2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&ksplash;">
4
<!ENTITY package "kdebase">
5
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
6
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
9
<book lang="&language;">
13
>O Manual do &ksplash;</title>
17
>&Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail; </author>
19
<othercredit role="developer"
20
>&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail; </othercredit>
22
<othercredit role="developer"
23
>&Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail; </othercredit>
25
<othercredit role="translator"
33
>zepires@gmail.com</email
47
>Teemu Rytilahti</holder>
53
>Ravikiran Rajagopal</holder>
56
>&FDLNotice;</legalnotice>
61
>1.01.00</releaseinfo>
65
>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada.</para>
78
>ecrã inicial</keyword>
80
>belezas visuais</keyword>
85
<chapter id="introduction">
90
>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do &kde;. As principais funcionalidades do &ksplash; são: </para>
93
>Temas Configuráveis</member>
95
>Utiliza 'plugins' para uma personalização completa</member>
97
>Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP</member>
101
>Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do &ksplash; por completo ao criar um 'plugin' em C++. </para>
104
<chapter id="using-themes">
106
>Usar os temas</title>
109
>Para usar os temas do <ulink url="http://www.kde-look.org"
111
>, extraia-os para a pasta <filename
112
>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename
113
> para um único utilizador, ou para a <filename
116
>/share/apps/ksplash/Themes/</filename
117
> para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.</para>
120
>Você também poderá usar o módulo <guilabel
121
>Ecrã Inicial</guilabel
124
> no centro de controlo do &kde; para fazer isto automaticamente.</para>
126
<sect1 id="using-kcontrol-module">
128
>Utilizar o Módulo do &kcontrol;</title>
131
>Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do &ksplash;.</para>
134
>Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o &ksplash;. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em <guibutton
138
>. Carregue em <guibutton
140
> para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em <guibutton
141
>Predefinições</guibutton
142
> para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.</para>
145
>Para instalar novos módulos, carregue em <guibutton
146
>Adicionar...</guibutton
147
> e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em <guibutton
154
>Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em <guibutton
159
>Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em <guibutton
161
>. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial <guilabel
162
>Por omissão</guilabel
169
<chapter id="themes">
171
>Como criar temas para o &ksplash;</title>
172
<sect1 id="themes-general">
176
>Criar os seus próprios temas do &ksplash; é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no <ulink url="http://www.kde-look.org"
178
> para que as outras pessoas os possam usar.</para>
180
<sect2 id="theme-syntax">
182
>Identificar o seu tema</title>
185
>Vamos então criar um tema chamado <literal
186
>OMeuTemaFixe</literal
187
>. Para o tema ser reconhecido pelo &ksplash;, deverá ser guardado numa pasta chamada <filename class="directory"
188
>OMeuTemaFixe</filename
189
> em <filename class="directory"
190
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename
191
>. Deverá ter um ficheiro chamado <filename
193
>, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro <filename
196
>[opção] = [valor]</literal
197
> Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.</para>
205
>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe]
207
Description = Um tema giro usando um motor do tipo XP
209
Author = Nome Verdadeiro <nomeverdadeiro@mail.com>
210
## Usar o motor XpLike para este tema.
213
Welcome Text = A carregar o KDE
218
>Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.</para>
221
>Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (<filename class="directory"
222
>~/.kde/apps/ksplash/Themes/OMeuTemaFixe</filename
223
> no nosso caso) e o identificador (<literal
224
>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] </literal
225
>, também no nosso caso) do tema no ficheiro <filename
227
> sejam idênticos. Caso contrário, o &ksplash; não irá reconhecer o tema. </para>
231
<sect2 id="theme-files">
233
>Ficheiros com fundos</title>
236
>Quando o &ksplash; se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: <filename
237
>Background-<replaceable
238
>LLLxAAA</replaceable
240
>, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..</para>
243
>Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado <filename
244
>Background-1024x768</filename
245
>. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original <filename
246
>Background.png</filename
247
> ou o ficheiro indicado no <filename
249
> para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.</para>
253
<sect1 id="theme-engines">
255
>Opções para os Motores de Temas</title>
257
<sect2 id="standard-themes">
262
>Opções do Tema Padrão</title>
276
>Posição da Barra de Estado</entry>
278
>[top/bottom]</entry>
280
>Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.</entry>
284
>Barra de Estado Visível</entry>
286
>[true/false]</entry>
288
>Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.</entry>
292
>Progresso Visível</entry>
294
>[true/false]</entry>
296
>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry>
301
>Tipo de Letra da Barra de Estado</entry>
303
>[nome do tipo de letra]</entry>
305
>O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.</entry>
309
>Tamanho da Letra da Barra de Estado</entry>
313
>O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.</entry>
317
>Texto Negrito na Barra de Estado</entry>
319
>[true/false]</entry>
321
>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
325
>Texto Itálico na Barra de Estado</entry>
327
>[true/false]</entry>
329
>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
331
<!-- Misc. things -->
334
>Cor do Texto da Barra de Estado</entry>
338
>A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).</entry>
342
>Cor de Fundo da Barra de Estado</entry>
346
>A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).</entry>
350
>Ícone da Barra de Estado</entry>
352
>[true/false]</entry>
354
>Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.</entry>
358
>Ícones Visíveis</entry>
360
>[true/false]</entry>
362
>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
366
>Ícones Saltitantes</entry>
368
>[true/false]</entry>
370
>Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
374
>Posição do Ícone</entry>
378
>Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).</entry>
382
>Ecrã Inicial</entry>
386
>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
393
<sect2 id="redmond-themes">
395
>Tema do Redmond</title>
398
>Opções do tema Redmond</title>
409
<!-- Main elements -->
412
>Imagem de Fundo</entry>
416
>A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.</entry>
420
>Ícone do Utilizador</entry>
422
>[Nome de ícone]</entry>
424
>O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o <constant
430
>Texto de Boas-Vindas</entry>
434
>O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".</entry>
438
>Texto do Nome do Utilizador</entry>
442
>O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.</entry>
444
<!-- Positioning elements -->
447
>Posição do Texto de Boas-Vindas</entry>
451
>A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.</entry>
455
>Posição do Nome do Utilizador</entry>
459
>A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.</entry>
463
>Posição do Texto da Acção</entry>
467
>A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.</entry>
471
>Posição do Ícone</entry>
475
>A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.</entry>
477
<!-- Show to show.. -->
480
>Mostrar o Texto de Boas-Vindas</entry>
482
>[true/false]</entry>
484
>Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
488
>Mostrar a Sombra das Boas-Vindas</entry>
490
>[true/false]</entry>
492
>Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
496
>Mostrar o Nome do Utilizador</entry>
498
>[true/false]</entry>
500
>Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
504
>Mostrar a Acção</entry>
506
>[true/false]</entry>
508
>Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
512
>Mostrar o Ícone</entry>
514
>[true/false]</entry>
516
>Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
520
>Usar o Ícone do Utilizador do KDM</entry>
522
>[true/false]</entry>
524
>Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.</entry>
531
<sect2 id="macx-themes">
533
>Tema do MacX</title>
536
>Opções do Tema MacX</title>
549
>Tamanho Mínimo dos Ícones</entry>
553
>Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.</entry>
557
>Tamanho Máximo dos Ícones</entry>
561
>Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.</entry>
565
>Desenho Optimizado dos Ícones</entry>
567
>[true/false]</entry>
569
>Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
573
>Barra de Progresso Visível</entry>
575
>[true/false]</entry>
577
>Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).</entry>
581
>Posição da Barra de Progresso</entry>
583
>[top/bottom]</entry>
585
>Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.</entry>
589
>Ícones Saltitantes</entry>
591
>[true/false]</entry>
593
>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
600
<sect2 id="mac-classic-themes">
602
>Tema MacClassic</title>
605
>Opções do Tema MacClassic</title>
618
>Posição do Ícone</entry>
622
>A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).</entry>
626
>Ícones Saltitantes</entry>
628
>[true/false]</entry>
630
>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
634
>Ícones Visíveis</entry>
636
>[true/false]</entry>
638
>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
642
>Ecrã Inicial</entry>
646
>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
653
<sect2 id="themes-2k">
658
>Opções do tema 2k</title>
671
>Cor de Fundo do Título</entry>
675
>A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).</entry>
679
>Cor do Texto do Título</entry>
683
>A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).</entry>
687
>Cor do Texto do Estado</entry>
691
>A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.</entry>
695
>Cor da Rotação 1</entry>
699
>Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).</entry>
703
>Cor da Rotação 2</entry>
707
>Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).</entry>
711
>Velocidade da Rotação</entry>
715
>Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.</entry>
719
>Título da Janela</entry>
723
>Indica o texto de título para a janela.</entry>
727
>Ficheiro do Logótipo</entry>
731
>Define o logotipo a usar.</entry>
740
<chapter id="from-other-applications">
742
>Usar o &ksplash; na sua Própria Aplicação</title>
745
>Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o &ksplash; como o ecrã inicial para a sua aplicação do &kde;. Se não você não desenvolve aplicações para o &kde;, poderá ignorar este capítulo.</para>
747
<sect1 id="basic-other-reqs">
749
>Requisitos Básicos</title>
752
>A sua aplicação do &kde; deverá lidar com o &DCOP;. O &DCOP; é a tecnologia do &kde; que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a <ulink url="http://developer.kde.org"
753
>plataforma-padrão de aplicações do &kde;</ulink
754
>, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o &DCOP; e as tecnologias relacionadas do &kde; vá ao <ulink url="http://developer.kde.org"
755
>cantinho dos programadores do &kde;</ulink
759
<sect1 id="other-using">
761
>Iniciar o &ksplash;</title>
764
>Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', &etc;, invoke o &ksplash; como se mostra a seguir:</para>
767
>DCOPClient *c = kapp->dcopClient();
769
QCString NomeKSplash;
772
args << "--theme=OMeuTemaFixe" << "--managed";
773
if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &erro, &NomeKSplash, &pid))
775
KMessageBox::sorry(0, erro, "Não é possível invocar o KSplash");
776
// Algum processamento de erros aqui.
781
>Nós iremos assumir que só existe uma instância do &ksplash; a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do &DCOP; para mais detalhes.</para>
784
<sect1 id="show-messages">
786
>Mostrar as mensagens</title>
789
>Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do &kde; utiliza 7 passos.</para>
793
QDataStream arg(dados,QIODevice::WriteOnly);
794
arg << umNumero;
795
if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "setStartupItemCount(int)", dados))
796
// Algum processamento de erros aqui.
800
>Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use</para>
803
>arg << QString("nomeIcone") << QString("nomePrograma") << QString("Uma descrição");
804
if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", dados))
806
// Algum processamento de erros aqui.
811
>De cada vez que você invocar o <constant
812
>programStarted</constant
813
>, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:</para>
816
>if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "startupComplete()", dados))
818
// Algum processamento de erros aqui.
823
>Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o &ksplash; tem para lhe oferecer.</para>
828
<!-- FIXME: Better to leave this out until it's written, or the translators -->
829
<!-- will have to still translate it ... -->
831
<chapter id="wrplugins">
833
>Criar novos 'plugins' do &ksplash;</title>
836
>A criação de novos 'plugins' para o &ksplash; não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.</para>
838
<sect1 id="basic-requirements">
840
>Requisitos Básicos</title>
842
>Nós iremos criar um 'plugin' chamado <literal
844
>. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo &ksplash;. Os 'plugins' do &ksplash; são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes: </para>
847
>A biblioteca dever-se-á chamar <filename
848
>ksplash+nomedotemaemminúsculas</filename
849
>. Para o nosso tema, chamar-se-á <filename
853
>Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma <filename
854
>ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop</filename
855
>. Para o nosso tema, será igual a <filename
856
>ksplash2k.desktop</filename
859
>Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada <literal
860
>Theme+nomedotema</literal
861
>. Para o nosso exemplo, será a <literal
866
>Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe <literal
867
>ThemeEngine</literal
870
<sect1 id="skeleton">
872
>Criar a plataforma de esqueleto</title>
874
>Nós iremos usar a plataforma de aplicações do &kde;, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote <filename
876
> instalado. Corra o comando <literal
877
>kapptemplate</literal
878
> para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, &etc;. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada <filename class="directory"
880
>. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos. </para>
882
>O próximo passo é a criação de um ficheiro <filename
884
> que, ao ser instalado, irá indicar ao &ksplash; que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na <link linkend="basic-requirements"
885
>secção anterior</link
886
>, crie um ficheiro chamado <filename
887
>ksplash2k.desktop</filename
888
> nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas: </para>
894
Comment=Plugin do KSplash
896
ServiceTypes=KSplash/Plugin
897
X-KDE-Library=libksplash2k
898
X-KSplash-Default=true
899
X-KSplash-PluginName=2k
900
X-KSplash-ObjectName=Tema2k
912
>ServiceTypes</literal
913
> são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo <literal
914
>X-KSplash-Default</literal
915
> usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a <constant
919
<sect1 id="headerfile">
921
>Declaração da classe do 'plugin'</title>
923
>Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.</para>
927
>As classes do 'plugin' deverão herdar da classe <constant
928
>ThemeEngine</constant
933
>As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: <classname
934
>Theme+NomePlugin</classname
939
>As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função <literal
943
> que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.</para
947
>Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na <literal
948
>ThemeEngineConfig</literal
949
> para a configuração.</para
953
>As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais <function
954
>slotSetText</function
956
>slotSetPixmap</function
958
>slotUpdateProgress</function
960
>slotUpdateSteps</function
961
> para serem úteis.</para
965
>O construtor deverá ter a forma <literal
966
>ThemeEngine( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos )</literal
967
> para que possa ser usada com a <classname
968
>KGenericFactory</classname
973
>O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.</para>
975
<sect1 id="headercode">
977
>Código do ficheiro de inclusão</title>
979
>Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão <filename
981
> ficará como o seguinte:</para>
984
>Listagem do <filename
988
>#ifndef __THEME2K_H__
989
#define __THEME2K_H__
991
#include <qlabel.h>
992
#include <qwidget.h>
994
#include <kdialogbase.h>
995
#include <kpixmap.h>
996
#include <ksplash/themeengine.h>
1000
class Cfg2k: public ThemeEngineConfig
1008
class Theme2k: public ThemeEngine
1012
Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );
1014
inline const QString name()
1016
return( QString("KSplash2k") );
1018
inline const KDialogBase *config( KConfig *kc )
1020
return new Cfg2k( kc );
1022
static QStringList names()
1025
Nomes << "KSplash2k";
1026
Nomes << "ks2k";
1027
Nomes << "2k";
1028
Nomes << "2000";
1033
inline void slotSetText( const QString& s )
1035
if( mTexto && mTexto->text() != s ) mTexto->setText( s );
1040
void readSettings();
1043
RotWidget *mRotacao;
1044
QColor mTCorFundo, mTCorTexto, mRotCor1, mRot2, mCorEstado;
1046
QString mTitulo, mLogotipo;
1053
>Vamos então analisar a listagem em cima. A classe <classname
1055
> satisfaz as convenções de nomes e herda da classe <classname
1056
>ThemeEngine</classname
1057
>. Ela contém um método <methodname
1058
>Theme2k::names()</methodname
1059
>, e tem um construtor que recebe os parâmetros obrigatórios: <function
1060
>Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );</function
1061
> e também contém um método simples <methodname
1062
>Theme2k::slotSetText()</methodname
1063
>. De momento, não se preocupe com a classe <classname
1064
>RotWidget</classname
1065
>. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função <function
1066
>slotSetPixmap</function
1067
>. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (<function
1068
>slotUpdateSteps</function
1069
>) e para incrementar (<function
1070
>slotUpdateProgress</function
1071
>) o passo actual. </para>
1073
<sect1 id="Implementation">
1075
>Implementação do 'plugin'</title>
1077
>Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:</para>
1080
>Requisito da biblioteca</title>
1082
>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> );
1087
>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY</constant
1088
> é declarada no ficheiro <filename
1089
>kgenericfactory.h</filename
1090
>. Sigamos para o construtor! Dado que este é um 'plugin' muito simples, assim o é também o construtor.</para>
1093
>Construtor do 'plugin'</title>
1095
>Theme2k::Theme2k( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos )
1096
:ThemeEngine( mae, nome, argumentos )
1105
>readSettings()</function
1106
> ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)</para>
1109
>Obter a configuração do tema</title>
1111
>void Theme2k::readSettings()
1115
KConfig *cfg = mTheme->themeConfig();
1118
cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) );
1119
QColor TCorFundoOmissao( Qt::darkBlue );
1120
QColor TCorTextoOmissao( Qt::white );
1121
mTCorFundo = cfg->readColorEntry( "Cor de Fundo do Título", &TCorFundoOmissao );
1122
mTCorTexto = cfg->readColorEntry( "Cor do Texto do Título", &TCorTextoOmissao );
1123
mCorEstado = cfg->readColorEntry("Cor do Texto do Estado", &mTCorFundo );
1124
QColor Rot1Omissao( Qt::darkBlue );
1125
QColor Rot2Omissao( Qt::cyan );
1126
mRotCor1 = cfg->readColorEntry( "Cor 1 da Rotação", &Rot1Omissao );
1127
mRotCor2 = cfg->readColorEntry( "Cor 2 da Rotação", &Rot2Omissao );
1128
mRotVelocidade = cfg->readNumEntry( "Velocidade da Rotação", 30 );
1129
mTitulo = cfg->readEntry( "Título da Janela", i18n("Espere por favor") );
1130
mLogotipo = cfg->readEntry( "Ficheiro do Logótipo", QString::null );
1135
>Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método <function
1137
> não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes. </para>
1139
<sect1 id="compilingfile">
1141
>Compilar o 'plugin'</title>
1143
>Dado que decidimos usar a plataforma do &kde; para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um <filename
1144
>Makefile.am</filename
1145
>. Deverá ficar algo do género:</para>
1148
>Listagem do <filename
1149
>Makefile.am</filename
1152
>INCLUDES = $(all_includes)
1154
kde_module_LTLIBRARIES = ksplash2k.la
1156
ksplash2k_la_SOURCES = theme2k.cpp rotwidget.cpp
1157
ksplash2k_la_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
1158
ksplash2k_la_LIBADD = $(LIB_KDEUI) -lksplashthemes
1162
noinst_HEADERS = theme2k.h rotwidget.h
1164
servicesdir = $(kde_servicesdir)
1165
services_DATA = ksplash2k.desktop
1167
themedir = $(kde_datadir)/ksplash/Themes/2k
1168
theme_DATA = Theme.rc Preview.png
1172
>Para mais informações sobre como criar os ficheiros <filename
1173
>Makefile.am</filename
1174
> para o &kde;, por favor veja o <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/makefile_am_howto.html"
1176
> dos programadores do &kde;. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um <filename
1178
> de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.</para>
1184
>Perguntas e Respostas</title>
1185
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
1189
>Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no &ksplash;. Porquê?</para>
1193
>Você provavelmente não tem os 'plugins' correctos para o tema. Os 'plugins' estão no pacote <literal
1194
>kde-artwork</literal
1195
>. Obtenha-os e instale-os, e tente de novo mais tarde.</para>
1201
>O que é o ficheiro <filename
1203
> e como é que crio um?</para>
1209
> é o ficheiro onde você poderá indicar a configuração de um tema. Para mais informações, dê uma vista de olhos em <link linkend="themes"
1210
>Como criar temas para o &ksplash;</link
1217
<chapter id="credits">
1219
>Créditos e Licença</title>
1225
>Programa Copyright © 2003 &Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail;</para>
1229
>Contribuições</title>
1232
>&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail;</para>
1237
>Documentação Copyright © 2003 &Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail;</para>
1238
&underFDL; &underGPL; </chapter>
1240
<appendix id="installation">
1244
<sect1 id="requirements">
1249
>Para conseguir usar com sucesso o &ksplash;, você necessita do &kde; versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.</para>
1253
<sect1 id="compilation">
1255
>Compilação e Instalação</title>
1256
&install.compile.documentation; </sect1>
1258
<appendix id="srccode">
1260
>Código-fonte</title>
1261
<sect1 id="theme2kcpp">
1263
>Listagem não traduzida do <filename
1264
>theme2k.cpp</filename
1267
>#include <qlabel.h>
1268
#include <qwidget.h>
1270
#include <kapplication.h>
1271
#include <kconfig.h>
1272
#include <kdebug.h>
1273
#include <kdialogbase.h>
1274
#include <kgenericfactory.h>
1275
#include <kglobalsettings.h>
1276
#include <klocale.h>
1277
#include <ksplash/objkstheme.h>
1278
#include <kstandarddirs.h>
1280
#include "rotwidget.h"
1281
#include "theme2k.h"
1282
#include "theme2k.moc"
1284
K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> );
1286
Cfg2k::Cfg2k( KConfig * )
1289
Theme2k::Theme2k( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &args
1291
:ThemeEngine( parent, name, args )
1297
void Theme2k::initUi()
1299
QVBox *vbox = new QVBox( this );
1300
vbox->setFrameShape( QFrame::WinPanel );
1301
vbox->setFrameShadow( QFrame::Raised );
1303
QHBox *labelBox = new QHBox( vbox );
1304
labelBox->setPalette( mTBgColor );
1305
labelBox->setMargin( 1 );
1306
QLabel *lbl = new QLabel( mWndTitle, labelBox );
1307
lbl->setFont( QFont( "Arial", 12, QFont::Bold ) );
1308
lbl->setPaletteForegroundColor( mTFgColor );
1310
QLabel *logo = new QLabel( vbox );
1311
logo->setPalette( Qt::white );
1313
QString px( locate( "appdata", mTheme->themeDir() +
1314
(mLogoFile.isNull()?QString("/Logo.png"):mLogoFile) ) );
1316
px = locate("appdata","Themes/Default/splash_top.png");
1320
logo->setPixmap( pix );
1324
logo->setText( "<B>KDE</B>2000" );
1325
logo->setAlignment( AlignCenter|AlignVCenter );
1328
mRotator = new RotWidget( vbox, mRotColor1, mRotColor2, mRotSpeed );
1330
QHBox *hbox = new QHBox( vbox );
1331
labelBox->setSpacing( 4 );
1332
labelBox->setMargin( 4 );
1334
mText = new QLabel( hbox );
1335
mText->setPaletteForegroundColor( mStatusColor );
1336
mText->setPaletteBackgroundColor( mTFgColor );
1337
mText->setText( mWndTitle );
1338
mText->setFixedHeight( 48 );
1340
setFixedSize( vbox->sizeHint() );
1341
QRect rect(KGlobalSettings::splashScreenDesktopGeometry());
1342
move( rect.x() + (rect.width() - size().width())/2,
1343
rect.y() + (rect.height() - size().height())/2 );
1346
void Theme2k::readSettings()
1351
KConfig *cfg = mTheme->themeConfig();
1355
cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) );
1357
QColor DefaultTBgColor( Qt::darkBlue );
1358
QColor DefaultTFgColor( Qt::white );
1360
mTBgColor = cfg->readColorEntry( "Title Background Color",
1361
&DefaultTBgColor );
1362
mTFgColor = cfg->readColorEntry( "Title Foreground Color",
1363
&DefaultTFgColor );
1364
mStatusColor = cfg->readColorEntry("Status Text Color", &mTBgColor );
1366
QColor DefaultRot1( Qt::darkBlue );
1367
QColor DefaultRot2( Qt::cyan );
1368
mRotColor1 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 1", &DefaultRot1 );
1369
mRotColor2 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 2", &DefaultRot2 );
1371
mRotSpeed = cfg->readNumEntry( "Rotator Speed", 30 );
1372
mWndTitle = cfg->readEntry( "Window Title", i18n("Please wait...") );
1373
mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", QString::null );
1377
<sect1 id="rotwidgeth">
1379
>Listagem não traduzida do <filename
1380
>rotwidget.h</filename
1383
>#ifndef __ROTWIDGET_H__
1384
#define __ROTWIDGET_H__
1386
#include <qlabel.h>
1387
#include <qtimer.h>
1388
#include <qwidget.h>
1390
#include <kdialogbase.h>
1391
#include <kpixmap.h>
1394
* @short Mostrar um item de gradiente em rotação.
1396
class RotWidget: public QWidget
1400
RotWidget( QWidget *, const QColor&, const QColor&, int );
1407
void preparePixmap( int );
1408
void paintEvent( QPaintEvent * );
1409
void resizeEvent( QResizeEvent * );
1411
QColor m_cor1, m_cor2;
1412
int m_passo, m_velocidade;
1413
QTimer *m_relogioPasso;
1415
QList<QPixmap> m_imagemPasso;
1421
<sect1 id="rotwidgetcpp">
1423
>Listagem não traduzida <filename
1424
>rotwidget.cpp</filename
1427
>#include <kdebug.h>
1428
#include <kdialogbase.h>
1429
#include <kpixmapeffect.h>
1431
#include <qlabel.h>
1432
#include <qpainter.h>
1433
#include <qwidget.h>
1435
#include "rotwidget.h"
1436
#include "rotwidget.moc"
1438
RotWidget::RotWidget( QWidget *mae, const QColor& c1, const QColor& c2, int vel )
1439
:QWidget(mae), m_cor1(c1), m_cor2(c2), m_passo(0), m_velocidade(vel)
1441
if( (m_velocidade <= 0) || (m_velocidade > 20) )
1443
setFixedHeight( 6 );
1445
for( int i = 0; i <= width(); i++ )
1448
m_passoRelogio = new QTimer( this );
1449
connect(m_passoRelogior, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(stepEvent()));
1450
m_passoRelogio->start( 50 );
1453
RotWidget::~RotWidget()
1457
void RotWidget::stepEvent()
1459
// This is inefficient as we create too many pixmaps, optimize later.
1460
m_passo += m_velocidade;
1461
if( m_passo > width() )
1466
// Todo: Optimize drawing.
1467
void RotWidget::paintEvent( QPaintEvent *pe )
1472
QRect r = pe->rect();
1474
if( m_imagemPasso.at( m_passo ) )
1475
bitBlt( this, r.x(), r.y(), m_imagemPasso.at( m_passo ), r.x(), r.y(), r.width(), r.height() );
1477
p.fillRect( rect(), Qt::black );
1481
void RotWidget::resizeEvent( QResizeEvent *re )
1483
m_imagemPasso.clear();
1484
for( int i = 0; i <= re->size().width(); i++ )
1488
void RotWidget::preparePixmap( int step )
1493
// Explicitly draw our first pixmap. The rest we will bitBlt() from here.
1496
QPixmap tmp; tmp.resize( size().width() / 2, size().height() );
1498
KPixmapEffect::gradient( tmp, m_color1, m_color2, KPixmapEffect::HorizontalGradient );
1499
KPixmapEffect::gradient( tmp2, m_color2, m_color1, KPixmapEffect::HorizontalGradient );
1500
QPixmap *px = new QPixmap( size() );
1503
p.drawPixmap( 0, 0, tmp );
1504
p.drawPixmap( size().width()/2, 0, tmp2 );
1506
m_imagemPasso.append( px );
1508
else if( m_imagemPasso.at( step-1 ) )
1510
QPixmap *anterior = m_imagemPasso.at( step-1 );
1511
QPixmap prox; prox.resize( size() );
1513
// anterior = "[------------]"
1515
// prox = "------------]["
1516
bitBlt( &prox, 0, 0, anterior, 1, 0, anterior->width()-1, anterior->height() );
1517
bitBlt( &prox, width()-1, 0, anterior, 0, 0, 1, anterior->height() );
1518
QPixmap *n = new QPixmap( prox );
1519
m_imagemPasso.append( n );
1526
&documentation.index;
1532
sgml-minimize-attributes:nil
1533
sgml-general-insert-case:lower
1535
sgml-indent-data:nil
1538
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab