~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmlocale.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.39 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-f8dlgh97ccy53crs
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 02:15+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 11:59+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 20:39+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
49
49
msgid "Maintainer"
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: kcmlocale.cpp:602
 
52
#: kcmlocale.cpp:604
53
53
msgid ""
54
54
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
55
55
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
57
57
"Değiştirilen dil ayarları sadece yeni başlatılan programlara uygulanır.\n"
58
58
"Tüm programların dilini değiştirmek için önce oturumu kapatmanız gerekiyor."
59
59
 
60
 
#: kcmlocale.cpp:606
 
60
#: kcmlocale.cpp:608
61
61
msgid "Applying Language Settings"
62
62
msgstr "Dil Ayarları Uygulanıyor"
63
63
 
64
 
#: kcmlocale.cpp:616
 
64
#: kcmlocale.cpp:618
65
65
msgid ""
66
66
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
67
67
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
72
72
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
73
73
msgstr ""
74
74
 
75
 
#: kcmlocale.cpp:688
 
75
#: kcmlocale.cpp:690
76
76
msgid "Reset item to its default value"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: kcmlocale.cpp:904
 
79
#: kcmlocale.cpp:906
80
80
#, fuzzy
81
81
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
82
82
#| msgid "None"
84
84
msgid "None"
85
85
msgstr "Hiçbiri"
86
86
 
87
 
#: kcmlocale.cpp:907
 
87
#: kcmlocale.cpp:909
88
88
msgctxt "Space separator symbol"
89
89
msgid "Single Space"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
92
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
93
93
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
94
 
#: kcmlocale.cpp:923 rc.cpp:5
 
94
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:5
95
95
#, fuzzy
96
96
#| msgid "Country Selector"
97
97
msgid "Country"
99
99
 
100
100
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
101
101
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
102
 
#: kcmlocale.cpp:924 rc.cpp:14
 
102
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:14
103
103
#, fuzzy
104
104
#| msgid "Languages:"
105
105
msgid "Languages"
107
107
 
108
108
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
109
109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
110
 
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:26
 
110
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:26
111
111
#, fuzzy
112
112
#| msgid "Numbers:"
113
113
msgid "Numbers"
115
115
 
116
116
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
117
117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
118
 
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:47
 
118
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:47
119
119
#, fuzzy
120
120
#| msgid "Money:"
121
121
msgid "Money"
123
123
 
124
124
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
125
125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
126
 
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:74
 
126
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:74
127
127
#, fuzzy
128
128
#| msgid "Calendar system"
129
129
msgid "Calendar"
131
131
 
132
132
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
133
133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
134
 
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:101
 
134
#: kcmlocale.cpp:930 rc.cpp:101
135
135
msgid "Date && Time"
136
136
msgstr ""
137
137
 
138
138
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
139
139
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
140
 
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:125
 
140
#: kcmlocale.cpp:931 rc.cpp:125
141
141
#, fuzzy
142
142
#| msgid "&Other"
143
143
msgid "Other"
145
145
 
146
146
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1435
147
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
148
 
#: kcmlocale.cpp:934 rc.cpp:137
 
148
#: kcmlocale.cpp:936 rc.cpp:137
149
149
msgid "Numbers:"
150
150
msgstr "Sayılar:"
151
151
 
152
 
#: kcmlocale.cpp:935
 
152
#: kcmlocale.cpp:937
153
153
#, fuzzy
154
154
#| msgid "This is how numbers will be displayed."
155
155
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
156
156
msgstr "Sayıların ne şekilde görüntüleneceğini gösterir."
157
157
 
158
 
#: kcmlocale.cpp:938
 
158
#: kcmlocale.cpp:940
159
159
#, fuzzy
160
160
#| msgid "This is how numbers will be displayed."
161
161
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
163
163
 
164
164
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1456
165
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
166
 
#: kcmlocale.cpp:942 rc.cpp:140
 
166
#: kcmlocale.cpp:944 rc.cpp:140
167
167
msgid "Money:"
168
168
msgstr "Para:"
169
169
 
170
 
#: kcmlocale.cpp:943
 
170
#: kcmlocale.cpp:945
171
171
#, fuzzy
172
172
#| msgid "This is how monetary values will be displayed."
173
173
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
174
174
msgstr "Parasal değerlerin nasıl görüntüleneceğini gösterir."
175
175
 
176
 
#: kcmlocale.cpp:946
 
176
#: kcmlocale.cpp:948
177
177
#, fuzzy
178
178
#| msgid "This is how monetary values will be displayed."
179
179
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
181
181
 
182
182
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1470
183
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
184
 
#: kcmlocale.cpp:950 rc.cpp:143
 
184
#: kcmlocale.cpp:952 rc.cpp:143
185
185
msgid "Date:"
186
186
msgstr "Tarih:"
187
187
 
188
 
#: kcmlocale.cpp:951
 
188
#: kcmlocale.cpp:953
189
189
#, fuzzy
190
190
#| msgid "This is how date values will be displayed."
191
191
msgid "This is how long dates will be displayed."
193
193
 
194
194
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1484
195
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
196
 
#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:146
 
196
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:146
197
197
msgid "Short date:"
198
198
msgstr "Kısa tarih:"
199
199
 
200
 
#: kcmlocale.cpp:956
 
200
#: kcmlocale.cpp:958
201
201
#, fuzzy
202
202
#| msgid "This is how the time will be displayed."
203
203
msgid "This is how short dates will be displayed."
205
205
 
206
206
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1498
207
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
208
 
#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:149
 
208
#: kcmlocale.cpp:962 rc.cpp:149
209
209
msgid "Time:"
210
210
msgstr "Saat:"
211
211
 
212
 
#: kcmlocale.cpp:961
 
212
#: kcmlocale.cpp:963
213
213
#, fuzzy
214
214
#| msgid "This is how the time will be displayed."
215
215
msgid "This is how time will be displayed."
217
217
 
218
218
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
219
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
220
 
#: kcmlocale.cpp:989 rc.cpp:8
 
220
#: kcmlocale.cpp:991 rc.cpp:8
221
221
#, fuzzy
222
222
#| msgid "Country or region:"
223
223
msgid "Country:"
224
224
msgstr "Ülke veya bölge:"
225
225
 
226
 
#: kcmlocale.cpp:990
 
226
#: kcmlocale.cpp:992
227
227
#, fuzzy
228
228
#| msgid ""
229
229
#| "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or "
235
235
"Burası yaşadığınız yerdir. KDE bu ülke için öntanımlı değerleri "
236
236
"kullanacaktır."
237
237
 
238
 
#: kcmlocale.cpp:1006
 
238
#: kcmlocale.cpp:1008
239
239
#, kde-format
240
240
msgctxt "%1 is the system country name"
241
241
msgid "System Country (%1)"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: kcmlocale.cpp:1009
 
244
#: kcmlocale.cpp:1011
245
245
msgid "No Country (Default Settings)"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
248
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
249
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
250
 
#: kcmlocale.cpp:1049 rc.cpp:11
 
250
#: kcmlocale.cpp:1051 rc.cpp:11
251
251
msgid "Subdivision:"
252
252
msgstr ""
253
253
 
254
 
#: kcmlocale.cpp:1050
 
254
#: kcmlocale.cpp:1052
255
255
#, fuzzy
256
256
#| msgid ""
257
257
#| "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or "
266
266
 
267
267
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
268
268
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
269
 
#: kcmlocale.cpp:1087 rc.cpp:17
 
269
#: kcmlocale.cpp:1089 rc.cpp:17
270
270
#, fuzzy
271
271
#| msgid "Languages:"
272
272
msgid "Available Languages:"
273
273
msgstr "Diller:"
274
274
 
275
 
#: kcmlocale.cpp:1088
 
275
#: kcmlocale.cpp:1090
276
276
msgid ""
277
277
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
278
278
"currently being used.  To use a language translation move it to the "
283
283
 
284
284
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
285
285
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
286
 
#: kcmlocale.cpp:1097 rc.cpp:20
 
286
#: kcmlocale.cpp:1099 rc.cpp:20
287
287
#, fuzzy
288
288
#| msgid "Languages:"
289
289
msgid "Preferred Languages:"
290
290
msgstr "Diller:"
291
291
 
292
 
#: kcmlocale.cpp:1098
 
292
#: kcmlocale.cpp:1100
293
293
msgid ""
294
294
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
295
295
"currently being used, listed in order of preference.  If a translation is "
298
298
"p>"
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: kcmlocale.cpp:1108
 
301
#: kcmlocale.cpp:1110
302
302
#, fuzzy, kde-format
303
303
#| msgctxt "@item:Country"
304
304
#| msgid "Default"
306
306
msgid "%1 (Default)"
307
307
msgstr "Öntanımlı"
308
308
 
309
 
#: kcmlocale.cpp:1171
 
309
#: kcmlocale.cpp:1173
310
310
#, kde-format
311
311
msgid ""
312
312
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
318
318
 
319
319
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
320
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
321
 
#: kcmlocale.cpp:1232 rc.cpp:23
 
321
#: kcmlocale.cpp:1234 rc.cpp:23
322
322
msgid "Install more languages"
323
323
msgstr ""
324
324
 
325
 
#: kcmlocale.cpp:1233
 
325
#: kcmlocale.cpp:1235
326
326
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
327
327
msgstr ""
328
328
 
330
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
331
331
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
332
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
333
 
#: kcmlocale.cpp:1248 kcmlocale.cpp:1634 rc.cpp:29 rc.cpp:56
 
333
#: kcmlocale.cpp:1250 kcmlocale.cpp:1643 rc.cpp:29 rc.cpp:56
334
334
#, fuzzy
335
335
#| msgid "Thousands separator:"
336
336
msgid "Group separator:"
337
337
msgstr "Binler basamağı ayracı:"
338
338
 
339
 
#: kcmlocale.cpp:1249
 
339
#: kcmlocale.cpp:1251
340
340
#, fuzzy
341
341
#| msgid ""
342
342
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
355
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
356
356
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
357
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
358
 
#: kcmlocale.cpp:1292 kcmlocale.cpp:1685 rc.cpp:32 rc.cpp:59
 
358
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:32 rc.cpp:59
359
359
#, fuzzy
360
360
#| msgid "Decimal symbol:"
361
361
msgid "Decimal separator:"
362
362
msgstr "Ondalık simgesi:"
363
363
 
364
 
#: kcmlocale.cpp:1293
 
364
#: kcmlocale.cpp:1302
365
365
msgid ""
366
366
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
367
367
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
377
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
378
378
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:572
379
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
380
 
#: kcmlocale.cpp:1337 kcmlocale.cpp:1736 rc.cpp:35 rc.cpp:62
 
380
#: kcmlocale.cpp:1346 kcmlocale.cpp:1748 rc.cpp:35 rc.cpp:62
381
381
msgid "Decimal places:"
382
382
msgstr "Ondalık yerleri:"
383
383
 
384
 
#: kcmlocale.cpp:1338
 
384
#: kcmlocale.cpp:1347
385
385
#, fuzzy
386
386
#| msgid ""
387
387
#| "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
401
401
 
402
402
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289
403
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
404
 
#: kcmlocale.cpp:1372 rc.cpp:38
 
404
#: kcmlocale.cpp:1381 rc.cpp:38
405
405
#, fuzzy
406
406
#| msgid "Positive si&gn:"
407
407
msgid "Positive sign:"
408
408
msgstr "&Pozitif işareti:"
409
409
 
410
 
#: kcmlocale.cpp:1373
 
410
#: kcmlocale.cpp:1382
411
411
#, fuzzy
412
412
#| msgid ""
413
413
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
422
422
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Parasal değerlerin gösterilmesinde kullanılan "
423
423
"binler basamağı ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Para' sekmesi).</p>"
424
424
 
425
 
#: kcmlocale.cpp:1381
 
425
#: kcmlocale.cpp:1390
426
426
#, fuzzy
427
427
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
428
428
#| msgid "None"
432
432
 
433
433
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331
434
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
435
 
#: kcmlocale.cpp:1425 rc.cpp:41
 
435
#: kcmlocale.cpp:1434 rc.cpp:41
436
436
#, fuzzy
437
437
#| msgid "&Negative sign:"
438
438
msgid "Negative sign:"
439
439
msgstr "&Negatif işareti:"
440
440
 
441
 
#: kcmlocale.cpp:1426
 
441
#: kcmlocale.cpp:1435
442
442
#, fuzzy
443
443
#| msgid ""
444
444
#| "Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
454
454
"boş bırakılmamalıdır ki pozitif ve negatif sayılar birbirinden ayrılabilsin. "
455
455
"Genelde eksi (-) işaretine ayarlanır."
456
456
 
457
 
#: kcmlocale.cpp:1435
 
457
#: kcmlocale.cpp:1444
458
458
#, fuzzy
459
459
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
460
460
#| msgid "None"
468
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
469
469
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1273
470
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
471
 
#: kcmlocale.cpp:1479 kcmlocale.cpp:2048 kcmlocale.cpp:2881 rc.cpp:44
 
471
#: kcmlocale.cpp:1488 kcmlocale.cpp:2060 kcmlocale.cpp:2893 rc.cpp:44
472
472
#: rc.cpp:71 rc.cpp:122
473
473
msgid "Digit set:"
474
474
msgstr "Basamak ayarla:"
475
475
 
476
 
#: kcmlocale.cpp:1480
 
476
#: kcmlocale.cpp:1489
477
477
#, fuzzy
478
478
#| msgid ""
479
479
#| "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If "
494
494
 
495
495
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:416
496
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
497
 
#: kcmlocale.cpp:1517 rc.cpp:50
 
497
#: kcmlocale.cpp:1526 rc.cpp:50
498
498
msgid "Currency:"
499
499
msgstr "Kur:"
500
500
 
501
 
#: kcmlocale.cpp:1518
 
501
#: kcmlocale.cpp:1527
502
502
#, fuzzy
503
503
#| msgid ""
504
504
#| "Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
510
510
"Parasal değerler gösterilirken kullanılacak kuru buradan seçebilirsiniz, "
511
511
"örneğin: Türk Lirası veya Amerikan Doları."
512
512
 
513
 
#: kcmlocale.cpp:1529 kcmlocale.cpp:1540
 
513
#: kcmlocale.cpp:1538 kcmlocale.cpp:1549
514
514
#, kde-format
515
515
msgctxt "@item currency name and currency code"
516
516
msgid "%1 (%2)"
518
518
 
519
519
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:458
520
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
521
 
#: kcmlocale.cpp:1578 rc.cpp:53
 
521
#: kcmlocale.cpp:1587 rc.cpp:53
522
522
msgid "Currency symbol:"
523
523
msgstr "Para birimi simgesi:"
524
524
 
525
 
#: kcmlocale.cpp:1579
 
525
#: kcmlocale.cpp:1588
526
526
#, fuzzy
527
527
#| msgid ""
528
528
#| "Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
534
534
"Parasal değerler gösterilirken kullanılacak kuru buradan seçebilirsiniz, "
535
535
"örneğin: Türk Lirası veya Amerikan Doları."
536
536
 
537
 
#: kcmlocale.cpp:1635
 
537
#: kcmlocale.cpp:1644
538
538
#, fuzzy
539
539
#| msgid ""
540
540
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
549
549
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Diğer sayıları göstermekte kullanılan binler "
550
550
"basamağı ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Sayılar' sekmesi).</p>"
551
551
 
552
 
#: kcmlocale.cpp:1686
 
552
#: kcmlocale.cpp:1698
553
553
#, fuzzy
554
554
#| msgid ""
555
555
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
564
564
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Diğer sayıları göstermekte kullanılan binler "
565
565
"basamağı ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Sayılar' sekmesi).</p>"
566
566
 
567
 
#: kcmlocale.cpp:1737
 
567
#: kcmlocale.cpp:1749
568
568
#, fuzzy
569
569
#| msgid ""
570
570
#| "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
584
584
 
585
585
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620
586
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
587
 
#: kcmlocale.cpp:1786 rc.cpp:65
 
587
#: kcmlocale.cpp:1798 rc.cpp:65
588
588
#, fuzzy
589
589
#| msgid "Time format:"
590
590
msgid "Positive format:"
591
591
msgstr "Saat biçimi:"
592
592
 
593
 
#: kcmlocale.cpp:1787
 
593
#: kcmlocale.cpp:1799
594
594
#, fuzzy
595
595
#| msgid ""
596
596
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
605
605
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Diğer sayıları göstermekte kullanılan binler "
606
606
"basamağı ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Sayılar' sekmesi).</p>"
607
607
 
608
 
#: kcmlocale.cpp:1838 kcmlocale.cpp:1948
 
608
#: kcmlocale.cpp:1850 kcmlocale.cpp:1960
609
609
msgid "Sign position:"
610
610
msgstr "İşaret konumu:"
611
611
 
612
 
#: kcmlocale.cpp:1839 kcmlocale.cpp:1949
 
612
#: kcmlocale.cpp:1851 kcmlocale.cpp:1961
613
613
msgid "Parentheses Around"
614
614
msgstr "Çevreleyen Parantezler"
615
615
 
616
 
#: kcmlocale.cpp:1840 kcmlocale.cpp:1950
 
616
#: kcmlocale.cpp:1852 kcmlocale.cpp:1962
617
617
msgid "Before Quantity Money"
618
618
msgstr "Para Miktarından Önce"
619
619
 
620
 
#: kcmlocale.cpp:1841 kcmlocale.cpp:1951
 
620
#: kcmlocale.cpp:1853 kcmlocale.cpp:1963
621
621
msgid "After Quantity Money"
622
622
msgstr "Para Miktarından Sonra"
623
623
 
624
 
#: kcmlocale.cpp:1842 kcmlocale.cpp:1952
 
624
#: kcmlocale.cpp:1854 kcmlocale.cpp:1964
625
625
msgid "Before Money"
626
626
msgstr "Paradan Önce"
627
627
 
628
 
#: kcmlocale.cpp:1843 kcmlocale.cpp:1953
 
628
#: kcmlocale.cpp:1855 kcmlocale.cpp:1965
629
629
msgid "After Money"
630
630
msgstr "Paradan Sonra"
631
631
 
632
 
#: kcmlocale.cpp:1844
 
632
#: kcmlocale.cpp:1856
633
633
msgid ""
634
634
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
635
635
"affects monetary values."
637
637
"Burada, pozitif simgesinin konumunu seçebilirsiniz. Bu sadece parasal "
638
638
"değerleri etkiler."
639
639
 
640
 
#: kcmlocale.cpp:1847 kcmlocale.cpp:1958
 
640
#: kcmlocale.cpp:1859 kcmlocale.cpp:1970
641
641
msgid "Prefix currency symbol"
642
642
msgstr "Para simgesi, önce"
643
643
 
644
 
#: kcmlocale.cpp:1848
 
644
#: kcmlocale.cpp:1860
645
645
msgid ""
646
646
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
647
647
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
653
653
 
654
654
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659
655
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
656
 
#: kcmlocale.cpp:1941 rc.cpp:68
 
656
#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:68
657
657
#, fuzzy
658
658
#| msgid "Date format:"
659
659
msgid "Negative format:"
660
660
msgstr "Tarih biçimi:"
661
661
 
662
 
#: kcmlocale.cpp:1942
 
662
#: kcmlocale.cpp:1954
663
663
#, fuzzy
664
664
#| msgid ""
665
665
#| "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary "
674
674
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Diğer sayıları göstermekte kullanılan ondalık "
675
675
"ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Sayılar' sekmesi).</p>"
676
676
 
677
 
#: kcmlocale.cpp:1954
 
677
#: kcmlocale.cpp:1966
678
678
msgid ""
679
679
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
680
680
"affects monetary values."
682
682
"Burada, negatif simgesinin konumunu seçebilirsiniz. Bu sadece parasal "
683
683
"değerleri etkiler."
684
684
 
685
 
#: kcmlocale.cpp:1959
 
685
#: kcmlocale.cpp:1971
686
686
msgid ""
687
687
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
688
688
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
692
692
"önüne gelir (yani değerin soluna). İşaretli değilse, miktarın arkasına gelir "
693
693
"(yani sağa)."
694
694
 
695
 
#: kcmlocale.cpp:2049
 
695
#: kcmlocale.cpp:2061
696
696
msgid ""
697
697
"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
698
698
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
706
706
 
707
707
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:738
708
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
709
 
#: kcmlocale.cpp:2086 rc.cpp:77
 
709
#: kcmlocale.cpp:2098 rc.cpp:77
710
710
msgid "Calendar system:"
711
711
msgstr "Takvim sistemi:"
712
712
 
713
 
#: kcmlocale.cpp:2087
 
713
#: kcmlocale.cpp:2099
714
714
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
715
715
msgstr ""
716
716
 
717
717
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
718
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
719
 
#: kcmlocale.cpp:2141 rc.cpp:80
 
719
#: kcmlocale.cpp:2153 rc.cpp:80
720
720
msgid "Use Common Era"
721
721
msgstr ""
722
722
 
723
 
#: kcmlocale.cpp:2142
 
723
#: kcmlocale.cpp:2154
724
724
msgid ""
725
725
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
726
726
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
728
728
 
729
729
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
730
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
731
 
#: kcmlocale.cpp:2185 rc.cpp:83
 
731
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:83
732
732
msgid "Short year window:"
733
733
msgstr ""
734
734
 
735
735
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
736
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
737
 
#: kcmlocale.cpp:2186 rc.cpp:86
 
737
#: kcmlocale.cpp:2198 rc.cpp:86
738
738
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
739
739
msgid "to"
740
740
msgstr ""
741
741
 
742
 
#: kcmlocale.cpp:2187
 
742
#: kcmlocale.cpp:2199
743
743
msgid ""
744
744
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
745
745
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
749
749
 
750
750
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872
751
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
752
 
#: kcmlocale.cpp:2229 rc.cpp:89
 
752
#: kcmlocale.cpp:2241 rc.cpp:89
753
753
#, fuzzy
754
754
#| msgid "First day of the week:"
755
755
msgid "First day of week:"
756
756
msgstr "Haftanın ilk günü:"
757
757
 
758
 
#: kcmlocale.cpp:2230
 
758
#: kcmlocale.cpp:2242
759
759
#, fuzzy
760
760
#| msgid ""
761
761
#| "<p>This option determines which day will be considered as the first one "
769
769
 
770
770
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911
771
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
772
 
#: kcmlocale.cpp:2263 rc.cpp:92
 
772
#: kcmlocale.cpp:2275 rc.cpp:92
773
773
#, fuzzy
774
774
#| msgid "First working day of the week:"
775
775
msgid "First working day of week:"
776
776
msgstr "Haftanın ilk çalışma günü:"
777
777
 
778
 
#: kcmlocale.cpp:2264
 
778
#: kcmlocale.cpp:2276
779
779
msgid ""
780
780
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
781
781
"day of the week.</p>"
785
785
 
786
786
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950
787
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
788
 
#: kcmlocale.cpp:2297 rc.cpp:95
 
788
#: kcmlocale.cpp:2309 rc.cpp:95
789
789
#, fuzzy
790
790
#| msgid "Last working day of the week:"
791
791
msgid "Last working day of week:"
792
792
msgstr "Haftanın son çalışma günü:"
793
793
 
794
 
#: kcmlocale.cpp:2298
 
794
#: kcmlocale.cpp:2310
795
795
msgid ""
796
796
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
797
797
"day of the week.</p>"
801
801
 
802
802
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
803
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
804
 
#: kcmlocale.cpp:2331 rc.cpp:98
 
804
#: kcmlocale.cpp:2343 rc.cpp:98
805
805
#, fuzzy
806
806
#| msgid "Day of the week for religious observance:"
807
807
msgid "Week day for special religious observance:"
808
808
msgstr "Haftanın dinsel olarak önemli günü:"
809
809
 
810
 
#: kcmlocale.cpp:2332
 
810
#: kcmlocale.cpp:2344
811
811
#, fuzzy
812
812
#| msgid ""
813
813
#| "<p>This option determines which day will be considered as the day of the "
819
819
"<p>Bu seçenek haftanın ilk günü olarak hangi günün kullanılacağını belirler."
820
820
"</p>"
821
821
 
822
 
#: kcmlocale.cpp:2338
 
822
#: kcmlocale.cpp:2350
823
823
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
824
824
msgid "None / None in particular"
825
825
msgstr ""
826
826
 
827
827
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1038
828
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
829
 
#: kcmlocale.cpp:2366 rc.cpp:104
 
829
#: kcmlocale.cpp:2378 rc.cpp:104
830
830
msgid "Time format:"
831
831
msgstr "Saat biçimi:"
832
832
 
833
 
#: kcmlocale.cpp:2367
 
833
#: kcmlocale.cpp:2379
834
834
#, fuzzy
835
835
#| msgid ""
836
836
#| "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
871
871
"td><td>12 saatlik zaman biçiminde öğleden önce \"öö\", öğleden sonra \"ös\", "
872
872
"gösterilir.</td></tr></table>"
873
873
 
874
 
#: kcmlocale.cpp:2390
 
874
#: kcmlocale.cpp:2402
875
875
msgid "HH"
876
876
msgstr "ST"
877
877
 
878
 
#: kcmlocale.cpp:2391
 
878
#: kcmlocale.cpp:2403
879
879
msgid "hH"
880
880
msgstr "sT"
881
881
 
882
 
#: kcmlocale.cpp:2392
 
882
#: kcmlocale.cpp:2404
883
883
msgid "PH"
884
884
msgstr "SI"
885
885
 
886
 
#: kcmlocale.cpp:2393
 
886
#: kcmlocale.cpp:2405
887
887
msgid "pH"
888
888
msgstr "sI"
889
889
 
890
 
#: kcmlocale.cpp:2394
 
890
#: kcmlocale.cpp:2406
891
891
msgctxt "Minute"
892
892
msgid "MM"
893
893
msgstr "DD"
894
894
 
895
 
#: kcmlocale.cpp:2395
 
895
#: kcmlocale.cpp:2407
896
896
msgid "SS"
897
897
msgstr "SS"
898
898
 
899
 
#: kcmlocale.cpp:2396
 
899
#: kcmlocale.cpp:2408
900
900
msgid "AMPM"
901
901
msgstr "ÖÖÖS"
902
902
 
903
 
#: kcmlocale.cpp:2406
 
903
#: kcmlocale.cpp:2418
904
904
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
905
905
msgid ""
906
906
"HH:MM:SS\n"
911
911
 
912
912
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074
913
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
914
 
#: kcmlocale.cpp:2476 rc.cpp:107
 
914
#: kcmlocale.cpp:2488 rc.cpp:107
915
915
#, fuzzy
916
916
#| msgid "Decimal symbol:"
917
917
msgid "AM symbol:"
918
918
msgstr "Ondalık simgesi:"
919
919
 
920
 
#: kcmlocale.cpp:2477
 
920
#: kcmlocale.cpp:2489
921
921
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
922
922
msgstr ""
923
923
 
924
924
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104
925
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
926
 
#: kcmlocale.cpp:2481 rc.cpp:110
 
926
#: kcmlocale.cpp:2493 rc.cpp:110
927
927
#, fuzzy
928
928
#| msgid "Decimal symbol:"
929
929
msgid "PM symbol:"
930
930
msgstr "Ondalık simgesi:"
931
931
 
932
 
#: kcmlocale.cpp:2482
 
932
#: kcmlocale.cpp:2494
933
933
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
934
934
msgstr ""
935
935
 
936
936
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140
937
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
938
 
#: kcmlocale.cpp:2586 rc.cpp:113
 
938
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
939
939
#, fuzzy
940
940
#| msgid "Short date format:"
941
941
msgid "Long date format:"
942
942
msgstr "Kısa tarih biçimi:"
943
943
 
944
 
#: kcmlocale.cpp:2587
 
944
#: kcmlocale.cpp:2599
945
945
#, fuzzy
946
946
#| msgid ""
947
947
#| "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
990
990
"genellikle ilk üç harfi gösterilir. </td></tr><tr><td><b>GÜN</b></td><td>Tam "
991
991
"gün ismi.</td></tr></table>"
992
992
 
993
 
#: kcmlocale.cpp:2659
 
993
#: kcmlocale.cpp:2671
994
994
msgid "YYYY"
995
995
msgstr "YYYY"
996
996
 
997
 
#: kcmlocale.cpp:2660
 
997
#: kcmlocale.cpp:2672
998
998
msgid "YY"
999
999
msgstr "YY"
1000
1000
 
1001
 
#: kcmlocale.cpp:2661
 
1001
#: kcmlocale.cpp:2673
1002
1002
msgid "mM"
1003
1003
msgstr "aA"
1004
1004
 
1005
 
#: kcmlocale.cpp:2662
 
1005
#: kcmlocale.cpp:2674
1006
1006
msgctxt "Month"
1007
1007
msgid "MM"
1008
1008
msgstr "AA"
1009
1009
 
1010
 
#: kcmlocale.cpp:2663
 
1010
#: kcmlocale.cpp:2675
1011
1011
msgid "SHORTMONTH"
1012
1012
msgstr "KISAAY"
1013
1013
 
1014
 
#: kcmlocale.cpp:2664
 
1014
#: kcmlocale.cpp:2676
1015
1015
msgid "MONTH"
1016
1016
msgstr "AY"
1017
1017
 
1018
 
#: kcmlocale.cpp:2665
 
1018
#: kcmlocale.cpp:2677
1019
1019
msgid "dD"
1020
1020
msgstr "gG"
1021
1021
 
1022
 
#: kcmlocale.cpp:2666
 
1022
#: kcmlocale.cpp:2678
1023
1023
msgid "DD"
1024
1024
msgstr "GG"
1025
1025
 
1026
 
#: kcmlocale.cpp:2667
 
1026
#: kcmlocale.cpp:2679
1027
1027
msgid "SHORTWEEKDAY"
1028
1028
msgstr "KISAGÜN"
1029
1029
 
1030
 
#: kcmlocale.cpp:2668
 
1030
#: kcmlocale.cpp:2680
1031
1031
msgid "WEEKDAY"
1032
1032
msgstr "GÜN"
1033
1033
 
1034
 
#: kcmlocale.cpp:2669
 
1034
#: kcmlocale.cpp:2681
1035
1035
msgid "ERAYEAR"
1036
1036
msgstr ""
1037
1037
 
1038
 
#: kcmlocale.cpp:2670
 
1038
#: kcmlocale.cpp:2682
1039
1039
msgid "YEARINERA"
1040
1040
msgstr ""
1041
1041
 
1042
 
#: kcmlocale.cpp:2671
 
1042
#: kcmlocale.cpp:2683
1043
1043
msgid "SHORTERANAME"
1044
1044
msgstr ""
1045
1045
 
1046
 
#: kcmlocale.cpp:2672
 
1046
#: kcmlocale.cpp:2684
1047
1047
msgid "DAYOFYEAR"
1048
1048
msgstr ""
1049
1049
 
1050
 
#: kcmlocale.cpp:2673
 
1050
#: kcmlocale.cpp:2685
1051
1051
msgid "ISOWEEK"
1052
1052
msgstr ""
1053
1053
 
1054
 
#: kcmlocale.cpp:2674
 
1054
#: kcmlocale.cpp:2686
1055
1055
msgid "DAYOFISOWEEK"
1056
1056
msgstr ""
1057
1057
 
1058
 
#: kcmlocale.cpp:2684
 
1058
#: kcmlocale.cpp:2696
1059
1059
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
1060
1060
msgid ""
1061
1061
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
1066
1066
 
1067
1067
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1182
1068
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
1069
 
#: kcmlocale.cpp:2720 rc.cpp:116
 
1069
#: kcmlocale.cpp:2732 rc.cpp:116
1070
1070
msgid "Short date format:"
1071
1071
msgstr "Kısa tarih biçimi:"
1072
1072
 
1073
 
#: kcmlocale.cpp:2721
 
1073
#: kcmlocale.cpp:2733
1074
1074
#, fuzzy
1075
1075
#| msgid ""
1076
1076
#| "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
1120
1120
"genellikle ilk üç harfi gösterilir. </td></tr><tr><td><b>GÜN</b></td><td>Tam "
1121
1121
"gün ismi.</td></tr></table>"
1122
1122
 
1123
 
#: kcmlocale.cpp:2802
 
1123
#: kcmlocale.cpp:2814
1124
1124
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
1125
1125
msgid ""
1126
1126
"YYYY-MM-DD\n"
1133
1133
 
1134
1134
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227
1135
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
1136
 
#: kcmlocale.cpp:2840 rc.cpp:119
 
1136
#: kcmlocale.cpp:2852 rc.cpp:119
1137
1137
msgid "Possessive month names:"
1138
1138
msgstr ""
1139
1139
 
1140
 
#: kcmlocale.cpp:2841
 
1140
#: kcmlocale.cpp:2853
1141
1141
msgid ""
1142
1142
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
1143
1143
"used in dates.</p>"
1144
1144
msgstr "<p>Bu seçenek, tarih seçeneklerde kısaltılmış ayları kullanır.</p>"
1145
1145
 
1146
 
#: kcmlocale.cpp:2882
 
1146
#: kcmlocale.cpp:2894
1147
1147
#, fuzzy
1148
1148
#| msgid ""
1149
1149
#| "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If "
1163
1163
"belirleyebilirsiniz.</p><p>Parasal değerlerin gösterilmesinde kullanılan "
1164
1164
"binler basamağı ayracı ayrıca belirlenmelidir (bkz., 'Para' sekmesi).</p>"
1165
1165
 
1166
 
#: kcmlocale.cpp:2919
 
1166
#: kcmlocale.cpp:2931
1167
1167
msgid "Page size:"
1168
1168
msgstr ""
1169
1169
 
1170
 
#: kcmlocale.cpp:2920
 
1170
#: kcmlocale.cpp:2932
1171
1171
msgid ""
1172
1172
"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
1173
1173
"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
1174
1174
msgstr ""
1175
1175
 
1176
 
#: kcmlocale.cpp:2928 kcmlocale.cpp:2940
 
1176
#: kcmlocale.cpp:2940 kcmlocale.cpp:2952
1177
1177
#, fuzzy
1178
1178
#| msgid "A4"
1179
1179
msgctxt "Page size"
1180
1180
msgid "A4"
1181
1181
msgstr "A4"
1182
1182
 
1183
 
#: kcmlocale.cpp:2930 kcmlocale.cpp:2988
 
1183
#: kcmlocale.cpp:2942 kcmlocale.cpp:3000
1184
1184
#, fuzzy
1185
1185
#| msgid "US Letter"
1186
1186
msgctxt "Page size"
1187
1187
msgid "US Letter"
1188
1188
msgstr "US Mektup"
1189
1189
 
1190
 
#: kcmlocale.cpp:2932
 
1190
#: kcmlocale.cpp:2944
1191
1191
msgctxt "Page size"
1192
1192
msgid "A0"
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: kcmlocale.cpp:2934
 
1195
#: kcmlocale.cpp:2946
1196
1196
msgctxt "Page size"
1197
1197
msgid "A1"
1198
1198
msgstr ""
1199
1199
 
1200
 
#: kcmlocale.cpp:2936
 
1200
#: kcmlocale.cpp:2948
1201
1201
msgctxt "Page size"
1202
1202
msgid "A2"
1203
1203
msgstr ""
1204
1204
 
1205
 
#: kcmlocale.cpp:2938
 
1205
#: kcmlocale.cpp:2950
1206
1206
msgctxt "Page size"
1207
1207
msgid "A3"
1208
1208
msgstr ""
1209
1209
 
1210
 
#: kcmlocale.cpp:2942
 
1210
#: kcmlocale.cpp:2954
1211
1211
msgctxt "Page size"
1212
1212
msgid "A5"
1213
1213
msgstr ""
1214
1214
 
1215
 
#: kcmlocale.cpp:2944
 
1215
#: kcmlocale.cpp:2956
1216
1216
msgctxt "Page size"
1217
1217
msgid "A6"
1218
1218
msgstr ""
1219
1219
 
1220
 
#: kcmlocale.cpp:2946
 
1220
#: kcmlocale.cpp:2958
1221
1221
msgctxt "Page size"
1222
1222
msgid "A7"
1223
1223
msgstr ""
1224
1224
 
1225
 
#: kcmlocale.cpp:2948
 
1225
#: kcmlocale.cpp:2960
1226
1226
msgctxt "Page size"
1227
1227
msgid "A8"
1228
1228
msgstr ""
1229
1229
 
1230
 
#: kcmlocale.cpp:2950
 
1230
#: kcmlocale.cpp:2962
1231
1231
msgctxt "Page size"
1232
1232
msgid "A9"
1233
1233
msgstr ""
1234
1234
 
1235
 
#: kcmlocale.cpp:2952
 
1235
#: kcmlocale.cpp:2964
1236
1236
msgctxt "Page size"
1237
1237
msgid "B0"
1238
1238
msgstr ""
1239
1239
 
1240
 
#: kcmlocale.cpp:2954
 
1240
#: kcmlocale.cpp:2966
1241
1241
msgctxt "Page size"
1242
1242
msgid "B1"
1243
1243
msgstr ""
1244
1244
 
1245
 
#: kcmlocale.cpp:2956
 
1245
#: kcmlocale.cpp:2968
1246
1246
msgctxt "Page size"
1247
1247
msgid "B2"
1248
1248
msgstr ""
1249
1249
 
1250
 
#: kcmlocale.cpp:2958
 
1250
#: kcmlocale.cpp:2970
1251
1251
msgctxt "Page size"
1252
1252
msgid "B3"
1253
1253
msgstr ""
1254
1254
 
1255
 
#: kcmlocale.cpp:2960
 
1255
#: kcmlocale.cpp:2972
1256
1256
msgctxt "Page size"
1257
1257
msgid "B4"
1258
1258
msgstr ""
1259
1259
 
1260
 
#: kcmlocale.cpp:2962
 
1260
#: kcmlocale.cpp:2974
1261
1261
msgctxt "Page size"
1262
1262
msgid "B5"
1263
1263
msgstr ""
1264
1264
 
1265
 
#: kcmlocale.cpp:2964
 
1265
#: kcmlocale.cpp:2976
1266
1266
msgctxt "Page size"
1267
1267
msgid "B6"
1268
1268
msgstr ""
1269
1269
 
1270
 
#: kcmlocale.cpp:2966
 
1270
#: kcmlocale.cpp:2978
1271
1271
msgctxt "Page size"
1272
1272
msgid "B7"
1273
1273
msgstr ""
1274
1274
 
1275
 
#: kcmlocale.cpp:2968
 
1275
#: kcmlocale.cpp:2980
1276
1276
msgctxt "Page size"
1277
1277
msgid "B8"
1278
1278
msgstr ""
1279
1279
 
1280
 
#: kcmlocale.cpp:2970
 
1280
#: kcmlocale.cpp:2982
1281
1281
msgctxt "Page size"
1282
1282
msgid "B9"
1283
1283
msgstr ""
1284
1284
 
1285
 
#: kcmlocale.cpp:2972
 
1285
#: kcmlocale.cpp:2984
1286
1286
msgctxt "Page size"
1287
1287
msgid "B10"
1288
1288
msgstr ""
1289
1289
 
1290
 
#: kcmlocale.cpp:2974
 
1290
#: kcmlocale.cpp:2986
1291
1291
msgctxt "Page size"
1292
1292
msgid "C5 Envelope"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
 
1295
 
#: kcmlocale.cpp:2976
 
1295
#: kcmlocale.cpp:2988
1296
1296
msgctxt "Page size"
1297
1297
msgid "US Common 10 Envelope"
1298
1298
msgstr ""
1299
1299
 
1300
 
#: kcmlocale.cpp:2978
 
1300
#: kcmlocale.cpp:2990
1301
1301
msgctxt "Page size"
1302
1302
msgid "DLE Envelope"
1303
1303
msgstr ""
1304
1304
 
1305
 
#: kcmlocale.cpp:2980
 
1305
#: kcmlocale.cpp:2992
1306
1306
msgctxt "Page size"
1307
1307
msgid "Executive"
1308
1308
msgstr ""
1309
1309
 
1310
 
#: kcmlocale.cpp:2982
 
1310
#: kcmlocale.cpp:2994
1311
1311
msgctxt "Page size"
1312
1312
msgid "Folio"
1313
1313
msgstr ""
1314
1314
 
1315
 
#: kcmlocale.cpp:2984
 
1315
#: kcmlocale.cpp:2996
1316
1316
msgctxt "Page size"
1317
1317
msgid "Ledger"
1318
1318
msgstr ""
1319
1319
 
1320
 
#: kcmlocale.cpp:2986
 
1320
#: kcmlocale.cpp:2998
1321
1321
msgctxt "Page size"
1322
1322
msgid "US Legal"
1323
1323
msgstr ""
1324
1324
 
1325
 
#: kcmlocale.cpp:2990
 
1325
#: kcmlocale.cpp:3002
1326
1326
msgctxt "Page size"
1327
1327
msgid "Tabloid"
1328
1328
msgstr ""
1329
1329
 
1330
 
#: kcmlocale.cpp:2992
 
1330
#: kcmlocale.cpp:3004
1331
1331
msgctxt "Page size"
1332
1332
msgid "Custom"
1333
1333
msgstr ""
1334
1334
 
1335
 
#: kcmlocale.cpp:3021
 
1335
#: kcmlocale.cpp:3033
1336
1336
#, fuzzy
1337
1337
#| msgid "Measure system:"
1338
1338
msgid "Measurement system:"
1339
1339
msgstr "Ölçü sistemi:"
1340
1340
 
1341
 
#: kcmlocale.cpp:3022
 
1341
#: kcmlocale.cpp:3034
1342
1342
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1343
1343
msgstr ""
1344
1344
 
1345
 
#: kcmlocale.cpp:3028
 
1345
#: kcmlocale.cpp:3040
1346
1346
#, fuzzy
1347
1347
#| msgid "Measure system:"
1348
1348
msgid "Metric System"
1349
1349
msgstr "Ölçü sistemi:"
1350
1350
 
1351
 
#: kcmlocale.cpp:3029
 
1351
#: kcmlocale.cpp:3041
1352
1352
#, fuzzy
1353
1353
#| msgctxt "The Imperial System"
1354
1354
#| msgid "Imperial"
1355
1355
msgid "Imperial System"
1356
1356
msgstr "İngiliz"
1357
1357
 
1358
 
#: kcmlocale.cpp:3057
 
1358
#: kcmlocale.cpp:3069
1359
1359
msgid "Byte size units:"
1360
1360
msgstr ""
1361
1361
 
1362
 
#: kcmlocale.cpp:3058
 
1362
#: kcmlocale.cpp:3070
1363
1363
msgid ""
1364
1364
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1365
1365
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1370
1370
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
1371
1371
msgstr ""
1372
1372
 
1373
 
#: kcmlocale.cpp:3073
 
1373
#: kcmlocale.cpp:3085
1374
1374
msgctxt "Unit of binary measurement"
1375
1375
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1376
1376
msgstr ""
1377
1377
 
1378
 
#: kcmlocale.cpp:3075
 
1378
#: kcmlocale.cpp:3087
1379
1379
msgctxt "Unit of binary measurement"
1380
1380
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1381
1381
msgstr ""
1382
1382
 
1383
 
#: kcmlocale.cpp:3077
 
1383
#: kcmlocale.cpp:3089
1384
1384
msgctxt "Unit of binary measurement"
1385
1385
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1386
1386
msgstr ""
1387
1387
 
1388
 
#: kcmlocale.cpp:3102
 
1388
#: kcmlocale.cpp:3114
1389
1389
#, kde-format
1390
1390
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1391
1391
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"