99
100
#. * If you do not have a default location, set this to
100
101
#. * DEFAULT_COORDINATES.
102
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246
103
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:247
103
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
104
104
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
105
105
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
106
106
msgstr "8.466667 76.950000"
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26
109
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:37
110
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52
111
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:69
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
109
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
115
113
#. translators: Kelvin
116
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28
114
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
120
118
#. translators: Celsius
121
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30
119
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
125
123
#. translators: Fahrenheit
126
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32
124
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
130
128
#. translators: meters per second
131
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39
129
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
135
133
#. translators: kilometers per hour
136
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41
134
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
140
138
#. translators: miles per hour
141
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
139
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
145
143
#. translators: knots (speed unit)
146
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
144
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
150
148
#. translators: wind speed
151
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
149
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
152
150
msgid "Beaufort scale"
153
151
msgstr "ബ്യൂഫോര്ട്ട് അളവ്"
155
153
#. translators: kilopascals
156
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
154
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
160
158
#. translators: hectopascals
161
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
159
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
165
163
#. translators: millibars
166
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
164
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
170
168
#. translators: millimeters of mercury
171
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
169
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
175
173
#. translators: inches of mercury
176
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
174
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
180
178
#. translators: atmosphere
181
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
179
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
185
183
#. translators: meters
186
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
184
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
190
188
#. translators: kilometers
191
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
189
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
195
193
#. translators: miles
196
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75
194
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
200
198
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
201
199
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
202
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95
203
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
200
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
204
201
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
207
204
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
208
205
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
209
206
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
210
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133
211
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:143
207
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
212
208
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
216
212
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
217
213
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
218
214
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
219
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:175
220
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:186
215
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
221
216
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
224
219
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
225
220
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
226
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:216
227
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:225
221
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
228
222
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
231
225
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
232
msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
233
msgstr "weather.com-ല് നിന്നുളള റഡാര് മാപ്പുകള് ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂന്ന് അക്കനീളമുളള കോഡ് http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല് നിന്നും ലഭിച്ചു."
227
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
228
"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
230
"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല് നിന്നും "
231
"കണ്ടുപിടിയ്ക്കാവുന്ന, weather.com-ല് നിന്നുളള റഡാര് ഭൂപടങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂന്നു് അക്കനീളമുളള കോഡ്."
235
233
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
236
msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
237
msgstr "സിറ്റിയ്ക്കുളള പ്രത്യേക മേഘല http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല് ലഭ്യമാണ്"
235
"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
236
"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
238
"നഗരത്തിനുളള പ്രത്യേകമേഖല http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
239
"Locations.xml.inല് നിന്നു ലഭിച്ചതു്"
239
241
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
240
msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
241
msgstr "കാലവസ്ഥയുടെ സ്ഥിരിവിവരപ്പട്ടിക ആപ്പ്-ലെറ്റ് തനിയേ പുതുക്കുമോ എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു."
243
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
246
"കാലവസ്ഥയുടെ സ്ഥിതിവിവരപ്പട്ടിക കാണിയ്ക്കുന്ന ലഘുപ്രയോഗം തനിയേ പുതുക്കുമോ എന്നു് നിശ്ചയിയ്ക്കുന്നു."
243
248
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
244
249
msgid "Display radar map"
245
msgstr "റഡാര് മാപ്പ് കാണിക്കുക"
250
msgstr "റഡാര് ഭൂപടം കാണിയ്ക്കുക"
247
252
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
248
253
msgid "Distance unit"
249
msgstr "ദൂരത്തിന്റെ യൂണിറ്റ്"
254
msgstr "ദൂരം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഏകകം"
251
256
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
252
257
msgid "Fetch a radar map on each update."
253
msgstr "ഓരോ പുതുക്കലിലും റഡാര് മാപ്പ് തേടുക."
258
msgstr "ഓരോ പുതുക്കലിലും ഒരു റഡാര് ഭൂപടം എടുക്കുക."
255
260
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
256
msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
257
msgstr "ട്രൂ എങ്കില്, \"റഡാര്\" കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് നിന്നും റഡാര് മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുക."
262
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
265
"ശരി എങ്കില്, \"radar (റഡാര്)\" കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് നിന്നും റഡാര് ഭൂപടം ലഭ്യമാക്കുക."
259
267
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
260
msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
261
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തിന്റെ ലാറ്റിറ്റ്യൂടും ലോങിറ്റ്യൂടും DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] കാണിച്ചിരിക്കുന്നു."
269
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
272
"നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തിന്റെ അക്ഷാംശവും രേഖാംശവും DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] എന്ന രീതിയില്."
263
274
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
264
275
msgid "Location coordinates"
265
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ കോര്ഡിനേറ്റ്സ്"
276
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ നിര്ദ്ദേശാങ്കങ്ങള്"
267
278
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
268
279
msgid "Nearby city"
269
msgstr "അടുത്തുളള സിറ്റി"
280
msgstr "അടുത്തുളള നഗരം"
271
282
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
272
msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
273
msgstr "http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല് നിന്നും ലഭ്യമായ തലസ്ഥാന നഗരം പോലുളള ഏറ്റവും അടുത്തുളള മേഘല."
284
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
285
"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
287
"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in-ല് നിന്നും "
288
"ലഭ്യമായ തലസ്ഥാന നഗരം പോലുളള ഏറ്റവും അടുത്തുളള മേഖല."
275
290
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
276
291
msgid "Not used anymore"
277
msgstr "ഉപയോഗത്തില് ഇല്ല"
292
msgstr "ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലില്ല"
279
294
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
280
295
msgid "Pressure unit"
296
msgstr "മര്ദ്ദം കാണിയ്ക്കുന്നതിനുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഏകകം"
283
298
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
284
299
msgid "Radar location"
327
342
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
328
343
msgid "Update the data automatically"
329
msgstr "ഡേറ്റാ തനിയേ പുതുക്കപ്പെടുക"
344
msgstr "ഡാറ്റ തനിയേ പുതുക്കുക"
331
346
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
332
347
msgid "Url for the radar map"
333
msgstr "റഡാര് മാപ്പിനുളള Url"
348
msgstr "റഡാര് ഭൂപടത്തിനുളള യുആര്എല്"
335
350
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
336
351
msgid "Use custom url for the radar map"
337
msgstr "റഡാര് മാപ്പിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന url"
352
msgstr "റഡാര് ഭൂപടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന യുആര്എല്"
339
354
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
340
355
msgid "Use metric units"
341
msgstr "മെട്രിക് യൂണിറ്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുക"
356
msgstr "മെട്രിക് ഏകകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക"
343
358
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
344
359
msgid "Use metric units instead of english units."
345
msgstr "ഇംഗ്ളീഷ് യൂണിറ്റ്സിന് പകരം മെട്രിക് യൂണിറ്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുക."
360
msgstr "ഇംഗ്ലീഷ് ഏകകങ്ങള്ക്കു് പകരം മെട്രിക് ഏകകങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക."
347
362
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
348
363
msgid "Weather for a city"
349
msgstr "ഒരു സിറ്റിയുടെ കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്ട്ട്"
364
msgstr "ഒരു നഗരത്തിലെ കാലാവസ്ഥ"
351
366
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
352
367
msgid "Weather location information"
353
msgstr "പ്രദേശമനുസരിച്ചുളള കാലാവസ്ഥ"
368
msgstr "കാലാവസ്ഥ നല്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്"
355
370
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
356
371
msgid "Weather location information."
357
msgstr "പ്രദേശമനുസരിച്ചുളള കാലാവസ്ഥ."
372
msgstr "കാലാവസ്ഥ നല്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്."
359
374
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
360
375
msgid "Zone location"
361
msgstr "മേഘലയുടെ സ്ഥാനം"
363
#: ../libgweather/weather-metar.c:497
376
msgstr "മേഖലയുടെ സ്ഥാനം"
378
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
383
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
384
#: ../libgweather/weather-metar.c:508
365
386
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
366
387
msgstr "METAR ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം: %d %s .\n"
368
#: ../libgweather/weather-metar.c:534
389
#: ../libgweather/weather-metar.c:552
369
390
msgid "WeatherInfo missing location"
370
391
msgstr "കാലാവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ലാത്ത സ്ഥലം"
372
#: ../libgweather/weather.c:189
393
#: ../libgweather/weather.c:234
374
395
msgstr "മാറിവരുന്ന"
376
#: ../libgweather/weather.c:190
397
#: ../libgweather/weather.c:235
380
#: ../libgweather/weather.c:190
401
#: ../libgweather/weather.c:235
381
402
msgid "North - NorthEast"
382
msgstr "വടക്ക് - വടക്ക്-കിഴക്ക്"
403
msgstr "വടക്കു് - വടക്കുകിഴക്കു്"
384
#: ../libgweather/weather.c:190
405
#: ../libgweather/weather.c:235
385
406
msgid "Northeast"
386
msgstr "വടക്ക്-കിഴക്ക്"
407
msgstr "വടക്കുകിഴക്കു്"
388
#: ../libgweather/weather.c:190
409
#: ../libgweather/weather.c:235
389
410
msgid "East - NorthEast"
390
msgstr "കിഴക്ക് - വടക്ക്-കിഴക്ക്"
411
msgstr "കിഴക്കു് - വടക്കുകിഴക്കു്"
392
#: ../libgweather/weather.c:191
413
#: ../libgweather/weather.c:236
396
#: ../libgweather/weather.c:191
417
#: ../libgweather/weather.c:236
397
418
msgid "East - Southeast"
398
msgstr "കിഴക്ക് - തെക്ക്-കിഴക്ക്"
419
msgstr "കിഴക്കു് - തെക്കുകിഴക്കു്"
400
#: ../libgweather/weather.c:191
421
#: ../libgweather/weather.c:236
401
422
msgid "Southeast"
402
msgstr "തെക്ക്-കിഴക്ക്"
423
msgstr "തെക്കുകിഴക്കു്"
404
#: ../libgweather/weather.c:191
425
#: ../libgweather/weather.c:236
405
426
msgid "South - Southeast"
406
msgstr "തെക്ക് - തെക്ക്-കിഴക്ക്"
427
msgstr "തെക്കു് - തെക്കുകിഴക്കു്"
408
#: ../libgweather/weather.c:192
429
#: ../libgweather/weather.c:237
412
#: ../libgweather/weather.c:192
433
#: ../libgweather/weather.c:237
413
434
msgid "South - Southwest"
414
msgstr "തെക്ക് - തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
435
msgstr "തെക്കു് - തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
416
#: ../libgweather/weather.c:192
437
#: ../libgweather/weather.c:237
417
438
msgid "Southwest"
418
msgstr "തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
439
msgstr "തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
420
#: ../libgweather/weather.c:192
441
#: ../libgweather/weather.c:237
421
442
msgid "West - Southwest"
422
msgstr "പടിഞ്ഞാറ് - തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
443
msgstr "പടിഞ്ഞാറു് - തെക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
424
#: ../libgweather/weather.c:193
445
#: ../libgweather/weather.c:238
428
#: ../libgweather/weather.c:193
449
#: ../libgweather/weather.c:238
429
450
msgid "West - Northwest"
430
msgstr "പടിഞ്ഞാറ് - വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
451
msgstr "പടിഞ്ഞാറു് - വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
432
#: ../libgweather/weather.c:193
453
#: ../libgweather/weather.c:238
433
454
msgid "Northwest"
434
msgstr "വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
455
msgstr "വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
436
#: ../libgweather/weather.c:193
457
#: ../libgweather/weather.c:238
437
458
msgid "North - Northwest"
438
msgstr "വടക്ക് - വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറ്"
440
#: ../libgweather/weather.c:200
441
#: ../libgweather/weather.c:627
442
#: ../libgweather/weather.c:678
443
#: ../libgweather/weather.c:692
444
#: ../libgweather/weather.c:705
445
#: ../libgweather/weather.c:723
446
#: ../libgweather/weather.c:741
447
#: ../libgweather/weather.c:779
448
#: ../libgweather/weather.c:795
449
#: ../libgweather/weather.c:818
450
#: ../libgweather/weather.c:850
451
#: ../libgweather/weather.c:866
452
#: ../libgweather/weather.c:886
456
#: ../libgweather/weather.c:202
457
#: ../libgweather/weather.c:220
458
#: ../libgweather/weather.c:292
459
msgstr "വടക്കു് - വടക്കുപടിഞ്ഞാറു്"
461
#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
462
#: ../libgweather/weather.c:334
462
#: ../libgweather/weather.c:208
466
#: ../libgweather/weather.c:251
463
467
msgid "Clear Sky"
464
468
msgstr "തെളിഞ്ഞ ആകാശം"
466
#: ../libgweather/weather.c:209
470
#: ../libgweather/weather.c:252
467
471
msgid "Broken clouds"
468
msgstr "ചിഹ്ന മേഘങ്ങള്"
472
msgstr "ഛിന്ന മേഘങ്ങള്"
470
#: ../libgweather/weather.c:210
474
#: ../libgweather/weather.c:253
471
475
msgid "Scattered clouds"
472
476
msgstr "ചിതറിയ മേഘങ്ങള്"
474
#: ../libgweather/weather.c:211
478
#: ../libgweather/weather.c:254
475
479
msgid "Few clouds"
476
msgstr "കുറച്ച് മേഘങ്ങള്"
480
msgstr "കുറച്ചു് മേഘങ്ങള്"
478
#: ../libgweather/weather.c:212
482
#: ../libgweather/weather.c:255
480
484
msgstr "മഴക്കാര് മൂടിയ"
483
487
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
484
488
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
486
#: ../libgweather/weather.c:252
487
#: ../libgweather/weather.c:254
490
#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
488
491
msgid "Thunderstorm"
489
492
msgstr "ഇടിമിന്നലോടുകൂടിയ കാറ്റും മഴയും"
492
#: ../libgweather/weather.c:253
495
#: ../libgweather/weather.c:295
494
497
msgstr "ചാറ്റല് മഴ"
496
#: ../libgweather/weather.c:253
499
#: ../libgweather/weather.c:295
497
500
msgid "Light drizzle"
498
501
msgstr "നനുത്ത ചാറ്റല് മഴ"
500
#: ../libgweather/weather.c:253
503
#: ../libgweather/weather.c:295
501
504
msgid "Moderate drizzle"
502
505
msgstr "സാമാന്യം നല്ല ചാറ്റല് മഴ"
504
#: ../libgweather/weather.c:253
507
#: ../libgweather/weather.c:295
505
508
msgid "Heavy drizzle"
506
509
msgstr "കനത്ത ചാറ്റല് മഴ"
508
#: ../libgweather/weather.c:253
511
#: ../libgweather/weather.c:295
509
512
msgid "Freezing drizzle"
510
msgstr "മരവിപ്പിക്കുന്ന ചാറ്റല് മഴ"
513
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന ചാറ്റല് മഴ"
513
#: ../libgweather/weather.c:254
516
#: ../libgweather/weather.c:296
517
#: ../libgweather/weather.c:254
520
#: ../libgweather/weather.c:296
518
521
msgid "Light rain"
521
#: ../libgweather/weather.c:254
524
#: ../libgweather/weather.c:296
522
525
msgid "Moderate rain"
523
526
msgstr "സാമാന്യം നല്ല മഴ"
525
#: ../libgweather/weather.c:254
528
#: ../libgweather/weather.c:296
526
529
msgid "Heavy rain"
527
msgstr "അതിശക്തമായ മഴ"
529
#: ../libgweather/weather.c:254
532
#: ../libgweather/weather.c:296
530
533
msgid "Rain showers"
531
534
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട മഴ"
533
#: ../libgweather/weather.c:254
536
#: ../libgweather/weather.c:296
534
537
msgid "Freezing rain"
535
msgstr "മരവിരപ്പിക്കുന്ന മഴ"
538
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന മഴ"
538
#: ../libgweather/weather.c:255
541
#: ../libgweather/weather.c:297
540
543
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച"
542
#: ../libgweather/weather.c:255
545
#: ../libgweather/weather.c:297
543
546
msgid "Light snow"
544
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച, ചെറിയ തോതില്"
547
msgstr "ചെറിയ തോതിലുള്ള മഞ്ഞു വീഴ്ച"
546
#: ../libgweather/weather.c:255
549
#: ../libgweather/weather.c:297
547
550
msgid "Moderate snow"
548
msgstr "മഞ്ഞു വീഴ്ച, സാമാന്യം നല്ല തോതില്"
551
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുള്ള മഞ്ഞുവീഴ്ച"
550
#: ../libgweather/weather.c:255
553
#: ../libgweather/weather.c:297
551
554
msgid "Heavy snow"
552
msgstr "കഠിനമായ മഞ്ഞു വീഴ്ച"
555
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞു് വീഴ്ച"
554
#: ../libgweather/weather.c:255
557
#: ../libgweather/weather.c:297
555
558
msgid "Snowstorm"
556
msgstr "മഞ്ഞ് കാറ്റ്"
559
msgstr "മഞ്ഞുമഴയും കൊടുംകാറ്റും"
558
#: ../libgweather/weather.c:255
561
#: ../libgweather/weather.c:297
559
562
msgid "Blowing snowfall"
560
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന മഞ്ഞു വീഴ്ച"
563
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന മഞ്ഞുവീഴ്ച"
562
#: ../libgweather/weather.c:255
565
#: ../libgweather/weather.c:297
563
566
msgid "Snow showers"
566
#: ../libgweather/weather.c:255
569
#: ../libgweather/weather.c:297
567
570
msgid "Drifting snow"
568
msgstr "സ്ഥാനം മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന മഞ്ഞ്"
571
msgstr "നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന മഞ്ഞു്"
571
#: ../libgweather/weather.c:256
574
#: ../libgweather/weather.c:298
572
575
msgid "Snow grains"
573
msgstr "മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്"
576
msgstr "മഞ്ഞുതരികള്"
575
#: ../libgweather/weather.c:256
578
#: ../libgweather/weather.c:298
576
579
msgid "Light snow grains"
577
msgstr "നിസ്സാരമായ മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്"
580
msgstr "നിസ്സാരമായ മഞ്ഞുതരികള്"
579
#: ../libgweather/weather.c:256
582
#: ../libgweather/weather.c:298
580
583
msgid "Moderate snow grains"
581
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുളള മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്"
584
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതിലുളള മഞ്ഞുതരികള്"
583
#: ../libgweather/weather.c:256
586
#: ../libgweather/weather.c:298
584
587
msgid "Heavy snow grains"
585
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞ് ഘനങ്ങള്"
588
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞുതരികള്"
588
#: ../libgweather/weather.c:257
591
#: ../libgweather/weather.c:299
589
592
msgid "Ice crystals"
590
msgstr "ഐസ് പരലുകള്"
593
msgstr "മഞ്ഞുപരലുകള്"
593
#: ../libgweather/weather.c:258
596
#: ../libgweather/weather.c:300
594
597
msgid "Ice pellets"
595
msgstr "ഐസ് കഷണങ്ങള്"
598
msgstr "മഞ്ഞുകട്ടകള്"
597
#: ../libgweather/weather.c:258
600
#: ../libgweather/weather.c:300
598
601
msgid "Few ice pellets"
599
msgstr "അങ്ങിങ്ങായിട്ട് വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്"
602
msgstr "അങ്ങിങ്ങായിട്ടു് വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്"
601
#: ../libgweather/weather.c:258
604
#: ../libgweather/weather.c:300
602
605
msgid "Moderate ice pellets"
603
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതില് വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്"
606
msgstr "സാമാന്യം നല്ല തോതില് വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്"
605
#: ../libgweather/weather.c:258
608
#: ../libgweather/weather.c:300
606
609
msgid "Heavy ice pellets"
607
msgstr "കഠിനമായി വീഴുന്ന ഐസ് കഷണങ്ങള്"
610
msgstr "ശക്തമായി വീഴുന്ന മഞ്ഞുകട്ടകള്"
609
#: ../libgweather/weather.c:258
612
#: ../libgweather/weather.c:300
610
613
msgid "Ice pellet storm"
611
msgstr "കൊടുങ്കാറ്റോടു കൂടിയ ഐസ് വീഴ്ച"
614
msgstr "കൊടുങ്കാറ്റോടു് കൂടിയ മഞ്ഞുവീഴ്ച"
613
#: ../libgweather/weather.c:258
616
#: ../libgweather/weather.c:300
614
617
msgid "Showers of ice pellets"
615
msgstr "ഐസ് പെയ്യുന്നു"
618
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട മഞ്ഞുകട്ടകള്"
618
#: ../libgweather/weather.c:259
621
#: ../libgweather/weather.c:301
620
623
msgstr "ആലിപ്പഴം"
622
#: ../libgweather/weather.c:259
625
#: ../libgweather/weather.c:301
623
626
msgid "Hailstorm"
624
msgstr "ആലിപ്പഴ കാറ്റ്"
627
msgstr "ഇടിമിന്നലോടു് കൂടിയ ആലിപ്പഴവര്ഷം"
626
#: ../libgweather/weather.c:259
629
#: ../libgweather/weather.c:301
627
630
msgid "Hail showers"
628
msgstr "ആലിപ്പഴ പെയ്ത്ത്"
631
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട ആലിപ്പഴവര്ഷം"
631
#: ../libgweather/weather.c:260
634
#: ../libgweather/weather.c:302
632
635
msgid "Small hail"
633
msgstr "കുഞ്ഞ് ആലിപ്പഴ പെയ്ത്ത്"
636
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴവര്ഷം"
635
#: ../libgweather/weather.c:260
638
#: ../libgweather/weather.c:302
636
639
msgid "Small hailstorm"
637
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴ കാറ്റ്"
640
msgstr "ഇടിമിന്നലോടു് കൂടിയ ചെറിയ ആലിപ്പഴവര്ഷം"
639
#: ../libgweather/weather.c:260
642
#: ../libgweather/weather.c:302
640
643
msgid "Showers of small hail"
641
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴ വീഴ്ച"
644
msgstr "ചെറിയ ആലിപ്പഴങ്ങളടങ്ങിയ ഒറ്റപ്പെട്ട മഴ"
644
#: ../libgweather/weather.c:261
647
#: ../libgweather/weather.c:303
645
648
msgid "Unknown precipitation"
646
msgstr "അജ്ഞാതമായ മഴയുടെ തോത്"
649
msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത ജല സാന്നിദ്ധ്യം"
649
#: ../libgweather/weather.c:262
652
#: ../libgweather/weather.c:304
654
msgstr "മൂടല്മഞ്ഞു്"
654
#: ../libgweather/weather.c:263
657
#: ../libgweather/weather.c:305
656
msgstr "മൂടല് മഞ്ഞ്"
658
#: ../libgweather/weather.c:263
661
#: ../libgweather/weather.c:305
659
662
msgid "Fog in the vicinity"
660
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് മൂടല് മഞ്ഞ്"
663
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് കോടമഞ്ഞു്"
662
#: ../libgweather/weather.c:263
665
#: ../libgweather/weather.c:305
663
666
msgid "Shallow fog"
664
msgstr "ദൈര്ഘ്യം കുറഞ്ഞ മൂടല് മഞ്ഞ്"
667
msgstr "ആഴം കുറഞ്ഞ കോടമഞ്ഞു്"
666
#: ../libgweather/weather.c:263
669
#: ../libgweather/weather.c:305
667
670
msgid "Patches of fog"
668
msgstr "അവിടിവിടെയായിട്ടുളള മൂടല് മഞ്ഞ്"
671
msgstr "അവിടവിടെയായി കോടമഞ്ഞു്"
670
#: ../libgweather/weather.c:263
673
#: ../libgweather/weather.c:305
671
674
msgid "Partial fog"
672
msgstr "ഭാഗീകമായ മൂടല് മഞ്ഞ്"
675
msgstr "ഭാഗികമായ കോടമഞ്ഞു്"
674
#: ../libgweather/weather.c:263
677
#: ../libgweather/weather.c:305
675
678
msgid "Freezing fog"
676
msgstr "മരവിപ്പിക്കുന്ന മൂടല് മഞ്ഞ്"
679
msgstr "ഉറഞ്ഞുകട്ടിയാകുന്ന കോടമഞ്ഞു്"
679
#: ../libgweather/weather.c:264
682
#: ../libgweather/weather.c:306
684
#: ../libgweather/weather.c:265
687
#: ../libgweather/weather.c:307
685
688
msgid "Volcanic ash"
686
msgstr "അഗ്നി പര്വ്വത ധൂളി"
689
msgstr "അഗ്നിപര്വ്വത ധൂളി"
689
#: ../libgweather/weather.c:266
692
#: ../libgweather/weather.c:308
693
#: ../libgweather/weather.c:266
696
#: ../libgweather/weather.c:308
694
697
msgid "Blowing sand"
695
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന മണല്കാറ്റ്"
698
msgstr "പറന്നുവരുന്ന മണല്"
697
#: ../libgweather/weather.c:266
700
#: ../libgweather/weather.c:308
698
701
msgid "Drifting sand"
699
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിക്കുന്ന മണല്കാറ്റ്"
702
msgstr "നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന മണല്"
702
#: ../libgweather/weather.c:267
705
#: ../libgweather/weather.c:309
707
#: ../libgweather/weather.c:268
710
#: ../libgweather/weather.c:310
708
711
msgid "Blowing sprays"
709
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന ജലകണങ്ങള്"
712
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന ജലകണങ്ങള്"
712
#: ../libgweather/weather.c:269
715
#: ../libgweather/weather.c:311
716
#: ../libgweather/weather.c:269
719
#: ../libgweather/weather.c:311
717
720
msgid "Blowing dust"
718
msgstr "വീശി അടിക്കുന്ന പൊടിപടലം"
721
msgstr "വീശിയടിയ്ക്കുന്ന പൊടിപടലം"
720
#: ../libgweather/weather.c:269
723
#: ../libgweather/weather.c:311
721
724
msgid "Drifting dust"
722
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിക്കുന്ന പൊടിപടലം"
725
msgstr "നീങ്ങികൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പൊടിപടലം"
725
#: ../libgweather/weather.c:270
728
#: ../libgweather/weather.c:312
727
msgstr "ശക്തമായ മഞ്ഞോടും മഴയോടും കൂടിയ കാറ്റ്"
730
msgstr "പെട്ടെന്നു് ശക്തമാകുന്ന കാറ്റു്"
730
#: ../libgweather/weather.c:271
733
#: ../libgweather/weather.c:313
731
734
msgid "Sandstorm"
732
msgstr "മണല് കാറ്റ്"
735
msgstr "മണല്ക്കാറ്റു്"
734
#: ../libgweather/weather.c:271
737
#: ../libgweather/weather.c:313
735
738
msgid "Sandstorm in the vicinity"
736
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് മണല് കാറ്റിനുളള സാദ്ധ്യതയുണ്ട്"
739
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് മണല്ക്കാറ്റുണ്ടു്"
738
#: ../libgweather/weather.c:271
741
#: ../libgweather/weather.c:313
739
742
msgid "Heavy sandstorm"
740
msgstr "ശക്തമായ മണല് കാറ്റ്"
743
msgstr "ശക്തമായ മണല്ക്കാറ്റു്"
743
#: ../libgweather/weather.c:272
746
#: ../libgweather/weather.c:314
744
747
msgid "Duststorm"
748
msgstr "പൊടിക്കാറ്റു്"
747
#: ../libgweather/weather.c:272
750
#: ../libgweather/weather.c:314
748
751
msgid "Duststorm in the vicinity"
749
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് പൊടി കാറ്റിനുളള സാദ്ധ്യതയുണ്ട്"
752
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് പൊടിക്കാറ്റുണ്ടു്"
751
#: ../libgweather/weather.c:272
754
#: ../libgweather/weather.c:314
752
755
msgid "Heavy duststorm"
753
msgstr "ശക്തമായ പൊടിക്കാറ്റ്"
756
msgstr "ശക്തമായ പൊടിക്കാറ്റു്"
756
#: ../libgweather/weather.c:273
759
#: ../libgweather/weather.c:315
757
760
msgid "Funnel cloud"
761
#: ../libgweather/weather.c:274
764
#: ../libgweather/weather.c:316
763
msgstr "അതിശക്തമായ ചുഴലി കാറ്റ്"
766
msgstr "അതിശക്തമായ ചുഴലിക്കാറ്റു്"
766
#: ../libgweather/weather.c:275
769
#: ../libgweather/weather.c:317
767
770
msgid "Dust whirls"
768
771
msgstr "പൊടി ചുഴലി"
770
#: ../libgweather/weather.c:275
773
#: ../libgweather/weather.c:317
771
774
msgid "Dust whirls in the vicinity"
772
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്ത് പൊടി ചുഴലിയുണ്ട്"
775
msgstr "സമീപ പ്രദേശത്തു് പൊടി ചുഴലിയുണ്ട്"
774
777
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
775
778
#. * see `man 3 strftime` for more details
777
#: ../libgweather/weather.c:598
780
#: ../libgweather/weather.c:707
778
781
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
779
782
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
781
#: ../libgweather/weather.c:613
784
#: ../libgweather/weather.c:722
782
785
msgid "Unknown observation time"
783
msgstr "അപരിചിതമായ നിരീക്ഷണസമയം"
785
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
786
#: ../libgweather/weather.c:649
791
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
792
#: ../libgweather/weather.c:652
797
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
798
#: ../libgweather/weather.c:658
803
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
804
#: ../libgweather/weather.c:661
786
msgstr "നിരീക്ഷണസമയം അറിയില്ല"
788
#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
789
#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
790
#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
791
#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
792
#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
793
#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
794
#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
796
msgstr "അറിയപ്പെടാത്തതു്"
798
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
799
#: ../libgweather/weather.c:758
804
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
805
#: ../libgweather/weather.c:761
810
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
811
#: ../libgweather/weather.c:767
816
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
817
#: ../libgweather/weather.c:770
809
822
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
810
#: ../libgweather/weather.c:667
823
#: ../libgweather/weather.c:776
815
828
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
816
#: ../libgweather/weather.c:670
829
#: ../libgweather/weather.c:779
821
834
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
822
#: ../libgweather/weather.c:726
835
#: ../libgweather/weather.c:861
827
840
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
828
#: ../libgweather/weather.c:754
841
#: ../libgweather/weather.c:889
830
843
msgid "%0.1f knots"
831
844
msgstr "%0.1f knots"
833
846
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
834
#: ../libgweather/weather.c:758
847
#: ../libgweather/weather.c:893
837
850
msgstr "%.1f mph"
839
852
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
840
#: ../libgweather/weather.c:762
853
#: ../libgweather/weather.c:897
842
855
msgid "%.1f km/h"
845
858
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
846
#: ../libgweather/weather.c:766
859
#: ../libgweather/weather.c:901
851
864
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
852
865
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
854
#: ../libgweather/weather.c:772
867
#: ../libgweather/weather.c:907
856
869
msgid "Beaufort force %.1f"
857
msgstr "Beaufort force %.1f"
870
msgstr "ബ്യൂഫോര്ട്ട് ബലം %.1f"
859
#: ../libgweather/weather.c:797
872
#: ../libgweather/weather.c:932
861
874
msgstr "ശാന്തമായ"
863
876
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
864
#: ../libgweather/weather.c:801
877
#: ../libgweather/weather.c:936
869
882
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
870
#: ../libgweather/weather.c:823
883
#: ../libgweather/weather.c:958
872
885
msgid "%.2f inHg"
873
886
msgstr "%.2f inHg"
875
888
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
876
#: ../libgweather/weather.c:827
889
#: ../libgweather/weather.c:962
878
891
msgid "%.1f mmHg"
879
892
msgstr "%.1f mmHg"
881
894
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
882
#: ../libgweather/weather.c:831
895
#: ../libgweather/weather.c:966
885
898
msgstr "%.2f kPa"
887
900
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
888
#: ../libgweather/weather.c:835
901
#: ../libgweather/weather.c:970
891
904
msgstr "%.2f hPa"
893
906
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
894
#: ../libgweather/weather.c:839
907
#: ../libgweather/weather.c:974
899
912
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
900
#: ../libgweather/weather.c:843
913
#: ../libgweather/weather.c:978
903
916
msgstr "%.3f atm"
905
918
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
906
#: ../libgweather/weather.c:871
919
#: ../libgweather/weather.c:1006
908
921
msgid "%.1f miles"
909
922
msgstr "%.1f മൈലുകള്"
911
924
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
912
#: ../libgweather/weather.c:875
925
#: ../libgweather/weather.c:1010
917
930
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
918
#: ../libgweather/weather.c:879
931
#: ../libgweather/weather.c:1014
923
#: ../libgweather/weather.c:908
924
#: ../libgweather/weather.c:929
936
#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
928
#: ../libgweather/weather.c:968
940
#: ../libgweather/weather.c:1123
929
941
msgid "Retrieval failed"
930
942
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല"