15
15
"Project-Id-Version: gnome-panel.master.ta\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:01+0530\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:11+0530\n"
19
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 15:00+0530\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:05+0530\n"
19
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
20
"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
31
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
32
msgid "Ad_just Date & Time"
33
msgstr "தேதி & நேரத்தை சேர் (_j)"
35
# applets/gen_util/clock.c:596
36
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
38
msgstr "(_D) தேதியை நகலெடு"
40
# applets/gen_util/clock.c:589
41
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
43
msgstr "(_T) நேரத்தை நகலெடு"
45
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/fish/fish.c:958
46
# applets/gen_util/clock.c:610 applets/gen_util/mailcheck.c:1534
47
# applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1709
48
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
49
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
50
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
51
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
52
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
53
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
54
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
56
msgstr "(_A) அறிமுகம்"
58
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/fish/fish.c:951
59
# applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1528
60
# applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701
61
# gsm/session-properties.c:182 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:494
62
# panel/gnome-run.c:1307 panel/launcher.c:664 panel/logout.c:115
63
# panel/logout.c:197 panel/menu.c:5923 panel/status.c:367 panel/swallow.c:430
64
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
65
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
66
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
67
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
68
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
69
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
70
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
71
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
72
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
73
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
78
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
79
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
80
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
81
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
83
msgstr "முன்னுரிமைகள் _P "
85
# applets/gen_util/clock.c:927
86
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
87
#: ../applets/clock/clock.c:3668
91
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
92
msgid "Clock Applet Factory"
93
msgstr "கடிகாரம் குறும்பயன் செயலகம்"
95
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
96
msgid "Factory for creating clock applets."
97
msgstr "கடிகாரம் குறும்பயன் உருவாக்கும் செயலகம்."
99
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
100
msgid "Get the current time and date"
101
msgstr "தற்போதைய நேரமும் திகதியையும் பெறுக"
103
31
# panel/foobar-widget.c:589
104
32
#. Translators: This is a strftime format string.
105
33
#. * It is used to display the time in 12-hours format
106
34
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
108
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
36
#. Translators: This is a strftime format string.
37
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
38
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
40
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
41
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
229
167
#. Translators: This is a strftime format string.
230
168
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
231
169
#. * it will be used to insert the timezone name later.
232
#: ../applets/clock/clock.c:649
170
#: ../applets/clock/clock.c:648
233
171
msgid "%A %B %d (%%s)"
234
172
msgstr "%A %B %d (%%s)"
236
#: ../applets/clock/clock.c:679
174
#: ../applets/clock/clock.c:678
237
175
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
238
176
msgstr "உங்கள் நேர ஒதுக்கங்கள் வேலைகள் ஆகியவற்றை மறைக்க சொடுக்கவும்"
240
#: ../applets/clock/clock.c:682
178
#: ../applets/clock/clock.c:681
241
179
msgid "Click to view your appointments and tasks"
242
180
msgstr "உங்கள் நேர ஒதுக்கங்கள் வேலைகள் ஆகியவற்றை பார்க்க சொடுக்கவும்"
244
#: ../applets/clock/clock.c:686
182
#: ../applets/clock/clock.c:685
245
183
msgid "Click to hide month calendar"
246
184
msgstr "மாத நாட்காட்டியை மறைக்க சொடுக்கவும்"
248
#: ../applets/clock/clock.c:689
186
#: ../applets/clock/clock.c:688
249
187
msgid "Click to view month calendar"
250
188
msgstr "மாத நாட்காட்டியை பார்க்க சொடுக்கவும்"
252
#: ../applets/clock/clock.c:1421
190
#: ../applets/clock/clock.c:1423
253
191
msgid "Computer Clock"
254
192
msgstr "கணிப்பொறி கடிகாரம்"
279
217
#. Translators: This is a strftime format string.
280
218
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
281
219
#. * copy and paste it elsewhere).
282
#: ../applets/clock/clock.c:1622
220
#: ../applets/clock/clock.c:1624
283
221
msgid "%A, %B %d %Y"
284
222
msgstr "%A, %B %d %Y"
286
#: ../applets/clock/clock.c:1653
224
#: ../applets/clock/clock.c:1655
287
225
msgid "Set System Time..."
288
226
msgstr "கணினி நேரத்தை அமை..."
290
#: ../applets/clock/clock.c:1654
228
#: ../applets/clock/clock.c:1656
291
229
msgid "Set System Time"
292
230
msgstr "கணினி நேரத்தை அமை"
294
#: ../applets/clock/clock.c:1669
232
#: ../applets/clock/clock.c:1671
295
233
msgid "Failed to set the system time"
296
234
msgstr "கணினி நேரத்தை அமைத்தல் தோல்வியடைந்தது"
237
#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
238
#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
239
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
241
msgstr "முன்னுரிமைகள் _P "
243
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/fish/fish.c:951
244
# applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1528
245
# applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701
246
# gsm/session-properties.c:182 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:494
247
# panel/gnome-run.c:1307 panel/launcher.c:664 panel/logout.c:115
248
# panel/logout.c:197 panel/menu.c:5923 panel/status.c:367 panel/swallow.c:430
249
#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
250
#: ../applets/notification_area/main.c:171
251
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
252
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
253
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
254
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
255
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
256
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
260
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/fish/fish.c:958
261
# applets/gen_util/clock.c:610 applets/gen_util/mailcheck.c:1534
262
# applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1709
263
#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
264
#: ../applets/notification_area/main.c:174
265
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
266
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
267
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
269
msgstr "(_A) அறிமுகம்"
271
# applets/gen_util/clock.c:589
272
#: ../applets/clock/clock.c:1878
274
msgstr "(_T) நேரத்தை நகலெடு"
276
# applets/gen_util/clock.c:596
277
#: ../applets/clock/clock.c:1881
279
msgstr "(_D) தேதியை நகலெடு"
281
#: ../applets/clock/clock.c:1884
282
msgid "Ad_just Date & Time"
283
msgstr "தேதி & நேரத்தை சேர் (_j)"
298
285
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079
299
#: ../applets/clock/clock.c:2706
286
#: ../applets/clock/clock.c:2720
300
287
msgid "Custom format"
301
288
msgstr "தனிப்பயன் வடிவம்"
303
290
# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
304
#: ../applets/clock/clock.c:3160
291
#: ../applets/clock/clock.c:3207
305
292
msgid "Choose Location"
306
293
msgstr "இடத்தை தேர்ந்தெடு"
308
295
# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
309
#: ../applets/clock/clock.c:3235
296
#: ../applets/clock/clock.c:3286
310
297
msgid "Edit Location"
311
298
msgstr "இடத்தை திருத்து"
313
300
# gnome-about/contributors.h:282
314
#: ../applets/clock/clock.c:3381
301
#: ../applets/clock/clock.c:3432
315
302
msgid "City Name"
316
303
msgstr "மாநகரத்தின் பெயர்"
318
305
# panel/menu.c:3809 panel/menu.c:3818 panel/menu.c:5411
319
#: ../applets/clock/clock.c:3385
306
#: ../applets/clock/clock.c:3436
320
307
msgid "City Time Zone"
321
308
msgstr "மாநகர நேர மண்டலம்"
323
310
# applets/gen_util/clock.c:788
324
#: ../applets/clock/clock.c:3565
311
#: ../applets/clock/clock.c:3621
328
315
# applets/gen_util/clock.c:865
329
#: ../applets/clock/clock.c:3566
316
#: ../applets/clock/clock.c:3622
330
317
msgid "UNIX time"
331
318
msgstr "யூநிக்ஸ் நேரம்"
333
320
# applets/gen_util/clock.c:869
334
#: ../applets/clock/clock.c:3567
321
#: ../applets/clock/clock.c:3623
335
322
msgid "Internet time"
336
323
msgstr "இணைய நேரம்"
338
325
# applets/gen_util/clock.c:521
339
#: ../applets/clock/clock.c:3575
326
#: ../applets/clock/clock.c:3631
340
327
msgid "Custom _format:"
341
328
msgstr "(_f) தனிப்பயன் வடிவமைப்பு:"
343
#: ../applets/clock/clock.c:3671
330
# applets/gen_util/clock.c:927
331
#: ../applets/clock/clock.c:3721
335
#: ../applets/clock/clock.c:3724
344
336
msgid "The Clock displays the current time and date"
345
337
msgstr "கடிகாரம் தற்போதைய நேரத்தையும் தேதியையும் காட்டும்"
347
339
#. Translator credits
348
#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
349
#: ../applets/notification_area/main.c:155
350
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
351
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
352
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
340
#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
341
#: ../applets/notification_area/main.c:153
342
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
343
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
344
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
353
345
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
354
346
msgid "translator-credits"
355
347
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
751
743
#. * It is used to display the time in 12-hours format
752
744
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
754
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
746
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
755
747
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
756
748
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
758
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
750
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
763
755
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
764
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
765
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
756
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
757
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
769
761
#. Translators: The two strings are temperatures.
770
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
762
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
772
764
msgid "%s, feels like %s"
773
765
msgstr "%s, %sஐ போல உணர்கிறது"
775
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
767
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
777
769
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
778
770
msgstr "சூரிய உதயம்: %s / சூரிய அஸ்தமனம்: %s"
780
772
# panel/launcher.c:77
781
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
782
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
773
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
774
#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
783
775
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
785
777
msgid "Could not display help document '%s'"
786
778
msgstr "உதவி ஆவணம் '%s'ஐ காட்ட முடியவில்லை"
788
780
# panel/launcher.c:77
789
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
790
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
781
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
782
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
791
783
msgid "Error displaying help document"
792
784
msgstr "உதவி ஆவணத்தை காண்பிப்பதில் பிழை"
794
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
795
msgid "Change system time"
796
msgstr "கணினி நேரத்தை மாற்றுக"
798
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
799
msgid "Change system time zone"
800
msgstr "கணினி நேரமண்டலத்தை மாற்றுக"
802
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
803
msgid "Configure hardware clock"
804
msgstr "வன்பொருள் கடிகாரத்தை வடிவமை"
806
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
807
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
808
msgstr "கணினி நேர மண்டலத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
810
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
811
msgid "Privileges are required to change the system time."
812
msgstr "கணினி நேரத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
814
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
815
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
816
msgstr "கணினி வன்பொருள் நேரத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
818
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
819
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
820
msgstr "அசைவூட்ட உயிரினம் காட்டு"
822
# applets/fish/fish.c:600
823
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
824
#: ../applets/fish/fish.c:617
828
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
829
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
830
msgstr "இந்த முடாள் மீன் எப்போது வந்தது"
832
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
833
msgid "Wanda Factory"
834
msgstr "வாண்டா செயலகம்"
836
786
# applets/fish/fish.c:470
837
#: ../applets/fish/fish.c:273
787
#: ../applets/fish/fish.c:274
840
790
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
870
820
"மனநிலை பரிசோதிக்கும் நிபுணரிடம் அழைத்துச்செல்ல வேண்டும்."
872
822
# applets/fish/fish.c:783
873
#: ../applets/fish/fish.c:610
823
#: ../applets/fish/fish.c:608
874
824
msgid "(with minor help from George)"
875
825
msgstr "(ஜார்ஜ் இடம் இருந்து கொஞ்சம் உதவியுடன்)"
827
# applets/fish/fish.c:600
828
#: ../applets/fish/fish.c:615
877
832
# applets/fish/fish.c:400
878
#: ../applets/fish/fish.c:652
833
#: ../applets/fish/fish.c:650
880
835
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
881
836
msgstr "%s மீன் , சமகாலத்திய அறிவுரை"
883
#: ../applets/fish/fish.c:723
838
#: ../applets/fish/fish.c:721
884
839
msgid "Unable to locate the command to execute"
885
840
msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
887
842
# applets/fish/fish.c:400
888
#: ../applets/fish/fish.c:772
843
#: ../applets/fish/fish.c:770
890
845
msgid "%s the Fish Says:"
891
846
msgstr "%s மீன் சொல்வது:"
893
848
# panel/gnome-run.c:345
894
#: ../applets/fish/fish.c:841
849
#: ../applets/fish/fish.c:839
897
852
"Unable to read output from command\n"
1070
1025
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
1071
1026
msgstr "இந்த விசை ஒவ்வொரு சட்டமும் எவ்வளவு நேரம் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை குறிப்பிடும்"
1073
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
1074
msgid "Area where notification icons appear"
1075
msgstr "அறிவிப்பு குறும்படங்கள் காண்பிக்கப்படும் இடம்"
1077
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
1078
#: ../applets/notification_area/main.c:150
1028
#: ../applets/notification_area/main.c:148
1079
1029
msgid "Notification Area"
1080
1030
msgstr "அறிவிப்பு இடம்"
1082
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
1083
msgid "Notification Area Factory"
1084
msgstr "அறிவிப்பு இடம் செயலகம்"
1086
#: ../applets/notification_area/main.c:261
1032
#: ../applets/notification_area/main.c:306
1087
1033
msgid "Panel Notification Area"
1088
1034
msgstr "பலகை அறிவிப்பு இடம்"
1090
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
1091
msgid "Factory for the window navigation related applets"
1092
msgstr "புதிய உலாவல் தொடர்பான குறுநிரல்டின் தொழிற்சாலை"
1094
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
1095
msgid "Hide application windows and show the desktop"
1096
msgstr "செயல்பாடு சாளரங்களை மறைத்து கணிமேசையை காட்டுக"
1098
# panel/panel_config.c:674
1099
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
1100
msgid "Show Desktop"
1101
msgstr "கணிமேசை காட்டுக"
1103
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
1104
msgid "Switch between open windows using a menu"
1105
msgstr "பட்டியலை பயன்படுத்தி திறந்திருக்கும் சாளரங்களுக்குள் மாறுக"
1107
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
1108
msgid "Switch between open windows using buttons"
1109
msgstr "பொத்தான்களை பயன்படுத்தி திறந்திருக்கும் சாளரங்களுக்குள் மாறுக"
1111
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
1112
msgid "Switch between workspaces"
1113
msgstr "வேலையிடங்களுக்குல் மாறுக"
1115
# help-browser/window.c:227
1116
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
1117
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
1119
msgstr "சாளரம் பட்டியல்"
1121
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
1122
msgid "Window Navigation Applet Factory"
1123
msgstr "சாளர உலாவல் குறுநிரல் தொழிற்சாலை"
1125
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499
1126
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
1127
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
1128
msgid "Window Selector"
1129
msgstr "சாளரம் தெரிவு"
1131
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
1132
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1133
msgid "Workspace Switcher"
1134
msgstr "வேலையிட மாற்றி"
1136
1036
# panel/gnome-run.c:345
1137
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
1037
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
1139
1039
msgid "Failed to load %s: %s\n"
1140
1040
msgstr "%s ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n"
1142
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
1042
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
1143
1043
msgid "Icon not found"
1144
1044
msgstr "உருவம் காணபடவில்லை"
1146
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
1046
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
1147
1047
msgid "Click here to restore hidden windows."
1148
1048
msgstr "மாறைந்திருக்கும் சாளரங்களை மீட்க இங்கு அமுத்துக"
1150
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
1050
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
1151
1051
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
1152
1052
msgstr "அனைத்து சாளரங்களை மறைத்து கணிமேசையை காட்ட இங்கு அமுத்துக"
1154
1054
# panel/panel_config.c:674
1155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
1055
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
1156
1056
msgid "Show Desktop Button"
1157
1057
msgstr "கணிமேசை பொத்தான் காட்டுக"
1159
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
1059
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
1160
1060
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
1161
1061
msgstr "இந்த பொத்தான் எல்லா சாளரங்களையும் மறைத்து மேசைகளை காட்டும்"
1163
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
1063
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
1165
1065
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
1166
1066
"running a window manager."
1292
1202
# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:602
1293
1203
# panel/menu-properties.c:640 panel/panel-util.c:204
1294
1204
# panel/panel_config.c:1642 panel/swallow.c:265
1295
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1296
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1205
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
1206
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
1297
1207
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1299
1209
msgstr "வரிசைகள்"
1301
1211
# help-browser/history.c:260
1302
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1303
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1212
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
1213
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
1304
1214
msgid "columns"
1305
1215
msgstr "நெடுவரிசைகள்"
1307
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
1217
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
1309
1219
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1310
1220
msgstr "பணியிட மாற்றிக்கான num_rows மதிப்பை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n"
1312
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
1222
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
1314
1224
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1315
1225
msgstr "பணியிட மாற்றிக்கான display_workspace_names மதிப்பை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n"
1317
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
1227
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
1319
1229
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1320
1230
msgstr "பணியிட மாற்றிக்கான display_all_workspaces மதிப்பை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n"
1322
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
1232
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
1233
msgid "Workspace Switcher"
1234
msgstr "வேலையிட மாற்றி"
1236
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1324
1238
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1325
1239
"lets you manage your windows."
1407
1321
"பணியிடமாற்றியால் பணியிடத்தில் காட்ட முடியும் என்பதை காட்டும். display_all_workspaces "
1408
1322
"என்பதை உண்மை என அமைத்தால் இந்த தகவல்கள் காட்டப்படும்."
1410
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165, c-format
1324
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
1325
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
1326
msgstr "கனோம்-2.0 பலகை சோதனை செய்ய சாதாரன ஒரு குறும்பயன்"
1329
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
1330
msgid "Test Bonobo Applet"
1331
msgstr "போனபோ குறும்பயன் சோதிக்கவும்"
1333
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
1334
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
1335
msgstr "சோதனை பொனபோ குறும்பயன் செயலகம்"
1338
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
1339
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
1340
msgid "Specify an applet IID to load"
1341
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய குறும்பயன் IID குறிப்பிடுக"
1343
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
1344
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
1345
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1347
"ஜிகான்ஃப் இன் எந்த இடத்தில் குறுநிரல் விருப்பங்கள் சேமிக்க பட வேண்டும் என்பதை குறிப்பிடவும்"
1349
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
1350
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
1351
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
1352
msgstr "குறுநிரல்டின் துவக்க அளவை குறிப்பிடவும்(xx-சிறிய, நடுநிலையான, பெரிய இன்னபிற)"
1354
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
1355
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
1356
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
1357
msgstr "குறுநிரல் அமைப்பிடத்தை குறிப்பிடவும்(மேல்,கீழ், இடம் அல்லது வலம்)"
1359
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
1360
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
1361
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
1362
msgctxt "Orientation"
1366
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
1367
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
1368
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
1369
msgctxt "Orientation"
1373
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
1374
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
1375
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
1376
msgctxt "Orientation"
1380
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
1381
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
1382
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
1383
msgctxt "Orientation"
1387
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
1388
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
1393
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
1394
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
1399
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
1400
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
1405
# panel/gnome-panel-properties.c:584 panel/gnome-panel-properties.c:1702
1406
# panel/menu-properties.c:618 panel/menu.c:1524 panel/menu.c:3122
1407
# panel/menu.c:3197 panel/menu.c:3202 panel/menu.c:4824 panel/menu.c:5667
1408
# panel/menu.c:5801 panel/menu.c:5821
1409
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
1410
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
1415
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 panel/panel_config.c:1629
1416
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
1417
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
1422
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
1423
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
1428
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
1429
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
1434
# panel/gnome-run.c:345
1435
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
1436
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
1438
msgid "Failed to load applet %s"
1439
msgstr "%s குறுநிரலை ஏற்ற முடியவில்லை"
1441
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
1443
msgid "query returned exception %s\n"
1444
msgstr "வினவல் திரும்பிய விதிவிலக்கு %s\n"
1446
# panel/applet-widget.c:984
1447
#. This is an utility to easily test various applets
1448
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
1449
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
1450
msgid "Test applet utility"
1451
msgstr "குறும்பயன் சோதனை பயன்பாடு"
1454
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
1455
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
1457
msgstr "குறுப்பயன் _A:"
1460
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
1461
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
1462
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
1463
msgid "_Orientation:"
1464
msgstr "திசை _அமைவு:"
1466
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
1467
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
1469
msgstr "விருப்ப அடைவு(_P):"
1471
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4778
1472
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
1473
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
1474
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
1478
# panel/applet.c:479
1479
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
1480
#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
1481
msgid "Loc_k To Panel"
1482
msgstr "(_k) பலகையில் பூட்டுக"
1484
# panel/applet.c:486
1485
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
1486
#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
1488
msgstr "(_M) நகர்த்து"
1490
# panel/applet.c:479
1491
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
1492
#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
1493
msgid "_Remove From Panel"
1494
msgstr "(_R) பலகையில் இருந்து கழட்டுக"
1496
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
1411
1498
msgid "File is not a valid .desktop file"
1412
1499
msgstr "கோப்பு சரியான .desktop கோப்பில்லை"
1507
1594
msgid "No application to handle search folders is installed."
1508
1595
msgstr "தேடல் அடைவுகளை கையாள எந்த நிரலும் அமைக்கப்படவில்லை."
1510
# panel/applet.c:479
1511
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
1512
msgid "Loc_k To Panel"
1513
msgstr "(_k) பலகையில் பூட்டுக"
1515
# panel/applet.c:486
1516
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
1518
msgstr "(_M) நகர்த்து"
1520
# panel/applet.c:479
1521
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
1522
msgid "_Remove From Panel"
1523
msgstr "(_R) பலகையில் இருந்து கழட்டுக"
1525
1597
# applets/tasklist/tasklist_applet.c:135 panel/applet.c:438
1526
1598
# panel/foobar-widget.c:776
1527
#: ../gnome-panel/applet.c:437
1599
#: ../gnome-panel/applet.c:447
1531
1603
# panel/applet.c:772
1532
#: ../gnome-panel/applet.c:1310
1604
#: ../gnome-panel/applet.c:1351
1533
1605
msgid "Cannot find an empty spot"
1534
1606
msgstr "காலியான ஓரிடம் இல்லை"
1536
1608
# panel/drawer.c:187 panel/drawer.c:321 panel/gnome-panel-properties.c:583
1537
1609
# panel/menu.c:4886
1538
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1539
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
1610
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
1611
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
1541
1613
msgstr "இழுப்பறை"
1636
1708
msgstr "தற்போது இயங்கும் பேனலை மாற்று"
1638
1710
# panel/menu.c:1627
1639
#: ../gnome-panel/menu.c:914
1711
#: ../gnome-panel/menu.c:916
1640
1712
msgid "Add this launcher to _panel"
1641
1713
msgstr "(_p) இந்த தொடங்கரை பலகத்தில் சேர்க்க"
1643
1715
# panel/menu.c:1627
1644
#: ../gnome-panel/menu.c:921
1716
#: ../gnome-panel/menu.c:923
1645
1717
msgid "Add this launcher to _desktop"
1646
1718
msgstr "(_d) இந்த தொடங்கரை மேல்மேசையில் சேர்க்க"
1648
1720
# panel/menu.c:1750
1649
#: ../gnome-panel/menu.c:933
1721
#: ../gnome-panel/menu.c:935
1650
1722
msgid "_Entire menu"
1651
1723
msgstr "(_E) பட்டி முழுவதும்"
1653
1725
# panel/menu.c:1760
1654
#: ../gnome-panel/menu.c:938
1726
#: ../gnome-panel/menu.c:940
1655
1727
msgid "Add this as _drawer to panel"
1656
1728
msgstr "(_d) இதை ஓர் இழுப்பறையாக பலகத்தில் சேர்க்க"
1658
1730
# panel/menu.c:1769
1659
#: ../gnome-panel/menu.c:945
1731
#: ../gnome-panel/menu.c:947
1660
1732
msgid "Add this as _menu to panel"
1661
1733
msgstr "(_m) இதை ஓர் பட்டியலாக பலகத்தில் சேர்க்க"
1663
#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
1735
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
1665
1737
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
1666
1738
msgstr "மட்டம் %d இல் <b>ஆட்டம் முடிந்தது</b>!"
1669
1741
#. * title, and the second string is a small information text.
1670
1742
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
1671
1743
#. try to keep them as is.
1672
#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
1744
#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
1674
1746
msgid "%1$s %2$s %3$s"
1675
1747
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
1677
#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
1749
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
1678
1750
msgid "Press 'q' to quit"
1679
1751
msgstr "வெளியேற 'q' ஐ அமுக்கவும்"
1681
#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
1753
#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
1683
1755
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
1685
1757
#. Translators: the first string is a title and the second
1686
1758
#. * string is a small information text.
1687
#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
1759
#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
1689
1761
msgid "%1$s\t%2$s"
1690
1762
msgstr "%1$s\t%2$s"
1692
#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
1764
#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
1693
1765
msgid "Press 'p' to unpause"
1694
1766
msgstr "தாமதத்தை நீக்க 'p' ஐ அமுக்கவும்"
1696
#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
1768
#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
1698
1770
msgid "Level: %s, Lives: %s"
1699
1771
msgstr "மட்டம்: %s, உயிர்கள்:%s"
1701
#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
1773
#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
1702
1774
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
1703
1775
msgstr "நகர இடது/வலது, சுட ஸ்பேஸ், 'p' தாமதிக்க, 'q' வெளியேற"
1705
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
1777
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
1706
1778
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
1707
1779
msgstr "விண்வளியிலிருந்து GEGL கொல்லிகள்"
1786
1858
msgstr "கணினியை நிறுத்தவும் "
1788
1860
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
1789
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
1861
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
1790
1862
msgid "Custom Application Launcher"
1791
1863
msgstr "தனி பயன்பாடு துவக்கி"
1793
1865
# panel/launcher.c:709
1794
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
1866
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
1795
1867
msgid "Create a new launcher"
1796
1868
msgstr "புதிய துவக்கியை உருவாக்கு"
1798
1870
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
1799
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
1871
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
1800
1872
msgid "Application Launcher..."
1801
1873
msgstr "பயன்பாடு துவக்கி இயக்குக..."
1803
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
1875
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
1804
1876
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
1805
1877
msgstr "பயன்பாடுகள் பட்டியிலிருந்து ஒரு துவக்கியை பிரதி எடுக்கவும்"
1807
1879
# panel/menu.c:3964 panel/menu.c:3969 panel/menu.c:5654 panel/menu.c:5681
1808
1880
# panel/menu.c:5817
1809
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
1881
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
1810
1882
msgid "Main Menu"
1811
1883
msgstr "தலைப்புப் பட்டி"
1813
1885
# panel/menu.c:244
1814
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
1886
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
1815
1887
msgid "The main GNOME menu"
1816
1888
msgstr "முக்கிய க்னோம் மெனு"
1818
1890
# panel/menu-properties.c:599
1819
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
1891
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
1820
1892
msgid "Menu Bar"
1821
1893
msgstr "மெனுபட்டி"
1823
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
1895
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
1824
1896
msgid "A custom menu bar"
1825
1897
msgstr "தனி மெனு பட்டி"
1827
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
1899
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
1828
1900
msgid "Separator"
1829
1901
msgstr "பிரிப்பி"
1831
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
1903
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
1832
1904
msgid "A separator to organize the panel items"
1833
1905
msgstr "பலக உருப்படிகளை திட்டமிட பிரிப்பி"
1835
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
1907
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1836
1908
msgid "A pop out drawer to store other items in"
1837
1909
msgstr "மற்ற உருப்படிகளை சேமிக்கும் தோன்றல் பெட்டி"
1839
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
1911
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
1840
1912
msgid "(empty)"
1841
1913
msgstr "(காலி)"
1843
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
1844
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
1846
msgid "query returned exception %s\n"
1847
msgstr "வினவல் திரும்பிய விதிவிலக்கு %s\n"
1849
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
1915
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
1851
1917
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
1852
1918
msgstr "(_i) \"%s\" இல் சேர்ப்பதற்கான ஒரு உருப்படியை கண்டு பிடிக்கவும்:"
1854
1920
# panel/menu.c:4962 panel/menu.c:4967 panel/menu.c:5053
1855
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
1921
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
1857
1923
msgid "Add to Drawer"
1858
1924
msgstr "இழுப்பறையில் சேர்க்கவும்..."
1860
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
1926
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
1861
1927
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
1862
1928
msgstr "(_i) இழுப்பறையில் சேர்ப்பதற்கான ஒரு உருப்படியை கண்டு பிடிக்கவும்:"
1864
1930
# panel/menu.c:4962 panel/menu.c:4967 panel/menu.c:5053
1865
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
1931
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
1867
1933
msgid "Add to Panel"
1868
1934
msgstr "பலகைப் பாளத்தோடு சேர்க்கவும்"
1870
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
1936
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
1871
1937
msgid "Find an _item to add to the panel:"
1872
1938
msgstr "பலகத்தில் சேர்ப்பதற்கான ஒரு உருப்படியை கண்டு பிடிக்கவும்:"
1874
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
1876
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
1877
msgstr "(_m) மேல்விரி பட்டில் இருந்து விதிவிலக்கு '%s'\n"
1879
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
1940
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
1881
1942
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1882
1943
msgstr "\"%s\" எதிர்பாராது வெளியேறியது"
1884
1945
# panel/gnome-panel-properties.c:1697
1885
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
1946
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
1886
1947
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
1887
1948
msgstr "பலகப் பொருள் எதிர்பாராதவிதமாக வெளியேறியது"
1889
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
1950
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
1891
1952
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1895
1956
# gmenu/main.c:106 gsm/session-properties-capplet.c:257
1896
1957
# gsm/session-properties-capplet.c:311
1897
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
1958
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
1898
1959
msgid "_Don't Reload"
1899
1960
msgstr "(_D) மீண்டும் ஏற்ற வேண்டாம்"
1901
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
1962
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
1902
1963
msgid "_Reload"
1903
1964
msgstr "மீளேற்று (_R)"
1905
1966
# panel/menu.c:307 panel/menu.c:1042 panel/menu.c:1066 panel/menu.c:2260
1906
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
1967
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
1908
1969
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1909
1970
msgstr "பலகையில் \"%s\" ஏற்றும்போது ஒரு பிழை நடைபெற்றது."
1911
1972
# panel/menu.c:307 panel/menu.c:1042 panel/menu.c:1066 panel/menu.c:2260
1912
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
1973
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
1913
1974
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1914
1975
msgstr "உங்கள் வடிவமைப்பிலிருந்து இந்த குறுநிரலை நீக்க விருப்பமா?"
1916
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
1917
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
1918
msgstr "AppletShell இடைமுகத்தை கட்டுப்படுத்தியிலிருந்து பெற முடியவில்லை\n"
1920
1977
# panel/menu.c:217
1921
1978
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
1922
1979
msgid "And many, many others..."
1986
2043
# gsm/gsm-client-editor.c:104
1988
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
2045
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
1990
2047
msgstr "வகை_T :"
1992
2049
# gnome-about/contributors.h:282
1994
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
2051
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
1996
2053
msgstr " பெயர் _N :"
1998
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
2055
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
1999
2056
msgid "_Browse..."
2000
2057
msgstr "(_B) உலாவு..."
2002
2059
# panel/swallow.c:263
2004
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
2061
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
2005
2062
msgid "Co_mment:"
2006
2063
msgstr "குறிப்புரை _m:"
2008
2065
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
2009
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
2066
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
2010
2067
msgid "Choose an application..."
2011
2068
msgstr "விண்ணப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தவும் ..."
2013
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
2070
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
2014
2071
msgid "Choose a file..."
2015
2072
msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்... "
2017
2074
# panel/swallow.c:263
2018
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
2019
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
2075
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
2076
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
2020
2077
msgid "Comm_and:"
2021
2078
msgstr "கட்டளை: (_C)"
2023
2080
# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
2024
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
2081
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
2025
2082
msgid "_Location:"
2026
2083
msgstr "இறுப்பிடம் _L:"
2028
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
2085
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
2029
2086
msgid "The name of the launcher is not set."
2030
2087
msgstr "துவக்கியின் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
2032
2089
# panel/panel_config.c:1857
2033
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
2090
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
2034
2091
msgid "Could not save directory properties"
2035
2092
msgstr "அடைவின் பண்புகளை சேமிக்க இயலவில்லை"
2037
2094
# panel/gnome-panel-add-launcher.c:35
2038
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
2095
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
2039
2096
msgid "The name of the directory is not set."
2040
2097
msgstr "அடைவின் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
2042
2099
# panel/gnome-panel-add-launcher.c:35
2043
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
2100
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
2044
2101
msgid "The command of the launcher is not set."
2045
2102
msgstr "துவக்கியின் கட்டளை அமைக்கப்படவில்லை"
2047
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
2104
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
2048
2105
msgid "The location of the launcher is not set."
2049
2106
msgstr "துவக்கியின் இடம் அமைக்கப்படவில்லை"
2051
2108
# panel/launcher.c:77
2052
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
2109
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
2053
2110
msgid "Could not display help document"
2054
2111
msgstr "உதவி ஆவணத்தை காண்பிக்க முடியவில்லை"
2056
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
2113
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
2057
2114
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
2058
2115
msgstr "பயன்பாட்டை வௌதயேறு வலியுறுத்தத சாளரத்தின் மேல் சொடுக்கு. விடுபட <ESC> அழுத்தவும்"
2060
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
2117
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
2061
2118
msgid "Force this application to exit?"
2062
2119
msgstr "செயல்பாட்டை கட்டாயப்படுத்தி நிறுத்தவா?"
2064
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
2121
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
2066
2123
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
2067
2124
"documents in it might get lost."
2296
2353
# panel/panel.c:956
2297
2354
#. Translators: %s is a URI
2298
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
2355
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
2300
2357
msgid "Open '%s'"
2301
2358
msgstr " '%s' திறக்கவும்"
2303
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
2360
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
2305
2362
msgid "Unable to scan %s for media changes"
2306
2363
msgstr "%s ஐ ஊடக மாற்றங்களுக்கு வருட முடியவில்லை"
2308
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
2365
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
2310
2367
msgid "Rescan %s"
2311
2368
msgstr "%s ஐ மறு வருடல் செய்க"
2313
2370
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
2314
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
2371
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
2316
2373
msgid "Unable to mount %s"
2317
2374
msgstr " %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
2319
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
2376
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
2321
2378
msgid "Mount %s"
2322
2379
msgstr " %s ஐ ஏற்றுக"
2324
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
2381
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
2325
2382
msgid "Removable Media"
2326
2383
msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் "
2328
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
2385
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
2329
2386
msgid "Network Places"
2330
2387
msgstr "பிணையத்தின் இடங்கள் "
2332
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
2389
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
2333
2390
msgid "Open your personal folder"
2334
2391
msgstr "உங்கள் அந்தரங்க அடைவை திறக்கவும்"
2431
2492
"உண்மையெனில், பயனீட்டாளர் பலகத்தின் பூட்டை \"பூட்டை திற\" தேர்வை பயன்படுத்தி திறந்த பின்பு "
2432
2493
"குறுநிரல்டை நகர்த்த முடியும்."
2434
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
2495
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
2435
2496
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
2436
2497
msgstr "நிலையை கீழ்/வலது மூலையோடு தொடர்புபடுத்து"
2438
2499
# panel/gnome-panel-properties.c:498
2439
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
2500
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
2440
2501
msgid "Launcher location"
2441
2502
msgstr "தொடங்கர் இடம்"
2443
2504
# panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:11
2444
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
2505
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
2445
2506
msgid "Lock the object to the panel"
2446
2507
msgstr "பொருளை பலகையில் ஒட்டுக"
2448
2509
# panel/menu-properties.c:599
2449
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
2510
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
2450
2511
msgid "Menu content path"
2451
2512
msgstr "பட்டி உள்ளடக்கம் பாதை"
2453
2514
# help-browser/gnome-help-browser.c:132
2454
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
2515
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
2455
2516
msgid "Object's position on the panel"
2456
2517
msgstr "பலகையில் பொருளின் இடம்"
2458
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
2519
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
2459
2520
msgid "Panel attached to drawer"
2460
2521
msgstr "பலகை இழுப்பறைக்கு இணைந்தது"
2462
2523
# panel/gnome-panel-properties.c:1697
2463
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
2524
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
2464
2525
msgid "Panel object type"
2465
2526
msgstr "பலகை பொருள் வகை"
2467
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
2469
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
2470
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
2472
"குறுநிரல்டின் போனபோ செயல்பாட்டு ID. உம் OAFIID:GNOME_ClockApplet\".இந்த விசை பொருள் "
2473
"வகை \"போனபோ குறுநிரல்டாக\" இருந்தால் மட்டுமே செயல்படும்."
2475
2528
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
2477
2530
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
2546
2607
"பலக பொருளின் வகை. மதிப்புகள்\"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-"
2547
2608
"object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" மற்றும்\"menu-bar\"."
2549
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
2610
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
2612
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
2613
"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
2614
"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
2615
"\"bonobo-applet\"."
2617
"குறுநிரல்களுக்கு தனி நூலகம் அமைக்கப்பட்டதில் இந்த விசை கைவிடப்பட்டது. குறுநிரல்டின் போனபோ "
2618
"செயல்பாட்டு ID. உம் OAFIID:GNOME_ClockApplet\".இந்த விசை பொருள் வகை \"போனபோ குறுநிரல்டாக\" "
2619
"இருந்தால் மட்டுமே செயல்படும்."
2621
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
2550
2622
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
2551
2623
msgstr "இழுப்பறைக்கோ பட்டிக்கோ கருவி-உதவி காண்பிக்கப்பட்டது"
2553
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
2625
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
2554
2626
msgid "Toplevel panel containing object"
2555
2627
msgstr "உயர்ந்த நிலை பலகம் பொருள்களை கொண்டுள்ளது "
2557
2629
# panel/menu-properties.c:630
2558
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
2630
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
2559
2631
msgid "Use custom icon for object's button"
2560
2632
msgstr "பலகை பொத்தானுக்கு தனிப்பயன் குறும்படம் பயன்படுத்தவும்"
2562
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
2634
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
2563
2635
msgid "Use custom path for menu contents"
2564
2636
msgstr "பட்டி உள்ளடக்கங்களுக்கு தனிப்பயன் பாதை பயன்படுத்துக"
2819
2855
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2820
2856
msgstr "UTF-8 இலிருந்து '%s' ஐ மாற்ற முடியவில்லை"
2822
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
2858
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
2823
2859
msgid "Choose a file to append to the command..."
2824
2860
msgstr "கட்டளையுடன் சேர்ப்பதற்கு கேப்பு ஒன்று தெரிவுசெய்க..."
2826
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
2862
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
2827
2863
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
2828
2864
msgid "Select an application to view its description."
2829
2865
msgstr "செயல்பாட்டின் விவரங்களை பார்க்க அதனை தெரிவு செய்யவும்"
2831
2867
# panel/gnome-run.c:881
2832
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
2868
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
2834
2870
msgid "Will run command: '%s'"
2835
2871
msgstr "இயக்கும் கட்டளை: '%s'"
2837
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
2873
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
2839
2875
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2841
2877
"இயக்குக கட்டளை உரையாடல் போது விடப்பட்ட யுஆர்ஐ பட்டியல் தவறான முறையில் (%d) அல்லது "
2842
2878
"நீளத்தில் (%d) இருந்தது.\n"
2844
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
2880
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
2845
2881
msgid "Could not display run dialog"
2846
2882
msgstr "இயக்குக கட்டளை உரையாடலை காட்ட முடியவில்லை"
2919
2955
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2920
2956
# panel/panel_config.c:1887
2921
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
2957
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
2922
2958
msgid "Hide Panel"
2923
2959
msgstr "பலகையை மறைக்கவும்"
2925
2961
# panel/menu.c:244
2926
2962
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2927
2963
#. * popup when you pass the focus to a panel
2928
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
2964
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
2929
2965
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2930
2966
msgstr "மேல் நீடித்த ஓரப் பலகை"
2932
2968
# panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:5076
2933
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
2969
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
2934
2970
msgid "Top Centered Panel"
2935
2971
msgstr "மேல் நடுப் பலகை"
2937
2973
# panel/menu.c:3627 panel/menu.c:4711 panel/panel_config.c:1781
2938
2974
# panel/panel_config.c:1920
2939
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
2975
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
2940
2976
msgid "Top Floating Panel"
2941
2977
msgstr "மேல் நடமாடும் பலகை"
2943
2979
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2944
2980
# panel/panel_config.c:1887
2945
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
2981
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
2946
2982
msgid "Top Edge Panel"
2947
2983
msgstr "மேல் ஓரப் பலகை"
2949
2985
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2950
2986
# panel/panel_config.c:1887
2951
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
2987
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
2952
2988
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2953
2989
msgstr "கீழ் நீடித்த ஓரப் பலகை"
2955
2991
# panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:5076
2956
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
2992
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
2957
2993
msgid "Bottom Centered Panel"
2958
2994
msgstr "கீழ் நடுப் பலகை"
2960
2996
# panel/menu.c:3627 panel/menu.c:4711 panel/panel_config.c:1781
2961
2997
# panel/panel_config.c:1920
2962
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
2998
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
2963
2999
msgid "Bottom Floating Panel"
2964
3000
msgstr "கீழ் நடமாடும் பலகை"
2966
3002
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2967
3003
# panel/panel_config.c:1887
2968
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
3004
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
2969
3005
msgid "Bottom Edge Panel"
2970
3006
msgstr "கீழ் ஓரப் பலகை"
2972
3008
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2973
3009
# panel/panel_config.c:1887
2974
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
3010
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
2975
3011
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2976
3012
msgstr "இடது நீடித்த ஓரப் பலகை"
2978
3014
# panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:5076
2979
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
3015
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
2980
3016
msgid "Left Centered Panel"
2981
3017
msgstr "இடது நடு பலகை"
2983
3019
# panel/menu.c:3627 panel/menu.c:4711 panel/panel_config.c:1781
2984
3020
# panel/panel_config.c:1920
2985
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
3021
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
2986
3022
msgid "Left Floating Panel"
2987
3023
msgstr "இடது நடமாடும் பலகை"
2989
3025
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
2990
3026
# panel/panel_config.c:1887
2991
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
3027
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
2992
3028
msgid "Left Edge Panel"
2993
3029
msgstr "இடது ஓரப் பலகை"
2995
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
3031
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
2996
3032
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2997
3033
msgstr "வலது நீடித்த ஓரப் பலகை"
2999
3035
# panel/menu.c:3611 panel/menu.c:4709 panel/panel_config.c:1769
3000
3036
# panel/panel_config.c:1898
3001
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
3037
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
3002
3038
msgid "Right Centered Panel"
3003
3039
msgstr "வலது நடு பலகை"
3005
3041
# panel/menu.c:3627 panel/menu.c:4711 panel/panel_config.c:1781
3006
3042
# panel/panel_config.c:1920
3007
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
3043
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
3008
3044
msgid "Right Floating Panel"
3009
3045
msgstr "வலது நடமாடும் பலகை"
3011
3047
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
3012
3048
# panel/panel_config.c:1887
3013
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
3049
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
3014
3050
msgid "Right Edge Panel"
3015
3051
msgstr "வலது ஓரப் பலகை"
3396
3432
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
3397
3433
msgstr "பலகத்தின் Y ஆயத்தொலைவு, திரையின் கீழ் பக்கம் துவங்கி"
3399
#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
3435
#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
3401
3437
msgid "Icon '%s' not found"
3402
3438
msgstr "'%s' இன் உருவம் காணப்படவில்லை"
3404
3440
# panel/menu.c:5178
3405
#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
3441
#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
3407
3443
msgid "Could not execute '%s'"
3408
3444
msgstr "'%s' செயல்படுத்த முடியவில்லை"
3410
#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
3446
#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
3412
3448
msgstr "கோப்பு"
3414
#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
3450
#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
3415
3451
msgid "Home Folder"
3416
3452
msgstr "இல்ல அடைவு"
3418
3454
#. Translators: this is the same string as the one found in
3420
#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
3456
#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
3421
3457
msgid "File System"
3422
3458
msgstr "கோப்பு முறைமை"
3424
#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
3460
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
3469
3505
"ஓர் பலகையை அழித்தால், அதுவும் அதன்\n"
3470
3506
"அமைவுகளும் இழக்கப்படும். "
3472
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
3473
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
3474
msgstr "கனோம்-2.0 பலகை சோதனை செய்ய சாதாரன ஒரு குறும்பயன்"
3477
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
3478
msgid "Test Bonobo Applet"
3479
msgstr "போனபோ குறும்பயன் சோதிக்கவும்"
3481
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
3482
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
3483
msgstr "சோதனை பொனபோ குறும்பயன் செயலகம்"
3486
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
3487
msgid "Specify an applet IID to load"
3488
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய குறும்பயன் IID குறிப்பிடுக"
3490
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
3491
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
3493
"ஜிகான்ஃப் இன் எந்த இடத்தில் குறுநிரல் விருப்பங்கள் சேமிக்க பட வேண்டும் என்பதை குறிப்பிடவும்"
3495
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
3496
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
3497
msgstr "குறுநிரல்டின் துவக்க அளவை குறிப்பிடவும்(xx-சிறிய, நடுநிலையான, பெரிய இன்னபிற)"
3499
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
3500
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
3501
msgstr "குறுநிரல் அமைப்பிடத்தை குறிப்பிடவும்(மேல்,கீழ், இடம் அல்லது வலம்)"
3503
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
3508
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
3513
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
3518
# panel/gnome-panel-properties.c:584 panel/gnome-panel-properties.c:1702
3519
# panel/menu-properties.c:618 panel/menu.c:1524 panel/menu.c:3122
3520
# panel/menu.c:3197 panel/menu.c:3202 panel/menu.c:4824 panel/menu.c:5667
3521
# panel/menu.c:5801 panel/menu.c:5821
3522
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
3527
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 panel/panel_config.c:1629
3528
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
3533
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
3538
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
3543
# panel/gnome-run.c:345
3544
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
3546
msgid "Failed to load applet %s"
3547
msgstr "%s குறுநிரலை ஏற்ற முடியவில்லை"
3549
# panel/applet-widget.c:984
3550
#. This is an utility to easily test various applets
3551
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
3552
msgid "Test applet utility"
3553
msgstr "குறும்பயன் சோதனை பயன்பாடு"
3556
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
3558
msgstr "குறுப்பயன் _A:"
3560
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
3562
msgstr "விருப்ப அடைவு(_P):"
3508
#~ msgid "Clock Applet Factory"
3509
#~ msgstr "கடிகாரம் குறும்பயன் செயலகம்"
3511
#~ msgid "Factory for creating clock applets."
3512
#~ msgstr "கடிகாரம் குறும்பயன் உருவாக்கும் செயலகம்."
3514
#~ msgid "Get the current time and date"
3515
#~ msgstr "தற்போதைய நேரமும் திகதியையும் பெறுக"
3517
#~ msgid "Change system time"
3518
#~ msgstr "கணினி நேரத்தை மாற்றுக"
3520
#~ msgid "Change system time zone"
3521
#~ msgstr "கணினி நேரமண்டலத்தை மாற்றுக"
3523
#~ msgid "Configure hardware clock"
3524
#~ msgstr "வன்பொருள் கடிகாரத்தை வடிவமை"
3526
#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
3527
#~ msgstr "கணினி நேர மண்டலத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
3529
#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
3530
#~ msgstr "கணினி நேரத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
3532
#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
3533
#~ msgstr "கணினி வன்பொருள் நேரத்தை மாற்றி அமைக்க உரிமைகள் தேவை."
3535
#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
3536
#~ msgstr "அசைவூட்ட உயிரினம் காட்டு"
3538
#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
3539
#~ msgstr "இந்த முடாள் மீன் எப்போது வந்தது"
3541
#~ msgid "Wanda Factory"
3542
#~ msgstr "வாண்டா செயலகம்"
3544
#~ msgid "Area where notification icons appear"
3545
#~ msgstr "அறிவிப்பு குறும்படங்கள் காண்பிக்கப்படும் இடம்"
3547
#~ msgid "Notification Area Factory"
3548
#~ msgstr "அறிவிப்பு இடம் செயலகம்"
3550
#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
3551
#~ msgstr "புதிய உலாவல் தொடர்பான குறுநிரல்டின் தொழிற்சாலை"
3553
#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
3554
#~ msgstr "செயல்பாடு சாளரங்களை மறைத்து கணிமேசையை காட்டுக"
3556
# panel/panel_config.c:674
3557
#~ msgid "Show Desktop"
3558
#~ msgstr "கணிமேசை காட்டுக"
3560
#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
3561
#~ msgstr "பட்டியலை பயன்படுத்தி திறந்திருக்கும் சாளரங்களுக்குள் மாறுக"
3563
#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
3564
#~ msgstr "பொத்தான்களை பயன்படுத்தி திறந்திருக்கும் சாளரங்களுக்குள் மாறுக"
3566
#~ msgid "Switch between workspaces"
3567
#~ msgstr "வேலையிடங்களுக்குல் மாறுக"
3569
#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
3570
#~ msgstr "சாளர உலாவல் குறுநிரல் தொழிற்சாலை"
3572
#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
3573
#~ msgstr "(_m) மேல்விரி பட்டில் இருந்து விதிவிலக்கு '%s'\n"
3575
#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
3576
#~ msgstr "AppletShell இடைமுகத்தை கட்டுப்படுத்தியிலிருந்து பெற முடியவில்லை\n"
3564
3578
#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
3565
3579
#~ msgstr "உண்மையெனில் ,நேரத்தை உலகளாவிய நேரத்தில் காட்டு"