~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.39 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-f8dlgh97ccy53crs
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 09:10+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:03+0000\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2010-04-22 13:16+0300\n"
22
22
"Last-Translator: Renan Cakirerk\n"
23
23
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
32
32
msgid "Blinken"
33
33
msgstr "Blinken"
34
34
 
35
 
#: blinken/src/blinken.desktop:51
 
35
#: blinken/src/blinken.desktop:52
36
36
msgctxt "GenericName"
37
37
msgid "Memory Enhancement Game"
38
38
msgstr "Bellek Geliştirme Uygulaması"
39
39
 
40
 
#: blinken/src/blinken.desktop:96
 
40
#: blinken/src/blinken.desktop:98
41
41
msgctxt "Comment"
42
42
msgid "A memory enhancement game"
43
43
msgstr "Bir bellek geliştirme uygulaması"
44
44
 
 
45
#: cantor/src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "AdvancedPlot"
 
48
msgstr ""
 
49
 
45
50
#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
46
51
msgctxt "Name"
47
52
msgid "Differentiate"
109
114
msgid "Plot2d"
110
115
msgstr "2B Çizim"
111
116
 
112
 
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:39
 
117
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:40
113
118
msgctxt "Comment"
114
119
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
115
120
msgstr "2 boyutlu fonksiyonları çizdirmeyi kolaylaştıran yardımcı pencere"
119
124
msgid "Plot3d"
120
125
msgstr "3B Çizim"
121
126
 
122
 
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:39
 
127
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:40
123
128
#, fuzzy
124
129
#| msgctxt "Comment"
125
130
#| msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
132
137
msgid "RunScript"
133
138
msgstr "Betiği Çalıştır"
134
139
 
135
 
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:41
 
140
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:42
136
141
msgctxt "Comment"
137
142
msgid "An Assistant for running an external Script file"
138
143
msgstr "Harici betik çalıştırma penceresi"
142
147
msgid "Solve"
143
148
msgstr "Çöz"
144
149
 
145
 
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:41
 
150
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:42
146
151
msgctxt "Comment"
147
152
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
148
153
msgstr "Eşitlikleri çözmeye yardımcı olan asistan pencere"
154
159
msgid "KAlgebra"
155
160
msgstr "KAlgebra"
156
161
 
157
 
#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
 
162
#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:62
158
163
msgctxt "Comment"
159
164
msgid ""
160
165
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
168
173
msgid "Maxima"
169
174
msgstr "Maxima"
170
175
 
171
 
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:42
 
176
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:43
172
177
msgctxt "Comment"
173
178
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
174
179
msgstr "Maxima Computer Algebra System için arka uç"
178
183
msgid "nullbackend"
179
184
msgstr "belirsiz arka uç"
180
185
 
181
 
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:37
 
186
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:38
182
187
msgctxt "Comment"
183
188
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
184
189
msgstr "Test amaçlı kullanılmak üzere Cantor arka ucu"
185
190
 
 
191
#: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
192
msgctxt "Name"
 
193
msgid "Octave"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:35
 
197
#, fuzzy
 
198
#| msgctxt "Comment"
 
199
#| msgid "A Backend for Cantor"
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid "Backend for GNU Octave"
 
202
msgstr "Bir Cantor arka ucu"
 
203
 
186
204
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
187
205
msgctxt "Name"
188
206
msgid "R"
189
207
msgstr "R"
190
208
 
191
 
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:42
 
209
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:43
192
210
msgctxt "Comment"
193
211
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
194
212
msgstr "İstatistiksel hesaplama için R Project arka ucu"
198
216
msgid "Sage"
199
217
msgstr "Sage"
200
218
 
201
 
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:42
 
219
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:43
202
220
msgctxt "Comment"
203
221
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
204
222
msgstr "Sage Matematik Yazılımı için arka uç"
208
226
msgid "Cantor"
209
227
msgstr "Cantor"
210
228
 
211
 
#: cantor/src/cantor.desktop:39
 
229
#: cantor/src/cantor.desktop:40
212
230
#, fuzzy
213
231
#| msgctxt "GenericName"
214
232
#| msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
231
249
msgid "A Backend for Cantor"
232
250
msgstr "Bir Cantor arka ucu"
233
251
 
234
 
#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
 
252
#: cantor/src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
253
#, fuzzy
 
254
#| msgctxt "Comment"
 
255
#| msgid "An Assistant for Cantor"
 
256
msgctxt "Comment"
 
257
msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
258
msgstr "Cantor için bir Yardımcı"
 
259
 
 
260
#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
261
msgctxt "Name"
 
262
msgid "Help"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:32
 
266
msgctxt "Comment"
 
267
msgid "A panel to display help"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
271
msgctxt "Name"
 
272
msgid "Variable Manager"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:31
 
276
msgctxt "Comment"
 
277
msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
281
#, fuzzy
 
282
#| msgctxt "Name"
 
283
#| msgid "KAlgebra"
 
284
msgctxt "Name"
 
285
msgid "KAlgebra Mobile"
 
286
msgstr "KAlgebra"
 
287
 
 
288
#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:23
 
289
#, fuzzy
 
290
#| msgctxt "GenericName"
 
291
#| msgid "Graph Calculator"
 
292
msgctxt "GenericName"
 
293
msgid "Pocket Graph Calculator"
 
294
msgstr "Grafik Hesap Makinesi"
 
295
 
 
296
#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:44
 
297
#, fuzzy
 
298
#| msgctxt "Comment"
 
299
#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
300
msgctxt "Comment"
 
301
msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
302
msgstr "Matematiksel İfade Çözücü ve Çizici"
 
303
 
 
304
#: kalgebra/mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
305
#, fuzzy
 
306
#| msgctxt "Name"
 
307
#| msgid "KAlgebra"
 
308
msgctxt "Name"
 
309
msgid "KAlgebra Script"
 
310
msgstr "KAlgebra"
 
311
 
 
312
#: kalgebra/mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
313
msgctxt "Name"
 
314
msgid "Console"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: kalgebra/mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:26
 
318
#: kalgebra/mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:25
 
319
msgctxt "Comment"
 
320
msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: kalgebra/mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
324
#, fuzzy
 
325
#| msgctxt "Name"
 
326
#| msgid "KGeography"
 
327
msgctxt "Name"
 
328
msgid "Graph 2D"
 
329
msgstr "KGeography"
 
330
 
 
331
#: kalgebra/mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:26
 
332
msgctxt "Comment"
 
333
msgid "Draws any 2D graph you want"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: kalgebra/mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
337
msgctxt "Name"
 
338
msgid "Value Tables"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kalgebra/mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgctxt "Name"
 
344
#| msgid "Marble"
 
345
msgctxt "Name"
 
346
msgid "Variables"
 
347
msgstr "Marble"
 
348
 
 
349
#: kalgebra/mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:27
 
350
msgctxt "Comment"
 
351
msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:55
235
355
msgctxt "Comment"
236
356
msgid "A Calculator"
237
357
msgstr "Bir Hesap Makinesi"
238
358
 
239
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
 
359
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:54
240
360
msgctxt "GenericName"
241
361
msgid "Graph Calculator"
242
362
msgstr "Grafik Hesap Makinesi"
243
363
 
244
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
 
364
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:104
245
365
msgctxt "Comment"
246
366
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
247
367
msgstr "Matematiksel İfade Çözücü ve Çizici"
251
371
msgid "KalziumGLPart"
252
372
msgstr "KalziumGLPart"
253
373
 
254
 
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:52
 
374
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53
255
375
msgctxt "Comment"
256
376
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
257
377
msgstr "Moleküller için OpenGL temelli 3B çizici"
261
381
msgid "Chemical Data"
262
382
msgstr "Kimyasal Veriler"
263
383
 
264
 
#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
 
384
#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:46
265
385
msgctxt "Comment"
266
386
msgid "Chemical Data Applet"
267
387
msgstr "Kimyasal Veri Programcığı"
281
401
msgid "Chemistry: Did You Know"
282
402
msgstr "Kimya: Biliyor muydunuz?"
283
403
 
284
 
#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
 
404
#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:47
285
405
msgctxt "Comment"
286
406
msgid "Facts about the chemical elements"
287
407
msgstr "Kimyasal elementler hakkında bilgiler"
306
426
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
307
427
msgstr "Kalzium Nükleer Hesaplayıcı"
308
428
 
 
429
#: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
430
#, fuzzy
 
431
#| msgctxt "Comment"
 
432
#| msgid "A Calculator"
 
433
msgctxt "Name"
 
434
msgid "Molar mass calculator"
 
435
msgstr "Bir Hesap Makinesi"
 
436
 
 
437
#: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:27
 
438
msgctxt "Comment"
 
439
msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
440
msgstr ""
 
441
 
309
442
#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
310
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:64
 
443
#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
311
444
msgctxt "Name"
312
445
msgid "Kalzium"
313
446
msgstr "Kalzium"
314
447
 
315
 
#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
 
448
#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:67
316
449
msgctxt "Comment"
317
450
msgid "Chemical Data"
318
451
msgstr "Kimyasal Veri"
322
455
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
323
456
msgstr "KDE için Elementlerin Periyodik Cetveli"
324
457
 
325
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:128
 
458
#: kalzium/src/kalzium.desktop:130
326
459
msgctxt "GenericName"
327
460
msgid "Periodic Table of Elements"
328
461
msgstr "Elementlerin Periyodik Tablosu"
332
465
msgid "Kanagram"
333
466
msgstr "Kanagram"
334
467
 
335
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
 
468
#: kanagram/src/kanagram.desktop:65
336
469
msgctxt "Comment"
337
470
msgid "KDE Letter Order Game"
338
471
msgstr "KDE Harf Sırası Oyunu"
339
472
 
340
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
 
473
#: kanagram/src/kanagram.desktop:120
341
474
msgctxt "GenericName"
342
475
msgid "Letter Order Game"
343
476
msgstr "Harf Sırası Oyunu"
347
480
msgid "Exercise Fractions"
348
481
msgstr "Kesir Alıştırmaları Yap"
349
482
 
350
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
 
483
#: kbruch/src/kbruch.desktop:68
351
484
msgctxt "Comment"
352
485
msgid "Practice exercises with fractions"
353
486
msgstr "Kesirler konusunda alıştırmalar yap"
354
487
 
355
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
 
488
#: kbruch/src/kbruch.desktop:131
356
489
msgctxt "Name"
357
490
msgid "KBruch"
358
491
msgstr "KBruch"
362
495
msgid "KGeography"
363
496
msgstr "KGeography"
364
497
 
365
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
 
498
#: kgeography/src/kgeography.desktop:62
366
499
msgctxt "GenericName"
367
500
msgid "Geography Trainer"
368
501
msgstr "Coğrafya Çalıştırıcı"
369
502
 
370
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
 
503
#: kgeography/src/kgeography.desktop:120
371
504
msgctxt "Comment"
372
505
msgid "A Geography Learning Program"
373
506
msgstr "Bir Coğrafya Öğrenme Uygulaması"
377
510
msgid "KDE Hangman Game"
378
511
msgstr "KDE Adam Asmaca Oyunu"
379
512
 
380
 
#: khangman/src/khangman.desktop:62
 
513
#: khangman/src/khangman.desktop:63
381
514
msgctxt "GenericName"
382
515
msgid "Hangman Game"
383
516
msgstr "Adam Asmaca Oyunu"
384
517
 
385
 
#: khangman/src/khangman.desktop:127
 
518
#: khangman/src/khangman.desktop:129
386
519
msgctxt "Name"
387
520
msgid "KHangMan"
388
521
msgstr "KHangMan"
402
535
msgid "Kig"
403
536
msgstr "Kig"
404
537
 
405
 
#: kig/kig/kig.desktop:64
 
538
#: kig/kig/kig.desktop:65
406
539
msgctxt "GenericName"
407
540
msgid "Interactive Geometry"
408
541
msgstr "Etkileşimli Geometri"
409
542
 
410
 
#: kig/kig/kig.desktop:125
 
543
#: kig/kig/kig.desktop:127
411
544
msgctxt "Comment"
412
545
msgid "Explore Geometric Constructions"
413
546
msgstr "Geometrik Yapıları Keşfet"
422
555
msgid "Japanese Reference/Study Tool"
423
556
msgstr "Japonca Başvuru ve Çalışma Aracı"
424
557
 
425
 
#: kiten/app/kiten.desktop:64
 
558
#: kiten/app/kiten.desktop:65
426
559
msgctxt "Comment"
427
560
msgid "Japanese Reference and Study Tool"
428
561
msgstr "Japonca Başvuru ve Çalışma Aracı"
429
562
 
430
 
#: kiten/app/kiten.desktop:117
 
563
#: kiten/app/kiten.desktop:119
431
564
msgctxt "Name"
432
565
msgid "Kiten"
433
566
msgstr "Kiten"
437
570
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
438
571
msgstr "Alfabeyi öğrenmeye yardımcı bir KDE uygulaması"
439
572
 
440
 
#: klettres/src/klettres.desktop:57
 
573
#: klettres/src/klettres.desktop:58
441
574
msgctxt "Name"
442
575
msgid "KLettres"
443
576
msgstr "KLettres"
444
577
 
445
 
#: klettres/src/klettres.desktop:122
 
578
#: klettres/src/klettres.desktop:124
446
579
msgctxt "GenericName"
447
580
msgid "Learn The Alphabet"
448
581
msgstr "Alfabeyi Öğren"
452
585
msgid "Function Plotter"
453
586
msgstr "Fonksiyon Çizici"
454
587
 
455
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
 
588
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:73
456
589
msgctxt "Name"
457
590
msgid "KmPlot"
458
591
msgstr "KmPlot"
459
592
 
460
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
 
593
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:139
461
594
msgctxt "GenericName"
462
595
msgid "Mathematical Function Plotter"
463
596
msgstr "Matematiksel Fonksiyon Çizici"
472
605
msgid "Desktop Planetarium"
473
606
msgstr "Masaüstü Yıldız Evi"
474
607
 
475
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
 
608
#: kstars/kstars/kstars.desktop:74
476
609
msgctxt "Name"
477
610
msgid "KStars"
478
611
msgstr "KStars"
479
612
 
480
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
 
613
#: kstars/kstars/kstars.desktop:139
481
614
msgctxt "GenericName"
482
615
msgid "Desktop Planetarium"
483
616
msgstr "Masaüstü Yıldız Evi"
487
620
msgid "Touch Typing Tutor"
488
621
msgstr "10 Parmak Öğretmeni"
489
622
 
490
 
#: ktouch/ktouch.desktop:71
 
623
#: ktouch/ktouch.desktop:72
491
624
msgctxt "Name"
492
625
msgid "KTouch"
493
626
msgstr "KTouch"
497
630
msgid "KTurtle"
498
631
msgstr "KTurtle"
499
632
 
500
 
#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
 
633
#: kturtle/src/kturtle.desktop:63
501
634
msgctxt "GenericName"
502
635
msgid "Educational Programming Environment"
503
636
msgstr "Eğitimsel Programlama Ortamı"
507
640
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
508
641
msgstr "Bir fiş ve sözcük öğrenme uygulaması"
509
642
 
510
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
 
643
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:69
511
644
msgctxt "Name"
512
645
msgid "KWordQuiz"
513
646
msgstr "KWordQuiz"
514
647
 
515
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
 
648
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:131
516
649
msgctxt "GenericName"
517
650
msgid "Flash Card Trainer"
518
651
msgstr "Fiş Çalıştırıcı"
522
655
msgid "KWordQuiz"
523
656
msgstr "KWordQuiz"
524
657
 
525
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
 
658
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:66
526
659
msgctxt "Name"
527
660
msgid "QuizCorrect"
528
661
msgstr "QuizCorrect"
529
662
 
530
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
 
663
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:126
531
664
msgctxt "Comment"
532
665
msgid "Correct answer"
533
666
msgstr "Doğru yanıt"
534
667
 
535
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
 
668
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:192
536
669
msgctxt "Name"
537
670
msgid "QuizError"
538
671
msgstr "QuizError"
539
672
 
540
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
 
673
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:252
541
674
msgctxt "Comment"
542
675
msgid "Wrong answer"
543
676
msgstr "Yanlış yanıt"
544
677
 
545
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
 
678
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:318
546
679
msgctxt "Name"
547
680
msgid "syntaxerror"
548
681
msgstr "söz dizimi hatası"
549
682
 
550
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
 
683
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:379
551
684
msgctxt "Comment"
552
685
msgid "Error in syntax"
553
686
msgstr "Söz diziminde hata var"
557
690
msgid "Marble"
558
691
msgstr "Marble"
559
692
 
560
 
#: marble/src/marble.desktop:56
 
693
#: marble/src/marble.desktop:57
561
694
msgctxt "GenericName"
562
695
msgid "Desktop Globe"
563
696
msgstr "Masaüstün Yerküre"
572
705
msgid "World Clock"
573
706
msgstr "World Clock"
574
707
 
575
 
#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
 
708
#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:44
576
709
msgctxt "Comment"
577
710
msgid "Shows the time in different parts of the world"
578
711
msgstr "Dünyanın değişik bölgelerindeki saati gösterir"
583
716
msgid "Parley"
584
717
msgstr "Parley"
585
718
 
586
 
#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
 
719
#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:51
587
720
msgctxt "Comment"
588
721
msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
589
722
msgstr "Plazma programcıkları için sözcük hazinesi verileri"
590
723
 
591
 
#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
 
724
#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:51
592
725
msgctxt "Comment"
593
726
msgid "Vocabulary Cards"
594
727
msgstr "Kelime Kartları"
598
731
msgid "Example Parley Script"
599
732
msgstr "Örnek Parley Betiği"
600
733
 
601
 
#: parley/plugins/example.desktop:46
 
734
#: parley/plugins/example.desktop:47
602
735
msgctxt "Comment"
603
736
msgid ""
604
737
"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
613
746
msgid "Google Dictionary (translation)"
614
747
msgstr "Google Sözlük (çeviri)"
615
748
 
616
 
#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
 
749
#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:50
617
750
msgctxt "Comment"
618
751
msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
619
752
msgstr ""
624
757
msgid "Google Images (online image fetching)"
625
758
msgstr "Google Resimler (çevrimiçi resim getirme)"
626
759
 
627
 
#: parley/plugins/google_images.desktop:45
 
760
#: parley/plugins/google_images.desktop:46
628
761
msgctxt "Comment"
629
762
msgid ""
630
763
"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
642
775
msgid "LEO Dictionary (Translation)"
643
776
msgstr "LEO Sözlük (Çeviri)"
644
777
 
645
 
#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
 
778
#: parley/plugins/leo-dict.desktop:47
646
779
msgctxt "Comment"
647
780
msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
648
781
msgstr "Kelimeleri çevirmek için LEO Sözlük'ü (dict.leo.org) kullanır"
652
785
msgid "Testing Purposes Script"
653
786
msgstr "Test Amaçlı Betik"
654
787
 
655
 
#: parley/plugins/test.desktop:47
 
788
#: parley/plugins/test.desktop:48
656
789
msgctxt "Comment"
657
790
msgid "Description of what the plugin does"
658
791
msgstr "Eklentinin ne yaptığına dair açıklama"
662
795
msgid "Wiktionary Sound"
663
796
msgstr "Wiktionary Sesi"
664
797
 
665
 
#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
 
798
#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:44
666
799
msgctxt "Comment"
667
800
msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
668
801
msgstr ""
669
802
"Bu betik, http://commons.wikimedia.org adresinden ses dosyaları getirir."
670
803
 
671
 
#: parley/src/parley.desktop:57
 
804
#: parley/src/parley.desktop:58
672
805
msgctxt "GenericName"
673
806
msgid "Vocabulary Trainer"
674
807
msgstr "Kelime Çalıştırıcı"
678
811
msgid "Bees"
679
812
msgstr ""
680
813
 
681
 
#: parley/themes/bees_theme.desktop:27
 
814
#: parley/themes/bees_theme.desktop:28
682
815
msgctxt "Description"
683
 
msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
816
msgid "Awesome cute bees"
684
817
msgstr ""
685
818
 
686
819
#: parley/themes/theme_reference.desktop:2
688
821
msgid "Gray"
689
822
msgstr ""
690
823
 
691
 
#: parley/themes/theme_reference.desktop:27
 
824
#: parley/themes/theme_reference.desktop:28
692
825
msgctxt "Description"
693
826
msgid "A simple gray theme."
694
827
msgstr ""
695
828
 
 
829
#: rocs/src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
830
msgctxt "Comment"
 
831
msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
835
msgctxt "Name"
 
836
msgid "Dot file"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:39
 
840
msgctxt "Comment"
 
841
msgid "Read and write Graphviz files."
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: rocs/src/Plugins/DSPlugins/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
845
#, fuzzy
 
846
#| msgctxt "Name"
 
847
#| msgid "KGeography"
 
848
msgctxt "Name"
 
849
msgid "Graph"
 
850
msgstr "KGeography"
 
851
 
 
852
#: rocs/src/Plugins/DSPlugins/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
853
msgctxt "Name"
 
854
msgid "Linked list"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: rocs/src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
858
msgctxt "Name"
 
859
msgid "GML file"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: rocs/src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:37
 
863
msgctxt "Comment"
 
864
msgid "Read and write GML files."
 
865
msgstr ""
 
866
 
696
867
#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
697
868
msgctxt "Name"
698
869
msgid "TXT file"
699
870
msgstr ""
700
871
 
701
 
#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:40
 
872
#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:42
702
873
msgctxt "Comment"
703
874
msgid "Read and write TXT files."
704
875
msgstr ""
705
876
 
 
877
#: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
878
msgctxt "Name"
 
879
msgid "KML file"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:41
 
883
msgctxt "Comment"
 
884
msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
885
msgstr ""
 
886
 
706
887
#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
707
888
msgctxt "Name"
708
889
msgid "Make Complete"
709
890
msgstr ""
710
891
 
711
 
#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:41
 
892
#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:42
712
893
msgctxt "Comment"
713
894
msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
714
895
msgstr ""
743
924
msgid "Step"
744
925
msgstr "Step"
745
926
 
746
 
#: step/step/step.desktop:51
 
927
#: step/step/step.desktop:52
747
928
msgctxt "GenericName"
748
929
msgid "Interactive Physical Simulator"
749
930
msgstr "Etkileşimli Fizik Öykünücüsü"
750
931
 
751
 
#: step/step/step.desktop:88
 
932
#: step/step/step.desktop:90
752
933
msgctxt "Comment"
753
934
msgid "Simulate physics experiments"
754
935
msgstr "Fizik deneylerine öykün"