18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kdialog.cpp:497 kdialog.cpp:609
21
#: kdialog.cpp:538 kdialog.cpp:650
27
27
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
30
30
msgid "Choose Color"
31
31
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
38
38
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
40
40
"KDialog ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಸುಂದರವಾದ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು"
43
43
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
44
44
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
47
47
msgid "David Faure"
48
48
msgstr "David Faure"
51
51
msgid "Current maintainer"
52
52
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
56
56
msgstr "Brad Hards"
59
59
msgid "Nick Thompson"
60
60
msgstr "Nick Thompson"
63
63
msgid "Matthias Hölzer"
64
64
msgstr "Matthias Hölzer"
67
67
msgid "David Gümbel"
68
68
msgstr "David Gümbel"
71
71
msgid "Richard Moore"
72
72
msgstr "Richard Moore"
75
75
msgid "Dawit Alemayehu"
76
76
msgstr "Dawit Alemayehu"
79
79
msgid "Question message box with yes/no buttons"
80
80
msgstr "ಹೌದು/ಇಲ್ಲ/ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
83
83
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
84
84
msgstr "ಹೌದು/ಇಲ್ಲ/ರದ್ದುಮಾಡು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
87
87
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
88
88
msgstr "ಹೌದು/ಇಲ್ಲ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
91
91
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
92
92
msgstr "ಮುಂದುವರೆ/ರದ್ದುಮಾಡು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
95
95
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
96
96
msgstr "ಹೌದು/ಇಲ್ಲ/ರದ್ದುಮಾಡು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
99
msgid "Use text as Yes button label"
103
msgid "Use text as No button label"
107
msgid "Use text as Cancel button label"
111
msgid "Use text as Continue button label"
99
115
msgid "'Sorry' message box"
100
116
msgstr "'ಕ್ಷಮಿಸಿ'ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
103
119
msgid "'Error' message box"
104
120
msgstr "'ದೋಷ' ಸಂದೇಶ ಚೌಕ"
107
123
msgid "Message Box dialog"
108
124
msgstr "ಸಂದೇಶ ಚೌಕ ಸಂವಾದ"
111
127
msgid "Input Box dialog"
112
128
msgstr "ಆದಾನ ಚೌಕ ಸಂವಾದ"
115
131
msgid "Password dialog"
116
132
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಸಂವಾದ"
119
135
msgid "Text Box dialog"
120
136
msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ ಸಂವಾದ"
123
139
msgid "Text Input Box dialog"
124
140
msgstr "ಪಠ್ಯ ಆದಾನ ಚೌಕ ಸಂವಾದ"
127
143
msgid "ComboBox dialog"
128
144
msgstr "ComboBox ಸಂವಾದ"
131
147
msgid "Menu dialog"
132
148
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂವಾದ"
135
151
msgid "Check List dialog"
136
152
msgstr "ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ"
139
155
msgid "Radio List dialog"
140
156
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ"
143
159
msgid "Passive Popup"
144
160
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪಪ್)"
147
163
msgid "File dialog to open an existing file"
148
164
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕಡತ ಸಂವಾದ"
151
167
msgid "File dialog to save a file"
152
168
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತ ಸಂವಾದ"
155
171
msgid "File dialog to select an existing directory"
156
172
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕಡತ ಸಂವಾದ"
159
175
msgid "File dialog to open an existing URL"
160
176
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ URL ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕಡತ ಸಂವಾದ"
163
179
msgid "File dialog to save a URL"
164
180
msgstr "URL ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತ ಸಂವಾದ"
167
183
msgid "Icon chooser dialog"
168
184
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಸಂವಾದ"
171
187
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
172
188
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ ಸಂವಾದ, D-bus ಸಂಪರ್ಕದ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
175
191
msgid "Color dialog to select a color"
176
192
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ"
179
195
msgid "Dialog title"
180
196
msgstr "ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
183
199
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
184
200
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾಚೌಕ, ಪರಿವಿಡಿ ಹಾಗು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂದು"
188
204
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
199
215
"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿರುಗಿಸು (ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆ ಹಾಗು "
200
216
"ಕಡತ ತೆರೆಯುವಿಕೆಗಾಗಿನ --multiple)"
203
219
msgid "Outputs the winId of each dialog"
204
220
msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂವಾದದ winId ಅನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ"
208
224
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
210
226
"\"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ/ಕೇಳಬೇಡ\" ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಂರಚನಾ ಕಡತ ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಯ ಹೆಸರು"
213
229
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
214
230
msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್ ಸಂವಾದ ಚೌಕವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ"
217
233
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
218
234
msgstr "ದಿನದರ್ಶಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ"
221
237
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
222
238
msgstr "winid ಸೂಚಿಸಲಾದ ಒಂದು X app ಗಾಗಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಕ್ಷಣಿಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
225
241
msgid "Arguments - depending on main option"
226
242
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು - ಮುಖ್ಯ ಆಯ್ಕೆಯ ಆಧಾರವಾಗಿ"