~ubuntu-branches/ubuntu/natty/libgweather/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-07-28 14:24:16 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090728142416-s4e6lwvxpve8ypfm
Tags: 2.26.2.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/patches/01_gettext_not_xml.patch,
  debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - new version update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of libgweather to Malayalam
2
2
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
3
 
# Copyright (C) 2003-2008 libgweather'S COPYRIGHT HOLDER.
 
3
# Copyright (C) 2003-2009 libgweather'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
# vps <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003.
5
5
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
6
 
# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2007
 
6
# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2007.
 
7
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009.
 
8
# V. Sasi Kumar <sasi.fsf@gmail.com>, 2009.
 
9
# Anilkumar KV <anilankv@gmail.com>, 2009.
 
10
# Jaisen Nedumpala <jaisuvyas@gmail.com>, 2009.
7
11
msgid ""
8
12
msgstr ""
9
13
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ml\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-19 14:09+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 02:17+0530\n"
13
 
"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Svathanthra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
15
"applets&component=gweather\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 13:40+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 10:59-0700\n"
 
18
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
 
19
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
15
20
"MIME-Version: 1.0\n"
16
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
25
 
21
26
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
29
34
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
30
35
#. * "DEFAULT_LOCATION".
31
36
#.
32
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:164
33
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:165
 
37
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
34
38
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
35
39
msgid "DEFAULT_LOCATION"
36
40
msgstr "Thiruvananthapuram"
46
50
#. *
47
51
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
48
52
#.
49
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:184
50
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:185
 
53
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
51
54
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
52
55
msgid "DEFAULT_CODE"
53
56
msgstr "VOTV"
63
66
#. * If your default location does not have a zone, set this to
64
67
#. * "DEFAULT_ZONE".
65
68
#.
66
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:204
67
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:205
 
69
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
68
70
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
69
71
msgid "DEFAULT_ZONE"
70
72
msgstr "DEFAULT_ZONE"
81
83
#. * (or space).
82
84
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
83
85
#.
84
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:225
85
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:226
 
86
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
86
87
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
87
88
msgid "DEFAULT_RADAR"
88
89
msgstr "DEFAULT_RADAR"
99
100
#. * If you do not have a default location, set this to
100
101
#. * DEFAULT_COORDINATES.
101
102
#.
102
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246
103
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:247
 
103
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
104
104
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
105
105
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
106
106
msgstr "8.466667 76.950000"
107
107
 
108
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26
109
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:37
110
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52
111
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:69
 
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 
109
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
112
110
msgid "Default"
113
111
msgstr "സഹജമായ"
114
112
 
115
113
#. translators: Kelvin
116
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28
 
114
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
117
115
msgid "K"
118
 
msgstr "K"
 
116
msgstr "കെ"
119
117
 
120
118
#. translators: Celsius
121
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30
 
119
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
122
120
msgid "C"
123
 
msgstr "C"
 
121
msgstr "സെ"
124
122
 
125
123
#. translators: Fahrenheit
126
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32
 
124
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
127
125
msgid "F"
128
 
msgstr "F"
 
126
msgstr "ഫാ"
129
127
 
130
128
#. translators: meters per second
131
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39
 
129
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
132
130
msgid "m/s"
133
131
msgstr "മീ/സെ"
134
132
 
135
133
#. translators: kilometers per hour
136
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41
 
134
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
137
135
msgid "km/h"
138
136
msgstr "കിമീ/മ"
139
137
 
140
138
#. translators: miles per hour
141
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
 
139
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
142
140
msgid "mph"
143
141
msgstr "mph"
144
142
 
145
143
#. translators: knots (speed unit)
146
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 
144
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
147
145
msgid "knots"
148
146
msgstr "knots"
149
147
 
150
148
#. translators: wind speed
151
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
 
149
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
152
150
msgid "Beaufort scale"
153
151
msgstr "ബ്യൂഫോര്‍ട്ട് അളവ്"
154
152
 
155
153
#. translators: kilopascals
156
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
 
154
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
157
155
msgid "kPa"
158
156
msgstr "kPa"
159
157
 
160
158
#. translators: hectopascals
161
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
 
159
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
162
160
msgid "hPa"
163
161
msgstr "hPa"
164
162
 
165
163
#. translators: millibars
166
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
 
164
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
167
165
msgid "mb"
168
166
msgstr "mb"
169
167
 
170
168
#. translators: millimeters of mercury
171
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
 
169
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
172
170
msgid "mmHg"
173
171
msgstr "mmHg"
174
172
 
175
173
#. translators: inches of mercury
176
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
 
174
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
177
175
msgid "inHg"
178
176
msgstr "inHg"
179
177
 
180
178
#. translators: atmosphere
181
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
 
179
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
182
180
msgid "atm"
183
181
msgstr "atm"
184
182
 
185
183
#. translators: meters
186
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
 
184
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
187
185
msgid "m"
188
 
msgstr "m"
 
186
msgstr "മീ"
189
187
 
190
188
#. translators: kilometers
191
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
 
189
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
192
190
msgid "km"
193
 
msgstr "km"
 
191
msgstr "കിമീ"
194
192
 
195
193
#. translators: miles
196
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75
 
194
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
197
195
msgid "mi"
198
196
msgstr "mi"
199
197
 
200
198
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
201
199
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
202
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95
203
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
 
200
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
204
201
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
205
202
msgstr "C"
206
203
 
207
204
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
208
205
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
209
206
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
210
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133
211
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:143
 
207
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
212
208
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
213
209
msgstr "km/h"
214
210
 
216
212
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
217
213
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
218
214
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
219
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:175
220
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:186
 
215
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
221
216
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
222
217
msgstr "mmHg"
223
218
 
224
219
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
225
220
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
226
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:216
227
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:225
 
221
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
228
222
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
229
223
msgstr "m"
230
224
 
231
225
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
232
 
msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
233
 
msgstr "weather.com-ല്‍ നിന്നുളള റഡാര്‍ മാപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂന്ന് അക്കനീളമുളള കോഡ് http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല്‍ നിന്നും ലഭിച്ചു."
 
226
msgid ""
 
227
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
 
228
"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 
229
msgstr ""
 
230
"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല്‍ നിന്നും "
 
231
"കണ്ടുപിടിയ്ക്കാവുന്ന, weather.com-ല്‍ നിന്നുളള റഡാര്‍ ഭൂപടങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂന്നു് അക്കനീളമുളള കോഡ്."
234
232
 
235
233
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
236
 
msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
237
 
msgstr "സിറ്റിയ്ക്കുളള പ്രത്യേക മേഘല http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല്‍ ലഭ്യമാണ്"
 
234
msgid ""
 
235
"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
 
236
"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 
237
msgstr ""
 
238
"നഗരത്തിനുളള പ്രത്യേകമേഖല http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
 
239
"Locations.xml.inല്‍ നിന്നു ലഭിച്ചതു്"
238
240
 
239
241
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
240
 
msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
241
 
msgstr "കാലവസ്ഥയുടെ സ്ഥിരിവിവരപ്പട്ടിക ആപ്പ്-ലെറ്റ് തനിയേ പുതുക്കുമോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു."
 
242
msgid ""
 
243
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
 
244
"or not."
 
245
msgstr ""
 
246
"കാലവസ്ഥയുടെ സ്ഥിതിവിവരപ്പട്ടിക കാണിയ്ക്കുന്ന ലഘുപ്രയോഗം തനിയേ പുതുക്കുമോ എന്നു് നിശ്ചയിയ്ക്കുന്നു."
242
247
 
243
248
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
244
249
msgid "Display radar map"
245
 
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പ് കാണിക്കുക"
 
250
msgstr "റഡാര്‍ ഭൂപടം കാണിയ്ക്കുക"
246
251
 
247
252
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
248
253
msgid "Distance unit"
249
 
msgstr "ദൂരത്തിന്റെ യൂണിറ്റ്"
 
254
msgstr "ദൂരം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഏകകം"
250
255
 
251
256
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
252
257
msgid "Fetch a radar map on each update."
253
 
msgstr "ഓരോ പുതുക്കലിലും റഡാര്‍ മാപ്പ് തേടുക."
 
258
msgstr "ഓരോ പുതുക്കലിലും ഒരു റഡാര്‍ ഭൂപടം എടുക്കുക."
254
259
 
255
260
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
256
 
msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
257
 
msgstr "ട്രൂ എങ്കില്‍, \"റഡാര്‍\" കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് നിന്നും റഡാര്‍ മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുക."
 
261
msgid ""
 
262
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
 
263
"\" key."
 
264
msgstr ""
 
265
"ശരി എങ്കില്‍, \"radar (റഡാര്‍)\" കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് നിന്നും റഡാര്‍ ഭൂപടം ലഭ്യമാക്കുക."
258
266
 
259
267
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
260
 
msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
261
 
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തിന്റെ ലാറ്റിറ്റ്യൂടും ലോങിറ്റ്യൂടും DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] കാണിച്ചിരിക്കുന്നു."
 
268
msgid ""
 
269
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
 
270
"[EW]."
 
271
msgstr ""
 
272
"നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തിന്റെ അക്ഷാംശവും രേഖാംശവും DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] എന്ന രീതിയില്‍."
262
273
 
263
274
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
264
275
msgid "Location coordinates"
265
 
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ കോര്‍ഡിനേറ്റ്സ്"
 
276
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ നിര്‍ദ്ദേശാങ്കങ്ങള്‍"
266
277
 
267
278
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
268
279
msgid "Nearby city"
269
 
msgstr "അടുത്തുളള സിറ്റി"
 
280
msgstr "അടുത്തുളള നഗരം"
270
281
 
271
282
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
272
 
msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
273
 
msgstr "http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമായ തലസ്ഥാന നഗരം പോലുളള ഏറ്റവും അടുത്തുളള മേഘല."
 
283
msgid ""
 
284
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
 
285
"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 
286
msgstr ""
 
287
"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല്‍ നിന്നും "
 
288
"ലഭ്യമായ തലസ്ഥാന നഗരം പോലുളള ഏറ്റവും അടുത്തുളള മേഖല."
274
289
 
275
290
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
276
291
msgid "Not used anymore"
277
 
msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍ ഇല്ല"
 
292
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ല"
278
293
 
279
294
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
280
295
msgid "Pressure unit"
281
 
msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം"
 
296
msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഏകകം"
282
297
 
283
298
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
284
299
msgid "Radar location"
286
301
 
287
302
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
288
303
msgid "Speed unit"
289
 
msgstr "വേഗത"
 
304
msgstr "വേഗത കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഏകകം"
290
305
 
291
306
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
292
307
msgid "Temperature unit"
293
 
msgstr "താപനില"
 
308
msgstr "താപനില കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഏകകം"
294
309
 
295
310
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
296
311
msgid "The city that gweather displays information for."
297
 
msgstr "gweather കാലാവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന നഗരം."
 
312
msgstr "gweather കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന നഗരം."
298
313
 
299
314
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
300
315
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
301
 
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള url."
 
316
msgstr "റഡാര്‍ ഭൂപടം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള യുആര്‍എല്‍."
302
317
 
303
318
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
304
319
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
305
 
msgstr "തനിയേ ഉളള പുതുക്കലുകള്‍ക്കിടയിലുളള ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)."
 
320
msgstr "സ്വയം പുതുക്കുന്നതിന്റെ ഇടവേള (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)."
306
321
 
307
322
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
308
323
msgid "The unit to use for pressure."
309
 
msgstr "മര്‍ദ്ദത്തിനുളള യൂണിറ്റ്."
 
324
msgstr "മര്‍ദ്ദം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുളള ഏകകം."
310
325
 
311
326
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
312
327
msgid "The unit to use for temperature."
313
 
msgstr "താപനിലയ്ക്കുളള യൂണിറ്റ്."
 
328
msgstr "താപനില കാണിയ്ക്കുന്നതിനുളള ഏകകം."
314
329
 
315
330
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
316
331
msgid "The unit to use for visibility."
317
 
msgstr "ദൃശ്യതയ്ക്കുളള യൂണിറ്റ്."
 
332
msgstr "ദൃശ്യത കാണിയ്ക്കുന്നതിനുളള ഏകകം."
318
333
 
319
334
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
320
335
msgid "The unit to use for wind speed."
321
 
msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗതയ്ക്കുളള യൂണിറ്റ്."
 
336
msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗത കാണിയ്ക്കുന്നതിനുളള ഏകകം."
322
337
 
323
338
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
324
339
msgid "Update interval"
326
341
 
327
342
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
328
343
msgid "Update the data automatically"
329
 
msgstr "ഡേറ്റാ തനിയേ പുതുക്കപ്പെടുക"
 
344
msgstr "ഡാറ്റ തനിയേ പുതുക്കുക"
330
345
 
331
346
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
332
347
msgid "Url for the radar map"
333
 
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പിനുളള Url"
 
348
msgstr "റഡാര്‍ ഭൂപടത്തിനുളള യുആര്‍എല്‍"
334
349
 
335
350
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
336
351
msgid "Use custom url for the radar map"
337
 
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന url"
 
352
msgstr "റഡാര്‍ ഭൂപടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന യുആര്‍എല്‍"
338
353
 
339
354
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
340
355
msgid "Use metric units"
341
 
msgstr "മെട്രിക് യൂണിറ്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുക"
 
356
msgstr "മെട്രിക് ഏകകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
342
357
 
343
358
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
344
359
msgid "Use metric units instead of english units."
345
 
msgstr "ഇംഗ്ളീഷ് യൂണിറ്റ്സിന് പകരം മെട്രിക് യൂണിറ്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുക."
 
360
msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഏകകങ്ങള്‍ക്കു് പകരം മെട്രിക് ഏകകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
346
361
 
347
362
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
348
363
msgid "Weather for a city"
349
 
msgstr "ഒരു സിറ്റിയുടെ കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്‍ട്ട്"
 
364
msgstr "ഒരു നഗരത്തിലെ കാലാവസ്ഥ"
350
365
 
351
366
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
352
367
msgid "Weather location information"
353
 
msgstr "പ്രദേശമനുസരിച്ചുളള കാലാവസ്ഥ"
 
368
msgstr "കാലാവസ്ഥ നല്‍കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍"
354
369
 
355
370
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
356
371
msgid "Weather location information."
357
 
msgstr "പ്രദേശമനുസരിച്ചുളള കാലാവസ്ഥ."
 
372
msgstr "കാലാവസ്ഥ നല്‍കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍."
358
373
 
359
374
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
360
375
msgid "Zone location"
361
 
msgstr "മേഘലയുടെ സ്ഥാനം"
362
 
 
363
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:497
 
376
msgstr "മേഖലയുടെ സ്ഥാനം"
 
377
 
 
378
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
 
379
msgctxt "timezone"
 
380
msgid "Unknown"
 
381
msgstr "അറിയാത്തതു്"
 
382
 
 
383
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 
384
#: ../libgweather/weather-metar.c:508
364
385
#, c-format
365
386
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
366
387
msgstr "METAR ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %d %s .\n"
367
388
 
368
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:534
 
389
#: ../libgweather/weather-metar.c:552
369
390
msgid "WeatherInfo missing location"
370
391
msgstr "കാലാവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത സ്ഥലം"
371
392
 
372
 
#: ../libgweather/weather.c:189
 
393
#: ../libgweather/weather.c:234
373
394
msgid "Variable"
374
395
msgstr "മാറിവരുന്ന"
375
396
 
376
 
#: ../libgweather/weather.c:190
 
397
#: ../libgweather/weather.c:235
377
398
msgid "North"
378
 
msgstr "വടക്ക്"
 
399
msgstr "വടക്കു്"
379
400
 
380
 
#: ../libgweather/weather.c:190
 
401
#: ../libgweather/weather.c:235
381
402
msgid "North - NorthEast"
382
 
msgstr "വടക്ക് - വടക്ക്-കിഴക്ക്"
 
403
msgstr "വടക്കു് - വടക്കുകിഴക്കു്"
383
404
 
384
 
#: ../libgweather/weather.c:190
 
405
#: ../libgweather/weather.c:235
385
406
msgid "Northeast"
386
 
msgstr "വടക്ക്-കിഴക്ക്"
 
407
msgstr "വടക്കുകിഴക്കു്"
387
408
 
388
 
#: ../libgweather/weather.c:190
 
409
#: ../libgweather/weather.c:235
389
410
msgid "East - NorthEast"
390
 
msgstr "കിഴക്ക് - വടക്ക്-കിഴക്ക്"
 
411
msgstr "കിഴക്കു് - വടക്കുകിഴക്കു്"
391
412
 
392
 
#: ../libgweather/weather.c:191
 
413
#: ../libgweather/weather.c:236
393
414
msgid "East"
394
 
msgstr "കിഴക്ക്"
 
415
msgstr "കിഴക്കു്"
395
416
 
396
 
#: ../libgweather/weather.c:191
 
417
#: ../libgweather/weather.c:236
397
418
msgid "East - Southeast"
398
 
msgstr "കിഴക്ക് - തെക്ക്-കിഴക്ക്"
 
419
msgstr "കിഴക്കു് - തെക്കുകിഴക്കു്"
399
420
 
400
 
#: ../libgweather/weather.c:191
 
421
#: ../libgweather/weather.c:236
401
422
msgid "Southeast"
402
 
msgstr "തെക്ക്-കിഴക്ക്"
 
423
msgstr "തെക്കുകിഴക്കു്"
403
424
 
404
 
#: ../libgweather/weather.c:191
 
425
#: ../libgweather/weather.c:236
405
426
msgid "South - Southeast"
406
 
msgstr "തെക്ക് - തെക്ക്-കിഴക്ക്‌"
 
427
msgstr "തെക്കു് - തെക്കുകിഴക്കു്"
407
428
 
408
 
#: ../libgweather/weather.c:192
 
429
#: ../libgweather/weather.c:237
409
430
msgid "South"
410
 
msgstr "തെക്ക്"
 
431
msgstr "തെക്കു്"
411
432
 
412
 
#: ../libgweather/weather.c:192
 
433
#: ../libgweather/weather.c:237
413
434
msgid "South - Southwest"
414
 
msgstr "തെക്ക് - തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
 
435
msgstr "തെക്കു് - തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
415
436
 
416
 
#: ../libgweather/weather.c:192
 
437
#: ../libgweather/weather.c:237
417
438
msgid "Southwest"
418
 
msgstr "തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
 
439
msgstr "തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
419
440
 
420
 
#: ../libgweather/weather.c:192
 
441
#: ../libgweather/weather.c:237
421
442
msgid "West - Southwest"
422
 
msgstr "പടിഞ്ഞാറ് - തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
 
443
msgstr "പടിഞ്ഞാറു് - തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
423
444
 
424
 
#: ../libgweather/weather.c:193
 
445
#: ../libgweather/weather.c:238
425
446
msgid "West"
426
 
msgstr "പടിഞ്ഞാറ്"
 
447
msgstr "പടിഞ്ഞാറു്"
427
448
 
428
 
#: ../libgweather/weather.c:193
 
449
#: ../libgweather/weather.c:238
429
450
msgid "West - Northwest"
430
 
msgstr "പടിഞ്ഞാറ് - വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
 
451
msgstr "പടിഞ്ഞാറു് - വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
431
452
 
432
 
#: ../libgweather/weather.c:193
 
453
#: ../libgweather/weather.c:238
433
454
msgid "Northwest"
434
 
msgstr "വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
 
455
msgstr "വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
435
456
 
436
 
#: ../libgweather/weather.c:193
 
457
#: ../libgweather/weather.c:238
437
458
msgid "North - Northwest"
438
 
msgstr "വടക്ക് - വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
439
 
 
440
 
#: ../libgweather/weather.c:200
441
 
#: ../libgweather/weather.c:627
442
 
#: ../libgweather/weather.c:678
443
 
#: ../libgweather/weather.c:692
444
 
#: ../libgweather/weather.c:705
445
 
#: ../libgweather/weather.c:723
446
 
#: ../libgweather/weather.c:741
447
 
#: ../libgweather/weather.c:779
448
 
#: ../libgweather/weather.c:795
449
 
#: ../libgweather/weather.c:818
450
 
#: ../libgweather/weather.c:850
451
 
#: ../libgweather/weather.c:866
452
 
#: ../libgweather/weather.c:886
453
 
msgid "Unknown"
454
 
msgstr "അപരിചിതം"
455
 
 
456
 
#: ../libgweather/weather.c:202
457
 
#: ../libgweather/weather.c:220
458
 
#: ../libgweather/weather.c:292
 
459
msgstr "വടക്കു് - വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
 
460
 
 
461
#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
 
462
#: ../libgweather/weather.c:334
459
463
msgid "Invalid"
460
464
msgstr "അസാധു"
461
465
 
462
 
#: ../libgweather/weather.c:208
 
466
#: ../libgweather/weather.c:251
463
467
msgid "Clear Sky"
464
468
msgstr "തെളിഞ്ഞ ആകാശം"
465
469
 
466
 
#: ../libgweather/weather.c:209
 
470
#: ../libgweather/weather.c:252
467
471
msgid "Broken clouds"
468
 
msgstr "ചിഹ്ന മേഘങ്ങള്‍"
 
472
msgstr "ഛിന്ന മേഘങ്ങള്‍"
469
473
 
470
 
#: ../libgweather/weather.c:210
 
474
#: ../libgweather/weather.c:253
471
475
msgid "Scattered clouds"
472
476
msgstr "ചിതറിയ മേഘങ്ങള്‍"
473
477
 
474
 
#: ../libgweather/weather.c:211
 
478
#: ../libgweather/weather.c:254
475
479
msgid "Few clouds"
476
 
msgstr "കുറച്ച് മേഘങ്ങള്‍"
 
480
msgstr "കുറച്ചു് മേഘങ്ങള്‍"
477
481
 
478
 
#: ../libgweather/weather.c:212
 
482
#: ../libgweather/weather.c:255
479
483
msgid "Overcast"
480
484
msgstr "മഴക്കാര്‍ മൂടിയ"
481
485
 
483
487
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
484
488
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
485
489
#. NONE
486
 
#: ../libgweather/weather.c:252
487
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
490
#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
488
491
msgid "Thunderstorm"
489
492
msgstr "ഇടിമിന്നലോടുകൂടിയ കാറ്റും മഴയും"
490
493
 
491
494
#. DRIZZLE
492
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
495
#: ../libgweather/weather.c:295
493
496
msgid "Drizzle"
494
497
msgstr "ചാറ്റല്‍ മഴ"
495
498
 
496
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
499
#: ../libgweather/weather.c:295
497
500
msgid "Light drizzle"
498
501
msgstr "നനുത്ത ചാറ്റല്‍ മഴ"
499
502
 
500
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
503
#: ../libgweather/weather.c:295
501
504
msgid "Moderate drizzle"
502
505
msgstr "സാമാന്യം നല്ല ചാറ്റല്‍ മഴ"
503
506
 
504
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
507
#: ../libgweather/weather.c:295
505
508
msgid "Heavy drizzle"
506
509
msgstr "കനത്ത ചാറ്റല്‍ മഴ"
507
510
 
508
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
511
#: ../libgweather/weather.c:295
509
512
msgid "Freezing drizzle"
510
 
msgstr "മരവിപ്പിക്കുന്ന ചാറ്റല്‍ മഴ"
 
513
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന ചാറ്റല്‍ മഴ"
511
514
 
512
515
#. RAIN
513
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
516
#: ../libgweather/weather.c:296
514
517
msgid "Rain"
515
518
msgstr "മഴ"
516
519
 
517
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
520
#: ../libgweather/weather.c:296
518
521
msgid "Light rain"
519
 
msgstr "ചെറിയ മഴ"
 
522
msgstr "നനുത്ത മഴ"
520
523
 
521
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
524
#: ../libgweather/weather.c:296
522
525
msgid "Moderate rain"
523
526
msgstr "സാമാന്യം നല്ല മഴ"
524
527
 
525
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
528
#: ../libgweather/weather.c:296
526
529
msgid "Heavy rain"
527
 
msgstr "അതിശക്തമായ മഴ"
 
530
msgstr "കനത്ത മഴ"
528
531
 
529
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
532
#: ../libgweather/weather.c:296
530
533
msgid "Rain showers"
531
534
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട മഴ"
532
535
 
533
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
536
#: ../libgweather/weather.c:296
534
537
msgid "Freezing rain"
535
 
msgstr "മരവിരപ്പിക്കുന്ന മഴ"
 
538
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന മഴ"
536
539
 
537
540
#. SNOW
538
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
541
#: ../libgweather/weather.c:297
539
542
msgid "Snow"
540
543
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച"
541
544
 
542
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
545
#: ../libgweather/weather.c:297
543
546
msgid "Light snow"
544
 
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച, ചെറിയ തോതില്‍"
 
547
msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള മഞ്ഞു വീഴ്ച"
545
548
 
546
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
549
#: ../libgweather/weather.c:297
547
550
msgid "Moderate snow"
548
 
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച, സാമാന്യം നല്ല തോതില്‍"
 
551
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുള്ള മഞ്ഞുവീഴ്ച"
549
552
 
550
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
553
#: ../libgweather/weather.c:297
551
554
msgid "Heavy snow"
552
 
msgstr "കഠിനമായ മഞ്ഞു വീഴ്ച"
 
555
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞു് വീഴ്ച"
553
556
 
554
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
557
#: ../libgweather/weather.c:297
555
558
msgid "Snowstorm"
556
 
msgstr "മഞ്ഞ് കാറ്റ്"
 
559
msgstr "മഞ്ഞുമഴയും കൊടുംകാറ്റും"
557
560
 
558
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
561
#: ../libgweather/weather.c:297
559
562
msgid "Blowing snowfall"
560
 
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന മഞ്ഞു വീഴ്ച"
 
563
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന മഞ്ഞുവീഴ്ച"
561
564
 
562
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
565
#: ../libgweather/weather.c:297
563
566
msgid "Snow showers"
564
 
msgstr "മഞ്ഞ് മഴ"
 
567
msgstr "മഞ്ഞുമഴ"
565
568
 
566
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
569
#: ../libgweather/weather.c:297
567
570
msgid "Drifting snow"
568
 
msgstr "സ്ഥാനം മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന മഞ്ഞ്"
 
571
msgstr "നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന മഞ്ഞു്"
569
572
 
570
573
#. SNOW_GRAINS
571
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
574
#: ../libgweather/weather.c:298
572
575
msgid "Snow grains"
573
 
msgstr "മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്‍"
 
576
msgstr "മഞ്ഞുതരികള്‍"
574
577
 
575
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
578
#: ../libgweather/weather.c:298
576
579
msgid "Light snow grains"
577
 
msgstr "നിസ്സാരമായ മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്‍"
 
580
msgstr "നിസ്സാരമായ മഞ്ഞുതരികള്‍"
578
581
 
579
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
582
#: ../libgweather/weather.c:298
580
583
msgid "Moderate snow grains"
581
 
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുളള മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്‍"
 
584
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുളള മഞ്ഞുതരികള്‍"
582
585
 
583
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
586
#: ../libgweather/weather.c:298
584
587
msgid "Heavy snow grains"
585
 
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്‍"
 
588
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞുതരികള്‍"
586
589
 
587
590
#. ICE_CRYSTALS
588
 
#: ../libgweather/weather.c:257
 
591
#: ../libgweather/weather.c:299
589
592
msgid "Ice crystals"
590
 
msgstr "ഐസ് പരലുകള്‍"
 
593
msgstr "മഞ്ഞുപരലുകള്‍"
591
594
 
592
595
#. ICE_PELLETS
593
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
596
#: ../libgweather/weather.c:300
594
597
msgid "Ice pellets"
595
 
msgstr "ഐസ് കഷണങ്ങള്‍"
 
598
msgstr "മഞ്ഞുകട്ടകള്‍"
596
599
 
597
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
600
#: ../libgweather/weather.c:300
598
601
msgid "Few ice pellets"
599
 
msgstr "അങ്ങിങ്ങായിട്ട് വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്‍"
 
602
msgstr "അങ്ങിങ്ങായിട്ടു് വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്‍"
600
603
 
601
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
604
#: ../libgweather/weather.c:300
602
605
msgid "Moderate ice pellets"
603
 
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതില്‍ വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്‍"
 
606
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതില്‍ വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്‍"
604
607
 
605
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
608
#: ../libgweather/weather.c:300
606
609
msgid "Heavy ice pellets"
607
 
msgstr "കഠിനമായി വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്‍"
 
610
msgstr "ശക്തമായി വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്‍"
608
611
 
609
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
612
#: ../libgweather/weather.c:300
610
613
msgid "Ice pellet storm"
611
 
msgstr "കൊടുങ്കാറ്റോടു കൂടിയ ഐസ് വീഴ്ച"
 
614
msgstr "കൊടുങ്കാറ്റോടു് കൂടിയ മഞ്ഞുവീഴ്ച"
612
615
 
613
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
616
#: ../libgweather/weather.c:300
614
617
msgid "Showers of ice pellets"
615
 
msgstr "ഐസ് പെയ്യുന്നു"
 
618
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട മഞ്ഞുകട്ടകള്‍"
616
619
 
617
620
#. HAIL
618
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
621
#: ../libgweather/weather.c:301
619
622
msgid "Hail"
620
623
msgstr "ആലിപ്പഴം"
621
624
 
622
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
625
#: ../libgweather/weather.c:301
623
626
msgid "Hailstorm"
624
 
msgstr "ആലിപ്പഴ കാറ്റ്"
 
627
msgstr "ഇടിമിന്നലോടു് കൂടിയ ആലിപ്പഴവര്‍ഷം"
625
628
 
626
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
629
#: ../libgweather/weather.c:301
627
630
msgid "Hail showers"
628
 
msgstr "ആലിപ്പഴ പെയ്ത്ത്"
 
631
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട ആലിപ്പഴവര്‍ഷം"
629
632
 
630
633
#. SMALL_HAIL
631
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
634
#: ../libgweather/weather.c:302
632
635
msgid "Small hail"
633
 
msgstr "കുഞ്ഞ് ആലിപ്പഴ പെയ്ത്ത്"
 
636
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴവര്‍ഷം"
634
637
 
635
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
638
#: ../libgweather/weather.c:302
636
639
msgid "Small hailstorm"
637
 
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴ കാറ്റ്"
 
640
msgstr "ഇടിമിന്നലോടു് കൂടിയ ചെറിയ ആലിപ്പഴവര്‍ഷം"
638
641
 
639
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
642
#: ../libgweather/weather.c:302
640
643
msgid "Showers of small hail"
641
 
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴ വീഴ്ച"
 
644
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴങ്ങളടങ്ങിയ ഒറ്റപ്പെട്ട മഴ"
642
645
 
643
646
#. PRECIPITATION
644
 
#: ../libgweather/weather.c:261
 
647
#: ../libgweather/weather.c:303
645
648
msgid "Unknown precipitation"
646
 
msgstr "അജ്ഞാതമായ മഴയുടെ തോത്"
 
649
msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത ജല സാന്നിദ്ധ്യം"
647
650
 
648
651
#. MIST
649
 
#: ../libgweather/weather.c:262
 
652
#: ../libgweather/weather.c:304
650
653
msgid "Mist"
651
 
msgstr "കോട മഞ്ഞ്"
 
654
msgstr "മൂടല്‍മഞ്ഞു്"
652
655
 
653
656
#. FOG
654
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
657
#: ../libgweather/weather.c:305
655
658
msgid "Fog"
656
 
msgstr "മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
659
msgstr "കോടമഞ്ഞ്"
657
660
 
658
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
661
#: ../libgweather/weather.c:305
659
662
msgid "Fog in the vicinity"
660
 
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
663
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് കോടമഞ്ഞു്"
661
664
 
662
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
665
#: ../libgweather/weather.c:305
663
666
msgid "Shallow fog"
664
 
msgstr "ദൈര്‍ഘ്യം കുറഞ്ഞ മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
667
msgstr "ആഴം കുറഞ്ഞ കോടമഞ്ഞു്"
665
668
 
666
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
669
#: ../libgweather/weather.c:305
667
670
msgid "Patches of fog"
668
 
msgstr "അവിടിവിടെയായിട്ടുളള മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
671
msgstr "അവിടവിടെയായി കോടമഞ്ഞു്"
669
672
 
670
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
673
#: ../libgweather/weather.c:305
671
674
msgid "Partial fog"
672
 
msgstr "ഭാഗീകമായ മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
675
msgstr "ഭാഗികമായ കോടമഞ്ഞു്"
673
676
 
674
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
677
#: ../libgweather/weather.c:305
675
678
msgid "Freezing fog"
676
 
msgstr "മരവിപ്പിക്കുന്ന മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
 
679
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന കോടമഞ്ഞു്"
677
680
 
678
681
#. SMOKE
679
 
#: ../libgweather/weather.c:264
 
682
#: ../libgweather/weather.c:306
680
683
msgid "Smoke"
681
684
msgstr "പുക"
682
685
 
683
686
#. VOLCANIC_ASH
684
 
#: ../libgweather/weather.c:265
 
687
#: ../libgweather/weather.c:307
685
688
msgid "Volcanic ash"
686
 
msgstr "അഗ്നി പര്‍വ്വത ധൂളി"
 
689
msgstr "അഗ്നിപര്‍വ്വത ധൂളി"
687
690
 
688
691
#. SAND
689
 
#: ../libgweather/weather.c:266
 
692
#: ../libgweather/weather.c:308
690
693
msgid "Sand"
691
694
msgstr "മണല്‍"
692
695
 
693
 
#: ../libgweather/weather.c:266
 
696
#: ../libgweather/weather.c:308
694
697
msgid "Blowing sand"
695
 
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന മണല്‍കാറ്റ്"
 
698
msgstr "പറന്നുവരുന്ന മണല്‍"
696
699
 
697
 
#: ../libgweather/weather.c:266
 
700
#: ../libgweather/weather.c:308
698
701
msgid "Drifting sand"
699
 
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിക്കുന്ന മണല്‍കാറ്റ്"
 
702
msgstr "നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന മണല്‍"
700
703
 
701
704
#. HAZE
702
 
#: ../libgweather/weather.c:267
 
705
#: ../libgweather/weather.c:309
703
706
msgid "Haze"
704
 
msgstr "മൂട് പടലം"
 
707
msgstr "മൂടുപടലം"
705
708
 
706
709
#. SPRAY
707
 
#: ../libgweather/weather.c:268
 
710
#: ../libgweather/weather.c:310
708
711
msgid "Blowing sprays"
709
 
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന ജലകണങ്ങള്‍"
 
712
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന ജലകണങ്ങള്‍"
710
713
 
711
714
#. DUST
712
 
#: ../libgweather/weather.c:269
 
715
#: ../libgweather/weather.c:311
713
716
msgid "Dust"
714
717
msgstr "പൊടി"
715
718
 
716
 
#: ../libgweather/weather.c:269
 
719
#: ../libgweather/weather.c:311
717
720
msgid "Blowing dust"
718
 
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന പൊടിപടലം"
 
721
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന പൊടിപടലം"
719
722
 
720
 
#: ../libgweather/weather.c:269
 
723
#: ../libgweather/weather.c:311
721
724
msgid "Drifting dust"
722
 
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിക്കുന്ന പൊടിപടലം"
 
725
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പൊടിപടലം"
723
726
 
724
727
#. SQUALL
725
 
#: ../libgweather/weather.c:270
 
728
#: ../libgweather/weather.c:312
726
729
msgid "Squall"
727
 
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞോടും മഴയോടും കൂടിയ കാറ്റ്"
 
730
msgstr "പെട്ടെന്നു് ശക്തമാകുന്ന കാറ്റു്"
728
731
 
729
732
#. SANDSTORM
730
 
#: ../libgweather/weather.c:271
 
733
#: ../libgweather/weather.c:313
731
734
msgid "Sandstorm"
732
 
msgstr "മണല്‍ കാറ്റ്"
 
735
msgstr "മണല്‍ക്കാറ്റു്"
733
736
 
734
 
#: ../libgweather/weather.c:271
 
737
#: ../libgweather/weather.c:313
735
738
msgid "Sandstorm in the vicinity"
736
 
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് മണല്‍ കാറ്റിനുളള സാദ്ധ്യതയുണ്ട്"
 
739
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് മണല്‍ക്കാറ്റുണ്ടു്"
737
740
 
738
 
#: ../libgweather/weather.c:271
 
741
#: ../libgweather/weather.c:313
739
742
msgid "Heavy sandstorm"
740
 
msgstr "ശക്തമായ മണല്‍ കാറ്റ്"
 
743
msgstr "ശക്തമായ മണല്‍ക്കാറ്റു്"
741
744
 
742
745
#. DUSTSTORM
743
 
#: ../libgweather/weather.c:272
 
746
#: ../libgweather/weather.c:314
744
747
msgid "Duststorm"
745
 
msgstr "പൊടി കാറ്റ്"
 
748
msgstr "പൊടിക്കാറ്റു്"
746
749
 
747
 
#: ../libgweather/weather.c:272
 
750
#: ../libgweather/weather.c:314
748
751
msgid "Duststorm in the vicinity"
749
 
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് പൊടി കാറ്റിനുളള സാദ്ധ്യതയുണ്ട്"
 
752
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് പൊടിക്കാറ്റുണ്ടു്"
750
753
 
751
 
#: ../libgweather/weather.c:272
 
754
#: ../libgweather/weather.c:314
752
755
msgid "Heavy duststorm"
753
 
msgstr "ശക്തമായ പൊടിക്കാറ്റ്"
 
756
msgstr "ശക്തമായ പൊടിക്കാറ്റു്"
754
757
 
755
758
#. FUNNEL_CLOUD
756
 
#: ../libgweather/weather.c:273
 
759
#: ../libgweather/weather.c:315
757
760
msgid "Funnel cloud"
758
 
msgstr "തൂണ്‍ മേഘം"
 
761
msgstr "നാളീ മേഘം"
759
762
 
760
763
#. TORNADO
761
 
#: ../libgweather/weather.c:274
 
764
#: ../libgweather/weather.c:316
762
765
msgid "Tornado"
763
 
msgstr "അതിശക്തമായ ചുഴലി കാറ്റ്"
 
766
msgstr "അതിശക്തമായ ചുഴലിക്കാറ്റു്"
764
767
 
765
768
#. DUST_WHIRLS
766
 
#: ../libgweather/weather.c:275
 
769
#: ../libgweather/weather.c:317
767
770
msgid "Dust whirls"
768
771
msgstr "പൊടി ചുഴലി"
769
772
 
770
 
#: ../libgweather/weather.c:275
 
773
#: ../libgweather/weather.c:317
771
774
msgid "Dust whirls in the vicinity"
772
 
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് പൊടി ചുഴലിയുണ്ട്"
 
775
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് പൊടി ചുഴലിയുണ്ട്"
773
776
 
774
777
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
775
778
#. *             see `man 3 strftime` for more details
776
779
#.
777
 
#: ../libgweather/weather.c:598
 
780
#: ../libgweather/weather.c:707
778
781
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
779
782
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
780
783
 
781
 
#: ../libgweather/weather.c:613
 
784
#: ../libgweather/weather.c:722
782
785
msgid "Unknown observation time"
783
 
msgstr "അപരിചിതമായ നിരീക്ഷണസമയം"
784
 
 
785
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
786
 
#: ../libgweather/weather.c:649
787
 
#, c-format
788
 
msgid "%.1f ℉"
789
 
msgstr "%.1f ℉"
790
 
 
791
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
792
 
#: ../libgweather/weather.c:652
793
 
#, c-format
794
 
msgid "%d ℉"
795
 
msgstr "%d ℉"
796
 
 
797
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
798
 
#: ../libgweather/weather.c:658
799
 
#, c-format
800
 
msgid "%.1f ℃"
801
 
msgstr "%.1f ℃"
802
 
 
803
 
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
804
 
#: ../libgweather/weather.c:661
805
 
#, c-format
806
 
msgid "%d ℃"
807
 
msgstr "%d ℃"
 
786
msgstr "നിരീക്ഷണസമയം അറിയില്ല"
 
787
 
 
788
#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
 
789
#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
 
790
#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
 
791
#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
 
792
#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
 
793
#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
 
794
#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
 
795
msgid "Unknown"
 
796
msgstr "അറിയപ്പെടാത്തതു്"
 
797
 
 
798
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
799
#: ../libgweather/weather.c:758
 
800
#, c-format
 
801
msgid "%.1f °F"
 
802
msgstr "%.1f °ഫാ"
 
803
 
 
804
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
805
#: ../libgweather/weather.c:761
 
806
#, c-format
 
807
msgid "%d °F"
 
808
msgstr "%d °ഫാ"
 
809
 
 
810
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
811
#: ../libgweather/weather.c:767
 
812
#, c-format
 
813
msgid "%.1f °C"
 
814
msgstr "%.1f °സെ"
 
815
 
 
816
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
 
817
#: ../libgweather/weather.c:770
 
818
#, c-format
 
819
msgid "%d °C"
 
820
msgstr "%d °സെ"
808
821
 
809
822
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
810
 
#: ../libgweather/weather.c:667
 
823
#: ../libgweather/weather.c:776
811
824
#, c-format
812
825
msgid "%.1f K"
813
 
msgstr "%.1f K"
 
826
msgstr "%.1f കെ"
814
827
 
815
828
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
816
 
#: ../libgweather/weather.c:670
 
829
#: ../libgweather/weather.c:779
817
830
#, c-format
818
831
msgid "%d K"
819
 
msgstr "%d K"
 
832
msgstr "%d കെ"
820
833
 
821
834
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
822
 
#: ../libgweather/weather.c:726
 
835
#: ../libgweather/weather.c:861
823
836
#, c-format
824
837
msgid "%.f%%"
825
838
msgstr "%.f%%"
826
839
 
827
840
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
828
 
#: ../libgweather/weather.c:754
 
841
#: ../libgweather/weather.c:889
829
842
#, c-format
830
843
msgid "%0.1f knots"
831
844
msgstr "%0.1f knots"
832
845
 
833
846
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
834
 
#: ../libgweather/weather.c:758
 
847
#: ../libgweather/weather.c:893
835
848
#, c-format
836
849
msgid "%.1f mph"
837
850
msgstr "%.1f mph"
838
851
 
839
852
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
840
 
#: ../libgweather/weather.c:762
 
853
#: ../libgweather/weather.c:897
841
854
#, c-format
842
855
msgid "%.1f km/h"
843
 
msgstr "%.1f km/h"
 
856
msgstr "%.1f കിമീ/മ"
844
857
 
845
858
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
846
 
#: ../libgweather/weather.c:766
 
859
#: ../libgweather/weather.c:901
847
860
#, c-format
848
861
msgid "%.1f m/s"
849
 
msgstr "%.1f m/s"
 
862
msgstr "%.1f മീ/സെ"
850
863
 
851
864
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
852
865
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
853
866
#.
854
 
#: ../libgweather/weather.c:772
 
867
#: ../libgweather/weather.c:907
855
868
#, c-format
856
869
msgid "Beaufort force %.1f"
857
 
msgstr "Beaufort force %.1f"
 
870
msgstr "ബ്യൂഫോര്‍ട്ട് ബലം %.1f"
858
871
 
859
 
#: ../libgweather/weather.c:797
 
872
#: ../libgweather/weather.c:932
860
873
msgid "Calm"
861
874
msgstr "ശാന്തമായ"
862
875
 
863
876
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
864
 
#: ../libgweather/weather.c:801
 
877
#: ../libgweather/weather.c:936
865
878
#, c-format
866
879
msgid "%s / %s"
867
880
msgstr "%s / %s"
868
881
 
869
882
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
870
 
#: ../libgweather/weather.c:823
 
883
#: ../libgweather/weather.c:958
871
884
#, c-format
872
885
msgid "%.2f inHg"
873
886
msgstr "%.2f inHg"
874
887
 
875
888
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
876
 
#: ../libgweather/weather.c:827
 
889
#: ../libgweather/weather.c:962
877
890
#, c-format
878
891
msgid "%.1f mmHg"
879
892
msgstr "%.1f mmHg"
880
893
 
881
894
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
882
 
#: ../libgweather/weather.c:831
 
895
#: ../libgweather/weather.c:966
883
896
#, c-format
884
897
msgid "%.2f kPa"
885
898
msgstr "%.2f kPa"
886
899
 
887
900
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
888
 
#: ../libgweather/weather.c:835
 
901
#: ../libgweather/weather.c:970
889
902
#, c-format
890
903
msgid "%.2f hPa"
891
904
msgstr "%.2f hPa"
892
905
 
893
906
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
894
 
#: ../libgweather/weather.c:839
 
907
#: ../libgweather/weather.c:974
895
908
#, c-format
896
909
msgid "%.2f mb"
897
910
msgstr "%.2f mb"
898
911
 
899
912
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
900
 
#: ../libgweather/weather.c:843
 
913
#: ../libgweather/weather.c:978
901
914
#, c-format
902
915
msgid "%.3f atm"
903
916
msgstr "%.3f atm"
904
917
 
905
918
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
906
 
#: ../libgweather/weather.c:871
 
919
#: ../libgweather/weather.c:1006
907
920
#, c-format
908
921
msgid "%.1f miles"
909
922
msgstr "%.1f മൈലുകള്‍"
910
923
 
911
924
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
912
 
#: ../libgweather/weather.c:875
 
925
#: ../libgweather/weather.c:1010
913
926
#, c-format
914
927
msgid "%.1f km"
915
928
msgstr "%.1f km"
916
929
 
917
930
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
918
 
#: ../libgweather/weather.c:879
 
931
#: ../libgweather/weather.c:1014
919
932
#, c-format
920
933
msgid "%.0fm"
921
934
msgstr "%.0fm"
922
935
 
923
 
#: ../libgweather/weather.c:908
924
 
#: ../libgweather/weather.c:929
 
936
#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
925
937
msgid "%H:%M"
926
938
msgstr "%H:%M"
927
939
 
928
 
#: ../libgweather/weather.c:968
 
940
#: ../libgweather/weather.c:1123
929
941
msgid "Retrieval failed"
930
942
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"