365
msgstr "Paramètres de compte ICQ"
367
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
368
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
348
369
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
370
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
349
371
msgid "Pass_word:"
350
372
msgstr "Mot de _passe :"
352
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
356
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
358
msgstr "Resso_urce :"
360
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
361
msgid "Use encryption (SS_L)"
362
msgstr "Utiliser le chiffrement (SS_L)"
364
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
374
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
375
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
377
msgstr "Jeu de _caractères :"
379
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
380
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
365
381
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
382
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
369
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
386
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:8
387
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
370
388
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
389
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:12
371
390
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
373
392
msgstr "_Serveur :"
394
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
396
msgstr "Nouveau réseau"
398
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
399
msgid "<b>Network</b>"
400
msgstr "<b>Réseau</b>"
402
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
403
msgid "<b>Servers</b>"
404
msgstr "<b>Serveurs</b>"
406
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
408
msgstr "Jeu de caractères :"
410
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
411
msgid "Create a new IRC network"
412
msgstr "Crée un nouveau réseau IRC"
414
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
415
msgid "Edit the selected IRC network"
416
msgstr "Modifie le réseau IRC sélectionné"
418
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
422
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
426
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
428
msgstr "Pseudonyme :"
430
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
432
msgstr "Mot de passe :"
434
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
435
msgid "Quit message:"
436
msgstr "Message de départ :"
438
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
442
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
443
msgid "Remove the selected IRC network"
444
msgstr "Supprime le réseau IRC sélectionné"
446
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13
447
msgid "irc account settings"
448
msgstr "paramètres de compte irc"
450
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
451
msgid "<b>Override server settings</b>"
452
msgstr "<b>Outrepasser les paramètres du serveur</b>"
454
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
455
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
456
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
458
msgstr "I_dentifiant de connexion :"
460
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
464
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
466
msgstr "Resso_urce :"
468
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
470
msgstr "Utiliser l'ancien SS_L"
472
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
473
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
474
msgstr "Chiffr_ement requis (TLS/SSL)"
375
476
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
477
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
478
msgstr "_Ignorer les erreurs de certificat SSL"
480
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13
376
481
msgid "jabber account settings"
377
482
msgstr "paramètres de compte jabber"
409
514
msgid "salut account settings"
410
515
msgstr "paramètres de compte salut"
412
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219
416
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222
420
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257
517
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
518
msgid "J_apan server:"
519
msgstr "Serveur j_aponais :"
521
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
522
msgid "Use _Yahoo Japan"
523
msgstr "Utiliser _Yahoo Japan"
525
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
526
msgid "Yahoo! account settings"
527
msgstr "Paramètres de compte Yahoo!"
529
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
530
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
531
msgstr "_Ignorer les invitations à des réunions ou à des salles de discussion"
533
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
534
msgid "_Room List locale:"
535
msgstr "Locale de la liste des _salles :"
537
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225
422
539
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
423
540
"be created for you to start configuring."
558
674
msgstr "Envoyer la vidéo"
560
676
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
678
msgstr "Début d'appel"
680
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7
564
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:436
684
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
565
685
msgid "Disconnected"
566
686
msgstr "Déconnecté"
568
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
688
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
570
690
msgstr "déconnecté"
572
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:559
692
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583
573
693
msgid "invalid contact"
574
694
msgstr "contact non valide"
576
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:562
696
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
577
697
msgid "permission denied"
578
698
msgstr "permission refusée"
580
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565
700
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589
581
701
msgid "too long message"
582
702
msgstr "message trop long"
584
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
704
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592
585
705
msgid "not implemented"
586
706
msgstr "non implémenté"
588
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
708
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595
592
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575
712
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
594
714
msgid "Error sending message '%s': %s"
595
715
msgstr "Erreur à l'envoi du message « %s » : %s"
597
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
717
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056
598
718
msgid "Insert Smiley"
599
719
msgstr "Insérer une frimousse"
601
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079
721
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
602
722
msgid "_Check Word Spelling..."
603
723
msgstr "_Vérifier l'orthographe..."
605
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508
725
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558
606
726
msgid "Connected"
607
727
msgstr "Connecté"
834
955
msgid "Subscription Request"
835
956
msgstr "Requête d'abonnement"
837
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198
958
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:197
839
960
msgstr "_Contact"
841
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
962
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:201
845
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
966
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205
846
967
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
848
969
msgstr "_Discuter"
850
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
971
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205
851
972
msgid "Chat with contact"
852
973
msgstr "Discuter avec un contact"
854
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
975
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209
855
976
msgid "Infor_mation"
856
977
msgstr "Infor_mations"
858
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
979
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209
859
980
msgid "View contact information"
860
981
msgstr "Voir les informations sur le contact"
862
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
983
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213
864
985
msgstr "Re_nommer"
866
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
987
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213
868
989
msgstr "Renommer"
870
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
991
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217
871
992
msgid "Edit the groups and name for this contact"
872
993
msgstr "Éditer les groupes et le nom de ce contact"
874
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
995
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221
876
997
msgstr "_Supprimer"
878
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
999
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221
879
1000
msgid "Remove contact"
880
1001
msgstr "Supprimer le contact"
882
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
1003
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225
883
1004
msgid "_Invite to Chat Room"
884
1005
msgstr "_Inviter dans la salle de discussion"
886
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
1007
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225
887
1008
msgid "Invite to a currently open chat room"
888
1009
msgstr "Inviter dans une salle de discussion actuellement ouverte"
890
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
1011
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229
891
1012
msgid "_Send File..."
892
1013
msgstr "_Envoyer un fichier..."
894
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
1015
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229
895
1016
msgid "Send a file"
896
1017
msgstr "Envoie un fichier"
898
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
1019
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233
899
1020
msgid "View previous conversations with this contact"
900
1021
msgstr "Affiche les conversations précédentes avec ce contact"
902
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
1023
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238
904
1025
msgstr "_Appeler"
906
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
1027
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238
907
1028
msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
908
1029
msgstr "Démarre une conversation audio ou vidéo avec ce contact"
910
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1417
1031
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1469
911
1032
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
912
1033
msgstr "Désolé, je ne te veux plus dans ma liste de contacts."
914
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662
1035
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
916
1037
msgstr "Sélectionner"
918
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
1039
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
919
1040
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609
1258
1399
"avez un dictionnaire installé.</small>"
1260
1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9
1402
msgid "Automatically _connect on startup "
1403
msgstr "Se _connecter automatiquement au démarrage"
1405
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10
1261
1406
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1263
1408
"Les avatars sont des images choisies par l'utilisateur et visibles dans la "
1264
1409
"liste de contacts"
1266
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10
1411
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11
1267
1412
msgid "Chat Th_eme:"
1268
1413
msgstr "_Thème de la fenêtre de discussion :"
1270
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11
1415
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12
1271
1416
msgid "Display notifications when contacts come _online"
1272
1417
msgstr "Afficher des notifications quand les contacts se c_onnectent"
1274
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12
1419
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13
1275
1420
msgid "Enable sounds when _away"
1276
1421
msgstr "Activer les sons lorsque vous êtes _absent"
1278
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13
1423
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14
1279
1424
msgid "Enable sounds when _busy"
1280
1425
msgstr "Activer les sons lorsque vous êtes _occupé"
1282
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14
1427
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15
1283
1428
msgid "General"
1284
1429
msgstr "Général"
1286
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15
1431
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16
1287
1432
msgid "Notifications"
1288
1433
msgstr "Notifications"
1290
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16
1435
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17
1291
1436
msgid "Preferences"
1292
1437
msgstr "Préférences"
1294
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17
1439
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18
1295
1440
msgid "Show _avatars"
1296
1441
msgstr "Afficher les _avatars"
1298
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18
1443
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19
1299
1444
msgid "Show _smileys as images"
1300
1445
msgstr "Convertir les _frimousses en images"
1302
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19
1447
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20
1303
1448
msgid "Show co_mpact contact list"
1304
1449
msgstr "Afficher la liste co_mpacte des contacts"
1306
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20
1451
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21
1307
1452
msgid "Sort by _name"
1308
1453
msgstr "Trié par _nom"
1310
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21
1455
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22
1311
1456
msgid "Sort by s_tate"
1312
1457
msgstr "Trié par é_tat"
1314
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22
1459
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23
1315
1460
msgid "Spell Checking"
1316
1461
msgstr "Correction orthographique"
1318
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23
1463
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24
1320
1465
msgstr "Thèmes"
1322
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24
1467
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
1323
1468
msgid "_Open new chats in separate windows"
1324
1469
msgstr "_Ouvrir les nouvelles discussions dans des fenêtres séparées"
1326
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
1471
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
1327
1472
msgid "_Play sound when messages arrive"
1328
1473
msgstr "_Jouer un son lors de la réception des messages"
1330
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
1475
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27
1331
1476
msgid "_Use for chat rooms"
1332
1477
msgstr "_Utiliser pour les salles de discussion"
1334
1479
#. Custom messages
1335
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692
1480
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
1336
1481
msgid "Custom messages..."
1337
1482
msgstr "Messages personnalisés..."
1587
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1588
msgid "Current Locale"
1589
msgstr "Locale actuelle"
1591
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1592
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1593
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1594
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1598
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1602
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1603
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1604
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1608
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1612
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1613
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1614
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1615
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1616
msgid "Central European"
1617
msgstr "Europe centrale"
1619
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1620
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1621
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1622
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1623
msgid "Chinese Simplified"
1624
msgstr "Chinois simplifié"
1626
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1627
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1628
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1629
msgid "Chinese Traditional"
1630
msgstr "Chinois traditionnel"
1632
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1636
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1637
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1638
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1639
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1640
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1641
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1645
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1646
msgid "Cyrillic/Russian"
1647
msgstr "Cyrillique/Russe"
1649
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1650
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1651
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1652
msgstr "Cyrillique/Ukrainien"
1654
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1658
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1659
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1660
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1664
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1668
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1672
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1673
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1674
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1675
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1679
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1680
msgid "Hebrew Visual"
1681
msgstr "Hébreu visuel"
1683
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1687
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1691
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1692
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1693
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1697
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1698
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1699
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1700
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1704
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1708
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1712
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1713
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1717
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1718
msgid "South European"
1719
msgstr "Europe méridionale"
1721
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1725
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1726
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1727
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1728
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1732
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1733
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1734
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1735
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1736
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1740
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1741
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1742
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1743
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1744
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1748
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1749
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1750
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1755
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1433
1757
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1435
1759
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."