3592
3592
"... sap، hal يحدد الخدمات اكتشاف وحدات تحميل يفصل شبه كولون. القيم العاديه "
3595
#: src/libvlc-module.c:1231
3595
#: src/libvlc-module.c:1233
3596
3596
msgid "Play files randomly forever"
3597
3597
msgstr "تشغيل الملفات بشكل عشوائي للأبد"
3599
#: src/libvlc-module.c:1233
3599
#: src/libvlc-module.c:1235
3600
3600
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3601
3601
msgstr "سوف يشغل VLC ملفات قائمة التشغيل عشوائيًا حتى يُقاطع."
3603
#: src/libvlc-module.c:1235
3603
#: src/libvlc-module.c:1237
3604
3604
msgid "Repeat all"
3605
3605
msgstr "أعد الكل"
3607
#: src/libvlc-module.c:1237
3607
#: src/libvlc-module.c:1239
3608
3608
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3609
3609
msgstr "سوف يستمر VLC في تشغيل قائمة التشغيل إلى الأبد."
3611
#: src/libvlc-module.c:1239
3611
#: src/libvlc-module.c:1241
3612
3612
msgid "Repeat current item"
3613
3613
msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
3615
#: src/libvlc-module.c:1241
3615
#: src/libvlc-module.c:1243
3616
3616
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3617
3617
msgstr "سوف يستمر VLC في تشغيل عنصر قائمة التشغيل الحالي."
3619
#: src/libvlc-module.c:1243
3619
#: src/libvlc-module.c:1245
3620
3620
msgid "Play and stop"
3621
3621
msgstr "تشغيل وايقاف"
3623
#: src/libvlc-module.c:1245
3623
#: src/libvlc-module.c:1247
3624
3624
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3625
3625
msgstr ".أوقف قائمة القراءة بعد كل عنصر"
3627
#: src/libvlc-module.c:1247
3627
#: src/libvlc-module.c:1249
3628
3628
msgid "Play and exit"
3629
3629
msgstr "تشغيل و خروج"
3631
#: src/libvlc-module.c:1249
3631
#: src/libvlc-module.c:1251
3632
3632
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3633
3633
msgstr ".الخروج عندما لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
3635
#: src/libvlc-module.c:1251
3635
#: src/libvlc-module.c:1253
3637
3637
msgid "Play and pause"
3638
3638
msgstr "تشغيل وايقاف"
3640
#: src/libvlc-module.c:1253
3640
#: src/libvlc-module.c:1255
3642
3642
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3643
3643
msgstr "يقدم اي تأخير في عرض للتيار. "
3645
#: src/libvlc-module.c:1255
3645
#: src/libvlc-module.c:1257
3646
3646
msgid "Use media library"
3647
3647
msgstr "استخدم مكتبة الوسائط"
3649
#: src/libvlc-module.c:1257
3649
#: src/libvlc-module.c:1259
3651
3651
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3653
3653
msgstr ".VLC يتم حفظ مكتبة الإعلام تلقائيا واعادة تحميلها في كل إعادة تشغيل"
3655
#: src/libvlc-module.c:1260
3655
#: src/libvlc-module.c:1262
3657
3657
msgid "Display playlist tree"
3658
3658
msgstr "إستعمال شجرة قائمة التشغيل "
3660
#: src/libvlc-module.c:1262
3660
#: src/libvlc-module.c:1264
3662
3662
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3666
#: src/libvlc-module.c:1271
3666
#: src/libvlc-module.c:1273
3667
3667
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3668
3668
msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
3670
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3670
#: src/libvlc-module.c:1276 src/video_output/vout_intf.c:357
3671
3671
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3672
3672
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3673
3673
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3674
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3674
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
3675
3675
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3676
3676
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3677
3677
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3678
3678
msgid "Fullscreen"
3679
3679
msgstr "املأ الشاشة"
3681
#: src/libvlc-module.c:1275
3681
#: src/libvlc-module.c:1277
3682
3682
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3683
3683
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتبديل بين حالة ملء الشاشة."
3685
#: src/libvlc-module.c:1276
3685
#: src/libvlc-module.c:1278
3686
3686
msgid "Leave fullscreen"
3687
3687
msgstr "غادر ملء الشاشة"
3689
#: src/libvlc-module.c:1277
3689
#: src/libvlc-module.c:1279
3690
3690
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3691
3691
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُستخدم لمغادرة حالة ملء الشاشة."
3693
#: src/libvlc-module.c:1278
3693
#: src/libvlc-module.c:1280
3694
3694
msgid "Play/Pause"
3695
3695
msgstr "شغّل/ألبث"
3697
#: src/libvlc-module.c:1279
3697
#: src/libvlc-module.c:1281
3698
3698
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3699
3699
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتبديل بين حالة الإلباث."
3701
#: src/libvlc-module.c:1280
3701
#: src/libvlc-module.c:1282
3702
3702
msgid "Pause only"
3703
3703
msgstr "ألبث فقط"
3705
#: src/libvlc-module.c:1281
3705
#: src/libvlc-module.c:1283
3706
3706
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3707
3707
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُستخدم للإلباث."
3709
#: src/libvlc-module.c:1282
3709
#: src/libvlc-module.c:1284
3710
3710
msgid "Play only"
3711
3711
msgstr "شغّل فقط"
3713
#: src/libvlc-module.c:1283
3713
#: src/libvlc-module.c:1285
3714
3714
msgid "Select the hotkey to use to play."
3715
3715
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتشغيل."
3717
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3717
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3718
3718
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3719
3719
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3723
#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3723
#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3724
3724
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3725
3725
msgstr "اختر مفتاح التشغيل السريع الساخن."
3727
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3727
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3728
3728
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3729
3729
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3733
#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3733
#: src/libvlc-module.c:1289 src/libvlc-module.c:1295
3734
3734
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3735
3735
msgstr "اختر مفتاح التشغيل البطيء الساخن."
3737
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3737
#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3738
3738
#: modules/gui/macosx/intf.m:651
3739
3739
msgid "Normal rate"
3740
3740
msgstr "نسبة عادية"
3742
#: src/libvlc-module.c:1289
3742
#: src/libvlc-module.c:1291
3743
3743
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3744
3744
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يعيد نسبة التشغيل إلى وضعها الطبيعي."
3746
#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3746
#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3747
3747
msgid "Faster (fine)"
3748
3748
msgstr "أسرع (قليلًا)"
3750
#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3750
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3751
3751
msgid "Slower (fine)"
3752
3752
msgstr "أبطأ (قليلًا)"
3754
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3754
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:696
3755
3755
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3756
3756
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3757
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3758
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3757
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:741
3758
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3759
3759
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3760
3760
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3761
3761
#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3801
3801
msgid "Position"
3802
3802
msgstr "الموضع"
3804
#: src/libvlc-module.c:1301
3804
#: src/libvlc-module.c:1303
3805
3805
msgid "Select the hotkey to display the position."
3806
3806
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يعرض الموضع."
3808
#: src/libvlc-module.c:1303
3808
#: src/libvlc-module.c:1305
3809
3809
msgid "Very short backwards jump"
3810
3810
msgstr "قفزة قصيرة جدًا إلى الخلف"
3812
#: src/libvlc-module.c:1305
3812
#: src/libvlc-module.c:1307
3813
3813
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3814
3814
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة جدًا إلى الخلف."
3816
#: src/libvlc-module.c:1306
3816
#: src/libvlc-module.c:1308
3817
3817
msgid "Short backwards jump"
3818
3818
msgstr "قفزة قصيرة إلى الخلف"
3820
#: src/libvlc-module.c:1308
3820
#: src/libvlc-module.c:1310
3821
3821
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3822
3822
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة إلى الخلف."
3824
#: src/libvlc-module.c:1309
3824
#: src/libvlc-module.c:1311
3825
3825
msgid "Medium backwards jump"
3826
3826
msgstr "قفزة متوسطة إلى الخلف"
3828
#: src/libvlc-module.c:1311
3828
#: src/libvlc-module.c:1313
3829
3829
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3830
3830
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة متوسّطة إلى الخلف."
3832
#: src/libvlc-module.c:1312
3832
#: src/libvlc-module.c:1314
3833
3833
msgid "Long backwards jump"
3834
3834
msgstr "قفزة طويلة إلى الخلف"
3836
#: src/libvlc-module.c:1314
3836
#: src/libvlc-module.c:1316
3837
3837
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3838
3838
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة طويلة إلى الخلف."
3840
#: src/libvlc-module.c:1316
3840
#: src/libvlc-module.c:1318
3841
3841
msgid "Very short forward jump"
3842
3842
msgstr "قفزة قصيرة جدًا إلى الأمام"
3844
#: src/libvlc-module.c:1318
3844
#: src/libvlc-module.c:1320
3845
3845
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3846
3846
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة جدًا إلى الأمام."
3848
#: src/libvlc-module.c:1319
3848
#: src/libvlc-module.c:1321
3849
3849
msgid "Short forward jump"
3850
3850
msgstr "قفزة قصيرة إلى الأمام"
3852
#: src/libvlc-module.c:1321
3852
#: src/libvlc-module.c:1323
3853
3853
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3854
3854
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة قصيرة إلى الأمام."
3856
#: src/libvlc-module.c:1322
3856
#: src/libvlc-module.c:1324
3857
3857
msgid "Medium forward jump"
3858
3858
msgstr "قفزة متوسطة إلى الأمام"
3860
#: src/libvlc-module.c:1324
3860
#: src/libvlc-module.c:1326
3861
3861
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3862
3862
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة متوسّطة إلى الأمام."
3864
#: src/libvlc-module.c:1325
3864
#: src/libvlc-module.c:1327
3865
3865
msgid "Long forward jump"
3866
3866
msgstr "قفزة طويلة إلى الأمام"
3868
#: src/libvlc-module.c:1327
3868
#: src/libvlc-module.c:1329
3869
3869
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3870
3870
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يقفز قفزة طويلة إلى الأمام."
3872
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3872
#: src/libvlc-module.c:1330 modules/control/hotkeys.c:713
3873
3873
msgid "Next frame"
3874
3874
msgstr "الإطار التالي"
3876
#: src/libvlc-module.c:1330
3876
#: src/libvlc-module.c:1332
3877
3877
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3878
3878
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يأتي بإطار الفيديو التالي."
3880
#: src/libvlc-module.c:1332
3880
#: src/libvlc-module.c:1334
3881
3881
msgid "Very short jump length"
3882
3882
msgstr "طول القفزة القصيرة جدًا"
3884
#: src/libvlc-module.c:1333
3884
#: src/libvlc-module.c:1335
3885
3885
msgid "Very short jump length, in seconds."
3886
3886
msgstr "طول القفزة القصيرة جدًا بالثانية."
3888
#: src/libvlc-module.c:1334
3888
#: src/libvlc-module.c:1336
3889
3889
msgid "Short jump length"
3890
3890
msgstr "طول القفزة القصيرة"
3892
#: src/libvlc-module.c:1335
3892
#: src/libvlc-module.c:1337
3893
3893
msgid "Short jump length, in seconds."
3894
3894
msgstr "طول القفزة القصيرة بالثانية."
3896
#: src/libvlc-module.c:1336
3896
#: src/libvlc-module.c:1338
3897
3897
msgid "Medium jump length"
3898
3898
msgstr "طول القفزة المتوسطة"
3900
#: src/libvlc-module.c:1337
3900
#: src/libvlc-module.c:1339
3901
3901
msgid "Medium jump length, in seconds."
3902
3902
msgstr "طول القفزة المتوسطة بالثانية"
3904
#: src/libvlc-module.c:1338
3904
#: src/libvlc-module.c:1340
3905
3905
msgid "Long jump length"
3906
3906
msgstr "طول القفزة الطويلة"
3908
#: src/libvlc-module.c:1339
3908
#: src/libvlc-module.c:1341
3909
3909
msgid "Long jump length, in seconds."
3910
3910
msgstr "طول القفزة الطويلة بالثانية."
3912
#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3912
#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:179
3913
3913
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3914
3914
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3915
3915
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3919
#: src/libvlc-module.c:1342
3919
#: src/libvlc-module.c:1344
3920
3920
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3921
3921
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يغادر التطبيق."
3923
#: src/libvlc-module.c:1343
3923
#: src/libvlc-module.c:1345
3924
3924
msgid "Navigate up"
3925
3925
msgstr "اتجه إلى الأعلى"
3927
#: src/libvlc-module.c:1344
3927
#: src/libvlc-module.c:1346
3928
3928
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3929
3929
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد أعلًى في قوائم الديفيدي."
3931
#: src/libvlc-module.c:1345
3931
#: src/libvlc-module.c:1347
3932
3932
msgid "Navigate down"
3933
3933
msgstr "اتجه إلى الأسفل"
3935
#: src/libvlc-module.c:1346
3935
#: src/libvlc-module.c:1348
3936
3936
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3937
3937
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد أسفلًا في قوائم الديفيدي."
3939
#: src/libvlc-module.c:1347
3939
#: src/libvlc-module.c:1349
3940
3940
msgid "Navigate left"
3941
3941
msgstr "اتجه إلى اليسار"
3943
#: src/libvlc-module.c:1348
3943
#: src/libvlc-module.c:1350
3944
3944
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3945
3945
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد يسارًا في قوائم الديفيدي."
3947
#: src/libvlc-module.c:1349
3947
#: src/libvlc-module.c:1351
3948
3948
msgid "Navigate right"
3949
3949
msgstr "اتجه إلى اليمين"
3951
#: src/libvlc-module.c:1350
3951
#: src/libvlc-module.c:1352
3952
3952
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3953
3953
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي ينقل المُحدّد يمينًا في قوائم الديفيدي."
3955
#: src/libvlc-module.c:1351
3955
#: src/libvlc-module.c:1353
3956
3956
msgid "Activate"
3959
#: src/libvlc-module.c:1352
3959
#: src/libvlc-module.c:1354
3960
3960
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3961
3961
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُفعّل العُنصر المُختار في قوائم الديفيدي."
3963
#: src/libvlc-module.c:1353
3963
#: src/libvlc-module.c:1355
3964
3964
msgid "Go to the DVD menu"
3965
3965
msgstr "اذهب إلى قائمة الديفيدي"
3967
#: src/libvlc-module.c:1354
3967
#: src/libvlc-module.c:1356
3968
3968
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3969
3969
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يأخذك إلى قائمة الديفيدي."
3971
#: src/libvlc-module.c:1355
3971
#: src/libvlc-module.c:1357
3972
3972
msgid "Select previous DVD title"
3973
3973
msgstr "اختر عنوان الديفيدي السابق"
3975
#: src/libvlc-module.c:1356
3975
#: src/libvlc-module.c:1358
3976
3976
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3977
3977
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار العنوان السابق من الديفيدي"
3979
#: src/libvlc-module.c:1357
3979
#: src/libvlc-module.c:1359
3980
3980
msgid "Select next DVD title"
3981
3981
msgstr "اختر عنوان الديفيدي القادم"
3983
#: src/libvlc-module.c:1358
3983
#: src/libvlc-module.c:1360
3984
3984
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3985
3985
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار العنوان التالي من الديفيدي"
3987
#: src/libvlc-module.c:1359
3987
#: src/libvlc-module.c:1361
3988
3988
msgid "Select prev DVD chapter"
3989
3989
msgstr "اختر فصل الديفيدي السابق"
3991
#: src/libvlc-module.c:1360
3991
#: src/libvlc-module.c:1362
3992
3992
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3993
3993
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار الفصل السابق من الديفيدي"
3995
#: src/libvlc-module.c:1361
3995
#: src/libvlc-module.c:1363
3996
3996
msgid "Select next DVD chapter"
3997
3997
msgstr "اختر فصل ديفيدي القادم"
3999
#: src/libvlc-module.c:1362
3999
#: src/libvlc-module.c:1364
4000
4000
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4001
4001
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يختار الفصل التالي من الديفيدي"
4003
#: src/libvlc-module.c:1363
4003
#: src/libvlc-module.c:1365
4004
4004
msgid "Volume up"
4005
4005
msgstr "ارفع الصوت"
4007
#: src/libvlc-module.c:1364
4007
#: src/libvlc-module.c:1366
4008
4008
msgid "Select the key to increase audio volume."
4009
4009
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد مقدار الصوت."
4011
#: src/libvlc-module.c:1365
4011
#: src/libvlc-module.c:1367
4012
4012
msgid "Volume down"
4013
4013
msgstr "أخفض الصوت"
4015
#: src/libvlc-module.c:1366
4015
#: src/libvlc-module.c:1368
4016
4016
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4017
4017
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل مقدار الصوت."
4019
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
4019
#: src/libvlc-module.c:1369 modules/access/v4l2.c:175
4020
4020
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
4021
#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
4021
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
4022
4022
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
4026
#: src/libvlc-module.c:1368
4026
#: src/libvlc-module.c:1370
4027
4027
msgid "Select the key to mute audio."
4028
4028
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يكتم الصوت."
4030
#: src/libvlc-module.c:1369
4030
#: src/libvlc-module.c:1371
4031
4031
msgid "Subtitle delay up"
4032
4032
msgstr "تقديم الترجمة"
4034
#: src/libvlc-module.c:1370
4034
#: src/libvlc-module.c:1372
4035
4035
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4036
4036
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد تأخر الترجمة."
4038
#: src/libvlc-module.c:1371
4038
#: src/libvlc-module.c:1373
4039
4039
msgid "Subtitle delay down"
4040
4040
msgstr "تأخير الترجمة"
4042
#: src/libvlc-module.c:1372
4042
#: src/libvlc-module.c:1374
4043
4043
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4044
4044
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل تأخر الترجمة."
4046
#: src/libvlc-module.c:1373
4046
#: src/libvlc-module.c:1375
4048
4048
msgid "Subtitle position up"
4049
4049
msgstr "خيارات الترجمة"
4051
#: src/libvlc-module.c:1374
4051
#: src/libvlc-module.c:1376
4053
4053
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4054
4054
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يكتم الصوت."
4056
#: src/libvlc-module.c:1375
4056
#: src/libvlc-module.c:1377
4058
4058
msgid "Subtitle position down"
4059
4059
msgstr "خيارات الترجمة"
4061
#: src/libvlc-module.c:1376
4061
#: src/libvlc-module.c:1378
4063
4063
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4064
4064
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يكتم الصوت."
4066
#: src/libvlc-module.c:1377
4066
#: src/libvlc-module.c:1379
4067
4067
msgid "Audio delay up"
4068
4068
msgstr "تقديم الصوت"
4070
#: src/libvlc-module.c:1378
4070
#: src/libvlc-module.c:1380
4071
4071
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4072
4072
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يزيد تأخر الصوت."
4074
#: src/libvlc-module.c:1379
4074
#: src/libvlc-module.c:1381
4075
4075
msgid "Audio delay down"
4076
4076
msgstr "تأخير الصوت"
4078
#: src/libvlc-module.c:1380
4078
#: src/libvlc-module.c:1382
4079
4079
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4080
4080
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل تأخر الصوت."
4082
#: src/libvlc-module.c:1387
4082
#: src/libvlc-module.c:1389
4083
4083
msgid "Play playlist bookmark 1"
4084
4084
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 1"
4086
#: src/libvlc-module.c:1388
4086
#: src/libvlc-module.c:1390
4087
4087
msgid "Play playlist bookmark 2"
4088
4088
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 2"
4090
#: src/libvlc-module.c:1389
4090
#: src/libvlc-module.c:1391
4091
4091
msgid "Play playlist bookmark 3"
4092
4092
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 3"
4094
#: src/libvlc-module.c:1390
4094
#: src/libvlc-module.c:1392
4095
4095
msgid "Play playlist bookmark 4"
4096
4096
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 4"
4098
#: src/libvlc-module.c:1391
4098
#: src/libvlc-module.c:1393
4099
4099
msgid "Play playlist bookmark 5"
4100
4100
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 5"
4102
#: src/libvlc-module.c:1392
4102
#: src/libvlc-module.c:1394
4103
4103
msgid "Play playlist bookmark 6"
4104
4104
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 6"
4106
#: src/libvlc-module.c:1393
4106
#: src/libvlc-module.c:1395
4107
4107
msgid "Play playlist bookmark 7"
4108
4108
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 7"
4110
#: src/libvlc-module.c:1394
4110
#: src/libvlc-module.c:1396
4111
4111
msgid "Play playlist bookmark 8"
4112
4112
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 8"
4114
#: src/libvlc-module.c:1395
4114
#: src/libvlc-module.c:1397
4115
4115
msgid "Play playlist bookmark 9"
4116
4116
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 9"
4118
#: src/libvlc-module.c:1396
4118
#: src/libvlc-module.c:1398
4119
4119
msgid "Play playlist bookmark 10"
4120
4120
msgstr "شغّل علامة قائمة التشغيل 10"
4122
#: src/libvlc-module.c:1397
4122
#: src/libvlc-module.c:1399
4123
4123
msgid "Select the key to play this bookmark."
4124
4124
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُشغل هذه العلامة."
4126
#: src/libvlc-module.c:1398
4126
#: src/libvlc-module.c:1400
4127
4127
msgid "Set playlist bookmark 1"
4128
4128
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 1"
4130
#: src/libvlc-module.c:1399
4130
#: src/libvlc-module.c:1401
4131
4131
msgid "Set playlist bookmark 2"
4132
4132
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 2"
4134
#: src/libvlc-module.c:1400
4134
#: src/libvlc-module.c:1402
4135
4135
msgid "Set playlist bookmark 3"
4136
4136
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 3"
4138
#: src/libvlc-module.c:1401
4138
#: src/libvlc-module.c:1403
4139
4139
msgid "Set playlist bookmark 4"
4140
4140
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 4"
4142
#: src/libvlc-module.c:1402
4142
#: src/libvlc-module.c:1404
4143
4143
msgid "Set playlist bookmark 5"
4144
4144
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 5"
4146
#: src/libvlc-module.c:1403
4146
#: src/libvlc-module.c:1405
4147
4147
msgid "Set playlist bookmark 6"
4148
4148
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 6"
4150
#: src/libvlc-module.c:1404
4150
#: src/libvlc-module.c:1406
4151
4151
msgid "Set playlist bookmark 7"
4152
4152
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 7"
4154
#: src/libvlc-module.c:1405
4154
#: src/libvlc-module.c:1407
4155
4155
msgid "Set playlist bookmark 8"
4156
4156
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 8"
4158
#: src/libvlc-module.c:1406
4158
#: src/libvlc-module.c:1408
4159
4159
msgid "Set playlist bookmark 9"
4160
4160
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 9"
4162
#: src/libvlc-module.c:1407
4162
#: src/libvlc-module.c:1409
4163
4163
msgid "Set playlist bookmark 10"
4164
4164
msgstr "اضبط علامة قائمة التشغيل 10"
4166
#: src/libvlc-module.c:1408
4166
#: src/libvlc-module.c:1410
4167
4167
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4168
4168
msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يضبط علامة قائمة التشغيل هذه."
4170
#: src/libvlc-module.c:1410
4170
#: src/libvlc-module.c:1412
4171
4171
msgid "Playlist bookmark 1"
4172
4172
msgstr "علامة قائمة التشغيل 1"
4174
#: src/libvlc-module.c:1411
4174
#: src/libvlc-module.c:1413
4175
4175
msgid "Playlist bookmark 2"
4176
4176
msgstr "علامة قائمة التشغيل 2"
4178
#: src/libvlc-module.c:1412
4178
#: src/libvlc-module.c:1414
4179
4179
msgid "Playlist bookmark 3"
4180
4180
msgstr "علامة قائمة التشغيل 3"
4182
#: src/libvlc-module.c:1413
4182
#: src/libvlc-module.c:1415
4183
4183
msgid "Playlist bookmark 4"
4184
4184
msgstr "علامة قائمة التشغيل 4"
4186
#: src/libvlc-module.c:1414
4186
#: src/libvlc-module.c:1416
4187
4187
msgid "Playlist bookmark 5"
4188
4188
msgstr "علامة قائمة التشغيل 5"
4190
#: src/libvlc-module.c:1415
4190
#: src/libvlc-module.c:1417
4191
4191
msgid "Playlist bookmark 6"
4192
4192
msgstr "علامة قائمة التشغيل 6"
4194
#: src/libvlc-module.c:1416
4194
#: src/libvlc-module.c:1418
4195
4195
msgid "Playlist bookmark 7"
4196
4196
msgstr "علامة قائمة التشغيل 7"
4198
#: src/libvlc-module.c:1417
4198
#: src/libvlc-module.c:1419
4199
4199
msgid "Playlist bookmark 8"
4200
4200
msgstr "علامة قائمة التشغيل 8"
4202
#: src/libvlc-module.c:1418
4202
#: src/libvlc-module.c:1420
4203
4203
msgid "Playlist bookmark 9"
4204
4204
msgstr "علامة قائمة التشغيل 9"
4206
#: src/libvlc-module.c:1419
4206
#: src/libvlc-module.c:1421
4207
4207
msgid "Playlist bookmark 10"
4208
4208
msgstr "علامة قائمة التشغيل 10"
4210
#: src/libvlc-module.c:1421
4210
#: src/libvlc-module.c:1423
4211
4211
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4212
4212
msgstr ".هذا يتيح لك تعريف شرائط مفضلة في قائمة التشغيل"
4214
#: src/libvlc-module.c:1423
4214
#: src/libvlc-module.c:1425
4215
4215
msgid "Go back in browsing history"
4216
4216
msgstr "الرجوع للخلف في استعراض الحافظة"
4218
#: src/libvlc-module.c:1424
4218
#: src/libvlc-module.c:1426
4220
4220
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4223
4223
"اختر المفتاح الساخن الذي يرجع (إلى عنصر الوسائط السابق) في تاريخ التصفح."
4225
#: src/libvlc-module.c:1425
4225
#: src/libvlc-module.c:1427
4226
4226
msgid "Go forward in browsing history"
4227
4227
msgstr "الذهاب للأمام في استعراض الحافظة"
4229
#: src/libvlc-module.c:1426
4229
#: src/libvlc-module.c:1428
4231
4231
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4234
4234
"اختر المفتاح الساخن الذي يتقدم (إلى عنصر الوسائط التالي) في تاريخ التصفح."
4236
#: src/libvlc-module.c:1428
4236
#: src/libvlc-module.c:1430
4237
4237
msgid "Cycle audio track"
4238
4238
msgstr "دورة مسارات السمعي"
4240
#: src/libvlc-module.c:1429
4240
#: src/libvlc-module.c:1431
4241
4241
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4242
4242
msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
4244
#: src/libvlc-module.c:1430
4244
#: src/libvlc-module.c:1432
4245
4245
msgid "Cycle subtitle track"
4246
4246
msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
4248
#: src/libvlc-module.c:1431
4248
#: src/libvlc-module.c:1433
4249
4249
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4250
4250
msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية"
4252
#: src/libvlc-module.c:1432
4252
#: src/libvlc-module.c:1434
4253
4253
msgid "Cycle source aspect ratio"
4254
4254
msgstr "دورة بين الجوانب"
4256
#: src/libvlc-module.c:1433
4256
#: src/libvlc-module.c:1435
4257
4257
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4258
4258
msgstr ".دورة داخل قائمة بصيغة الشاشة محددة مسبقا"
4260
#: src/libvlc-module.c:1434
4260
#: src/libvlc-module.c:1436
4261
4261
msgid "Cycle video crop"
4262
4262
msgstr " دورة تأطير الفديو"
4264
#: src/libvlc-module.c:1435
4264
#: src/libvlc-module.c:1437
4265
4265
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4266
4266
msgstr ". دورة داخل قائمة معرّفة مسبقا ذات صيغة التأطير"
4268
#: src/libvlc-module.c:1436
4268
#: src/libvlc-module.c:1438
4270
4270
msgid "Toggle autoscaling"
4271
4271
msgstr "واجهة التّلنتْ"
4273
#: src/libvlc-module.c:1437
4273
#: src/libvlc-module.c:1439
4274
4274
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4277
#: src/libvlc-module.c:1438
4277
#: src/libvlc-module.c:1440
4278
4278
msgid "Increase scale factor"
4281
#: src/libvlc-module.c:1439
4281
#: src/libvlc-module.c:1441
4282
4282
msgid "Increase scale factor."
4285
#: src/libvlc-module.c:1440
4285
#: src/libvlc-module.c:1442
4286
4286
msgid "Decrease scale factor"
4289
#: src/libvlc-module.c:1441
4289
#: src/libvlc-module.c:1443
4290
4290
msgid "Decrease scale factor."
4293
#: src/libvlc-module.c:1442
4293
#: src/libvlc-module.c:1444
4294
4294
msgid "Cycle deinterlace modes"
4295
4295
msgstr "احاطة أنماط التشويش"
4297
#: src/libvlc-module.c:1443
4297
#: src/libvlc-module.c:1445
4298
4298
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4299
4299
msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
4301
#: src/libvlc-module.c:1444
4301
#: src/libvlc-module.c:1446
4302
4302
msgid "Show interface"
4303
4303
msgstr "اظهار الواجهة"
4305
#: src/libvlc-module.c:1445
4305
#: src/libvlc-module.c:1447
4306
4306
msgid "Raise the interface above all other windows."
4307
4307
msgstr ".رفع الواجهة فوق كل النوافذ"
4309
#: src/libvlc-module.c:1446
4309
#: src/libvlc-module.c:1448
4310
4310
msgid "Hide interface"
4311
4311
msgstr "اخفاء الواجهة"
4313
#: src/libvlc-module.c:1447
4313
#: src/libvlc-module.c:1449
4314
4314
msgid "Lower the interface below all other windows."
4315
4315
msgstr "إخفاء الواجهة وراء النوافذ الأخرى"
4317
#: src/libvlc-module.c:1448
4317
#: src/libvlc-module.c:1450
4318
4318
msgid "Take video snapshot"
4319
4319
msgstr "التقاط صورة"
4321
#: src/libvlc-module.c:1449
4321
#: src/libvlc-module.c:1451
4322
4322
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4323
4323
msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص"
4325
#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4325
#: src/libvlc-module.c:1453 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4326
4326
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4327
4327
#: modules/stream_out/record.c:60
4329
4329
msgstr "تسجيل "
4331
#: src/libvlc-module.c:1452
4331
#: src/libvlc-module.c:1454
4332
4332
msgid "Record access filter start/stop."
4333
4333
msgstr ".مُرشح بداية التسجيل بدء/إيقاف"
4335
#: src/libvlc-module.c:1453
4335
#: src/libvlc-module.c:1455
4339
#: src/libvlc-module.c:1454
4339
#: src/libvlc-module.c:1456
4340
4340
msgid "Media dump access filter trigger."
4341
4341
msgstr ".الإعلام يمنع وصول مُرشح الزناد"
4343
#: src/libvlc-module.c:1456
4343
#: src/libvlc-module.c:1458
4344
4344
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4345
4345
msgstr "عادي/إعادة/حلقة"
4347
#: src/libvlc-module.c:1457
4347
#: src/libvlc-module.c:1459
4348
4348
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4349
4349
msgstr "تردد طبيعي / اكرر / الداره قائمة التشغيل وسائط "
4351
#: src/libvlc-module.c:1460
4351
#: src/libvlc-module.c:1462
4352
4352
msgid "Toggle random playlist playback"
4353
4353
msgstr "بدّل التشغيل العشوائي لقائمة التشغيل"
4355
#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4355
#: src/libvlc-module.c:1467 src/libvlc-module.c:1468
4356
4356
msgid "Un-Zoom"
4357
4357
msgstr "Un-Zoom"
4359
#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4359
#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4360
4360
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4361
4361
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من قمة الفيديو "
4363
#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4363
#: src/libvlc-module.c:1472 src/libvlc-module.c:1473
4364
4364
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4365
4365
msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من قمة الفيديو"
4367
#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4367
#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4368
4368
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4369
4369
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اليسار الفيديو"
4371
#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4371
#: src/libvlc-module.c:1477 src/libvlc-module.c:1478
4372
4372
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4373
4373
msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من اليسار من الفيديو"
4375
#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4375
#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4377
4377
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4378
4378
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اعماق الفيديو "
4380
#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4380
#: src/libvlc-module.c:1482 src/libvlc-module.c:1483
4381
4381
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4382
4382
msgstr "احد عناصر الصورة من أسفل الفيديو Uncrop "
4384
#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4384
#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4385
4385
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4386
4386
msgstr "احد عناصر الصورة من يمين الفيديو Crop "
4388
#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4388
#: src/libvlc-module.c:1487 src/libvlc-module.c:1488
4389
4389
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4390
4390
msgstr "احد عناصر الصورة من يسار الفيديو Uncrop "
4392
#: src/libvlc-module.c:1488
4392
#: src/libvlc-module.c:1490
4394
4394
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4395
4395
msgstr "Use embedded video output"
4397
#: src/libvlc-module.c:1490
4397
#: src/libvlc-module.c:1492
4399
4399
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4400
4400
msgstr "Use embedded video output"
4402
#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4402
#: src/libvlc-module.c:1494 src/libvlc-module.c:1495
4403
4403
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4406
#: src/libvlc-module.c:1494
4406
#: src/libvlc-module.c:1496
4408
4408
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4409
4409
msgstr "لا تعرض أي فيديو"
4411
#: src/libvlc-module.c:1495
4411
#: src/libvlc-module.c:1497
4413
4413
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4414
4414
msgstr "الخط المستخدم لإستعراض النص في مخرجات xosd "
4416
#: src/libvlc-module.c:1496
4416
#: src/libvlc-module.c:1498
4417
4417
msgid "Highlight widget on the right"
4420
#: src/libvlc-module.c:1498
4420
#: src/libvlc-module.c:1500
4421
4421
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4424
#: src/libvlc-module.c:1499
4424
#: src/libvlc-module.c:1501
4425
4425
msgid "Highlight widget on the left"
4428
#: src/libvlc-module.c:1501
4428
#: src/libvlc-module.c:1503
4429
4429
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4432
#: src/libvlc-module.c:1502
4432
#: src/libvlc-module.c:1504
4433
4433
msgid "Highlight widget on top"
4436
#: src/libvlc-module.c:1504
4436
#: src/libvlc-module.c:1506
4437
4437
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4440
#: src/libvlc-module.c:1505
4440
#: src/libvlc-module.c:1507
4441
4441
msgid "Highlight widget below"
4444
#: src/libvlc-module.c:1507
4444
#: src/libvlc-module.c:1509
4445
4445
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4448
#: src/libvlc-module.c:1508
4448
#: src/libvlc-module.c:1510
4449
4449
msgid "Select current widget"
4450
4450
msgstr "اختر الودجة الحالية"
4452
#: src/libvlc-module.c:1510
4452
#: src/libvlc-module.c:1512
4453
4453
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4456
#: src/libvlc-module.c:1512
4456
#: src/libvlc-module.c:1514
4458
4458
msgid "Cycle through audio devices"
4459
4459
msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
4461
#: src/libvlc-module.c:1513
4461
#: src/libvlc-module.c:1515
4463
4463
msgid "Cycle through available audio devices"
4464
4464
msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
4466
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4466
#: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363
4467
4467
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4468
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4468
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:754
4469
4469
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4470
4470
#: modules/video_output/snapshot.c:73
4471
4471
msgid "Snapshot"
4472
4472
msgstr "التقاط صورة"
4474
#: src/libvlc-module.c:1703
4474
#: src/libvlc-module.c:1705
4475
4475
msgid "Window properties"
4476
4476
msgstr "خصائص النافذة"
4478
#: src/libvlc-module.c:1762
4478
#: src/libvlc-module.c:1764
4479
4479
msgid "Subpictures"
4480
4480
msgstr "الصور الفرعية"
4482
#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4482
#: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
4483
4483
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4484
4484
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4485
4485
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4486
4486
msgid "Subtitles"
4487
4487
msgstr "الترجمة"
4489
#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4489
#: src/libvlc-module.c:1790 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4490
4490
msgid "Overlays"
4491
4491
msgstr "الأغطية"
4493
#: src/libvlc-module.c:1796
4493
#: src/libvlc-module.c:1798
4494
4494
msgid "Track settings"
4495
4495
msgstr "إعدادات المقطوعة"
4497
#: src/libvlc-module.c:1826
4497
#: src/libvlc-module.c:1828
4498
4498
msgid "Playback control"
4499
4499
msgstr "تحكم التشغيل"
4501
#: src/libvlc-module.c:1853
4501
#: src/libvlc-module.c:1855
4502
4502
msgid "Default devices"
4503
4503
msgstr "الأجهزة المبدئية"
4505
#: src/libvlc-module.c:1862
4505
#: src/libvlc-module.c:1864
4506
4506
msgid "Network settings"
4507
4507
msgstr "إعدادات الشبكة"
4509
#: src/libvlc-module.c:1874
4509
#: src/libvlc-module.c:1876
4510
4510
msgid "Socks proxy"
4511
4511
msgstr "Socks وكيل"
4513
#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4513
#: src/libvlc-module.c:1885 modules/demux/kate_categories.c:47
4514
4514
msgid "Metadata"
4515
4515
msgstr "بيانات أعلى"
4517
#: src/libvlc-module.c:1934
4517
#: src/libvlc-module.c:1936
4518
4518
msgid "Decoders"
4519
4519
msgstr "أجهزة فك الرموز"
4521
#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4521
#: src/libvlc-module.c:1943 modules/access/v4l2.c:86
4522
4522
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4526
#: src/libvlc-module.c:1980
4526
#: src/libvlc-module.c:1982
4530
#: src/libvlc-module.c:2012
4530
#: src/libvlc-module.c:2014
4534
#: src/libvlc-module.c:2041
4534
#: src/libvlc-module.c:2043
4535
4535
msgid "Special modules"
4536
4536
msgstr "الوحدات الخاصة "
4538
#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4538
#: src/libvlc-module.c:2049 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4539
4539
msgid "Plugins"
4540
4540
msgstr "اضافات"
4542
#: src/libvlc-module.c:2062
4542
#: src/libvlc-module.c:2060
4543
4543
msgid "Performance options"
4544
4544
msgstr "خيارات الأداء"
4546
#: src/libvlc-module.c:2210
4546
#: src/libvlc-module.c:2208
4547
4547
msgid "Hot keys"
4548
4548
msgstr "المفاتيح الساخنة"
4550
#: src/libvlc-module.c:2652
4550
#: src/libvlc-module.c:2650
4551
4551
msgid "Jump sizes"
4552
4552
msgstr "طول القفزات"
4554
#: src/libvlc-module.c:2729
4554
#: src/libvlc-module.c:2727
4556
4556
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4557
4557
msgstr "(يمكن ان يقترن مع -- تقدّم) VLC إعرض مساعدة "
4559
#: src/libvlc-module.c:2730
4560
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4559
4563
#: src/libvlc-module.c:2732
4560
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4563
#: src/libvlc-module.c:2734
4566
4566
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4567
4567
"--help-verbose)"
4568
4568
msgstr "(ووحدتها (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم VLC إعرض مساعدة "
4570
#: src/libvlc-module.c:2737
4570
#: src/libvlc-module.c:2735
4571
4571
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4572
4572
msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة"
4574
#: src/libvlc-module.c:2737
4575
msgid "print a list of available modules"
4576
msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
4574
4578
#: src/libvlc-module.c:2739
4575
msgid "print a list of available modules"
4580
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4576
4581
msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
4578
4583
#: src/libvlc-module.c:2741
4580
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4581
msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
4583
#: src/libvlc-module.c:2743
4586
4586
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4587
4587
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4588
4588
msgstr "(إعرض مساعدة وحدة معيّنة (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم"
4590
#: src/libvlc-module.c:2745
4591
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4590
4594
#: src/libvlc-module.c:2747
4591
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4594
#: src/libvlc-module.c:2749
4595
4595
msgid "reset the current config to the default values"
4596
4596
msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية"
4598
#: src/libvlc-module.c:2751
4598
#: src/libvlc-module.c:2749
4599
4599
msgid "use alternate config file"
4600
4600
msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر "
4602
#: src/libvlc-module.c:2753
4602
#: src/libvlc-module.c:2751
4603
4603
msgid "resets the current plugins cache"
4604
4604
msgstr "يعد ضبط مختزن الملحقات الحالية"
4606
#: src/libvlc-module.c:2755
4606
#: src/libvlc-module.c:2753
4607
4607
msgid "print version information"
4608
4608
msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات"
4610
#: src/libvlc-module.c:2793
4610
#: src/libvlc-module.c:2791
4611
4611
msgid "main program"
4612
4612
msgstr "البرنامج الأساسي"
10995
11002
msgid "DVD subtitles packetizer"
10996
11003
msgstr "DVD محزِّم العناوين الثانوية ل "
10998
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
11006
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11007
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11008
#. languages using the Latin alphabet.
11009
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11010
msgid "Default (Windows-1252)"
11013
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10999
11014
msgid "Universal (UTF-8)"
11002
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
11017
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
11003
11018
msgid "Universal (UTF-16)"
11006
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
11021
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
11007
11022
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11010
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
11025
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
11011
11026
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11014
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
11029
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11015
11030
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11018
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
11033
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11019
11034
msgid "Western European (Latin-9)"
11022
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
11037
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
11023
11038
msgid "Western European (Windows-1252)"
11026
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
11041
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
11027
11042
msgid "Eastern European (Latin-2)"
11030
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
11045
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11031
11046
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11034
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
11049
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11036
11051
msgid "Esperanto (Latin-3)"
11037
11052
msgstr "أسبرانتو"
11039
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
11054
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11040
11055
msgid "Nordic (Latin-6)"
11043
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
11058
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11044
11059
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11047
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
11062
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11049
11064
msgid "Russian (KOI8-R)"
11050
11065
msgstr "الروسية"
11052
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
11067
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:122
11054
11069
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11055
11070
msgstr "اوكرانى"
11057
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
11072
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11058
11073
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11061
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
11076
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:125
11062
11077
msgid "Arabic (Windows-1256)"
11065
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
11080
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11066
11081
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11069
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
11084
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:128
11070
11085
msgid "Greek (Windows-1253)"
11073
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
11088
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11074
11089
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11077
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
11092
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:131
11078
11093
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11081
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
11096
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11082
11097
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11085
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
11100
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11086
11101
msgid "Turkish (Windows-1254)"
11089
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
11104
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11090
11105
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11093
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
11108
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:138
11094
11109
msgid "Thai (Windows-874)"
11097
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
11112
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11098
11113
msgid "Baltic (Latin-7)"
11101
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
11116
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:141
11102
11117
msgid "Baltic (Windows-1257)"
11105
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
11120
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:144
11106
11121
msgid "Celtic (Latin-8)"
11109
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
11124
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11110
11125
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11113
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
11128
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11115
11130
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11116
11131
msgstr "الصينية البسيطة"
11118
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
11133
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11120
11135
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11121
11136
msgstr "الصينية البسيطة"
11123
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
11138
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11124
11139
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11127
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
11142
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11128
11143
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11131
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
11146
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11132
11147
msgid "Japanese (Shift JIS)"
11135
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
11150
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11136
11151
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11139
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
11154
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:155
11140
11155
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11143
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
11158
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11144
11159
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11147
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
11162
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11148
11163
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11151
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
11166
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:158
11152
11167
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11155
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
11170
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:160
11157
11172
msgid "Vietnamese (VISCII)"
11158
11173
msgstr "فيتنامية"
11160
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
11175
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:161
11161
11176
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11164
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
11179
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11165
11180
msgid "Subtitles text encoding"
11166
11181
msgstr "تشفير نص الترجمة"
11168
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
11183
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11169
11184
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11170
11185
msgstr "غيِّر الترميز المستعمل بنص العناوين الثانوية"
11172
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
11187
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:195
11173
11188
msgid "Subtitles justification"
11174
11189
msgstr "تعديل موضع الترجمة"
11176
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
11191
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
11177
11192
msgid "Set the justification of subtitles"
11178
11193
msgstr "تحديد موضع الترجمة "
11180
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
11195
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11181
11196
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11182
11197
msgstr "UTF-8 كشف آلي للعناوين الثانوية "
11184
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
11199
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:198
11186
11201
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11187
11202
msgstr ".في ملفات العناوين الثانوية UTF-8 شغل الكشف الآلي للترميز "
11189
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
11204
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:201
11191
11206
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11192
11207
"but you can choose to disable all formatting."