1
# translation of apparmor-utils.hr.po to Croatian
1
2
# Croatian message file for YaST2 (@memory@)
2
3
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3
4
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4
5
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
5
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001
7
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
8
# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2006.
9
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
11
"Project-Id-Version: apparmor-utils.hr\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:51-0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n"
13
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
14
"Language-Team: Croatian <i18n@suse.de>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56-0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:33+0000\n"
15
"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
msgid "Setting %s to audit mode."
25
#: audit:109 autodep:114 complain:109 enforce:108
27
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
30
#: audit:112 autodep:117 complain:112 enforce:111 genprof:89
32
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
37
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
42
msgid "Can't find subdomain profiles in %s."
46
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
49
#: autodep:99 genprof:100
51
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
56
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
60
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
63
#: complain:102 SubDomain.pm:427
65
msgid "Setting %s to complain mode."
70
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
74
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
77
#: enforce:101 SubDomain.pm:441
79
msgid "Setting %s to enforce mode."
84
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
88
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
92
24
msgid "Please enter the program to profile: "
25
msgstr "Molimo unesite program za koji želite izraditi profil. "
97
29
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
30
msgstr "Ne mogu pronaći %s u listi sistemskih putanja. Ako je ime programa ispravno, molimo vas da pokrenete 'which %s' u drugom prozoru da biste pronašli punu putanju."
32
#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
34
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
35
msgstr "%s ne postoji, molimo provjerite putanju."
102
39
"Please start the application to be profiled in \n"
103
40
"another window and exercise its functionality now.\n"
109
46
"opportunity to choose whether the access should be \n"
110
47
"allowed or denied."
49
"Molimo vas da pokrenete program koji će biti profiliran u \n"
50
"drugom prozoru i ispitate njegovu funkcionalnost.\n"
52
"Kada završite, odaberite \"Skeniraj\" gumb dolje da biste \n"
53
"skenirali sistemske dnevnike u potrazi za AppArmor događajima. \n"
55
"Za svaki AppArmor događaj, bit će vam pružena \n"
56
"prilika da izaberete da li će pristup biti \n"
57
"dozvoljen ili odbijen."
118
msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
61
msgstr "Izrađujem profil"
64
msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
65
msgstr "Profili poddomene su učitani u prisilnom načinu."
123
69
msgid "Finished generating profile for %s."
70
msgstr "Završeno stvaranje profila za %s."
128
74
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
75
msgstr "korištenje: %s [ -d /putanja/do/profila ] [ -f /putanja/do/dnevnika ] [ program za pofilirati ]"
133
79
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
136
#: SubDomain.pm:422 SubDomain.pm:436
80
msgstr "korištenje: %s [ -d /putanja/do/profila ] [ -d /putanja/do/dnevnika ] [ -m \"označi u dnevniku da započne procesiranje nakon\" ]"
84
msgid "Can't find AppArmor profiles in %s."
85
msgstr "Ne mogu pronaći profile poddomene u %s."
88
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
89
msgstr "Molimo vas da unesete program za koji želite napraviti profil: "
91
#: ../autodep:95 ../AppArmor.pm:6156
93
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
94
msgstr "%s je trenutno označen kao program koji ne treba imati svoj profil. Obično se programi ovako označavaju kada se radi profil za njih koji će vjerojatno uništiti ostatak sustava. Ako znate što radite i ako ste sigurni da želite stvoriti profil za ovaj program, uredite odgovarajući unos u dijelu [kvalifikatori] u /etc/apparmor/logprof.conf."
98
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
99
msgstr "Profil za %s već postoji - preskačem."
101
#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
103
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
104
msgstr "Ne mogu pronaći %s u sistemskoj listi putanja. Ako je ime aplikacije ispravno, molimo pokrenite 'which %s' kao korisnik sa ispravnim PATH okruženjem da biste pronašli cijelu putanju."
108
msgid "Setting %s to audit mode."
109
msgstr "Postavljam %s u audit način."
113
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
114
msgstr "korištenje %s [-d /putanja/do/profila] [program koji se prebacuje u audit način]"
117
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
118
msgstr "Molimo vas da unesete program koji treba prebaciti u način prigovaranja: "
120
#: ../complain:106 ../AppArmor.pm:579 ../AppArmor.pm:900
122
msgid "Setting %s to complain mode."
123
msgstr "Postavljam %s u način prigovaranja."
127
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
128
msgstr "korištenje: %s [ -d /putanja/do/profila] [ program koji treba prebaciti u način prigovaranja ]"
131
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
132
msgstr "Molimo vas da unesete program koji treba prebaciti u prislini način: "
134
#: ../enforce:105 ../AppArmor.pm:592
136
msgid "Setting %s to enforce mode."
137
msgstr "Postavljam %s u prisilni način."
141
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
142
msgstr "korištenje: %s [ -d /putanja/do/profila ] [ program koji treba postaviti u prisilni način ]"
146
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
147
msgstr "Korištenje: %s [ --paranoid ]\n"
150
msgid "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
151
msgstr "Poddomena izgleda nije pokrenuta. Molimo vas da omogućite poddomenu i pokušate ponovno."
154
msgid "Can't read /proc\n"
155
msgstr "Ne mogu čitati /proc\n"
157
#: ../unconfined:93 ../unconfined:95
158
msgid "not confined\n"
159
msgstr "nije ograničeno\n"
161
#: ../unconfined:105 ../unconfined:107
163
msgstr "ograničeno od"
165
#: ../AppArmor.pm:577 ../AppArmor.pm:590
138
167
msgid "Can't find %s."
141
#: SubDomain.pm:704 SubDomain.pm:743
168
msgstr "Ne mogu pronaći %s."
170
#: ../AppArmor.pm:778 ../AppArmor.pm:3173
171
msgid "Connecting to repository....."
174
#: ../AppArmor.pm:787
177
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
181
#: ../AppArmor.pm:796
182
msgid "Inactive local profile for "
185
#: ../AppArmor.pm:833 ../AppArmor.pm:1852 ../AppArmor.pm:2140
186
#: ../AppArmor.pm:3300 ../AppArmor.pm:3333 ../AppArmor.pm:3533
187
#: ../AppArmor.pm:3799 ../AppArmor.pm:3851
191
#: ../AppArmor.pm:867
192
msgid "Profile submitted by"
195
#: ../AppArmor.pm:908
196
#, fuzzy, perl-format
197
msgid "Error activating profiles: %s\n"
198
msgstr "Greška: Ne mogu učitati profil %s: %s.\n"
200
#: ../AppArmor.pm:1055 ../AppArmor.pm:1108
203
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
207
#: ../AppArmor.pm:1135
212
#: ../AppArmor.pm:1137
214
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
215
"to store in the repository"
218
#: ../AppArmor.pm:1144
219
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
222
#: ../AppArmor.pm:1146
223
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
226
#: ../AppArmor.pm:1159
228
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
232
#: ../AppArmor.pm:1161
234
msgid "Changed profiles"
235
msgstr "Prebacujem se na profil"
237
#: ../AppArmor.pm:1167
238
msgid "Submit changed profiles to the repository"
241
#: ../AppArmor.pm:1169
243
"The following profiles from the repository were changed.\n"
244
"Would you like to upload your changes?"
247
#: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
250
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
254
#: ../AppArmor.pm:1241
255
msgid "Uploaded changes to repository."
258
#: ../AppArmor.pm:1290
260
msgid "Changelog Entry: "
261
msgstr "Dnevnik promjena"
263
#: ../AppArmor.pm:1311
265
msgid "Uploaded %s to repository."
268
#: ../AppArmor.pm:1322
271
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
272
"information is required to upload profiles to the\n"
273
"repository. These changes have not been sent.\n"
276
#: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
145
#: SubDomain.pm:705 SubDomain.pm:744
280
#: ../AppArmor.pm:1380 ../AppArmor.pm:1420
284
#: ../AppArmor.pm:1383 ../AppArmor.pm:1424
286
msgid "Invalid hotkey for"
287
msgstr "Neispravan format modula: %s"
289
#: ../AppArmor.pm:1421
153
#: SubDomain.pm:1011 SubDomain.pm:1202 SubDomain.pm:1631 SubDomain.pm:1837
293
#: ../AppArmor.pm:1746
294
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
295
msgstr "Da li ste sigurni da želite odbaciti promjene profila i izaći?"
297
#: ../AppArmor.pm:1748
298
msgid "Abandoning all changes."
299
msgstr "Napuštam promjene."
301
#: ../AppArmor.pm:1854
158
302
msgid "Default Hat"
303
msgstr "Pretpostavljeni šešir"
305
#: ../AppArmor.pm:1856
162
306
msgid "Requested Hat"
165
#: SubDomain.pm:1045 SubDomain.pm:1231 SubDomain.pm:1665 SubDomain.pm:1972
166
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
169
#: SubDomain.pm:1047 SubDomain.pm:1234 SubDomain.pm:1661 SubDomain.pm:1667
171
msgid "Abandoning all changes."
174
#: SubDomain.pm:1052 SubDomain.pm:1239 SubDomain.pm:1681 SubDomain.pm:1979
175
msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
178
#: SubDomain.pm:1054 SubDomain.pm:1241 SubDomain.pm:1676 SubDomain.pm:1683
180
msgid "Saving all changes."
307
msgstr "Zatraženi šešir"
309
#: ../AppArmor.pm:2142
313
#: ../AppArmor.pm:2147
191
#: SubDomain.pm:1207 SubDomain.pm:1633 SubDomain.pm:1849
317
#: ../AppArmor.pm:2148 ../AppArmor.pm:3302 ../AppArmor.pm:3335
318
#: ../AppArmor.pm:3588
322
#: ../AppArmor.pm:2193
323
msgid "Enter profile name to transition to: "
326
#: ../AppArmor.pm:2201
198
328
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
199
329
"switching profiles?\n"
233
381
"a program opens up significant security holes\n"
234
382
"and should be avoided if at all possible."
239
msgid "Reading log entries from %s."
244
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
384
"Da li AppArmor treba očistiti okolinu kada\n"
385
"pokreće ovaj neprovjereni program?\n"
387
"Ne čisteći okolinu kada se neprovjereni\n"
388
"program pokreće otvara znatne sigurnosne rupe\n"
389
"i treba se izbjegavati ako je ikako moguće."
391
#: ../AppArmor.pm:2303
393
msgid "A profile for %s does not exist create one?"
396
#: ../AppArmor.pm:2330
398
msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
401
#: ../AppArmor.pm:2502 ../AppArmor.pm:6532 ../AppArmor.pm:6537
403
msgid "Log contains unknown mode %s."
406
#: ../AppArmor.pm:2915
407
msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository. Would you like to use it?"
410
#: ../AppArmor.pm:2945
411
#, fuzzy, perl-format
412
msgid "Updated profile %s to revision %s."
413
msgstr "Zapisujem nadograđeni profil za %s."
415
#: ../AppArmor.pm:2952
417
msgid "Error parsing repository profile."
418
msgstr "Greška kod parsiranja service.xml: "
420
#: ../AppArmor.pm:2988
422
msgid "Create New User?"
423
msgstr "Stvorite, gledajte i slušajte"
425
#: ../AppArmor.pm:2989
427
msgstr "Korisničko ime:"
429
#: ../AppArmor.pm:2990
433
#: ../AppArmor.pm:2991
437
#: ../AppArmor.pm:2993
439
msgid "Save Configuration? "
442
#: ../AppArmor.pm:3002
443
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
446
#: ../AppArmor.pm:3004
447
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
450
#: ../AppArmor.pm:3005
452
msgid "Login Error\n"
455
#: ../AppArmor.pm:3012
458
" Please check username and password and try again."
461
#: ../AppArmor.pm:3034
463
"Would you like to enable access to the\n"
464
"profile repository?"
467
#: ../AppArmor.pm:3065
469
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
470
" the profile repository?"
473
#: ../AppArmor.pm:3184
476
"WARNING: Profile update check failed\n"
481
#: ../AppArmor.pm:3198
483
msgid "Change mode modifiers"
484
msgstr "Prebacujem se na profil"
486
#: ../AppArmor.pm:3242
252
487
msgid "Complain-mode changes:"
488
msgstr "Promjene načina prigovaranja:"
490
#: ../AppArmor.pm:3244
256
491
msgid "Enforce-mode changes:"
492
msgstr "Promjene načina nametanja:"
494
#: ../AppArmor.pm:3250
261
496
msgid "Invalid mode found: %s"
497
msgstr "Neispravan format modula: %s"
499
#: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
265
500
msgid "Capability"
503
#: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
505
msgid "Adding #include <%s> to profile."
506
msgstr "Dodajem #include <%s> u profil."
508
#: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
509
#: ../AppArmor.pm:3879
511
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
512
msgstr "Izbrisano %s prethodnih odgovarajućih unosa profila."
514
#: ../AppArmor.pm:3368
270
516
msgid "Adding capability %s to profile."
517
msgstr "Dodajem mogućnost %s u profil."
519
#: ../AppArmor.pm:3373
275
521
msgid "Denying capability %s to profile."
522
msgstr "Zabranjujem mogućnost %s u profilu."
524
#: ../AppArmor.pm:3534
528
#: ../AppArmor.pm:3545 ../AppArmor.pm:3577
529
msgid "(owner permissions off)"
532
#: ../AppArmor.pm:3551
533
msgid "(force new perms to owner)"
536
#: ../AppArmor.pm:3554
537
msgid "(force all rule perms to owner)"
540
#: ../AppArmor.pm:3566
544
#: ../AppArmor.pm:3567
548
#: ../AppArmor.pm:3583
549
msgid "(force perms to owner)"
552
#: ../AppArmor.pm:3586
296
msgid "Adding #include <%s> to profile."
299
#: SubDomain.pm:1886 SubDomain.pm:1911
301
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
556
#: ../AppArmor.pm:3668
306
558
msgid "Adding %s %s to profile."
559
msgstr "Dodajem %s %s u profil."
561
#: ../AppArmor.pm:3684
310
562
msgid "Enter new path: "
563
msgstr "Unesite novu putanju: "
565
#: ../AppArmor.pm:3687
314
566
msgid "The specified path does not match this log entry:"
567
msgstr "Navedena putanja ne odgovara unosu dnevnika:"
569
#: ../AppArmor.pm:3688
318
570
msgid "Log Entry"
571
msgstr "Unos dnevnika"
573
#: ../AppArmor.pm:3689
322
574
msgid "Entered Path"
575
msgstr "Unešena putanja"
577
#: ../AppArmor.pm:3690
326
578
msgid "Do you really want to use this path?"
579
msgstr "Da li zaista želite koristiti ovu putanju?"
581
#: ../AppArmor.pm:3802 ../AppArmor.pm:3854
583
msgid "Network Family"
584
msgstr "Mrežni direktoriji"
586
#: ../AppArmor.pm:3805 ../AppArmor.pm:3857
589
msgstr "Vrsta servisa:"
591
#: ../AppArmor.pm:3905
592
#, fuzzy, perl-format
593
msgid "Adding network access %s %s to profile."
594
msgstr "Dodajem %s %s u profil."
596
#: ../AppArmor.pm:3924
597
#, fuzzy, perl-format
598
msgid "Denying network access %s %s to profile."
599
msgstr "Zabranjujem mogućnost %s u profilu."
601
#: ../AppArmor.pm:4132
603
msgid "Reading log entries from %s."
604
msgstr "Čitam zapise dnevnika iz %s."
606
#: ../AppArmor.pm:4133
608
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
609
msgstr "Nadograđujem profile AppArmor-a u %s."
611
#: ../AppArmor.pm:4137
616
#: ../AppArmor.pm:4170
331
618
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
333
620
"All updated profiles will be reloaded"
622
"Analizator profila je završio obradu datoteka dnevnika.\n"
624
"Svi nadograđeni profili će biti ponovno učitani"
626
#: ../AppArmor.pm:4176
337
627
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
340
#: SubDomain.pm:2267 SubDomain.pm:2297 SubDomain.pm:2311 SubDomain.pm:2346
341
#: SubDomain.pm:2366 SubDomain.pm:2403
628
msgstr "Neobrađeni AppArmor događaji su pronađeni u sistemskom dnevniku."
630
#: ../AppArmor.pm:4237
632
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
636
#: ../AppArmor.pm:4238
637
msgid "Local profile changes"
640
#: ../AppArmor.pm:4265
641
msgid "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
644
#: ../AppArmor.pm:4362
646
msgid "Profile Changes"
647
msgstr "Izrađujem profil"
649
#: ../AppArmor.pm:4974 ../AppArmor.pm:4990 ../AppArmor.pm:5001
650
#: ../AppArmor.pm:5009 ../AppArmor.pm:5030 ../AppArmor.pm:5050
651
#: ../AppArmor.pm:5059 ../AppArmor.pm:5091 ../AppArmor.pm:5153
652
#: ../AppArmor.pm:5204
343
654
msgid "%s contains syntax errors."
655
msgstr "%s sadrži sintaksne greške."
657
#: ../AppArmor.pm:5110
348
659
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
660
msgstr "Profil %s sadrži neispravan regularni izraz %s."
662
#: ../AppArmor.pm:5115
663
#, fuzzy, perl-format
664
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
665
msgstr "Profil %s sadrži neispravan regularni izraz %s."
667
#: ../AppArmor.pm:5250
668
#, fuzzy, perl-format
669
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
670
msgstr "%s sadrži sintaksne greške."
672
#: ../AppArmor.pm:5839
353
674
msgid "Writing updated profile for %s."
358
msgid "Include file %s contains invalid regexp %s."
363
msgid "Include file %s contains syntax errors or is not a valid #include file."
368
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
372
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
376
msgid "Can't read /proc\n"
379
#: unconfined:91 unconfined:93
380
msgid "not confined\n"
383
#: unconfined:102 unconfined:104
675
msgstr "Zapisujem nadograđeni profil za %s."
677
#: ../AppArmor.pm:6344
679
msgid "Unknown command"
680
msgstr "_Naredba za spajanje:"
682
#: ../AppArmor.pm:6352
684
msgid "Invalid hotkey in"
685
msgstr "Neispravna relacija"
687
#: ../AppArmor.pm:6362
688
msgid "Duplicate hotkey for"
691
#: ../AppArmor.pm:6383
692
msgid "Invalid hotkey in default item"
695
#: ../AppArmor.pm:6392
697
msgid "Invalid default"
698
msgstr "Neispravna relacija"
700
#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
701
#, fuzzy, perl-format
702
msgid "DBI Execution failed: %s."
703
msgstr "Transakcija nije uspjela: "
706
#, fuzzy, perl-format
707
msgid "Couldn't open file: %s."
708
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku '%1'"
712
msgid "No type value passed. Unable to determine page count."
713
msgstr "Ne mogu odrediti metu"
717
msgid "Failed copying %s."
718
msgstr "Failed copying %s."
722
msgid "Export Log Error: Couldn't open %s"
723
msgstr "Export Log Error: Couldn't open %s"
726
msgid "Fatal error. No report name given. Exiting."
727
msgstr "Fatal error. No report name given. Exiting."
730
#, fuzzy, perl-format
732
"Unable to get configuration info for %s.\n"
733
" Unable to find %s."
734
msgstr "Unable to get configuration information for %s. Unable to find %s."
737
#, fuzzy, perl-format
738
msgid "Failed to parse: %s."
739
msgstr "Ne mogu uvesti ključ."
743
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s."
744
msgstr "Fatal Error. Couldn't open %s."
748
msgid "Fatal Error. Can't run %s. Exiting."
749
msgstr "Fatal Error. Can't run %s. Exiting."
753
msgid "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting."
754
msgstr "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting."
758
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
759
msgstr "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
761
#: ../Reports.pm:1592
763
msgid "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
764
msgstr "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
766
#~ msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
767
#~ msgstr "Da li ste sigurni da želite sačuvati profile i izaći?"
769
#~ msgid "Saving all changes."
770
#~ msgstr "Spremam sve promjene."
772
#~ msgid "Include file %s contains invalid regexp %s."
773
#~ msgstr "Uključena datoteka %s sadrži neispravan regularni izraz %s."
776
#~ msgid "Include file %s contains invalid mode %s."
777
#~ msgstr "Uključena datoteka %s sadrži neispravan regularni izraz %s."
779
#~ msgid "Include file %s contains syntax errors or is not a valid #include file."
780
#~ msgstr "Uključena datoteka %s sadrži sintaksne greške ili nije valjana #include datoteka."
783
#~ msgstr "(I)nherit"
388
796
#~ msgid "(F)inish"
389
797
#~ msgstr "Finski"
810
#~ msgid "Glob w/(E)xt"
811
#~ msgstr "Glob w/(E)xt"
817
#~ msgid "&Create Profile"
833
#~ msgid "(S)can system log for AppArmor events"
834
#~ msgstr "(S)can system log for AppArmor events"
837
#~ msgid "Unable to open"
838
#~ msgstr "Ne mogu učitati init skriptu '%1'"
840
#~ msgid "Couldn't save query."
841
#~ msgstr "Couldn't save query."
843
#~ msgid "Couldn't retrieve query."
844
#~ msgstr "Couldn't retrieve query."
846
#~ msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n"
847
#~ msgstr "# Security Incident Report--Generated by AppArmor\n"
849
#~ msgid "# Period: %s - %s\n"
850
#~ msgstr "# Period: %s-%s\n"
852
#~ msgid "<h3>Security Incident Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
853
#~ msgstr "<h3>Security Incident Report--Generated by AppArmor</h3>\n"
855
#~ msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
856
#~ msgstr "<h4>Period: %s-%s</h4>\n"
858
#~ msgid "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing."
859
#~ msgstr "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing."
861
#~ msgid "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
862
#~ msgstr "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
864
#~ msgid "Problem in readMultiAudLog() - couldn't open %s/%s."
865
#~ msgstr "Problem in readMultiAudLog()--could not open %s/%s."
867
#~ msgid "readAudLog() wasn't passed an input file."
868
#~ msgstr "readAudLog() wasn't passed an input file."
870
#~ msgid "readAudLog() couldn't open %s."
871
#~ msgstr "readAudLog() could not open %s."
873
#~ msgid "Can't run %s. Exiting."
874
#~ msgstr "Can't run %s. Exiting."
876
#~ msgid "ag_reports_confined: Missing instruction or argument!"
877
#~ msgstr "ag_reports_confined: Missing instruction or argument."
879
#~ msgid "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
880
#~ msgstr "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
882
#~ msgid "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
883
#~ msgstr "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
885
#~ msgid "readEssLog() wasn't passed an input file."
886
#~ msgstr "readEssLog() wasn't passed an input file."
888
#~ msgid "readEssLog() couldn't open %s"
889
#~ msgstr "readEssLog() could not open %s."
891
#~ msgid "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
892
#~ msgstr "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
894
#~ msgid "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
895
#~ msgstr "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
897
#~ msgid "ag_reports_parse: No archived reports found."
898
#~ msgstr "ag_reports_parse: No archived reports found."
900
#~ msgid "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
901
#~ msgstr "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
903
#~ msgid "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
904
#~ msgstr "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
906
#~ msgid "Couldn't find %s. Unable to create crontab. Exiting."
907
#~ msgstr "Couldn't find %s. Unable to create crontab. Exiting."
910
#~ msgid "Couldn't open %s."
911
#~ msgstr "Ne mogu pronaći %s."
913
#~ msgid "Couldn't open %s. Unable to add report: %s"
914
#~ msgstr "Couldn't open %s. Unable to add report: %s"
916
#~ msgid "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
917
#~ msgstr "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
919
#~ msgid "Couldn't open %s. No changes performed."
920
#~ msgstr "Couldn't open %s. No changes performed."
922
#~ msgid "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
923
#~ msgstr "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
927
#~ msgstr "Stvoreno: "
930
#~ msgid "Select Program to Profile"
931
#~ msgstr "Molimo unesite program za koji želite izraditi profil. "
935
#~ "%s is currently marked as a program that should not have\n"
936
#~ "it's own profile. Usually, programs are marked this way\n"
937
#~ "if creating a profile for them is likely to break the\n"
938
#~ "rest of the system. If you know what you're doing and\n"
939
#~ "are certain you want to create a profile for this program,\n"
940
#~ "edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n"
941
#~ "in /etc/apparmor/logprof.conf."
942
#~ msgstr "%s je trenutno označen kao program koji ne treba imati svoj profil. Obično se programi ovako označavaju kada se radi profil za njih koji će vjerojatno uništiti ostatak sustava. Ako znate što radite i ako ste sigurni da želite stvoriti profil za ovaj program, uredite odgovarajući unos u dijelu [kvalifikatori] u /etc/apparmor/logprof.conf."
945
#~ msgid "Are you sure you want to exit?"
946
#~ msgstr "Da li zaista želite koristiti ovu putanju?"