~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-el/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-xujjdakoo1h8wcvw
Tags: 4:4.6.5-0ubuntu1
New stable upstream release (LP: #859562)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
# Famelis George <famelis@gmail.com>, 2009.
12
12
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
13
13
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
 
14
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
14
15
msgid ""
15
16
msgstr ""
16
17
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
17
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:38+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:58+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
21
 
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 18:33+0200\n"
 
21
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 
22
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
26
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
26
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28
"Language: el\n"
27
29
 
28
30
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
29
31
msgctxt "Comment"
35
37
msgid "Instant Messenger"
36
38
msgstr "Στιγμιαίος αποστολέας"
37
39
 
38
 
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:71
 
40
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
39
41
msgctxt "Comment"
40
42
msgid ""
41
43
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
52
54
msgid "Embedded Text Editor"
53
55
msgstr "Ενσωματωμένος επεξεργαστής κειμένου"
54
56
 
55
 
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:70
 
57
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
56
58
msgctxt "Comment"
57
59
msgid ""
58
60
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
78
80
msgid "KTextEditor Plugin"
79
81
msgstr "Πρόσθετο KTextEditor"
80
82
 
81
 
#: kate/data/katepart.desktop:2
82
 
msgctxt "Name"
83
 
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
84
 
msgstr "Ενσωματωμένος προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
85
 
 
86
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
87
 
msgctxt "Name"
88
 
msgid "Autobookmarker"
89
 
msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
90
 
 
91
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
92
 
msgctxt "Comment"
93
 
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
94
 
msgstr ""
95
 
"Ορίζει σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο όταν τα έγγραφα "
96
 
"φορτώνονται"
97
 
 
98
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
99
 
msgctxt "Name"
100
 
msgid "AutoBrace Configuration"
101
 
msgstr "Ρύθμιση αυτόματων παρενθέσεων"
102
 
 
103
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
104
 
msgctxt "Name"
105
 
msgid "AutoBrace"
106
 
msgstr "Αυτόματες παρενθέσεις"
107
 
 
108
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
109
 
msgctxt "Comment"
110
 
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
111
 
msgstr "Εισαγωγή τελικής παρένθεσης με την πίεση του Enter"
112
 
 
113
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
114
 
msgctxt "Name"
115
 
msgid "Exporter"
116
 
msgstr "Εξαγωγέας"
117
 
 
118
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
119
 
msgctxt "Comment"
120
 
msgid "Export highlighted document to HTML"
121
 
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου εγγράφου σε HTML"
122
 
 
123
 
#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
124
 
msgctxt "Name"
125
 
msgid "Highlight Selection"
126
 
msgstr "Επισήμανση επιλογής"
127
 
 
128
 
#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:60
129
 
msgctxt "Comment"
130
 
msgid "Highlight all words based on the text selection"
131
 
msgstr "Επισήμανση όλων των λέξεων βασισμένο στην επιλογή κειμένου"
132
 
 
133
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
134
 
msgctxt "Name"
135
 
msgid "Insert File"
136
 
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
137
 
 
138
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
139
 
msgctxt "Comment"
140
 
msgid "Insert any readable file at cursor position"
141
 
msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"
142
 
 
143
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
144
 
msgctxt "Name"
145
 
msgid "Data Tools"
146
 
msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
147
 
 
148
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
149
 
msgctxt "Comment"
150
 
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
151
 
msgstr ""
152
 
"Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως ο θησαυρός λέξεων και ο ορθογραφικός "
153
 
"έλεγχος (αν είναι εγκατεστημένα)"
154
 
 
155
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
156
 
msgctxt "Comment"
157
 
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
158
 
msgstr ""
159
 
"Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο κώδικα σας"
160
 
 
161
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:56
162
 
msgctxt "Name"
163
 
msgid "IconInserter"
164
 
msgstr "Εισαγωγή εικονιδίου"
165
 
 
166
 
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:112
167
 
msgctxt "GenericName"
168
 
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
169
 
msgstr "Εισαγωγή κώδικα για δημιουργία KIcon"
170
 
 
171
 
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
172
 
msgctxt "Name"
173
 
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
174
 
msgstr "Insane (όχι ZEN) κωδικοποίηση HTML (ελαφριά έκδοση)"
175
 
 
176
 
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:63
177
 
msgctxt "Comment"
178
 
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
179
 
msgstr ""
180
 
"Ένα πρόσθετο, το οποίο δημιουργεί κωδικοποίηση τύπου zen όπως είναι η "
181
 
"συμπλήρωση επιλογέα"
182
 
 
183
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
184
 
msgctxt "Name"
185
 
msgid "Python encoding checker/adder"
186
 
msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης Python"
187
 
 
188
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
189
 
msgctxt "Comment"
190
 
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
191
 
msgstr ""
192
 
"Κατά την αποθήκευση, έλεγχος κωδικοποίησης αρχείων python και προσθήκη "
193
 
"γραμμής κωδικοποίησης"
194
 
 
195
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
196
 
msgctxt "Name"
197
 
msgid "Format of Time & Date insertion"
198
 
msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"
199
 
 
200
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
201
 
msgctxt "Name"
202
 
msgid "Time & Date"
203
 
msgstr "Ώρα & ημερομηνία"
204
 
 
205
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
206
 
msgctxt "Comment"
207
 
msgid "Insert current Time & Date"
208
 
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"
209
 
 
210
83
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
211
84
msgctxt "Comment"
212
85
msgid "Storage backend for KConfig"
217
90
msgid "Afar"
218
91
msgstr "Afar"
219
92
 
220
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:96
 
93
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
221
94
msgctxt "Name"
222
95
msgid "Abkhazian"
223
96
msgstr "Αμπχαζιανά"
224
97
 
225
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:190
 
98
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
226
99
msgctxt "Name"
227
100
msgid "Avestan"
228
101
msgstr "Avestan"
229
102
 
230
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:283
 
103
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
231
104
msgctxt "Name"
232
105
msgid "Afrikaans"
233
106
msgstr "Αφρικανικά"
234
107
 
235
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:377
 
108
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
236
109
msgctxt "Name"
237
110
msgid "Amharic"
238
111
msgstr "Amharic"
239
112
 
240
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:471
 
113
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
241
114
msgctxt "Name"
242
115
msgid "Arabic"
243
116
msgstr "Αραβικά"
244
117
 
245
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:566
 
118
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
246
119
msgctxt "Name"
247
120
msgid "Assamese"
248
121
msgstr "Assamese"
249
122
 
250
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:660
 
123
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
251
124
msgctxt "Name"
252
125
msgid "Asturian"
253
126
msgstr "Asturian"
254
127
 
255
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:721
 
128
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
256
129
msgctxt "Name"
257
130
msgid "Aymara"
258
131
msgstr "Aymara"
259
132
 
260
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:815
 
133
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
261
134
msgctxt "Name"
262
135
msgid "Azerbaijani"
263
136
msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
264
137
 
265
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:910
 
138
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
266
139
msgctxt "Name"
267
140
msgid "Bashkir"
268
141
msgstr "Bashkir"
269
142
 
270
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1004
 
143
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
271
144
msgctxt "Name"
272
145
msgid "Belarusian"
273
146
msgstr "Λευκορωσικά"
274
147
 
275
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1098
 
148
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
276
149
msgctxt "Name"
277
150
msgid "Belarusian (Latin)"
278
151
msgstr "Λευκορωσικά (Λατινικά)"
279
152
 
280
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1174
 
153
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
281
154
msgctxt "Name"
282
155
msgid "Bulgarian"
283
156
msgstr "Βουλγαρικά"
284
157
 
285
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1268
 
158
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
286
159
msgctxt "Name"
287
160
msgid "Bihari"
288
161
msgstr "Bihari"
289
162
 
290
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1362
 
163
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
291
164
msgctxt "Name"
292
165
msgid "Bislama"
293
166
msgstr "Bislama"
294
167
 
295
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1456
 
168
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
296
169
msgctxt "Name"
297
170
msgid "Bengali"
298
171
msgstr "Bengali"
299
172
 
300
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1550
 
173
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
301
174
msgctxt "Name"
302
175
msgid "Bengali (India)"
303
176
msgstr "Bengali (Ινδία)"
304
177
 
305
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1633
 
178
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
306
179
msgctxt "Name"
307
180
msgid "Tibetan"
308
181
msgstr "Θιβετιανά"
309
182
 
310
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1727
 
183
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
311
184
msgctxt "Name"
312
185
msgid "Breton"
313
186
msgstr "Βρετονικά"
314
187
 
315
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1821
 
188
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
316
189
msgctxt "Name"
317
190
msgid "Bosnian"
318
191
msgstr "Βοσνιακά"
319
192
 
320
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1915
 
193
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
321
194
msgctxt "Name"
322
195
msgid "Catalan"
323
196
msgstr "Καταλανικά"
324
197
 
325
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2009
 
198
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
326
199
msgctxt "Name"
327
200
msgid "Catalan (Valencian)"
328
201
msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)"
329
202
 
330
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2067
 
203
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
331
204
msgctxt "Name"
332
205
msgid "Chechen"
333
206
msgstr "Τσετσενικά"
334
207
 
335
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2161
 
208
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
336
209
msgctxt "Name"
337
210
msgid "Chamorro"
338
211
msgstr "Chamorro"
339
212
 
340
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2255
 
213
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
341
214
msgctxt "Name"
342
215
msgid "Corsican"
343
216
msgstr "Κορσικανικά"
344
217
 
345
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2349
 
218
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
346
219
msgctxt "Name"
347
220
msgid "Crimean Tatar"
348
221
msgstr "Ταταρικά Κριμαίας"
349
222
 
350
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
223
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
351
224
msgctxt "Name"
352
225
msgid "Czech"
353
226
msgstr "Τσέχικα"
354
227
 
355
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2521
 
228
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
356
229
msgctxt "Name"
357
230
msgid "Kashubian"
358
231
msgstr "Kασουβιανά"
359
232
 
360
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2603
 
233
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
361
234
msgctxt "Name"
362
235
msgid "Church Slavic"
363
236
msgstr "Εκκλησιαστικά Σλαβικά (Σλαβονικά)"
364
237
 
365
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2696
 
238
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
366
239
msgctxt "Name"
367
240
msgid "Chuvash"
368
241
msgstr "Chuvash"
369
242
 
370
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2790
 
243
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
371
244
msgctxt "Name"
372
245
msgid "Welsh"
373
246
msgstr "Ουαλικά"
374
247
 
375
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2884
 
248
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
376
249
msgctxt "Name"
377
250
msgid "Danish"
378
251
msgstr "Δανέζικα"
379
252
 
380
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2978
 
253
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
381
254
msgctxt "Name"
382
255
msgid "German"
383
256
msgstr "Γερμανικά"
384
257
 
385
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3073
 
258
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
386
259
msgctxt "Name"
387
260
msgid "Lower Sorbian"
388
261
msgstr "Κάτω Σορβικά"
389
262
 
390
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3148
 
263
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
391
264
msgctxt "Name"
392
265
msgid "Dzongkha"
393
266
msgstr "Dzongkha"
394
267
 
395
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3241
 
268
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
396
269
msgctxt "Name"
397
270
msgid "Greek"
398
271
msgstr "Ελληνικά"
399
272
 
400
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3336
 
273
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
401
274
msgctxt "Name"
402
275
msgid "English"
403
276
msgstr "Αγγλικά"
404
277
 
405
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3431
 
278
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
406
279
msgctxt "Name"
407
280
msgid "British English"
408
281
msgstr "Αγγλικά (Μ. Βρετανίας)"
409
282
 
410
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3525
 
283
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
411
284
msgctxt "Name"
412
285
msgid "American English"
413
286
msgstr "Αγγλικά (Αμερικής)"
414
287
 
415
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3618
 
288
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
416
289
msgctxt "Name"
417
290
msgid "Esperanto"
418
291
msgstr "Εσπεράντο"
419
292
 
420
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3713
 
293
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
421
294
msgctxt "Name"
422
295
msgid "Spanish"
423
296
msgstr "Ισπανικά"
424
297
 
425
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3808
 
298
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
426
299
msgctxt "Name"
427
300
msgid "Estonian"
428
301
msgstr "Εσθονικά"
429
302
 
430
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3903
 
303
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
431
304
msgctxt "Name"
432
305
msgid "Basque"
433
306
msgstr "Βασκικά"
434
307
 
435
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3997
 
308
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
436
309
msgctxt "Name"
437
310
msgid "Farsi (Persian)"
438
311
msgstr "Farsi (Περσικά)"
439
312
 
440
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4089
 
313
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
441
314
msgctxt "Name"
442
315
msgid "Finnish"
443
316
msgstr "Φιλανδικά"
444
317
 
445
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4184
 
318
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
446
319
msgctxt "Name"
447
320
msgid "Fijian"
448
321
msgstr "Fijian"
449
322
 
450
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4278
 
323
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
451
324
msgctxt "Name"
452
325
msgid "Faroese"
453
326
msgstr "Faroese"
454
327
 
455
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4371
 
328
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
456
329
msgctxt "Name"
457
330
msgid "French"
458
331
msgstr "Γαλλικά"
459
332
 
460
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4466
 
333
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
461
334
msgctxt "Name"
462
335
msgid "Frisian"
463
336
msgstr "Frisian"
464
337
 
465
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4560
 
338
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
466
339
msgctxt "Name"
467
340
msgid "Irish Gaelic"
468
341
msgstr "Ιρλανδική (Gaeilge)"
469
342
 
470
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4647
 
343
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
471
344
msgctxt "Name"
472
345
msgid "Gaelic"
473
346
msgstr "Σκωτική (Gaelic)"
474
347
 
475
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4741
 
348
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
476
349
msgctxt "Name"
477
350
msgid "Galician"
478
351
msgstr "Γαλικιανά (Ισπανία)"
479
352
 
480
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4834
 
353
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
481
354
msgctxt "Name"
482
355
msgid "Guarani"
483
356
msgstr "Γκουαράνι"
484
357
 
485
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4928
 
358
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
486
359
msgctxt "Name"
487
360
msgid "Gujarati"
488
361
msgstr "Gujarati"
489
362
 
490
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5022
 
363
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
491
364
msgctxt "Name"
492
365
msgid "Manx"
493
366
msgstr "Manx (Gaelg)"
494
367
 
495
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5115
 
368
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
496
369
msgctxt "Name"
497
370
msgid "Hausa"
498
371
msgstr "Hausa"
499
372
 
500
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5209
 
373
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
501
374
msgctxt "Name"
502
375
msgid "Hebrew"
503
376
msgstr "Εβραϊκά"
504
377
 
505
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5303
 
378
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
506
379
msgctxt "Name"
507
380
msgid "Hindi"
508
381
msgstr "Hindi"
509
382
 
510
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5398
 
383
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
511
384
msgctxt "Name"
512
385
msgid "Chhattisgarhi"
513
386
msgstr "Χατισγκαρχί"
514
387
 
515
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5464
 
388
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
516
389
msgctxt "Name"
517
390
msgid "Hiri Motu"
518
391
msgstr "Hiri Motu"
519
392
 
520
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5558
 
393
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
521
394
msgctxt "Name"
522
395
msgid "Croatian"
523
396
msgstr "Κροατικά"
524
397
 
525
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5652
 
398
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
526
399
msgctxt "Name"
527
400
msgid "Upper Sorbian"
528
401
msgstr "Άνω Σορβικά"
529
402
 
530
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5743
 
403
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
531
404
msgctxt "Name"
532
405
msgid "Hungarian"
533
406
msgstr "Ουγγρικά"
534
407
 
535
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5837
 
408
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
536
409
msgctxt "Name"
537
410
msgid "Armenian"
538
411
msgstr "Αρμενικά"
539
412
 
540
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
413
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
541
414
msgctxt "Name"
542
415
msgid "Herero"
543
416
msgstr "Herero"
544
417
 
545
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6026
 
418
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
546
419
msgctxt "Name"
547
420
msgid "Interlingua"
548
421
msgstr "Interlingua"
549
422
 
550
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6119
 
423
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
551
424
msgctxt "Name"
552
425
msgid "Indonesian"
553
426
msgstr "Ινδονησιακά"
554
427
 
555
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6213
 
428
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
556
429
msgctxt "Name"
557
430
msgid "Interlingue"
558
431
msgstr "Interlingue"
559
432
 
560
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
 
433
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
561
434
msgctxt "Name"
562
435
msgid "Inupiaq"
563
436
msgstr "Inupiaq"
564
437
 
565
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6398
 
438
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
566
439
msgctxt "Name"
567
440
msgid "Ido"
568
441
msgstr "Ido"
569
442
 
570
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6492
 
443
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
571
444
msgctxt "Name"
572
445
msgid "Icelandic"
573
446
msgstr "Ισλανδικά"
574
447
 
575
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6586
 
448
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
576
449
msgctxt "Name"
577
450
msgid "Italian"
578
451
msgstr "Ιταλικά"
579
452
 
580
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6681
 
453
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
581
454
msgctxt "Name"
582
455
msgid "Inuktitut"
583
456
msgstr "Inuktitut"
584
457
 
585
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6774
 
458
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
586
459
msgctxt "Name"
587
460
msgid "Japanese"
588
461
msgstr "Ιαπωνικά"
589
462
 
590
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6868
 
463
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
591
464
msgctxt "Name"
592
465
msgid "Javanese"
593
466
msgstr "Javanese"
594
467
 
595
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6962
 
468
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
596
469
msgctxt "Name"
597
470
msgid "Georgian"
598
471
msgstr "Γεωργιανά"
599
472
 
600
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7056
 
473
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
601
474
msgctxt "Name"
602
475
msgid "Kikuyu"
603
476
msgstr "Kikuyu"
604
477
 
605
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7150
 
478
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
606
479
msgctxt "Name"
607
480
msgid "Kazakh"
608
481
msgstr "Καζαχικά"
609
482
 
610
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7244
 
483
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
611
484
msgctxt "Name"
612
485
msgid "Kalaallisut"
613
486
msgstr "Kalaallisut"
614
487
 
615
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7336
 
488
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
616
489
msgctxt "Name"
617
490
msgid "Khmer"
618
491
msgstr "Khmer"
619
492
 
620
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7430
 
493
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
621
494
msgctxt "Name"
622
495
msgid "Kannada"
623
496
msgstr "Kannada"
624
497
 
625
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7524
 
498
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
626
499
msgctxt "Name"
627
500
msgid "Korean"
628
501
msgstr "Κορεάτικα"
629
502
 
630
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7618
 
503
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
631
504
msgctxt "Name"
632
505
msgid "Kashmiri"
633
506
msgstr "Kashmiri"
634
507
 
635
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7712
 
508
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
636
509
msgctxt "Name"
637
510
msgid "Kurdish"
638
511
msgstr "Κουρδικά"
639
512
 
640
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7806
 
513
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
641
514
msgctxt "Name"
642
515
msgid "Komi"
643
516
msgstr "Komi"
644
517
 
645
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7900
 
518
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
646
519
msgctxt "Name"
647
520
msgid "Cornish"
648
521
msgstr "Κορνουαλικά"
649
522
 
650
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7994
 
523
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
651
524
msgctxt "Name"
652
525
msgid "Kirghiz"
653
526
msgstr "Kirghiz"
654
527
 
655
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8088
 
528
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
656
529
msgctxt "Name"
657
530
msgid "Latin"
658
531
msgstr "Λατινικά"
659
532
 
660
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8183
 
533
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
661
534
msgctxt "Name"
662
535
msgid "Luxembourgish"
663
536
msgstr "Λουξεμβουργικά"
664
537
 
665
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8277
 
538
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
666
539
msgctxt "Name"
667
540
msgid "Limburgan"
668
541
msgstr "Limburgan"
669
542
 
670
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8369
 
543
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
671
544
msgctxt "Name"
672
545
msgid "Lingala"
673
546
msgstr "Lingala"
674
547
 
675
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8463
 
548
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
676
549
msgctxt "Name"
677
550
msgid "Lao"
678
551
msgstr "Lao"
679
552
 
680
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8557
 
553
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
681
554
msgctxt "Name"
682
555
msgid "Lithuanian"
683
556
msgstr "Λιθουανικά"
684
557
 
685
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
 
558
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
686
559
msgctxt "Name"
687
560
msgid "Latvian"
688
561
msgstr "Λεττονικά"
689
562
 
690
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8746
 
563
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
691
564
msgctxt "Name"
692
565
msgid "Maithili"
693
566
msgstr "Μαϊθίλι"
694
567
 
695
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8818
 
568
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
696
569
msgctxt "Name"
697
570
msgid "Malagasy"
698
571
msgstr "Μαλγασικά"
699
572
 
700
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8911
 
573
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
701
574
msgctxt "Name"
702
575
msgid "Marshallese"
703
576
msgstr "Marshallese"
704
577
 
705
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9004
 
578
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
706
579
msgctxt "Name"
707
580
msgid "Maori"
708
581
msgstr "Μαορί"
709
582
 
710
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9098
 
583
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
711
584
msgctxt "Name"
712
585
msgid "Macedonian"
713
586
msgstr "Σλαβομακεδονικά"
714
587
 
715
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9192
 
588
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
716
589
msgctxt "Name"
717
590
msgid "Malayalam"
718
591
msgstr "Malayalam"
719
592
 
720
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9286
 
593
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
721
594
msgctxt "Name"
722
595
msgid "Mongolian"
723
596
msgstr "Μογγολικά"
724
597
 
725
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9380
 
598
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
726
599
msgctxt "Name"
727
600
msgid "Moldavian"
728
601
msgstr "Μολδαβικά"
729
602
 
730
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9474
 
603
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
731
604
msgctxt "Name"
732
605
msgid "Marathi"
733
606
msgstr "Marathi"
734
607
 
735
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9568
 
608
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
736
609
msgctxt "Name"
737
610
msgid "Malay"
738
611
msgstr "Malay"
739
612
 
740
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9662
 
613
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
741
614
msgctxt "Name"
742
615
msgid "Maltese"
743
616
msgstr "Μαλτέζικα"
744
617
 
745
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9756
 
618
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
746
619
msgctxt "Name"
747
620
msgid "Burmese"
748
621
msgstr "Βιρμανικά"
749
622
 
750
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9850
 
623
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
751
624
msgctxt "Name"
752
625
msgid "Nauru"
753
626
msgstr "Ναουρού"
754
627
 
755
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9944
 
628
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
756
629
msgctxt "Name"
757
630
msgid "Norwegian Bokmål"
758
631
msgstr "Νορβηγικά Bokmål"
759
632
 
760
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10037
 
633
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
761
634
msgctxt "Name"
762
635
msgid "Ndebele, North"
763
636
msgstr "Ndebele, North"
764
637
 
765
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10128
 
638
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
766
639
msgctxt "Name"
767
640
msgid "Low Saxon"
768
641
msgstr "Κάτω Σαξωνικά"
769
642
 
770
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10219
 
643
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
771
644
msgctxt "Name"
772
645
msgid "Nepali"
773
646
msgstr "Nepali"
774
647
 
775
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10313
 
648
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
776
649
msgctxt "Name"
777
650
msgid "Ndonga"
778
651
msgstr "Ndonga"
779
652
 
780
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10406
 
653
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
781
654
msgctxt "Name"
782
655
msgid "Dutch"
783
656
msgstr "Ολλανδικά"
784
657
 
785
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10500
 
658
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
786
659
msgctxt "Name"
787
660
msgid "Norwegian Nynorsk"
788
661
msgstr "Νορβηγικά Nynorsk"
789
662
 
790
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10593
 
663
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
791
664
msgctxt "Name"
792
665
msgid "Ndebele, South"
793
666
msgstr "Ndebele, South"
794
667
 
795
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10685
 
668
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
796
669
msgctxt "Name"
797
670
msgid "Northern Sotho"
798
671
msgstr "Northern Sotho"
799
672
 
800
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10777
 
673
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
801
674
msgctxt "Name"
802
675
msgid "Navajo"
803
676
msgstr "Νάβαχο"
804
677
 
805
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10870
 
678
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
806
679
msgctxt "Name"
807
680
msgid "Chichewa"
808
681
msgstr "Chichewa"
809
682
 
810
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10963
 
683
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
811
684
msgctxt "Name"
812
685
msgid "Occitan"
813
686
msgstr "Occitan"
814
687
 
815
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11057
 
688
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
816
689
msgctxt "Name"
817
690
msgid "Oromo"
818
691
msgstr "Oromo"
819
692
 
820
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11150
 
693
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
821
694
msgctxt "Name"
822
695
msgid "Oriya"
823
696
msgstr "Oriya"
824
697
 
825
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11244
 
698
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
826
699
msgctxt "Name"
827
700
msgid "Ossetian"
828
701
msgstr "Ossetian"
829
702
 
830
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11337
 
703
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
831
704
msgctxt "Name"
832
705
msgid "Punjabi/Panjabi"
833
706
msgstr "Punjabi/Panjabi"
834
707
 
835
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11423
 
708
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
836
709
msgctxt "Name"
837
710
msgid "Pali"
838
711
msgstr "Pali"
839
712
 
840
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11517
 
713
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
841
714
msgctxt "Name"
842
715
msgid "Polish"
843
716
msgstr "Πολωνικά"
844
717
 
845
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11611
 
718
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
846
719
msgctxt "Name"
847
720
msgid "Pushto"
848
721
msgstr "Pushto"
849
722
 
850
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11704
 
723
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
851
724
msgctxt "Name"
852
725
msgid "Portuguese"
853
726
msgstr "Πορτογαλικά"
854
727
 
855
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11798
 
728
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
856
729
msgctxt "Name"
857
730
msgid "Brazilian Portuguese"
858
731
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
859
732
 
860
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11891
 
733
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
861
734
msgctxt "Name"
862
735
msgid "Quechua"
863
736
msgstr "Quechua"
864
737
 
865
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11985
 
738
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
866
739
msgctxt "Name"
867
740
msgid "Rundi"
868
741
msgstr "Rundi"
869
742
 
870
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12078
 
743
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
871
744
msgctxt "Name"
872
745
msgid "Romanian"
873
746
msgstr "Ρουμανικά"
874
747
 
875
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12172
 
748
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
876
749
msgctxt "Name"
877
750
msgid "Romany"
878
751
msgstr "Ρομάνι"
879
752
 
880
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12260
 
753
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
881
754
msgctxt "Name"
882
755
msgid "Russian"
883
756
msgstr "Ρωσικά"
884
757
 
885
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12355
 
758
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
886
759
msgctxt "Name"
887
760
msgid "Kinyarwanda"
888
761
msgstr "Kinyarwanda"
889
762
 
890
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12449
 
763
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
891
764
msgctxt "Name"
892
765
msgid "Sanskrit"
893
766
msgstr "Σανσκριτικά"
894
767
 
895
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12543
 
768
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
896
769
msgctxt "Name"
897
770
msgid "Sardinian"
898
771
msgstr "Σαρδηνιακά"
899
772
 
900
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12637
 
773
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
901
774
msgctxt "Name"
902
775
msgid "Sindhi"
903
776
msgstr "Sindhi"
904
777
 
905
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12730
 
778
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
906
779
msgctxt "Name"
907
780
msgid "Northern Sami"
908
781
msgstr "Northern Sami"
909
782
 
910
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12823
 
783
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
911
784
msgctxt "Name"
912
785
msgid "Sango"
913
786
msgstr "Sango"
914
787
 
915
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12916
 
788
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
916
789
msgctxt "Name"
917
790
msgid "Sinhala"
918
791
msgstr "Σινχάλα"
919
792
 
920
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12985
 
793
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
921
794
msgctxt "Name"
922
795
msgid "Slovak"
923
796
msgstr "Σλοβακικά"
924
797
 
925
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13079
 
798
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
926
799
msgctxt "Name"
927
800
msgid "Slovenian"
928
801
msgstr "Σλοβενικά"
929
802
 
930
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13173
 
803
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
931
804
msgctxt "Name"
932
805
msgid "Samoan"
933
806
msgstr "Σαμοανικά"
934
807
 
935
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13266
 
808
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
936
809
msgctxt "Name"
937
810
msgid "Shona"
938
811
msgstr "Shona"
939
812
 
940
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13360
 
813
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
941
814
msgctxt "Name"
942
815
msgid "Somali"
943
816
msgstr "Σομαλικά"
944
817
 
945
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13454
 
818
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
946
819
msgctxt "Name"
947
820
msgid "Albanian"
948
821
msgstr "Αλβανικά"
949
822
 
950
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13548
 
823
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
951
824
msgctxt "Name"
952
825
msgid "Serbian"
953
826
msgstr "Σερβικά"
954
827
 
955
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13642
 
828
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
956
829
msgctxt "Name"
957
830
msgid "Serbian Ijekavian"
958
831
msgstr "Σερβικά Ijekavian"
959
832
 
960
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13699
 
833
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
961
834
msgctxt "Name"
962
835
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
963
836
msgstr "Σερβικά Ijekavian (Λατινικά)"
964
837
 
965
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13756
 
838
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
966
839
msgctxt "Name"
967
840
msgid "Serbian Latin"
968
841
msgstr "Σερβικά (Λατινικά)"
969
842
 
970
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13846
 
843
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
971
844
msgctxt "Name"
972
845
msgid "Swati"
973
846
msgstr "Swati"
974
847
 
975
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13940
 
848
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
976
849
msgctxt "Name"
977
850
msgid "Sotho, Southern"
978
851
msgstr "Sotho, Southern"
979
852
 
980
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14033
 
853
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
981
854
msgctxt "Name"
982
855
msgid "Sundanese"
983
856
msgstr "Sundanese"
984
857
 
985
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14126
 
858
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
986
859
msgctxt "Name"
987
860
msgid "Swedish"
988
861
msgstr "Σουηδικά"
989
862
 
990
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14220
 
863
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
991
864
msgctxt "Name"
992
865
msgid "Swahili"
993
866
msgstr "Σουαχίλι"
994
867
 
995
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14314
 
868
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
996
869
msgctxt "Name"
997
870
msgid "Tamil"
998
871
msgstr "Tamil"
999
872
 
1000
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14408
 
873
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
1001
874
msgctxt "Name"
1002
875
msgid "Telugu"
1003
876
msgstr "Telugu"
1004
877
 
1005
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14502
 
878
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
1006
879
msgctxt "Name"
1007
880
msgid "Tajik"
1008
881
msgstr "Τατζικικά"
1009
882
 
1010
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14596
 
883
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
1011
884
msgctxt "Name"
1012
885
msgid "Thai"
1013
886
msgstr "Ταϊλανδικά"
1014
887
 
1015
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14690
 
888
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
1016
889
msgctxt "Name"
1017
890
msgid "Tigrinya"
1018
891
msgstr "Tigrinya"
1019
892
 
1020
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14784
 
893
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
1021
894
msgctxt "Name"
1022
895
msgid "Turkmen"
1023
896
msgstr "Τουρκμενικά"
1024
897
 
1025
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14877
 
898
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
1026
899
msgctxt "Name"
1027
900
msgid "Tswana"
1028
901
msgstr "Tswana"
1029
902
 
1030
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14971
 
903
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
1031
904
msgctxt "Name"
1032
905
msgid "Tonga"
1033
906
msgstr "Τόνγκα"
1034
907
 
1035
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15065
 
908
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
1036
909
msgctxt "Name"
1037
910
msgid "Turkish"
1038
911
msgstr "Τουρκικά"
1039
912
 
1040
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15160
 
913
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
1041
914
msgctxt "Name"
1042
915
msgid "Tsonga"
1043
916
msgstr "Tsonga"
1044
917
 
1045
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15254
 
918
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
1046
919
msgctxt "Name"
1047
920
msgid "Tatar"
1048
921
msgstr "Tatar"
1049
922
 
1050
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15348
 
923
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
1051
924
msgctxt "Name"
1052
925
msgid "Twi"
1053
926
msgstr "Twi"
1054
927
 
1055
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15441
 
928
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
1056
929
msgctxt "Name"
1057
930
msgid "Tahitian"
1058
931
msgstr "Tahitian"
1059
932
 
1060
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
 
933
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
1061
934
msgctxt "Name"
1062
935
msgid "Uyghur"
1063
936
msgstr "Uyghur"
1064
937
 
1065
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15582
 
938
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16092
1066
939
msgctxt "Name"
1067
940
msgid "Ukrainian"
1068
941
msgstr "Ουκρανικά"
1069
942
 
1070
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15676
 
943
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16189
1071
944
msgctxt "Name"
1072
945
msgid "Urdu"
1073
946
msgstr "Urdu"
1074
947
 
1075
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15770
 
948
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16286
1076
949
msgctxt "Name"
1077
950
msgid "Uzbek"
1078
951
msgstr "Ουζμπεκικά"
1079
952
 
1080
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15864
 
953
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16383
1081
954
msgctxt "Name"
1082
955
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1083
956
msgstr "Ουζμπεκικά (Κυριλλικά)"
1084
957
 
1085
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
958
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16467
1086
959
msgctxt "Name"
1087
960
msgid "Venda"
1088
961
msgstr "Venda"
1089
962
 
1090
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16038
 
963
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16563
1091
964
msgctxt "Name"
1092
965
msgid "Vietnamese"
1093
966
msgstr "Βιετναμέζικα"
1094
967
 
1095
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16132
 
968
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16660
1096
969
msgctxt "Name"
1097
970
msgid "Volapük"
1098
971
msgstr "Volapük"
1099
972
 
1100
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16223
 
973
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16753
1101
974
msgctxt "Name"
1102
975
msgid "Walloon"
1103
976
msgstr "Walloon"
1104
977
 
1105
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16317
 
978
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16850
1106
979
msgctxt "Name"
1107
980
msgid "Wolof"
1108
981
msgstr "Wolof"
1109
982
 
1110
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16411
 
983
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16947
1111
984
msgctxt "Name"
1112
985
msgid "Xhosa"
1113
986
msgstr "Xhosa"
1114
987
 
1115
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16505
 
988
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17044
1116
989
msgctxt "Name"
1117
990
msgid "KDE Test Language"
1118
991
msgstr "Δοκιμαστική γλώσσα του KDE"
1119
992
 
1120
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16550
 
993
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17094
1121
994
msgctxt "Name"
1122
995
msgid "Yiddish"
1123
996
msgstr "Yiddish"
1124
997
 
1125
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16644
 
998
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17191
1126
999
msgctxt "Name"
1127
1000
msgid "Yoruba"
1128
1001
msgstr "Yoruba"
1129
1002
 
1130
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16737
 
1003
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17287
1131
1004
msgctxt "Name"
1132
1005
msgid "Zhuang"
1133
1006
msgstr "Zhuang"
1134
1007
 
1135
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16829
 
1008
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17382
1136
1009
msgctxt "Name"
1137
1010
msgid "Chinese"
1138
1011
msgstr "Κινέζικα"
1139
1012
 
1140
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16923
 
1013
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17479
1141
1014
msgctxt "Name"
1142
1015
msgid "Chinese Simplified"
1143
1016
msgstr "Κινέζικα απλά"
1144
1017
 
1145
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17016
 
1018
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17575
1146
1019
msgctxt "Name"
1147
1020
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1148
1021
msgstr "Κινέζικα (Χονγκ Κονγκ)"
1149
1022
 
1150
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17107
 
1023
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17669
1151
1024
msgctxt "Name"
1152
1025
msgid "Chinese Traditional"
1153
1026
msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"
1154
1027
 
1155
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17200
 
1028
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17765
1156
1029
msgctxt "Name"
1157
1030
msgid "Zulu"
1158
1031
msgstr "Zulu"
1167
1040
msgid "SSL Certificate Policy"
1168
1041
msgstr "Πολιτική πιστοποιητικών SSL"
1169
1042
 
1170
 
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:66
 
1043
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
1171
1044
msgctxt "Comment"
1172
1045
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1173
1046
msgstr "Παρέχει την πολιτική πιστοποιητικών SSL στις εφαρμογές"
1192
1065
msgid "KFileModule"
1193
1066
msgstr "Άρθρωμα KFile"
1194
1067
 
1195
 
#: kfile/kfilemodule.desktop:63
 
1068
#: kfile/kfilemodule.desktop:66
1196
1069
msgctxt "Comment"
1197
1070
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1198
1071
msgstr "Το προεπιλεγμένο άρθρωμα KDE που παρέχει τον τυπικό διάλογο αρχείων"
1212
1085
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1213
1086
msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής HTML"
1214
1087
 
1215
 
#: khtml/khtml.desktop:96
 
1088
#: khtml/khtml.desktop:99
1216
1089
msgctxt "Name"
1217
1090
msgid "KHTML"
1218
1091
msgstr "KHTML"
1222
1095
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1223
1096
msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο προβολής εικόνων"
1224
1097
 
1225
 
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
 
1098
#: khtml/khtmlimage.desktop:97
1226
1099
msgctxt "Name"
1227
1100
msgid "Embeddable Image Viewer"
1228
1101
msgstr "Ενσωματώσιμος προβολέας εικόνων"
1392
1265
msgid "filemodule"
1393
1266
msgstr "άρθρωμα"
1394
1267
 
1395
 
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:64
 
1268
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
1396
1269
msgctxt "Comment"
1397
1270
msgid "KIO File Module"
1398
1271
msgstr "Άρθρωμα KIO"
1427
1300
msgid "SSL Preferences"
1428
1301
msgstr "Προτιμήσεις SSL"
1429
1302
 
1430
 
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:56
 
1303
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:59
1431
1304
msgctxt "Comment"
1432
1305
msgid "SSL Versions and Certificates"
1433
1306
msgstr "Εκδόσεις και πιστοποιητικά SSL"
1447
1320
msgid "Network Proxy Configuration"
1448
1321
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"
1449
1322
 
1450
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:60
 
1323
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
1451
1324
msgctxt "Comment"
1452
1325
msgid "Automatic proxy configuration"
1453
1326
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση διαμεσολαβητή"
1457
1330
msgid "Network Proxy Configuration"
1458
1331
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητή δικτύου"
1459
1332
 
1460
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:62
 
1333
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
1461
1334
msgctxt "Name"
1462
1335
msgid "Invalid Proxy Script"
1463
1336
msgstr "Μη έγκυρο σενάριο διαμεσολαβητή"
1464
1337
 
1465
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:144
 
1338
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
1466
1339
msgctxt "Comment"
1467
1340
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1468
1341
msgstr "Το ληφθέν σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο"
1469
1342
 
1470
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:236
 
1343
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
1471
1344
msgctxt "Name"
1472
1345
msgid "Script Download Error"
1473
1346
msgstr "Σφάλμα λήψης σεναρίου"
1474
1347
 
1475
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:319
 
1348
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
1476
1349
msgctxt "Comment"
1477
1350
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1478
1351
msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρύθμισης διαμεσολαβητή"
1479
1352
 
1480
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:411
 
1353
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
1481
1354
msgctxt "Name"
1482
1355
msgid "Script Evaluation Error"
1483
1356
msgstr "Σφάλμα αποτίμησης σεναρίου"
1484
1357
 
1485
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:492
 
1358
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
1486
1359
msgctxt "Comment"
1487
1360
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1488
1361
msgstr ""
1509
1382
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1510
1383
msgstr "Καθαριστής λανθάνουσας μνήμης HTTP"
1511
1384
 
1512
 
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:96
 
1385
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
1513
1386
msgctxt "Comment"
1514
1387
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1515
1388
msgstr "Καθαρίζει παλιές καταχωρήσεις από τη λανθάνουσα μνήμη HTTP"
1519
1392
msgid "Cookie Jar"
1520
1393
msgstr "Cookie Jar"
1521
1394
 
1522
 
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:58
 
1395
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
1523
1396
msgctxt "Comment"
1524
1397
msgid "Stores network cookies"
1525
1398
msgstr "Αποθήκευση δικτυακών cookies"
1534
1407
msgid "Test for Knotify"
1535
1408
msgstr "Δοκιμή του Knotify"
1536
1409
 
1537
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:86
 
1410
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
1538
1411
msgctxt "Name"
1539
1412
msgid "Group"
1540
1413
msgstr "Ομάδα"
1541
1414
 
1542
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:170
 
1415
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
1543
1416
msgctxt "Comment"
1544
1417
msgid "The group"
1545
1418
msgstr "Η ομάδα"
1546
1419
 
1547
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:254
 
1420
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
1548
1421
msgctxt "Name"
1549
1422
msgid "Online"
1550
1423
msgstr "Σε σύνδεση"
1551
1424
 
1552
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:337
 
1425
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
1553
1426
msgctxt "Comment"
1554
1427
msgid "The contact is now connected"
1555
1428
msgstr "Η επαφή είναι τώρα συνδεδεμένη"
1556
1429
 
1557
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:423
 
1430
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
1558
1431
msgctxt "Name"
1559
1432
msgid "Message Received"
1560
1433
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"
1561
1434
 
1562
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:506
 
1435
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
1563
1436
msgctxt "Comment"
1564
1437
msgid "A Message has been received"
1565
1438
msgstr "Ένα μήνυμα λήφθηκε"
1584
1457
msgid "Adium Emoticons Theme"
1585
1458
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Adium"
1586
1459
 
1587
 
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:77
 
1460
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
1588
1461
msgctxt "Comment"
1589
1462
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1590
1463
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Adium"
1594
1467
msgid "KDE Emoticons Theme"
1595
1468
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης KDE"
1596
1469
 
1597
 
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:58
 
1470
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
1598
1471
msgctxt "Comment"
1599
1472
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1600
1473
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης KDE"
1604
1477
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1605
1478
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης Pidgin"
1606
1479
 
1607
 
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
 
1480
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
1608
1481
msgctxt "Comment"
1609
1482
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1610
1483
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης Pidgin"
1614
1487
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1615
1488
msgstr "Θέμα εικονιδίων διάθεσης XMPP"
1616
1489
 
1617
 
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
 
1490
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
1618
1491
msgctxt "Comment"
1619
1492
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1620
1493
msgstr "Βιβλιοθήκη για τη χρήση του θέματος εικονιδίων διάθεσης XMPP"
1624
1497
msgid "Collection"
1625
1498
msgstr "Συλλογή"
1626
1499
 
 
1500
#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
1501
msgctxt "Description"
 
1502
msgid "A protocol for Plasma services"
 
1503
msgstr "Ένα πρωτόκολλο υπηρεσιών Plasma"
 
1504
 
1627
1505
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1628
1506
msgctxt "Comment"
1629
1507
msgid "Plasma Animation Engine"
1689
1567
msgid "Package metadata test file"
1690
1568
msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
1691
1569
 
1692
 
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:71
 
1570
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
1693
1571
msgctxt "Comment"
1694
1572
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1695
1573
msgstr ""
1700
1578
msgid "Test"
1701
1579
msgstr "Δοκιμή"
1702
1580
 
1703
 
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:50
 
1581
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:54
1704
1582
msgctxt "Comment"
1705
1583
msgid "A dummy plugin for testing"
1706
1584
msgstr "Ένα \"χαζό\" πρόσθετο για δοκιμές"
1715
1593
msgid "Crypto"
1716
1594
msgstr "Κρυπτογράφηση"
1717
1595
 
1718
 
#: security/crypto/crypto.desktop:92
 
1596
#: security/crypto/crypto.desktop:95
1719
1597
msgctxt "Comment"
1720
1598
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1721
1599
msgstr ""
1726
1604
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1727
1605
msgstr "Ενσωματώσιμος διαχειριστής προσωπικών πιστοποιητικών"
1728
1606
 
1729
 
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
 
1607
#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
1730
1608
msgctxt "Name"
1731
1609
msgid "KCertPart"
1732
1610
msgstr "KCertPart"
1752
1630
msgstr "Hunspell"
1753
1631
 
1754
1632
#~ msgctxt "Name"
 
1633
#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
1634
#~ msgstr "Ενσωματωμένος προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
 
1635
 
 
1636
#~ msgctxt "Name"
 
1637
#~ msgid "Autobookmarker"
 
1638
#~ msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
 
1639
 
 
1640
#~ msgctxt "Comment"
 
1641
#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
1642
#~ msgstr ""
 
1643
#~ "Ορίζει σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν σε ένα μοτίβο όταν τα "
 
1644
#~ "έγγραφα φορτώνονται"
 
1645
 
 
1646
#~ msgctxt "Name"
 
1647
#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
1648
#~ msgstr "Ρύθμιση αυτόματων παρενθέσεων"
 
1649
 
 
1650
#~ msgctxt "Name"
 
1651
#~ msgid "AutoBrace"
 
1652
#~ msgstr "Αυτόματες παρενθέσεις"
 
1653
 
 
1654
#~ msgctxt "Comment"
 
1655
#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
1656
#~ msgstr "Εισαγωγή τελικής παρένθεσης με την πίεση του Enter"
 
1657
 
 
1658
#~ msgctxt "Name"
 
1659
#~ msgid "Exporter"
 
1660
#~ msgstr "Εξαγωγέας"
 
1661
 
 
1662
#~ msgctxt "Comment"
 
1663
#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
1664
#~ msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένου εγγράφου σε HTML"
 
1665
 
 
1666
#~ msgctxt "Name"
 
1667
#~ msgid "Highlight Selection"
 
1668
#~ msgstr "Επισήμανση επιλογής"
 
1669
 
 
1670
#~ msgctxt "Comment"
 
1671
#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
1672
#~ msgstr "Επισήμανση όλων των λέξεων βασισμένο στην επιλογή κειμένου"
 
1673
 
 
1674
#~ msgctxt "Name"
 
1675
#~ msgid "Insert File"
 
1676
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
 
1677
 
 
1678
#~ msgctxt "Comment"
 
1679
#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
1680
#~ msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"
 
1681
 
 
1682
#~ msgctxt "Name"
 
1683
#~ msgid "Data Tools"
 
1684
#~ msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
 
1685
 
 
1686
#~ msgctxt "Comment"
 
1687
#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
1688
#~ msgstr ""
 
1689
#~ "Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως ο θησαυρός λέξεων και ο "
 
1690
#~ "ορθογραφικός έλεγχος (αν είναι εγκατεστημένα)"
 
1691
 
 
1692
#~ msgctxt "Comment"
 
1693
#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
1694
#~ msgstr ""
 
1695
#~ "Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο κώδικα "
 
1696
#~ "σας"
 
1697
 
 
1698
#~ msgctxt "Name"
 
1699
#~ msgid "IconInserter"
 
1700
#~ msgstr "Εισαγωγή εικονιδίου"
 
1701
 
 
1702
#~ msgctxt "GenericName"
 
1703
#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
1704
#~ msgstr "Εισαγωγή κώδικα για δημιουργία KIcon"
 
1705
 
 
1706
#~ msgctxt "Name"
 
1707
#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
1708
#~ msgstr "Insane (όχι ZEN) κωδικοποίηση HTML (ελαφριά έκδοση)"
 
1709
 
 
1710
#~ msgctxt "Comment"
 
1711
#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
1712
#~ msgstr ""
 
1713
#~ "Ένα πρόσθετο, το οποίο δημιουργεί κωδικοποίηση τύπου zen όπως είναι η "
 
1714
#~ "συμπλήρωση επιλογέα"
 
1715
 
 
1716
#~ msgctxt "Name"
 
1717
#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
1718
#~ msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης Python"
 
1719
 
 
1720
#~ msgctxt "Comment"
 
1721
#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
1722
#~ msgstr ""
 
1723
#~ "Κατά την αποθήκευση, έλεγχος κωδικοποίησης αρχείων python και προσθήκη "
 
1724
#~ "γραμμής κωδικοποίησης"
 
1725
 
 
1726
#~ msgctxt "Name"
 
1727
#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
1728
#~ msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"
 
1729
 
 
1730
#~ msgctxt "Name"
 
1731
#~ msgid "Time & Date"
 
1732
#~ msgstr "Ώρα & ημερομηνία"
 
1733
 
 
1734
#~ msgctxt "Comment"
 
1735
#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
1736
#~ msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"
 
1737
 
 
1738
#~ msgctxt "Name"
1755
1739
#~ msgid "Save remote widgets policies"
1756
1740
#~ msgstr "Αποθήκευση των πολιτικών απομακρυσμένων μικροεφαρμογών"
1757
1741