1
# Katomic Vietnamese Translation
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>, 2002.
7
"Project-Id-Version: Katomic.pot\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 20:10+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 04:06+0000\n"
11
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Vietnamese <KDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-06 12:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14435)\n"
20
#: chooselevelsetdialog.cpp:39
27
"Failed to load level set \"%1\". Check if it is installed on your computer."
32
msgid "Level %1 finished. "
36
msgid "Congratulations! You have a new highscore!"
43
#: levelsetdelegate.cpp:96
48
#: levelsetdelegate.cpp:102
50
msgid ", contains 1 level"
51
msgid_plural ", contains %1 levels"
56
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
57
msgstr "Trò chơi ghép nguyên tử (KDE)"
65
"(c) 1998, Andreas Wuest\n"
66
"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev"
74
msgid "Original author"
78
msgid "Dmitry Suzdalev"
82
msgid "Porting to KDE4. Current maintainer"
90
msgid "Cristian Tibirna"
94
msgid "Carsten Pfeiffer"
114
msgid "Game graphics and application icon"
118
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
122
msgid "New great SVG artwork for KDE4"
130
msgid "Port to use KGameRenderer"
134
msgid "Enable access to all levels"
139
"KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check "
143
#. i18n: file: katomic.kcfg:9
144
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
145
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
146
msgid "The speed of the animations."
149
#. i18n: file: katomic.kcfg:20
150
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General)
151
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
152
msgid "Width of saved background"
155
#. i18n: file: katomic.kcfg:24
156
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General)
157
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
158
msgid "Height of saved background"
161
#. i18n: file: katomic.kcfg:28
162
#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General)
163
#: rc.cpp:12 rc.cpp:50
164
msgid "Last played levelset"
167
#. i18n: file: katomicui.rc:16
168
#. i18n: ectx: Menu (settings)
169
#: rc.cpp:15 rc.cpp:29
173
#. i18n: file: katomicui.rc:25
174
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
175
#: rc.cpp:18 rc.cpp:32
179
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
181
#: rc.cpp:21 rc.cpp:35
182
msgid "Choose a level set to play:"
185
#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff)
187
#: rc.cpp:24 rc.cpp:38
188
msgid "Get new levels"
192
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
196
"Nguyễn Ngọc Tuấn, ,Launchpad Contributions:"
199
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
208
msgid "Current score:"
216
msgid "Previous Level"
224
msgid "Choose level set..."
228
msgid "Animation Speed"
253
msgstr "Chuyển nguyên tử lên"
257
msgstr "Chuyển nguyên tử xuống"
261
msgstr "Chuyển nguyên tử qua trái"
265
msgstr "Chuyển nguyên tử qua phải"
269
msgstr "Nguyên tử kế tiếp"
272
msgid "Previous Atom"
273
msgstr "Nguyên tử trước"
277
msgid "Level: %1 (%2)"
282
msgid "Current score: %1"
287
msgid "Highscore: %1"