1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
5
# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
6
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
9
"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:21+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:12+0300\n"
13
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
14
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#: maildispatcheragent.cpp:140 maildispatcheragent.cpp:308
23
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
24
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
25
msgstr[0] "İletiler gönderiliyor (kuyrukta %1 ileti var)..."
27
#: maildispatcheragent.cpp:151
28
msgid "Sending canceled."
29
msgstr "Gönderme iptal edildi."
31
#: maildispatcheragent.cpp:158
32
msgid "Finished sending messages."
33
msgstr "İletilerin gönderilmesi tamamlandı."
35
#: maildispatcheragent.cpp:165
36
msgctxt "Notification when the email was sent"
37
msgid "E-mail successfully sent"
40
#: maildispatcheragent.cpp:170
41
msgid "No items in queue."
42
msgstr "Kuyrukta hiç bir öge yok."
44
#: maildispatcheragent.cpp:235
45
msgid "Online, sending messages in queue."
46
msgstr "Çevrimiçi, kuyruktaki iletiler gönderiliyor."
48
#: maildispatcheragent.cpp:239
49
msgid "Offline, message sending suspended."
50
msgstr "Çevrimdışı, ileti gönderme işlemi askıya alındı."
52
#: maildispatcheragent.cpp:263
54
#| msgid "Sending canceled."
55
msgctxt "Message with given subject is being sent."
57
msgstr "Gönderme iptal edildi."
59
#: maildispatcheragent.cpp:335
61
msgctxt "Notification when email sending failed"
62
msgid "E-mail sending failed: %1"
65
#: maildispatcheragent.cpp:359
66
msgid "Ready to dispatch messages."
67
msgstr "İletileri yönetmeye hazır."
69
#: outboxqueue.cpp:334
71
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
72
msgstr "Giden kutusuna erişilemedi (%1)."
74
#. i18n: file: settings.ui:15
75
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
77
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
78
msgstr "E-posta Yönetim Aracı Ayarları"
80
#. i18n: file: settings.ui:21
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
84
msgstr "Giden kutusu olarak kullanılacak koleksiyonu seç:"
86
#. i18n: file: settings.ui:38
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
90
msgstr "Gönderilen iletilerin taşınacağı koleksiyonu seçin:"
92
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
93
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
95
msgid "Outbox collection id"
96
msgstr "Giden kutusu koleksiyon kimliği"
98
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
99
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
101
msgid "Sent Mail collection id"
102
msgstr "Gönderilmiş İletilerin koleksiyon kimliği"
104
#: sendjob.cpp:101 sendjob.cpp:102
105
msgid "Message sending aborted."
106
msgstr "İleti gönderimi iptal edildi."
109
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
110
msgstr "İleti aktarımı başlatılamadı. Muhtemelen geçersiz aktarım."
113
msgid "Could not send message. Invalid transport."
114
msgstr "İleti gönderilemedi. Geçersiz aktarım."
118
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
119
msgstr "%1 kaynağı için D-Bus arayüzü edinilemedi."
123
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
124
msgstr "%1 kaynağından geçersiz D-Bus yanıtı."
127
msgid "Message transport aborted."
128
msgstr "İleti aktarımı iptal edildi."
131
msgid "Failed to transport message."
132
msgstr "İleti gönderilemedi."
135
msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
137
"Geçersiz gönderilmiş-iletiler dizini. İletiler giden kutusunda tutuluyor."
140
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
141
msgstr "Gönderme işlemi başarılı oldu ancak ileti sonlandırılamadı."
144
msgid "Failed to store result in item."
145
msgstr "Sonuç öge içerisine kaydedilemedi."
147
#: storeresultjob.cpp:68
148
msgid "Failed to fetch item."
149
msgstr "Öge getirilemedi."