~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Kees Cook
  • Date: 2011-08-11 23:17:39 UTC
  • mfrom: (20.1.1 cairo-dock-plug-ins)
  • Revision ID: kees@outflux.net-20110811231739-cteedan51tmdg77v
Tags: 2.4.0~0beta2-0ubuntu1
releasing version 2.4.0~0beta2-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 00:27+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 12:53+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 09:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alex Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 05:15+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-17 04:38+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:33
23
23
"Add a lively Penguin in your dock !\n"
24
24
"Left click to change the animation,\n"
25
25
"Middle-click to disturb him ^_^\n"
26
 
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily."
 
26
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can "
 
27
"be added easily."
27
28
msgstr ""
28
29
"Добавьте симпатичного пингвинчика к себе на панель!\n"
29
30
"Левым щелчком менять анимацию,\n"
30
31
"Средним -  побеспокоить его ^_^\n"
31
 
"Изображения Тукса взяты из Pingus, есть и другие персонажи, а также можно с лёгкостью подключить своих."
 
32
"Изображения Тукса взяты из Pingus, есть и другие персонажи, а также можно с "
 
33
"лёгкостью подключить своих."
32
34
 
33
35
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:39
34
36
msgid "Cairo-Penguin"
42
44
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
43
45
msgstr "Это плагин предоставляет много красивых эффектов для ваших значков."
44
46
 
45
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80
46
 
#: ../Animated-icons/data/messages:9
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:47
49
 
#: ../Animated-icons/data/messages:67
50
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
 
47
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80 ../Animated-icons/data/messages:9
 
48
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:47
 
49
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:177
51
50
msgid "Bounce"
52
51
msgstr "Отскакивать от краёв"
53
52
 
54
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81
55
 
#: ../Animated-icons/data/messages:11
56
 
#: ../Animated-icons/data/messages:29
57
 
#: ../Animated-icons/data/messages:49
 
53
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81 ../Animated-icons/data/messages:11
 
54
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:49
58
55
#: ../Animated-icons/data/messages:69
59
56
msgid "Rotate"
60
57
msgstr "Вращение"
61
58
 
62
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82
63
 
#: ../Animated-icons/data/messages:13
64
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:51
66
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71
67
 
#: ../Animated-icons/data/messages:191
 
59
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82 ../Animated-icons/data/messages:13
 
60
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:51
 
61
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:191
68
62
msgid "Blink"
69
63
msgstr "Мигание"
70
64
 
71
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83
72
 
#: ../Animated-icons/data/messages:15
73
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33
74
 
#: ../Animated-icons/data/messages:53
75
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73
76
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165
 
65
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83 ../Animated-icons/data/messages:15
 
66
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:53
 
67
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:165
77
68
msgid "Pulse"
78
69
msgstr "Пульсирующий"
79
70
 
80
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84
81
 
#: ../Animated-icons/data/messages:17
82
 
#: ../Animated-icons/data/messages:35
83
 
#: ../Animated-icons/data/messages:55
84
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75
85
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137
 
71
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84 ../Animated-icons/data/messages:17
 
72
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:55
 
73
#: ../Animated-icons/data/messages:75 ../Animated-icons/data/messages:137
86
74
msgid "Wobbly"
87
75
msgstr "Желе"
88
76
 
89
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85
90
 
#: ../Animated-icons/data/messages:19
91
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37
92
 
#: ../Animated-icons/data/messages:57
93
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77
94
 
#: ../Animated-icons/data/messages:153
 
77
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85 ../Animated-icons/data/messages:19
 
78
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:57
 
79
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Animated-icons/data/messages:153
95
80
msgid "Wave"
96
81
msgstr "Волна"
97
82
 
98
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86
99
 
#: ../Animated-icons/data/messages:21
100
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39
101
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59
102
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79
103
 
#: ../Animated-icons/data/messages:101
 
83
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86 ../Animated-icons/data/messages:21
 
84
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:59
 
85
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:101
104
86
#: ../Animated-icons/data/messages:109
105
87
msgid "Spot"
106
88
msgstr "Точечно"
114
96
msgstr "Простите, но я сейчас занят."
115
97
 
116
98
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:31
117
 
msgid "I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
118
 
msgstr "У меня нет времени с тобой играть, я должен копать, чтобы добыть все эти значки."
 
99
msgid ""
 
100
"I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
 
101
msgstr ""
 
102
"У меня нет времени с тобой играть, я должен копать, чтобы добыть все эти "
 
103
"значки."
119
104
 
120
105
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:32
121
106
msgid "Your dock is so messy! Let me clean it."
183
168
msgid "Zzzzz"
184
169
msgstr "Хрхрхррр"
185
170
 
186
 
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33
187
 
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
 
171
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33 ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
188
172
msgid "No items yet."
189
173
msgstr "Нет элементов."
190
174
 
192
176
msgid ""
193
177
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
194
178
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
195
 
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items.\n"
 
179
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
 
180
"persistent items.\n"
196
181
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
197
 
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them."
 
182
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
 
183
"them."
198
184
msgstr ""
199
185
"Этот апплет отслеживает буфер обмена и выделения, сделанные мышью,\n"
200
 
"для того, чтобы вы в любой момент могли их вызвать. Клон популярного Klipper.\n"
201
 
"Поддерживает буфер обмена и выделения мышью, предустановленные действия и постоянные элементы.\n"
 
186
"для того, чтобы вы в любой момент могли их вызвать. Клон популярного "
 
187
"Klipper.\n"
 
188
"Поддерживает буфер обмена и выделения мышью, предустановленные действия и "
 
189
"постоянные элементы.\n"
202
190
"Левый щелчок, чтобы показать историю буфера обмена и выделения мышью,\n"
203
 
"затем перетащите текст на значок, чтобы создать постоянный элемент; средний щелчок - для его вызова."
 
191
"затем перетащите текст на значок, чтобы создать постоянный элемент; средний "
 
192
"щелчок - для его вызова."
204
193
 
205
194
#: ../Clipper/src/applet-init.c:39
206
195
msgid "Clipboard history"
214
203
"Нет постоянных элементов.\n"
215
204
"Вы можете их добавить, перетащив текст на значок."
216
205
 
 
206
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:421
 
207
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:436
 
208
msgid "No compositor is available."
 
209
msgstr "Композитный менеджер не доступен."
 
210
 
 
211
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:444
 
212
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:459
 
213
msgid "No fallback is available."
 
214
msgstr "Запасной менеджер не доступен."
 
215
 
 
216
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:499
 
217
#, c-format
 
218
msgid "You need to install '%s'"
 
219
msgstr "Необходимо установить '%s'"
 
220
 
 
221
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:510
 
222
msgid "No configuration tool is available."
 
223
msgstr "Утилита настройки не доступна."
 
224
 
 
225
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:27
 
226
msgid "Composite-Manager"
 
227
msgstr "Композитный менеджер"
 
228
 
 
229
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:30
 
230
msgid ""
 
231
"This applet allows you to <b>toggle the composite ON/OFF</b>.\n"
 
232
"The composite is what allows transparency on the desktop, but it can slow "
 
233
"down your PC, especially during games.\n"
 
234
"<b>Click</b> on the icon to switch the composite ON/OFF. You can define a "
 
235
"<b>shortcut</b> for this action.\n"
 
236
"The applet also lets you acces to some actions of the Window-Manager, from "
 
237
"<b>middle-click and the menu</b>.\n"
 
238
"You can define in the configuration a Window-Manager that will provide the "
 
239
"composite, and another as a fallback."
 
240
msgstr ""
 
241
"С помощью этого апплета можно  <b>включать или выключать композитный "
 
242
"менеджер</b>.\n"
 
243
"Композитность позволяет использовать прозрачность на рабочем столе, но она "
 
244
"может замедлить работу компьютера.\n"
 
245
"<b>Щелчок</b> на значке, чтобы переключить композитность ВКЛ/ВЫКЛ. Можно "
 
246
"назначить <b>быструю клавишу</b>.\n"
 
247
"Кроме того, апплет обеспечивает доступ до некоторых функций ОМ, <b>сркдний "
 
248
"щелчок - меню</b>.\n"
 
249
"В настройках можно назначить основной композитный менеджер, который будет "
 
250
"обеспечивать композитность, а также запасной, на случай сбоев."
 
251
 
 
252
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:43
 
253
msgid "Toggle composite?"
 
254
msgstr "Переключить композитность?"
 
255
 
 
256
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
257
#: ../Composite-Manager/data/messages:131
 
258
msgid "Edit Window-Manager settings"
 
259
msgstr "Настроить Менеджер Окон"
 
260
 
 
261
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
262
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
263
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
264
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
265
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
266
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
267
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
268
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
 
269
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
 
270
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
 
271
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
 
272
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
 
273
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
 
274
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
275
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
276
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
277
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
 
278
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
279
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
 
280
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
 
281
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
 
282
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
 
283
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
284
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
285
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
286
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
 
287
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
 
288
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
289
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
 
290
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
291
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
292
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
293
msgid "middle-click"
 
294
msgstr "средний щелчок"
 
295
 
 
296
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
297
#: ../Composite-Manager/data/messages:133
 
298
msgid "Reload Window-Manager"
 
299
msgstr "Перезапустить Менеджер Окон"
 
300
 
 
301
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
302
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
303
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:156
 
304
#: ../Composite-Manager/data/messages:135 ../showDesktop/data/messages:105
 
305
#: ../showDesktop/data/messages:119 ../switcher/data/messages:107
 
306
msgid "Show desktop"
 
307
msgstr "Показать рабочий стол"
 
308
 
 
309
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
310
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
311
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:168
 
312
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
313
#: ../Composite-Manager/data/messages:137 ../showDesktop/data/messages:113
 
314
#: ../showDesktop/data/messages:127 ../switcher/data/messages:109
 
315
msgid "Expose all the desktops"
 
316
msgstr "Экспозиция всех рабочих столов"
 
317
 
 
318
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
319
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
320
#: ../Composite-Manager/data/messages:139 ../switcher/data/messages:111
 
321
msgid "Expose all the windows"
 
322
msgstr "Экспозиция всех окон"
 
323
 
 
324
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
325
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
326
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
327
#: ../Composite-Manager/data/messages:141 ../showDesktop/data/messages:111
 
328
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
329
msgid "Show the Widget Layer"
 
330
msgstr "Показать Слой Виджетов"
 
331
 
217
332
#: ../Dbus/src/applet-init.c:36
218
333
msgid ""
219
334
"This plug-in lets extern applications interact on the dock.\n"
223
338
"Коммуникация основана на Dbus."
224
339
 
225
340
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
226
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15
227
 
#: ../Clipper/data/messages:19
228
 
#: ../Disks/data/messages:19
229
 
#: ../Folders/data/messages:31
230
 
#: ../GMenu/data/messages:19
231
 
#: ../MeMenu/data/messages:13
232
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15
233
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:19
234
 
#: ../RSSreader/data/messages:21
235
 
#: ../Recent-Events/data/messages:19
236
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
237
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19
238
 
#: ../System-Monitor/data/messages:17
239
 
#: ../Toons/data/messages:17
240
 
#: ../Xgamma/data/messages:21
241
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17
242
 
#: ../clock/data/messages:19
243
 
#: ../compiz-icon/data/messages:15
244
 
#: ../dnd2share/data/messages:19
245
 
#: ../dustbin/data/messages:15
246
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15
247
 
#: ../logout/data/messages:19
248
 
#: ../mail/data/messages:15
249
 
#: ../musicPlayer/data/messages:17
250
 
#: ../netspeed/data/messages:15
251
 
#: ../powermanager/data/messages:19
252
 
#: ../quick-browser/data/messages:21
253
 
#: ../shortcuts/data/messages:19
254
 
#: ../showDesktop/data/messages:23
255
 
#: ../slider/data/messages:17
256
 
#: ../stack/data/messages:21
257
 
#: ../switcher/data/messages:19
258
 
#: ../systray/data/messages:19
259
 
#: ../template/data/messages:19
260
 
#: ../terminal/data/messages:19
261
 
#: ../tomboy/data/messages:29
262
 
#: ../weather/data/messages:17
263
 
#: ../weblets/data/messages:19
264
 
#: ../wifi/data/messages:17
 
341
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
 
342
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
343
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
 
344
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
 
345
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
346
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
 
347
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
 
348
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
349
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
 
350
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
351
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
 
352
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
 
353
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
 
354
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
355
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
 
356
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
357
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
 
358
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
 
359
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
 
360
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
265
361
msgid "Applet's Handbook"
266
362
msgstr "Руководство по апплетам"
267
363
 
277
373
 
278
374
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
279
375
#, c-format
280
 
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
376
msgid ""
 
377
"The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
281
378
msgstr "Апплет '%s' успешно обновлён и автоматически перезагружен"
282
379
 
283
380
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
284
381
#, c-format
285
 
msgid "The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
 
382
msgid ""
 
383
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
286
384
msgstr "Апплет '%s' успешно установлен и автоматически запущен"
287
385
 
288
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43
289
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
386
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
290
387
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
291
388
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
292
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42
293
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
 
389
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
294
390
msgid "B"
295
391
msgstr "Б"
296
392
 
297
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59
298
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
393
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
299
394
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
300
395
msgid "KB"
301
396
msgstr "КБ"
302
397
 
303
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67
304
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
398
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
305
399
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
306
400
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
307
401
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
308
402
msgid "MB"
309
403
msgstr "МБ"
310
404
 
311
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75
312
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
405
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
313
406
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
314
407
msgid "GB"
315
408
msgstr "ГБ"
316
409
 
317
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83
318
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
410
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
319
411
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
320
412
msgid "TB"
321
413
msgstr "ТБ"
363
455
msgid "System Monitor"
364
456
msgstr "Системный монитор"
365
457
 
366
 
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65
367
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
 
458
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65 ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
368
459
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:63
369
460
msgid "day(s)"
370
461
msgstr "день(дней)"
394
485
#: ../Folders/src/applet-init.c:32
395
486
msgid ""
396
487
"This applet imports folders inside the Dock\n"
397
 
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder.\n"
 
488
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a "
 
489
"different folder.\n"
398
490
"To add a folder in your dock:\n"
399
491
" - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder\n"
400
492
" - or just drop a folder into the dock\n"
401
493
"Middle-click on the main icon opens the folder.\n"
402
494
msgstr ""
403
495
"Этот апплет импортирует содержимое любого каталога на панель.\n"
404
 
"Вы можете запустить несколько копий этого апплета, каждый для отдельного каталога.\n"
 
496
"Вы можете запустить несколько копий этого апплета, каждый для отдельного "
 
497
"каталога.\n"
405
498
"Чтобы добавить каталог:\n"
406
499
" – активируйте апплет, откройте панель настроек и выберите каталог\n"
407
500
" – или просто перетащите каталог на панель\n"
409
502
 
410
503
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:42
411
504
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
412
 
msgstr "Откройте настройки этого апплета, чтобы добавить каталог для просмотра."
 
505
msgstr ""
 
506
"Откройте настройки этого апплета, чтобы добавить каталог для просмотра."
413
507
 
414
508
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:54
415
509
msgid "Empty or unreadable folder."
468
562
msgid "Open the folder"
469
563
msgstr "Открыть каталог"
470
564
 
471
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
472
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
473
 
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
474
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
475
 
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
476
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
477
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
478
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
479
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
480
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
481
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
482
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
483
 
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
484
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
485
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
486
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
487
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
488
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
489
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
490
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
491
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
492
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
493
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
494
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
495
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
496
 
msgid "middle-click"
497
 
msgstr "средний щелчок"
498
 
 
499
565
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:370
500
566
msgid "Rename this file"
501
567
msgstr "Переименовать этот файл"
526
592
msgid "Create a new folder"
527
593
msgstr "Создать новый каталог"
528
594
 
529
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:417
 
595
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
530
596
msgid "Sort by"
531
597
msgstr "Сортировать по"
532
598
 
533
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:418
 
599
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
534
600
msgid "By name"
535
601
msgstr "По имени"
536
602
 
537
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
 
603
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
538
604
msgid "By date"
539
605
msgstr "По дате"
540
606
 
541
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
 
607
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:422
542
608
msgid "By size"
543
609
msgstr "По размеру"
544
610
 
545
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
 
611
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:423
546
612
msgid "By type"
547
613
msgstr "По типу"
548
614
 
549
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:459
 
615
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
550
616
msgid "The folder has been imported."
551
617
msgstr "Каталог импортирован"
552
618
 
 
619
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
620
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
 
621
msgstr "Импортировать и содержимое каталога тоже?"
 
622
 
553
623
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
554
624
msgid ""
555
625
"Displays the common Applications menu and the Recently used files.\n"
556
626
"It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
557
 
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
 
627
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up "
 
628
"a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
558
629
"You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)"
559
630
msgstr ""
560
631
"Отображает меню с часто используемыми приложениями и файлами.\n"
561
632
"Совместимо с любыми XDG меню (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
562
 
"Средний щелчок, чтобы открыть окно для быстрого запуска любой команды (можно назначит клавишу, как ALT+F2)\n"
 
633
"Средний щелчок, чтобы открыть окно для быстрого запуска любой команды (можно "
 
634
"назначит клавишу, как ALT+F2)\n"
563
635
"Кроме того, вы можете установить клавишу для показа меню (как ALT+F1)"
564
636
 
565
637
#: ../GMenu/src/applet-init.c:39
582
654
msgid "Recent Documents"
583
655
msgstr "Последние документы"
584
656
 
585
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:108
 
657
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
586
658
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
587
659
msgstr "Очистить список последних документов?"
588
660
 
589
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350
590
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
661
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350 ../Scooby-Do/data/messages:111
591
662
msgid "Enter a command to launch:"
592
663
msgstr "Введите команду для запуска:"
593
664
 
 
665
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
 
666
msgid "Impulse"
 
667
msgstr "Импульсный"
 
668
 
 
669
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
 
670
msgid ""
 
671
"Did you know that your dock can dance? :)\n"
 
672
"If you click on this icon, the dock will dance!\n"
 
673
"In fact, you will have a graphical equalizer into the dock\n"
 
674
"It will analyse the signal given by PulseAudio."
 
675
msgstr ""
 
676
"А знаете ли вы, что панель умеет танцевать? :)\n"
 
677
"Щёлкните по этому значку, чтобы увидеть это!\n"
 
678
"На самом деле, это графический эквалайзер\n"
 
679
"Он анализирует сигналы от PulseAudio."
 
680
 
594
681
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:30
595
682
msgid "Me Menu"
596
683
msgstr "Моё Меню"
597
684
 
598
685
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:33
599
 
msgid "A menu that lets you access quickly to your information, your online status, your friends."
600
 
msgstr "Меню, которое предоставляет быстрый доступ до нужной информации, такой как: ваш сетевой статус, ваши знакомые."
 
686
msgid ""
 
687
"A menu that lets you access quickly to your information, your online status, "
 
688
"your friends."
 
689
msgstr ""
 
690
"Меню, которое предоставляет быстрый доступ до нужной информации, такой как: "
 
691
"ваш сетевой статус, ваши знакомые."
601
692
 
602
693
#: ../MeMenu/src/applet-notifications.c:31
603
694
msgid "It seems that the Me-Menu is not installed on your system"
644
735
msgstr "Кабель был отсоединён"
645
736
 
646
737
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
647
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:161
648
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
649
 
#: ../Clipper/data/messages:103
650
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217
651
 
#: ../alsaMixer/data/messages:131
652
 
#: ../compiz-icon/data/messages:99
653
 
#: ../dnd2share/data/messages:115
654
 
#: ../dustbin/data/messages:105
655
 
#: ../wifi/data/messages:135
656
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
738
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
739
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
 
740
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
 
741
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
 
742
#: ../wifi/data/messages:183
657
743
msgid "None"
658
744
msgstr "Нет"
659
745
 
660
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
661
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
746
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
662
747
msgid "Very Low"
663
748
msgstr "Очень слабый"
664
749
 
665
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
666
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
750
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
667
751
msgid "Low"
668
752
msgstr "Слабый"
669
753
 
670
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
671
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
754
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
672
755
msgid "Middle"
673
756
msgstr "Средний"
674
757
 
675
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
676
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
758
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
677
759
msgid "Good"
678
760
msgstr "Хороший"
679
761
 
680
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
681
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
762
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
682
763
msgid "Excellent"
683
764
msgstr "Отличный"
684
765
 
690
771
msgid "Wired connection"
691
772
msgstr "Проводное подключение"
692
773
 
693
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123
694
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:143
 
774
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123 ../wifi/src/applet-draw.c:143
695
775
msgid ""
696
776
"Checking connection...\n"
697
777
"Please retry in a few seconds"
704
784
msgstr "Проводное подключение."
705
785
 
706
786
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:133
707
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148
708
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:160
 
787
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148 ../wifi/src/applet-draw.c:160
709
788
msgid "Interface"
710
789
msgstr "Интерфейс"
711
790
 
714
793
msgid "Speed"
715
794
msgstr "Скорость"
716
795
 
717
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143
718
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:156
 
796
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143 ../wifi/src/applet-draw.c:156
719
797
msgid "Wifi enabled."
720
798
msgstr "Wifi активен."
721
799
 
722
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
723
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
800
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145 ../wifi/src/applet-draw.c:158
724
801
msgid "Network ID"
725
802
msgstr "ID сети"
726
803
 
727
804
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
728
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344
729
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
 
805
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
730
806
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
731
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
732
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:218
 
807
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
 
808
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
733
809
msgid "Unknown"
734
810
msgstr "Неизвестно"
735
811
 
736
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147
737
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:159
 
812
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147 ../wifi/src/applet-draw.c:159
738
813
msgid "Access point"
739
814
msgstr "Точка доступа"
740
815
 
741
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149
742
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:161
 
816
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149 ../wifi/src/applet-draw.c:161
743
817
msgid "Signal Quality"
744
818
msgstr "Качество сигнала"
745
819
 
751
825
msgid ""
752
826
"This applet allows you to monitor your network connection(s).\n"
753
827
"It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
754
 
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current wifi network.\n"
755
 
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display between net speed and wifi."
 
828
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
829
"wifi network.\n"
 
830
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display "
 
831
"between net speed and wifi."
756
832
msgstr ""
757
833
"Этот апплет позволяет управлять сетевыми соединениями.\n"
758
 
"С его помощью вы сможете наблюдать за скоростью загрузки/закачки и качестве Wifi сигнала.\n"
 
834
"С его помощью вы сможете наблюдать за скоростью загрузки/закачки и качестве "
 
835
"Wifi сигнала.\n"
759
836
"Кроме того, при запущенном network-manager, вы сможете выбирать WiFi сети.\n"
760
 
"Левый щелчок для получения информации, прокручивание по значку для смены информации о скорости или WiFi."
 
837
"Левый щелчок для получения информации, прокручивание по значку для смены "
 
838
"информации о скорости или WiFi."
761
839
 
762
840
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:200
763
841
#: ../System-Monitor/src/applet-monitor.c:90
764
 
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:427
 
842
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:428
765
843
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:196
766
844
msgid "Loading"
767
845
msgstr "Загрузка"
815
893
" - Средний щелчок: Обновить ленту.\n"
816
894
" - Прокручивание: Пролистать ленту.\n"
817
895
" - Чтобы начать чтение лент, перетащите её URL на значок\n"
818
 
"    или скопируйте его в буфер обмена, а затем используйте пункт меню \"Вставить URL ленты\"\n"
 
896
"    или скопируйте его в буфер обмена, а затем используйте пункт меню "
 
897
"\"Вставить URL ленты\"\n"
819
898
"    или воспользуйтесь панелью настроек."
820
899
 
821
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:62
822
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:122
 
900
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:65 ../RSSreader/src/applet-init.c:125
823
901
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:56
824
902
msgid "Retrieving data..."
825
903
msgstr "Запрашиваю данные..."
853
931
msgid "No data (no connection?)"
854
932
msgstr "Нет данных (нет соединения?)"
855
933
 
856
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468
857
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
 
934
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468 ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
858
935
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)"
859
936
msgstr "Ошибочные данные (ошибочный RSS/Atom поток?)"
860
937
 
892
969
"Подключен ли Интернет?"
893
970
 
894
971
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
895
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
 
972
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
896
973
msgid "Open parent folder"
897
974
msgstr "Открыть родительский каталог"
898
975
 
940
1017
msgid "Look for events"
941
1018
msgstr "Искать события"
942
1019
 
943
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:421
 
1020
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
944
1021
msgid "File name"
945
1022
msgstr "Имя файла"
946
1023
 
947
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:428
 
1024
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
948
1025
msgid "Last access"
949
1026
msgstr "Последний доступ"
950
1027
 
951
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:469
 
1028
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
1029
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
 
1030
msgstr "Необходимо установить обработчик данных Zeitgeist."
 
1031
 
 
1032
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
952
1033
msgid "Browse and search in recent events"
953
1034
msgstr "Просмотр и поиск в недавних событиях"
954
1035
 
962
1043
msgstr "%d событие(й) удалено"
963
1044
 
964
1045
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:110
965
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212
966
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
 
1046
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:105
967
1047
msgid "Recent files"
968
1048
msgstr "Недавно открытые файлы"
969
1049
 
1033
1113
msgstr "Открыть в новом окне"
1034
1114
 
1035
1115
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1036
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:470
 
1116
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
1037
1117
msgid "Open file"
1038
1118
msgstr "Открыть файл"
1039
1119
 
1094
1174
msgid "(F7) Sources"
1095
1175
msgstr "(F7) Исходники"
1096
1176
 
1097
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671
1098
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
 
1177
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
1099
1178
msgid "No result"
1100
1179
msgstr "Нет результатов"
1101
1180
 
1102
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1103
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1104
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1105
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1181
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1182
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1106
1183
msgid "results"
1107
1184
msgstr "результаты"
1108
1185
 
1109
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1110
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1111
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1112
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1186
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1187
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1113
1188
msgid "result"
1114
1189
msgstr "результат"
1115
1190
 
1125
1200
msgid ""
1126
1201
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
1127
1202
"Programs can use it to display their current status.\n"
1128
 
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
1203
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
1204
"doesn't support this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
1129
1205
msgstr ""
1130
1206
"<b>Область уведомлений</b> для панели\n"
1131
1207
"Приложения используют её для отображения уведомлений.\n"
1132
 
"Если приложение не появляется там где нужно, возможно оно пока не поддерживается. Сообщите об этом разработчикам, чтобы они попытались исправить"
 
1208
"Если приложение не появляется там где нужно, возможно оно пока не "
 
1209
"поддерживается. Сообщите об этом разработчикам, чтобы они попытались "
 
1210
"исправить"
1133
1211
 
1134
1212
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:38
1135
1213
msgid "Notification Area"
1157
1235
 
1158
1236
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:38
1159
1237
msgid ""
1160
 
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, etc.\n"
 
1238
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, "
 
1239
"etc.\n"
1161
1240
"Middle click on the icon to get some valuable info.\n"
1162
1241
"Left click on the icon to get a list of the most ressources using programs.\n"
1163
 
"You can instanciate this applet several times to show different values each time."
 
1242
"You can instanciate this applet several times to show different values each "
 
1243
"time."
1164
1244
msgstr ""
1165
 
"Этот апплет показывает нагрузку на CPU, использование ОЗУ, температуру видео-карты и т.д.\n"
 
1245
"Этот апплет показывает нагрузку на CPU, использование ОЗУ, температуру видео-"
 
1246
"карты и т.д.\n"
1166
1247
"Средний щелчок на значке, чтобы показать дополнительную информацию.\n"
1167
1248
"Левый щелчок – получить список наиболее ресурсоёмких приложений.\n"
1168
 
"Вы можете запустить это апплет несколько раз, чтобы видеть сразу несколько значений."
 
1249
"Вы можете запустить это апплет несколько раз, чтобы видеть сразу несколько "
 
1250
"значений."
1169
1251
 
1170
1252
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:40
1171
1253
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:83
1265
1347
 
1266
1348
#: ../Toons/src/applet-init.c:32
1267
1349
msgid "This applet displays a toon that will look at your mouse."
1268
 
msgstr "Этот апплет представляет из себя мультяшные глаза, которые наблюдают за вашим курсором."
 
1350
msgstr ""
 
1351
"Этот апплет представляет из себя мультяшные глаза, которые наблюдают за "
 
1352
"вашим курсором."
1269
1353
 
1270
1354
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:43
1271
1355
msgid ""
1273
1357
"Scroll up/down to increase/decrease the luminosity\n"
1274
1358
"Left-click to open a dialog to setup the luminosity\n"
1275
1359
"Middle-click to set it up for each color.\n"
1276
 
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on startup."
 
1360
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on "
 
1361
"startup."
1277
1362
msgstr ""
1278
1363
"Настраивайте яркость прямо из панели.\n"
1279
1364
"Прокручивание колесом мыши изменяет яркость.\n"
1280
1365
"Левый щелчок, для открытия окна настроек яркости.\n"
1281
1366
"Средний, для настройки под каждый цвет.\n"
1282
 
"Вы также можете настроить яркость, которая будет выставляться при загрузке системы."
 
1367
"Вы также можете настроить яркость, которая будет выставляться при загрузке "
 
1368
"системы."
1283
1369
 
1284
 
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:50
 
1370
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:51
1285
1371
msgid "Screen Luminosity"
1286
1372
msgstr "Яркость экрана"
1287
1373
 
1293
1379
msgid "Apply current luminosity on startup"
1294
1380
msgstr "Применять текущую яркость при загрузке"
1295
1381
 
1296
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200
1297
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
 
1382
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200 ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
1298
1383
msgid "Set up gamma:"
1299
1384
msgstr "Настройки гаммы:"
1300
1385
 
1306
1391
msgid ""
1307
1392
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
1308
1393
"Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
1309
 
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut for it)\n"
 
1394
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut "
 
1395
"for it)\n"
1310
1396
"You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
1311
 
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels mixer.\n"
 
1397
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels "
 
1398
"mixer.\n"
1312
1399
"This applet works with the Alsa sound driver."
1313
1400
msgstr ""
1314
1401
"Этот апплет позволит вам управлять звуком прямо из панели.\n"
1315
1402
"Прокручивание колесом мыши изменяет громкость.\n"
1316
 
"Щелчок на значке, чтобы показать/спрятать регулятор (можно настроить клавиатурное сокращение)\n"
 
1403
"Щелчок на значке, чтобы показать/спрятать регулятор (можно настроить "
 
1404
"клавиатурное сокращение)\n"
1317
1405
"Чтобы спрятать окно, можно просто щёлкнуть по нему.\n"
1318
 
"Средний щелчок, для приглушения звука, двойной щелчок вызовет микшер каналов.\n"
 
1406
"Средний щелчок, для приглушения звука, двойной щелчок вызовет микшер "
 
1407
"каналов.\n"
1319
1408
"Апплет работает через драйвер Alsa."
1320
1409
 
1321
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:42
 
1410
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:43
1322
1411
msgid "Sound Control"
1323
1412
msgstr "Управление звуком"
1324
1413
 
1348
1437
msgid "I couldn't load the mixer"
1349
1438
msgstr "Не удалось загрузить микшер"
1350
1439
 
1351
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:295
 
1440
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
1352
1441
msgid "Set up volume:"
1353
1442
msgstr "Установка громкости:"
1354
1443
 
1355
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1444
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1356
1445
msgid "Adjust channels"
1357
1446
msgstr "Настройка каналов"
1358
1447
 
1359
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1448
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1360
1449
msgid "double-click"
1361
1450
msgstr "двойной щелчок"
1362
1451
 
1363
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1452
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1364
1453
msgid "Unmute"
1365
1454
msgstr "Включить звук"
1366
1455
 
1367
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1456
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1368
1457
msgid "Mute"
1369
1458
msgstr "Выключить звук"
1370
1459
 
1371
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193
1372
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:274
1373
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528
1374
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:533
1375
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
1376
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:84
1377
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:172
1378
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:455
1379
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:472
1380
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:492
 
1460
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
 
1461
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528 ../clock/src/applet-calendar.c:533
 
1462
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
 
1463
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:455
 
1464
#: ../clock/src/applet-timer.c:472 ../clock/src/applet-timer.c:492
1381
1465
msgid "No title"
1382
1466
msgstr "Нет заголовка"
1383
1467
 
1389
1473
msgid "Calendar and tasks"
1390
1474
msgstr "Календарь и задачи"
1391
1475
 
1392
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1393
 
#: ../clock/data/messages:169
 
1476
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
1394
1477
msgid "Alarm"
1395
1478
msgstr "Напоминание"
1396
1479
 
1410
1493
msgid "Day"
1411
1494
msgstr "День"
1412
1495
 
1413
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1414
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1496
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1415
1497
msgid "Monday"
1416
1498
msgstr "Понедельник"
1417
1499
 
1418
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1419
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1500
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1420
1501
msgid "Tuesday"
1421
1502
msgstr "Вторник"
1422
1503
 
1423
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1424
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1504
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1425
1505
msgid "Wednesday"
1426
1506
msgstr "Среда"
1427
1507
 
1428
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1429
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1508
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1430
1509
msgid "Thursday"
1431
1510
msgstr "Четверг"
1432
1511
 
1433
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1434
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1512
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1435
1513
msgid "Friday"
1436
1514
msgstr "Пятница"
1437
1515
 
1438
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1439
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1516
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1440
1517
msgid "Saturday"
1441
1518
msgstr "Суббота"
1442
1519
 
1443
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1444
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1520
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1445
1521
msgid "Sunday"
1446
1522
msgstr "Воскресенье"
1447
1523
 
1481
1557
msgid "E.g.:"
1482
1558
msgstr "Например:"
1483
1559
 
1484
 
#: ../clock/src/applet-config.c:495
1485
 
#: ../weather/src/applet-config.c:205
 
1560
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:205
1486
1561
msgid "Search for your location :"
1487
1562
msgstr "Поиск местонахождения:"
1488
1563
 
1494
1569
msgid ""
1495
1570
"This applet displays time, date and a calandar.\n"
1496
1571
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
1497
 
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
1498
 
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</b>.\n"
 
1572
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
 
1573
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
1574
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage "
 
1575
"tasks</b>.\n"
1499
1576
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
1500
1577
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
1501
1578
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
1502
1579
msgstr ""
1503
1580
"Этот апплет показывает время, дату и календарь.\n"
1504
1581
"Доступно два вида: <b>цифровой</b> и <b>аналоговый</b>.\n"
1505
 
" Аналоговый вид совместим с темами от Cairo-Clock и вы можете открепить апплет от панели, получив ни чуть не хуже самого Cairo-Clock.\n"
1506
 
"При левом щелчке отображается <b>календарь</b>, где вы можете <b>управлять событиями</b>.\n"
 
1582
" Аналоговый вид совместим с темами от Cairo-Clock и вы можете открепить "
 
1583
"апплет от панели, получив ни чуть не хуже самого Cairo-Clock.\n"
 
1584
"При левом щелчке отображается <b>календарь</b>, где вы можете <b>управлять "
 
1585
"событиями</b>.\n"
1507
1586
"Также поддерживаются напоминания и установка времени и даты.\n"
1508
 
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть календарь, Средний щелчок, чтобы остановить напоминание,\n"
 
1587
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть календарь, Средний щелчок, чтобы "
 
1588
"остановить напоминание,\n"
1509
1589
"Двойной щелчок на дне недели, чтобы установить событие."
1510
1590
 
1511
1591
#: ../clock/src/applet-notifications.c:62
1512
1592
msgid ""
1513
1593
"No task is sheduled for today.\n"
1514
1594
"\n"
1515
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1595
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1596
"double-clicking on a day."
1516
1597
msgstr ""
1517
1598
"Сегодня нет назначенных задач.\n"
1518
1599
"\n"
1519
 
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной щелчок на дне."
 
1600
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной "
 
1601
"щелчок на дне."
1520
1602
 
1521
1603
#: ../clock/src/applet-notifications.c:77
1522
1604
msgid ""
1523
1605
"No task is sheduled for the next 7 days.\n"
1524
1606
"\n"
1525
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1607
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1608
"double-clicking on a day."
1526
1609
msgstr ""
1527
1610
"Нет назначенных задач на ближайшие 7 дней.\n"
1528
1611
"\n"
1529
 
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной щелчок на дне."
 
1612
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной "
 
1613
"щелчок на дне."
1530
1614
 
1531
1615
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
1532
1616
msgid "Show today's tasks"
1536
1620
msgid "Show this week's tasks"
1537
1621
msgstr "Показать события этой недели"
1538
1622
 
1539
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:96
 
1623
#: ../clock/src/applet-notifications.c:98
1540
1624
msgid "Set up time and date"
1541
1625
msgstr "Установить время и дату"
1542
1626
 
1572
1656
msgid "Right-click to add a new task."
1573
1657
msgstr "Правый щелчок, чтобы добавить событие."
1574
1658
 
1575
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398
1576
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
1577
 
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
1659
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1660
#: ../RSSreader/data/messages:137
1578
1661
msgid "Title"
1579
1662
msgstr "Название"
1580
1663
 
1581
1664
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1582
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
1583
 
#: ../Doncky/data/messages:101
1584
 
#: ../RSSreader/data/messages:155
 
1665
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1666
#: ../RSSreader/data/messages:153
1585
1667
msgid "Text"
1586
1668
msgstr "Текст"
1587
1669
 
1588
1670
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:412
1589
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:135
1590
1671
msgid "Time"
1591
1672
msgstr "Время"
1592
1673
 
1610
1691
msgid "The following task was scheduled at"
1611
1692
msgstr "Следующее событие запланировано на"
1612
1693
 
1613
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:86
1614
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:457
 
1694
#: ../clock/src/applet-timer.c:86 ../clock/src/applet-timer.c:457
1615
1695
#: ../clock/src/applet-timer.c:494
1616
1696
msgid "Repeat this message every:"
1617
1697
msgstr "Повторять событие каждые:"
1636
1716
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1637
1717
msgstr "Завтра состоится годовщина:"
1638
1718
 
1639
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
1640
 
msgid "compiz-icon"
1641
 
msgstr "compiz-icon"
1642
 
 
1643
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:34
1644
 
msgid ""
1645
 
"This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
1646
 
"The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz actions.\n"
1647
 
"You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
1648
 
"The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
1649
 
msgstr ""
1650
 
"Этот апплет позволяет управлять Compiz и другим менеджерами окон\n"
1651
 
"В суб-панели находятся основные действия для CCSM, Emerald и Compiz.\n"
1652
 
"Вы можете назначить любое из них на средний щелчок мыши.\n"
1653
 
"В панели настроек находятся некоторые опции для запуска Compiz."
1654
 
 
1655
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1656
 
msgid "Configure Compiz"
1657
 
msgstr "Настроить Compiz"
1658
 
 
1659
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1660
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:180
1661
 
msgid "Emerald Manager"
1662
 
msgstr "Менеджер Emerald"
1663
 
 
1664
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1665
 
msgid "Reload WM"
1666
 
msgstr "Перезапустить ОМ"
1667
 
 
1668
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1669
 
msgid "Exposition"
1670
 
msgstr "Экспозиция"
1671
 
 
1672
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1673
 
#: ../compiz-icon/data/messages:103
1674
 
msgid "Widget Layer"
1675
 
msgstr "Слой виджетов"
1676
 
 
1677
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:94
1678
 
msgid ""
1679
 
"To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
1680
 
" through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
1681
 
msgstr ""
1682
 
"Для настройки Compiz вам необходимо установить CCSM\n"
1683
 
" с помощью программу управления пакетами (Synaptic, YasT, и т.д.)"
1684
 
 
1685
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:181
1686
 
msgid "Reload Emerald"
1687
 
msgstr "Перезапустить Emerald"
1688
 
 
1689
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
1690
 
msgid "Switch Windows Manager"
1691
 
msgstr "Переключить Оконный менеджер"
1692
 
 
1693
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:185
1694
 
msgid "Switch Windows Decorator"
1695
 
msgstr "Переключить Оконный декоратор"
1696
 
 
1697
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
1698
 
msgid "Toggle Exposition Mode"
1699
 
msgstr "Переключатель режима экспозиции"
1700
 
 
1701
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:195
1702
 
msgid "Toggle Widget Layer"
1703
 
msgstr "Переключатель слоя виджетов"
1704
 
 
1705
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:198
1706
 
msgid "Toggle Show Desktop"
1707
 
msgstr "Переключатель отображения рабочего стола"
1708
 
 
1709
1719
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:46
1710
1720
msgid "frame&reflects"
1711
1721
msgstr "Рамка&Эффекты"
1735
1745
msgstr "футуристический"
1736
1746
 
1737
1747
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1738
 
#: ../slider/data/messages:133
 
1748
#: ../slider/data/messages:131
1739
1749
msgid "none"
1740
1750
msgstr "нет"
1741
1751
 
1743
1753
msgid "board"
1744
1754
msgstr "доска"
1745
1755
 
1746
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:34
1747
 
msgid "desklet rendering"
1748
 
msgstr "Отрисовка десклетов"
1749
 
 
1750
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:37
1751
 
msgid "This module provides different views for your desklets."
1752
 
msgstr "Этот модуль предоставляет несколько видов для ваших десклетов."
1753
 
 
1754
1756
#: ../dialog-rendering/src/applet-decorator-3Dplane.h:26
1755
1757
msgid "3Dplane"
1756
1758
msgstr "3Dplane"
1771
1773
msgid "tooltip"
1772
1774
msgstr "Подсказка"
1773
1775
 
1774
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:32
1775
 
msgid "dialog rendering"
1776
 
msgstr "Отрисовка диалоговых окон"
1777
 
 
1778
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:35
1779
 
msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
1780
 
msgstr "Этот плагин предоставляет несколько видов для ваших облачков напоминаний."
1781
 
 
1782
1776
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:165
1783
 
msgid "Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
 
1777
msgid ""
 
1778
"Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
1784
1779
msgstr "Не удалось загрузить файл, проверьте соединение с Интернет."
1785
1780
 
1786
1781
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:280
1792
1787
"Нажмите CTRL+v, чтобы вставить его URL куда угодно."
1793
1788
 
1794
1789
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:331
1795
 
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
 
1790
msgid ""
 
1791
"Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
1796
1792
msgstr "Дождитесь завершения текущей закачки прежде чем начать новую."
1797
1793
 
1798
1794
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:591
1802
1798
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:45
1803
1799
msgid ""
1804
1800
"This applet lets you share files easily:\n"
1805
 
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available hosting sites.\n"
 
1801
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
1802
"hosting sites.\n"
1806
1803
"You can upload text, image, video, files, and even the current clipboard\n"
1807
 
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
1808
 
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly copied by CTRL+v.\n"
1809
 
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without registering on the sites.\n"
1810
 
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to copy it into the mouse selection.\n"
 
1804
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, "
 
1805
"etc\n"
 
1806
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
1807
"copied by CTRL+v.\n"
 
1808
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without "
 
1809
"registering on the sites.\n"
 
1810
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to "
 
1811
"copy it into the mouse selection.\n"
1811
1812
"You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
1812
1813
msgstr ""
1813
1814
"Этот апплет позволяет вам с лёгкостью делиться вашими файлами:\n"
1814
 
"Перетащите любой файл на значок, чтобы закачать его на один из доступных файл-хостингов.\n"
1815
 
"Вы можете закачивать тексты, изображения, видео, файлы и даже содержимое буфера обмена\n"
1816
 
" на любой из доступных хостингов, таких как DropBox, Imageshack, pastebin и т.д.\n"
1817
 
"Полученный URL автоматически копируется в буфер обмена, используйте CTRL+v для вставки.\n"
1818
 
"Кроме того, он сохраняется в истории последних закачек, чтобы вы могли быстро его вставить снова.\n"
1819
 
"Левый щелчок — скопировать последний URL в буфер, средний — скопировать его в выделение мышью.\n"
 
1815
"Перетащите любой файл на значок, чтобы закачать его на один из доступных "
 
1816
"файл-хостингов.\n"
 
1817
"Вы можете закачивать тексты, изображения, видео, файлы и даже содержимое "
 
1818
"буфера обмена\n"
 
1819
" на любой из доступных хостингов, таких как DropBox, Imageshack, pastebin и "
 
1820
"т.д.\n"
 
1821
"Полученный URL автоматически копируется в буфер обмена, используйте CTRL+v "
 
1822
"для вставки.\n"
 
1823
"Кроме того, он сохраняется в истории последних закачек, чтобы вы могли "
 
1824
"быстро его вставить снова.\n"
 
1825
"Левый щелчок — скопировать последний URL в буфер, средний — скопировать его "
 
1826
"в выделение мышью.\n"
1820
1827
"Для закачивания файлов, вам потребуется установить 'curl' и 'wget'."
1821
1828
 
1822
1829
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:55
1837
1844
 
1838
1845
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:73
1839
1846
msgid "Sorry, couldn't find the original file nor a preview of it."
1840
 
msgstr "Извиняйте, оригинальный файл как и его предпросмотр обнаружить не удалось."
 
1847
msgstr ""
 
1848
"Извиняйте, оригинальный файл как и его предпросмотр обнаружить не удалось."
1841
1849
 
1842
1850
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:98
1843
1851
msgid ""
1858
1866
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:114
1859
1867
msgid ""
1860
1868
"No uploaded file available.\n"
1861
 
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous uploads."
 
1869
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous "
 
1870
"uploads."
1862
1871
msgstr ""
1863
1872
"Не обнаружен файл для загрузки.\n"
1864
1873
" Активируйте историю загруженных файлов, чтобы апплет мог сохранять её."
1895
1904
msgid "History"
1896
1905
msgstr "История"
1897
1906
 
1898
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:472
 
1907
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
1899
1908
msgid "Get text"
1900
1909
msgstr "Получить текст"
1901
1910
 
1902
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:474
 
1911
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
1903
1912
msgid "Remove from history"
1904
1913
msgstr "Удалить из истории"
1905
1914
 
1906
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1915
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
1907
1916
msgid "Clear History"
1908
1917
msgstr "Очистить историю"
1909
1918
 
1926
1935
msgstr "Радуга"
1927
1936
 
1928
1937
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39
1929
 
#: ../dock-rendering/data/messages:27
1930
 
#: ../shortcuts/data/messages:115
1931
 
#: ../stack/data/messages:107
 
1938
#: ../dock-rendering/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:113
 
1939
#: ../stack/data/messages:105
1932
1940
msgid "Slide"
1933
1941
msgstr "Скольжение"
1934
1942
 
1935
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40
1936
 
#: ../dock-rendering/data/messages:7
 
1943
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40 ../dock-rendering/data/messages:7
1937
1944
msgid "Curve"
1938
1945
msgstr "Кривая"
1939
1946
 
1942
1949
msgid "Panel"
1943
1950
msgstr "Панель"
1944
1951
 
1945
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:131
1946
 
msgid ""
1947
 
"This module adds different views to your dock.\n"
1948
 
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
1949
 
"Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views are provided."
1950
 
msgstr ""
1951
 
"Этот апплет предоставляет различные виды для вашей панели.\n"
1952
 
"Каждая панель или суб-панель будет выглядеть так, как вы укажите.\n"
1953
 
"В текущий момент доступны виды: 3D проекция, Карусель, Парабола, Радуга, Скользящий и Кривая."
1954
 
 
1955
1952
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:28
1956
1953
msgid "drop indicator"
1957
1954
msgstr "Индикатор сброса"
1958
1955
 
1959
 
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:31
1960
 
msgid "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the dock."
1961
 
msgstr "Этот плагин отображает анимированный индикатор, когда вы помещаете что-либо на панель."
1962
 
 
1963
1956
#: ../dustbin/src/applet-init.c:30
1964
1957
msgid "dustbin"
1965
1958
msgstr "Мусорная корзина"
1967
1960
#: ../dustbin/src/applet-init.c:33
1968
1961
msgid ""
1969
1962
"This applet manages the dustbin\n"
1970
 
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the icon.\n"
 
1963
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the "
 
1964
"icon.\n"
1971
1965
"Middle-click on the icon will empty the dustbin."
1972
1966
msgstr ""
1973
1967
"Апплет корзины\n"
1974
 
"Вы можете удалять файлы и отсоединять тома просто перетащив их на значок корзины.\n"
 
1968
"Вы можете удалять файлы и отсоединять тома просто перетащив их на значок "
 
1969
"корзины.\n"
1975
1970
"Средний щелчок, чтобы очистить."
1976
1971
 
1977
1972
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:32
2042
2037
msgid "calculating"
2043
2038
msgstr "вычисляю"
2044
2039
 
2045
 
#: ../gnome-integration-old/src/applet-init.c:30
2046
 
msgid ""
2047
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2048
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2049
 
"It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
2050
 
msgstr ""
2051
 
"Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию с рабочей средой GNOME.\n"
2052
 
"Активируется автоматически.\n"
2053
 
"Спроектирован для работы со старыми версиями Gnome (до 2.22)"
2054
 
 
2055
 
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:31
2056
 
msgid ""
2057
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2058
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2059
 
"It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
2060
 
msgstr ""
2061
 
"Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию с рабочей средой GNOME.\n"
2062
 
"Активируется автоматически.\n"
2063
 
"Спроектирован для работы с версиями Gnome >= 2.22"
2064
 
 
2065
2040
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:34
2066
2041
msgid "icon effects"
2067
2042
msgstr "Эффекты значков"
2070
2045
msgid "This plugin adds many special effects to your icons."
2071
2046
msgstr "Этот плагин предлагает различные эффекты для ваших значков."
2072
2047
 
2073
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101
2074
 
#: ../icon-effect/data/messages:7
2075
 
#: ../icon-effect/data/messages:23
2076
 
#: ../icon-effect/data/messages:39
2077
 
#: ../icon-effect/data/messages:55
2078
 
#: ../icon-effect/data/messages:71
 
2048
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101 ../icon-effect/data/messages:7
 
2049
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
 
2050
#: ../icon-effect/data/messages:55 ../icon-effect/data/messages:71
2079
2051
msgid "Fire"
2080
2052
msgstr "Пламя"
2081
2053
 
2082
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104
2083
 
#: ../icon-effect/data/messages:9
2084
 
#: ../icon-effect/data/messages:25
2085
 
#: ../icon-effect/data/messages:41
2086
 
#: ../icon-effect/data/messages:57
2087
 
#: ../icon-effect/data/messages:99
 
2054
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104 ../icon-effect/data/messages:9
 
2055
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
 
2056
#: ../icon-effect/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:99
2088
2057
msgid "Stars"
2089
2058
msgstr "Звёзды"
2090
2059
 
2091
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107
2092
 
#: ../icon-effect/data/messages:11
2093
 
#: ../icon-effect/data/messages:27
2094
 
#: ../icon-effect/data/messages:43
2095
 
#: ../icon-effect/data/messages:59
2096
 
#: ../icon-effect/data/messages:143
 
2060
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107 ../icon-effect/data/messages:11
 
2061
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
 
2062
#: ../icon-effect/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:143
2097
2063
msgid "Rain"
2098
2064
msgstr "Дождь"
2099
2065
 
2100
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110
2101
 
#: ../icon-effect/data/messages:13
2102
 
#: ../icon-effect/data/messages:29
2103
 
#: ../icon-effect/data/messages:45
2104
 
#: ../icon-effect/data/messages:61
2105
 
#: ../icon-effect/data/messages:121
 
2066
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110 ../icon-effect/data/messages:13
 
2067
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
 
2068
#: ../icon-effect/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:121
2106
2069
msgid "Snow"
2107
2070
msgstr "Снег"
2108
2071
 
2109
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113
2110
 
#: ../icon-effect/data/messages:15
2111
 
#: ../icon-effect/data/messages:31
2112
 
#: ../icon-effect/data/messages:47
2113
 
#: ../icon-effect/data/messages:63
2114
 
#: ../icon-effect/data/messages:165
 
2072
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113 ../icon-effect/data/messages:15
 
2073
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
 
2074
#: ../icon-effect/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:165
2115
2075
msgid "Storm"
2116
2076
msgstr "Шторм"
2117
2077
 
2118
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116
2119
 
#: ../icon-effect/data/messages:17
2120
 
#: ../icon-effect/data/messages:33
2121
 
#: ../icon-effect/data/messages:49
2122
 
#: ../icon-effect/data/messages:65
2123
 
#: ../icon-effect/data/messages:185
 
2078
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116 ../icon-effect/data/messages:17
 
2079
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
 
2080
#: ../icon-effect/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:185
2124
2081
msgid "Firework"
2125
2082
msgstr "Фейрверк"
2126
2083
 
2129
2086
msgstr "Иллюзии"
2130
2087
 
2131
2088
#: ../illusion/src/applet-init.c:33
2132
 
msgid "This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
2089
msgid ""
 
2090
"This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2133
2091
msgstr "Этот плагин предлагает эффекты появления и исчезновения значков."
2134
2092
 
2135
 
#: ../kde-integration/src/applet-init.c:30
2136
 
msgid ""
2137
 
"This applet provides functions for a better integration into a KDE environnement.\n"
2138
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2139
 
"It is designed for KDE4"
2140
 
msgstr ""
2141
 
"Этот апллет обеспечивает лучшую интеграцию со средой KDE.\n"
2142
 
"Активруется автоматически.\n"
2143
 
"Спроектирован для KDE4"
2144
 
 
2145
2093
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:31
2146
2094
msgid "keyboard indicator"
2147
2095
msgstr "Индикатор раскладки"
2164
2112
msgid "Keyboard preferences"
2165
2113
msgstr "Параметры клавиатуры"
2166
2114
 
2167
 
#: ../logout/src/applet-init.c:27
2168
 
msgid "logout"
2169
 
msgstr "Завершение сеанса"
2170
 
 
2171
 
#: ../logout/src/applet-init.c:30
 
2115
#: ../logout/src/applet-init.c:31
2172
2116
msgid ""
2173
2117
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
2174
 
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or restart\n"
2175
 
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
2118
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
2119
"restart\n"
 
2120
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click).You "
 
2121
"can also lock the screen from the menu on right-click,\n"
 
2122
"  and program an automatic shutdown at a given time.\n"
2176
2123
msgstr ""
2177
 
"Очень простой апплет, который добавляет кнопку выхода из сеанса\n"
2178
 
"Левый щелчок, для выхода или смены пользователя, средний щелчок, для завершения или перезагрузки\n"
2179
 
"  (если захотите, вы можете поменять местами эти действия)."
2180
 
 
2181
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:138
2182
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2183
 
msgstr "Укажите через сколько минут остановить компьютер:"
2184
 
 
2185
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
2186
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:169
2187
 
#: ../logout/data/messages:101
2188
 
#: ../logout/data/messages:109
 
2124
"Простой апплет, который добавляет значок, для быстрого завершения сеанса\n"
 
2125
"Левый щелчок, чтобы завершить сеанс или поменять пользователя, средний для "
 
2126
"выключения или перезагрзуки\n"
 
2127
"  (можно изменить порядок клавиш). Ещё вы можете блокировать экран из меню "
 
2128
"по правому щелчку, \n"
 
2129
"  а так же задавать авто-выключение в заданное время.\n"
 
2130
 
 
2131
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
 
2132
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
2133
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2134
#: ../logout/data/messages:107
2189
2135
msgid "Log out"
2190
2136
msgstr "Завершить сеанс"
2191
2137
 
2192
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
2193
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:178
2194
 
#: ../logout/data/messages:103
 
2138
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
2139
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
 
2140
#: ../logout/data/messages:109
 
2141
msgid "Shut down"
 
2142
msgstr "Завершить работу"
 
2143
 
 
2144
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2145
msgid "Restart"
 
2146
msgstr "Перезагрузка"
 
2147
 
 
2148
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
 
2149
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2150
msgid "Hibernate"
 
2151
msgstr "Спящий режим"
 
2152
 
 
2153
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
 
2154
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
 
2158
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
 
2159
msgid "Suspend"
 
2160
msgstr "Ждущий режим"
 
2161
 
 
2162
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2163
msgid "Your computer will not consume any energy."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2167
msgid "Close your session and allow to open a new one."
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
2171
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
2195
2172
#: ../logout/data/messages:111
2196
 
msgid "Shut down"
2197
 
msgstr "Завершить работу"
2198
 
 
2199
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
2200
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:187
2201
 
#: ../logout/data/messages:105
2202
 
#: ../logout/data/messages:113
2203
2173
msgid "Lock screen"
2204
2174
msgstr "Заблокировать экран"
2205
2175
 
2206
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:193
2207
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:199
 
2176
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
2208
2177
msgid "Guest session"
2209
2178
msgstr "Гостевой сеанс"
2210
2179
 
2211
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:203
 
2180
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
2212
2181
msgid "Program an automatic shut-down"
2213
2182
msgstr "Автоматическое завершение"
2214
2183
 
2215
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:233
 
2184
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
2216
2185
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2217
2186
msgstr "Ваш компьютер выключится через 1 минуту."
2218
2187
 
 
2188
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2189
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
 
2190
msgstr "Укажите через сколько минут остановить компьютер:"
 
2191
 
2219
2192
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2220
2193
msgid "Server address:"
2221
2194
msgstr "Адрес сервера:"
2246
2219
msgstr "Порт:"
2247
2220
 
2248
2221
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2249
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and 995 for POP3S."
2250
 
msgstr "Введите 0, чтобы использовать порт по умолчанию. Это будут 110 для POP3 или APOP и 995 для POP3S"
 
2222
msgid ""
 
2223
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and "
 
2224
"995 for POP3S."
 
2225
msgstr ""
 
2226
"Введите 0, чтобы использовать порт по умолчанию. Это будут 110 для POP3 или "
 
2227
"APOP и 995 для POP3S"
2251
2228
 
2252
2229
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2253
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for IMAP4 over SSL."
2254
 
msgstr "Введите 0, чтобы использовать порт по умолчанию. По умолчанию используются 143 для IMAP4 и 993 для IMAP4 через SSL."
 
2230
msgid ""
 
2231
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for "
 
2232
"IMAP4 over SSL."
 
2233
msgstr ""
 
2234
"Введите 0, чтобы использовать порт по умолчанию. По умолчанию используются "
 
2235
"143 для IMAP4 и 993 для IMAP4 через SSL."
2255
2236
 
2256
2237
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2257
2238
msgid "Use a secure connection (SSL)"
2258
2239
msgstr "Использовать безопасное соединение (SSL)"
2259
2240
 
2260
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2261
 
#: ../RSSreader/data/messages:113
2262
 
#: ../netspeed/data/messages:137
2263
 
#: ../powermanager/data/messages:157
2264
 
#: ../weather/data/messages:111
 
2241
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
 
2242
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2243
#: ../weather/data/messages:109
2265
2244
msgid "Refresh time:"
2266
2245
msgstr "Интервал обновлений:"
2267
2246
 
2268
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2269
 
#: ../RSSreader/data/messages:111
2270
 
#: ../weather/data/messages:109
 
2247
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:109
 
2248
#: ../weather/data/messages:107
2271
2249
msgid "In minutes."
2272
2250
msgstr "В минутах."
2273
2251
 
2277
2255
 
2278
2256
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2279
2257
msgid "Leave empty to use the default mail application."
2280
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать почтовое приложение по умолчанию."
 
2258
msgstr ""
 
2259
"Оставьте пустым, чтобы использовать почтовое приложение по умолчанию."
2281
2260
 
2282
2261
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2283
2262
msgid "Directory on server:"
2300
2279
msgstr "Удалить эту учётную запись"
2301
2280
 
2302
2281
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2303
 
msgid "Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail account."
2304
 
msgstr "Не забудьте включить IMAP (или POP) сервис в настройках вашей почтовой учётной записи."
 
2282
msgid ""
 
2283
"Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail "
 
2284
"account."
 
2285
msgstr ""
 
2286
"Не забудьте включить IMAP (или POP) сервис в настройках вашей почтовой "
 
2287
"учётной записи."
2305
2288
 
2306
2289
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:230
2307
2290
msgid "Please choose an account type."
2331
2314
msgid "Remove Account"
2332
2315
msgstr "Удалить аккаунт"
2333
2316
 
2334
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236
2335
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
2317
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236 ../wifi/src/applet-draw.c:158
2336
2318
msgid "unknown"
2337
2319
msgstr "неизвестно"
2338
2320
 
2430
2412
msgid "Unknown title"
2431
2413
msgstr "Неизвестный заголовок"
2432
2414
 
2433
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233
2434
 
#: ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2415
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2435
2416
msgid "Track"
2436
2417
msgstr "Дорожка"
2437
2418
 
2472
2453
"This applet lets you control any music player.\n"
2473
2454
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2474
2455
"Scroll up/down to play previous/next song.\n"
2475
 
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on Player),\n"
 
2456
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
2457
"Player),\n"
2476
2458
" and jpeg image to use as cover.\n"
2477
2459
"Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
2478
2460
"       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
2481
2463
"Этот апплет позволяет управлять любым проигрывателем.\n"
2482
2464
"Левый щелчок - Играть/Пауза, средний - Следующий трек.\n"
2483
2465
"Прокрутка колёсика - смена трека.\n"
2484
 
"Вы можете перетаскивать фалы прямо на значок, чтобы добавить их к очереди (Зависит от проигрывателя),\n"
 
2466
"Вы можете перетаскивать фалы прямо на значок, чтобы добавить их к очереди "
 
2467
"(Зависит от проигрывателя),\n"
2485
2468
" а также jpeg изображения, для обложек альбомов.\n"
2486
2469
"Совет: Для XMMS потребуется установить плагин 'xmms-infopipe'.\n"
2487
2470
"       Для SongBird потребуется установить дополнение dbus.\n"
2490
2473
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
2491
2474
msgid ""
2492
2475
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2493
 
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not offer such service."
 
2476
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
 
2477
"offer such service."
2494
2478
msgstr ""
2495
2479
"Не удалось определить ни один проигрыватель.\n"
2496
 
"Если он запущен, то возможно он имеет устаревшую версию и не предоставляет такого сервиса."
 
2480
"Если он запущен, то возможно он имеет устаревшую версию и не предоставляет "
 
2481
"такого сервиса."
2497
2482
 
2498
2483
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
2499
2484
msgid "Find opened player"
2557
2542
 
2558
2543
#: ../netspeed/src/applet-init.c:32
2559
2544
msgid ""
2560
 
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some stats about it.\n"
 
2545
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
 
2546
"stats about it.\n"
2561
2547
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
2562
2548
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
2563
2549
msgstr ""
2564
 
"Этот апплет отображает скорость вашего интернетного соединения и некоторые сведения о нём.\n"
 
2550
"Этот апплет отображает скорость вашего интернетного соединения и некоторые "
 
2551
"сведения о нём.\n"
2565
2552
"Левый щелчок на значке, чтобы отобразить количество переданной информации\n"
2566
2553
"Средний, чтобы (де)активировать сетевое соединение (требуется NetworkManager)"
2567
2554
 
2596
2583
msgid "Re-check interface"
2597
2584
msgstr "Перепроверить интерфейс"
2598
2585
 
2599
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:133
2600
 
msgid "Charge"
2601
 
msgstr "Заряд"
2602
 
 
2603
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2604
 
msgid ""
2605
 
"Laptop on Battery.\n"
2606
 
" Battery charged at:"
2607
 
msgstr ""
2608
 
"Работа от батареи.\n"
2609
 
" Заряд батареи:"
2610
 
 
2611
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2612
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
2613
 
msgid "Estimated time with charge:"
2614
 
msgstr "время работы от батареи:"
2615
 
 
2616
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2617
 
msgid ""
2618
 
"Laptop on Charge.\n"
2619
 
" Battery charged at:"
2620
 
msgstr ""
2621
 
"Работа от сети.\n"
2622
 
" Заряд батареи:"
2623
 
 
2624
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2625
 
msgid "Estimated charge time:"
2626
 
msgstr "Время зарядки батареи:"
2627
 
 
2628
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
 
2586
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2587
msgid "Battery charged"
 
2588
msgstr "Батарея полностью зяряжена"
 
2589
 
 
2590
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2591
msgid "Time before empty"
 
2592
msgstr "Осталось времени"
 
2593
 
 
2594
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2595
msgid "Time before full"
 
2596
msgstr "Осталось до полного заряда"
 
2597
 
 
2598
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2599
msgid "Laptop on Battery."
 
2600
msgstr "Работа от батареи."
 
2601
 
 
2602
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
 
2603
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2604
msgid "Battery charged at:"
 
2605
msgstr "Батарея заряжена на:"
 
2606
 
 
2607
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2608
msgid "Estimated time before empty:"
 
2609
msgstr "Примерно осталось:"
 
2610
 
 
2611
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2612
msgid "Laptop on Charge."
 
2613
msgstr "Работа от сети."
 
2614
 
 
2615
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2616
msgid "Estimated time before full:"
 
2617
msgstr "Примерно осталось до полного заряда:"
 
2618
 
 
2619
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2620
msgid "Model"
 
2621
msgstr "Модель"
 
2622
 
 
2623
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
 
2624
msgid "Technology"
 
2625
msgstr "Технология"
 
2626
 
 
2627
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2628
msgid "Maximum capacity"
 
2629
msgstr "Максимальная ёмкость"
 
2630
 
 
2631
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
2629
2632
msgid "No battery found."
2630
2633
msgstr "Батарея не обнаружена."
2631
2634
 
2632
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2635
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2633
2636
msgid ""
2634
2637
"PowerManager.\n"
2635
2638
"Battery charge seems to be low"
2637
2640
"PowerManager.\n"
2638
2641
"Низкий заряд батареи"
2639
2642
 
2640
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2643
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2644
msgid "Estimated time with charge:"
 
2645
msgstr "время работы от батареи:"
 
2646
 
 
2647
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2641
2648
msgid "Please put your laptop on charge."
2642
2649
msgstr "Поставьте на зарядку."
2643
2650
 
2644
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:238
 
2651
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
2645
2652
msgid ""
2646
2653
"PowerManager.\n"
2647
2654
"Your battery is now charged"
2649
2656
"PowerManager.\n"
2650
2657
"Батарея заряжена полностью."
2651
2658
 
2652
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:31
 
2659
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:32
2653
2660
msgid "PowerManager"
2654
2661
msgstr "PowerManager"
2655
2662
 
2656
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:34
2657
 
msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
2658
 
msgstr "Менеджер заряда батареи ноутбука. Работает с ACPI и DBus."
 
2663
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:35
 
2664
msgid ""
 
2665
"This applet displays the current state of your <b>laptop battery</b>: "
 
2666
"charge, time remaining, etc\n"
 
2667
"<b>Click</b> on the icon to have useful inforamtion,\n"
 
2668
"<b>Right-click</b> on the icon to hibernate or suspend the system."
 
2669
msgstr ""
 
2670
"Этот апплет отображает состояние <b>батареи</b>: заряд. оставшееся время и "
 
2671
"т.д.\n"
 
2672
"<b>Щелчок</b> на значке для подробной информации,\n"
 
2673
"<b>Правый щелчок</b>, для перехода в спящий режим."
2659
2674
 
2660
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:55
 
2675
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
2661
2676
msgid "Set up power management"
2662
2677
msgstr "Управление питанием"
2663
2678
 
2664
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
2665
 
msgid "Halt"
2666
 
msgstr "Завершить работу"
2667
 
 
2668
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:59
2669
 
msgid "Hibernate"
2670
 
msgstr "Спящий режим"
2671
 
 
2672
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
2673
 
msgid "Suspend"
2674
 
msgstr "Ждущий режим"
2675
 
 
2676
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:61
2677
 
msgid "Reboot"
2678
 
msgstr "Перезагрузка"
2679
 
 
2680
2679
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2681
2680
msgid "Quick Browser"
2682
2681
msgstr "Быстрый обзор"
2686
2685
"This applet lets you browse a folder and its sub-folders very quickly.\n"
2687
2686
"You can set up a shortkey to pop up the menu.\n"
2688
2687
"Midlle-click will open the main folder.\n"
2689
 
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse different folders."
 
2688
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse "
 
2689
"different folders."
2690
2690
msgstr ""
2691
2691
"Этот апплет позволяет очень быстро просматривать каталоги и их подкаталоги.\n"
2692
2692
"Вы можете задать клавиатурное сочетание для вызова меню.\n"
2693
2693
"Средний щелчок, чтобы открыть главный каталог.\n"
2694
 
"Это апплет можно использовать несколько раз, чтобы просматривать сразу несколько каталогов."
 
2694
"Это апплет можно использовать несколько раз, чтобы просматривать сразу "
 
2695
"несколько каталогов."
2695
2696
 
2696
2697
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:107
2697
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:113
 
2698
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:116
2698
2699
msgid "Open this folder"
2699
2700
msgstr "Открыть этот каталог"
2700
2701
 
2708
2709
msgid "Unmounted"
2709
2710
msgstr "Отсоединено"
2710
2711
 
2711
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147
2712
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2712
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147 ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
2713
2713
#, c-format
2714
2714
msgid "%s is now mounted"
2715
2715
msgstr "%s присоединён"
2732
2732
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:35
2733
2733
msgid ""
2734
2734
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
2735
 
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you don't have Nautilus).\n"
 
2735
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
2736
"don't have Nautilus).\n"
2736
2737
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
2737
2738
"Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
2738
2739
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
2739
 
"The applet can also display valuable information about your disks, like free space, type, etc."
 
2740
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
2741
"space, type, etc."
2740
2742
msgstr ""
2741
2743
"Апплет, которые позволит быстро добраться до всех ваших ярлыков.\n"
2742
 
"Поддерживает управление дисками, сетевыми ресурсами и закладками Nautilus (даже если вы его не используете).\n"
 
2744
"Поддерживает управление дисками, сетевыми ресурсами и закладками Nautilus "
 
2745
"(даже если вы его не используете).\n"
2743
2746
"Перетащите каталог на главный значок или суб-панель, чтобы добавить ярлык.\n"
2744
2747
"Средний щелчок на главном значке, чтобы показать ваш домашний каталог.\n"
2745
2748
"Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро его (от)соединить.\n"
2746
 
"Апплет показывает важную информацию о ваших дисках: свободное место, тип и т.д."
 
2749
"Апплет показывает важную информацию о ваших дисках: свободное место, тип и "
 
2750
"т.д."
2747
2751
 
2748
2752
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
2749
2753
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:72
2806
2810
msgstr "Анимировать курсор"
2807
2811
 
2808
2812
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
2809
 
msgid "This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/desklet."
2810
 
msgstr "Этот плагин украшает курсор различной анимацией, когда тот находится внутри панели/десклета."
 
2813
msgid ""
 
2814
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a "
 
2815
"dock/desklet."
 
2816
msgstr ""
 
2817
"Этот плагин украшает курсор различной анимацией, когда тот находится внутри "
 
2818
"панели/десклета."
2811
2819
 
2812
2820
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
2813
2821
msgid "showDesktop"
2817
2825
msgid ""
2818
2826
"This applet adds an icon to show your desktop,\n"
2819
2827
" and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
2820
 
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-click menu.\n"
 
2828
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-"
 
2829
"click menu.\n"
2821
2830
"Left-click to show/hide the desktop,\n"
2822
 
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once."
 
2831
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
2832
"Layer, or all the desktops at once."
2823
2833
msgstr ""
2824
2834
"Этот апплет добавляет значок показа рабочего стола,\n"
2825
2835
" а также: десклетов, Слоя Виджетов или всех рабочих столов вместе.\n"
2826
 
"Кроме того, его можно использовать для быстрой смены разрешения экрана через правый щелчок.\n"
 
2836
"Кроме того, его можно использовать для быстрой смены разрешения экрана через "
 
2837
"правый щелчок.\n"
2827
2838
"Левый щелчок для показа/скрытия рабочего стола,\n"
2828
 
"Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя Виджетов или всех столов сразу"
2829
 
 
2830
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
2831
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:155
2832
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
2833
 
#: ../showDesktop/data/messages:107
2834
 
#: ../showDesktop/data/messages:121
2835
 
msgid "Show the desktop"
2836
 
msgstr "Показать рабочий стол"
2837
 
 
2838
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
2839
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:164
2840
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
2841
 
#: ../showDesktop/data/messages:115
2842
 
#: ../showDesktop/data/messages:129
2843
 
#: ../switcher/data/messages:111
2844
 
msgid "Expose all the desktops"
2845
 
msgstr "Экспозиция всех рабочих столов"
2846
 
 
2847
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
2848
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:173
2849
 
#: ../showDesktop/data/messages:113
2850
 
#: ../showDesktop/data/messages:127
2851
 
msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
2852
 
msgstr "Показать Слой Виджетов (Compiz)"
2853
 
 
2854
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
2839
"Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя Виджетов "
 
2840
"или всех столов сразу"
 
2841
 
 
2842
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:190
2855
2843
msgid "Change screen resolution"
2856
2844
msgstr "Изменить разрешение экрана"
2857
2845
 
2858
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:320
2859
 
msgid "Move to the Desktop"
2860
 
msgstr "Переместить на рабочий стол"
2861
 
 
2862
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:321
2863
 
msgid "Copy to the Desktop"
2864
 
msgstr "Скопировать на рабочий стол"
2865
 
 
2866
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:322
2867
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:326
2868
 
msgid "Link to the Desktop"
2869
 
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
2870
 
 
2871
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:327
2872
 
msgid "Download onto the Desktop"
2873
 
msgstr "Скачать на рабочий стол"
2874
 
 
2875
2846
#: ../slider/src/applet-init.c:29
2876
2847
msgid "slider"
2877
2848
msgstr "Слайд-шоу"
2885
2856
msgstr ""
2886
2857
"Это простой апплет для просмотра изображений\n"
2887
2858
" Просто укажите каталог с изображениями и желаемый эффект перехода\n"
2888
 
"Щелчок, чтобы запустить/остановить просмотр или отредактировать изображение.\n"
 
2859
"Щелчок, чтобы запустить/остановить просмотр или отредактировать "
 
2860
"изображение.\n"
2889
2861
"Средний щелчок, чтобы открыть каталог с изображениями."
2890
2862
 
2891
2863
#: ../slider/src/applet-notifications.c:222
2912
2884
 
2913
2885
#: ../stack/src/applet-init.c:34
2914
2886
msgid ""
2915
 
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks applet of MacOS X.\n"
2916
 
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the Stacks icon and you're done.\n"
 
2887
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks "
 
2888
"applet of MacOS X.\n"
 
2889
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the "
 
2890
"Stacks icon and you're done.\n"
2917
2891
"You can drop any file, or web URL, or even some piece of text\n"
2918
2892
"You can quickly copy the path/url/text to the clipboard, or open it."
2919
2893
msgstr ""
2920
 
"Этот апплет позволяет создавать стэк файлов, как это делает апплет Stacks в MacOS X.\n"
 
2894
"Этот апплет позволяет создавать стэк файлов, как это делает апплет Stacks в "
 
2895
"MacOS X.\n"
2921
2896
"Чтобы добавить файл в стэк, просто перетащите его на значок апплета.\n"
2922
2897
"Вы можете скинуть простой файл или ссылку, или даже отрывок текста.\n"
2923
 
"Затем вы сможете быстро копировать путь/ссылку/текст в буфер обмена или открывать их."
 
2898
"Затем вы сможете быстро копировать путь/ссылку/текст в буфер обмена или "
 
2899
"открывать их."
2924
2900
 
2925
2901
#: ../stack/src/applet-notifications.c:50
2926
2902
msgid ""
2927
2903
"No items in the stack.\n"
2928
 
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the icon."
 
2904
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the "
 
2905
"icon."
2929
2906
msgstr ""
2930
2907
"Нет элементов в stack.\n"
2931
2908
"Вы можете добавить файлы, URL и даже текст, просто перетащив их на значок."
2932
2909
 
2933
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:75
 
2910
#: ../stack/src/applet-notifications.c:78
2934
2911
msgid "Clear the stack?"
2935
2912
msgstr "Очистить стэк?"
2936
2913
 
2937
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:96
 
2914
#: ../stack/src/applet-notifications.c:99
2938
2915
msgid "Set new name for this item:"
2939
2916
msgstr "Задать новое имя для элемента:"
2940
2917
 
2941
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:168
 
2918
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
2942
2919
msgid "Paste (drag'n'drop)"
2943
2920
msgstr "Вставить (перетащить)"
2944
2921
 
2945
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
 
2922
#: ../stack/src/applet-notifications.c:174
2946
2923
msgid "Clear the stack"
2947
2924
msgstr "Очистить стэк"
2948
2925
 
2949
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:178
 
2926
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
2950
2927
msgid "Open (click)"
2951
2928
msgstr "Открыть (щелчок)"
2952
2929
 
2953
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
 
2930
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
2954
2931
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
2955
2932
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:386
2956
2933
msgid "Copy"
2957
2934
msgstr "Копировать"
2958
2935
 
2959
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
2936
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
2960
2937
msgid "Cut"
2961
2938
msgstr "Вырезать"
2962
2939
 
2963
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
 
2940
#: ../stack/src/applet-notifications.c:192
2964
2941
msgid "Rename this item"
2965
2942
msgstr "Переименовать этот элемент"
2966
2943
 
2967
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:190
 
2944
#: ../stack/src/applet-notifications.c:193
2968
2945
msgid "Remove this item"
2969
2946
msgstr "Удалить этот элемент"
2970
2947
 
2971
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:259
 
2948
#: ../stack/src/applet-notifications.c:262
2972
2949
msgid "The file has been added to the stack."
2973
2950
msgstr "Файл добавлен в стопку."
2974
2951
 
2975
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:260
 
2952
#: ../stack/src/applet-notifications.c:263
2976
2953
msgid "The URL has been added to the stack."
2977
2954
msgstr "URL добавлен в стопку."
2978
2955
 
2979
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:618
2980
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
 
2956
#: ../switcher/src/applet-draw.c:621 ../switcher/src/applet-draw.c:628
2981
2957
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
2982
2958
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:420
2983
2959
msgid "Current"
2984
2960
msgstr "Текущий"
2985
2961
 
2986
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
2987
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:627
 
2962
#: ../switcher/src/applet-draw.c:628 ../switcher/src/applet-draw.c:630
2988
2963
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
2989
2964
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:216
2990
2965
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
3013
2988
" — Быстро добавлять/удалять их (через меню),\n"
3014
2989
" — Показывать рабочий стол (средний щелчок по значку),\n"
3015
2990
" — Показывать список окон на каждом столе (средний щелчок или через меню)\n"
3016
 
"Существует 2 режима: компактный (на одном значке) и расширенный (с использованием суб-панели)."
 
2991
"Существует 2 режима: компактный (на одном значке) и расширенный (с "
 
2992
"использованием суб-панели)."
3017
2993
 
3018
2994
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:217
3019
2995
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:280
3033
3009
msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
3034
3010
 
3035
3011
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:292
3036
 
msgid "This will move all windows from the current desktop to the one you clicked on."
3037
 
msgstr "Это переместит все окна с текущего рабочего стола на тот, по которому вы щёлкнули."
 
3012
msgid ""
 
3013
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
 
3014
"on."
 
3015
msgstr ""
 
3016
"Это переместит все окна с текущего рабочего стола на тот, по которому вы "
 
3017
"щёлкнули."
3038
3018
 
3039
3019
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
3040
3020
msgid "Windows List"
3041
3021
msgstr "Список окон"
3042
3022
 
3043
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
3044
 
#: ../switcher/data/messages:113
3045
 
msgid "Expose all the windows"
3046
 
msgstr "Экспозиция всех окон"
 
3023
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
3024
msgid "Show the desktop"
 
3025
msgstr "Показать рабочий стол"
3047
3026
 
3048
3027
#: ../systray/src/systray-init.c:35
3049
3028
msgid ""
3050
3029
"Add a systray to your dock.\n"
3051
 
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3052
 
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it somewhere, above other windows."
 
3030
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard "
 
3031
"shortcut for it.)\n"
 
3032
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it "
 
3033
"somewhere, above other windows."
3053
3034
msgstr ""
3054
3035
"Область уведомлений на панели.\n"
3055
 
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть область уведомлений (вы можете назначить клавиатурное сокращение.)\n"
3056
 
"Но лучшим вариантом будет открепить её от панели и разместить где-нибудь на рабочем столе."
 
3036
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть область уведомлений (вы можете назначить "
 
3037
"клавиатурное сокращение.)\n"
 
3038
"Но лучшим вариантом будет открепить её от панели и разместить где-нибудь на "
 
3039
"рабочем столе."
3057
3040
 
3058
3041
#: ../systray/src/systray-init.c:41
3059
3042
msgid "Notification Area Old"
3060
3043
msgstr "Старая область уведомлений"
3061
3044
 
3062
 
#: ../systray/src/systray-interface.c:71
 
3045
#: ../systray/src/systray-interface.c:72
3063
3046
msgid ""
3064
3047
"Another systray is already running (probably on your panel)\n"
3065
 
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid any conflict."
 
3048
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid "
 
3049
"any conflict."
3066
3050
msgstr ""
3067
3051
"Область задач уже запущена (возможно на вашей панели)\n"
3068
 
"Одновременно может быть запущена только одна область задач. Чтобы избежать конфликтов, вам следует удалить вторую."
 
3052
"Одновременно может быть запущена только одна область задач. Чтобы избежать "
 
3053
"конфликтов, вам следует удалить вторую."
3069
3054
 
3070
3055
#: ../template/src/applet-init.c:28
3071
3056
msgid "CD_APPLET_NAME"
3088
3073
"Add a terminal to your dock !\n"
3089
3074
"Left-click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3090
3075
"You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
3091
 
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a tab to interact on it)\n"
 
3076
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
3077
"tab to interact on it)\n"
3092
3078
"To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
3093
3079
"To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
3094
3080
msgstr ""
3095
3081
"Терминал на вашей панели!\n"
3096
 
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть терминал (вы можете назначить клавиатурное сокращение.)\n"
 
3082
"Левый щелчок, чтобы показать/скрыть терминал (вы можете назначить "
 
3083
"клавиатурное сокращение.)\n"
3097
3084
"Можно перетаскивать файлы или текст с выбором действия.\n"
3098
 
"Можно открывать несколько вкладок, переименовывать их, изменять цвета (правый щелчок для изменения)\n"
3099
 
"Для открытия новой вкладки: введите 'CTRL+t' или сделайте двойной щелчок рядом с последней открытой\n"
 
3085
"Можно открывать несколько вкладок, переименовывать их, изменять цвета "
 
3086
"(правый щелчок для изменения)\n"
 
3087
"Для открытия новой вкладки: введите 'CTRL+t' или сделайте двойной щелчок "
 
3088
"рядом с последней открытой\n"
3100
3089
"Чтобы закрыть вкладку: введите 'CTRL+w' или сделайте средний щелчок на ней."
3101
3090
 
3102
3091
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
3103
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:402
 
3092
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
3104
3093
msgid "New Tab"
3105
3094
msgstr "Новая вкладка"
3106
3095
 
3112
3101
msgid "Close current Tab"
3113
3102
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
3114
3103
 
3115
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51
3116
 
#: ../terminal/data/messages:111
 
3104
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51 ../terminal/data/messages:109
3117
3105
msgid "Terminal"
3118
3106
msgstr "Терминал"
3119
3107
 
3130
3118
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
3131
3119
msgstr "Вы можете вызвать десклет Терминала, набрав %s"
3132
3120
 
3133
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:392
 
3121
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:395
3134
3122
msgid "Paste"
3135
3123
msgstr "Вставить"
3136
3124
 
3137
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
 
3125
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:417
3138
3126
msgid "Rename this Tab"
3139
3127
msgstr "Переименовать эту вкладку"
3140
3128
 
3141
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:414
 
3129
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:426
3142
3130
msgid "Change this Tab's colour"
3143
3131
msgstr "Изменить цвет этой вкладки"
3144
3132
 
3145
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:420
 
3133
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:435
3146
3134
msgid "Close this Tab"
3147
3135
msgstr "Закрыть эту вкладку"
3148
3136
 
3235
3223
msgstr "Поиск кода местоности..."
3236
3224
 
3237
3225
#: ../weather/src/applet-config.c:209
3238
 
msgid "Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
3239
 
msgstr "Введите ваше местонахождение и нажмите Enter, чтобы вывести результаты поиска."
 
3226
msgid ""
 
3227
"Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
 
3228
msgstr ""
 
3229
"Введите ваше местонахождение и нажмите Enter, чтобы вывести результаты "
 
3230
"поиска."
3240
3231
 
3241
3232
#: ../weather/src/applet-init.c:29
3242
3233
msgid "weather"
3245
3236
#: ../weather/src/applet-init.c:32
3246
3237
msgid ""
3247
3238
"This applet displays weather into your dock.\n"
3248
 
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the config panel.\n"
 
3239
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the "
 
3240
"config panel.\n"
3249
3241
"It can detach itself to be a totally eye-candy 3D deskelt.\n"
3250
 
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-click on a sub-icon to have forcast information.\n"
 
3242
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-"
 
3243
"click on a sub-icon to have forcast information.\n"
3251
3244
msgstr ""
3252
3245
"Этот апплет отображает прогноз погоды на вашей панели.\n"
3253
 
"Информация предоставлена www.weather.com, вы можете указать ваше местонахождение в настройках.\n"
3254
 
"Этот апплет можно открепить от панели и превратить в симпатичный, полностью трёхмерный десклет.\n"
3255
 
"Средний щелчок на основном значке, чтобы показать текущее состояние погоды, левый, чтобы увидеть прогноз.\n"
 
3246
"Информация предоставлена www.weather.com, вы можете указать ваше "
 
3247
"местонахождение в настройках.\n"
 
3248
"Этот апплет можно открепить от панели и превратить в симпатичный, полностью "
 
3249
"трёхмерный десклет.\n"
 
3250
"Средний щелчок на основном значке, чтобы показать текущее состояние погоды, "
 
3251
"левый, чтобы увидеть прогноз.\n"
3256
3252
 
3257
3253
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
3258
3254
msgid "Jan"
3381
3377
 
3382
3378
#: ../weblets/src/applet-init.c:31
3383
3379
msgid ""
3384
 
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your desktop.\n"
 
3380
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
 
3381
"desktop.\n"
3385
3382
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
3386
3383
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
3387
3384
msgstr ""
3388
 
"Этот апплет позволяет использовать интерактивные веб-страницы на вашем рабочем столе.\n"
 
3385
"Этот апплет позволяет использовать интерактивные веб-страницы на вашем "
 
3386
"рабочем столе.\n"
3389
3387
"Вы выбираете страницу, допустимое значение прокрутки\n"
3390
3388
"и скрываете полосы прокрутки, чтобы обрезать её до нужного размера."
3391
3389
 
3403
3401
 
3404
3402
#: ../wifi/src/applet-init.c:33
3405
3403
msgid ""
3406
 
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi connection\n"
 
3404
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi "
 
3405
"connection\n"
3407
3406
"Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
3408
3407
msgstr ""
3409
3408
"Этот апплет показывает мощность сигнала первого активного wifi соединения\n"
3410
 
"Левый щелчок, чтобы отобразить некоторую информацию, средний, для немедленного обновления."
3411
 
 
3412
 
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:32
3413
 
msgid ""
3414
 
"This applet provides functions for a better integration into a XFCE environnement.\n"
3415
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it."
3416
 
msgstr ""
3417
 
"Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию со средой рабочего стола XFCE.\n"
3418
 
"Активируется автоматически."
3419
 
 
3420
 
#: ../Animated-icons/data/messages:1
3421
 
#: ../icon-effect/data/messages:1
 
3409
"Левый щелчок, чтобы отобразить некоторую информацию, средний, для "
 
3410
"немедленного обновления."
 
3411
 
 
3412
#: ../Animated-icons/data/messages:1 ../icon-effect/data/messages:1
3422
3413
#: ../illusion/data/messages:1
3423
3414
msgid "Global"
3424
3415
msgstr "Общие"
3425
3416
 
3426
3417
#: ../Animated-icons/data/messages:3
3427
3418
msgid "Animations are triggered when hovering an icon only in OpenGL mode."
3428
 
msgstr "В режиме OpenGL, анимация будет выполняться только при наведении на значке."
 
3419
msgstr ""
 
3420
"В режиме OpenGL, анимация будет выполняться только при наведении на значке."
3429
3421
 
3430
 
#: ../Animated-icons/data/messages:5
3431
 
#: ../icon-effect/data/messages:3
 
3422
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:3
3432
3423
msgid "when hovering over an icon"
3433
3424
msgstr "При наведении на значок"
3434
3425
 
3435
 
#: ../Animated-icons/data/messages:7
3436
 
#: ../icon-effect/data/messages:5
 
3426
#: ../Animated-icons/data/messages:7 ../icon-effect/data/messages:5
3437
3427
msgid "Effects used:"
3438
3428
msgstr "Использовать эффект:"
3439
3429
 
3440
 
#: ../Animated-icons/data/messages:23
3441
 
#: ../icon-effect/data/messages:19
 
3430
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:19
3442
3431
msgid "when clicking on an launcher"
3443
3432
msgstr "При щелчке на значке запуска"
3444
3433
 
3445
 
#: ../Animated-icons/data/messages:25
3446
 
#: ../icon-effect/data/messages:21
 
3434
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:21
3447
3435
msgid "Effects used on launcher:"
3448
3436
msgstr "Применять эффекты на значке запуска:"
3449
3437
 
3450
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41
3451
 
#: ../Animated-icons/data/messages:61
 
3438
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:61
3452
3439
#: ../Animated-icons/data/messages:81
3453
3440
msgid "Number of times the animation will play:"
3454
3441
msgstr "Сколько раз проигрывать анимацию:"
3455
3442
 
3456
 
#: ../Animated-icons/data/messages:43
3457
 
#: ../icon-effect/data/messages:35
 
3443
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../icon-effect/data/messages:35
3458
3444
msgid "when clicking on an application"
3459
3445
msgstr "При щелчке на приложении"
3460
3446
 
3461
 
#: ../Animated-icons/data/messages:45
3462
 
#: ../icon-effect/data/messages:37
 
3447
#: ../Animated-icons/data/messages:45 ../icon-effect/data/messages:37
3463
3448
msgid "Effects used on applications:"
3464
3449
msgstr "Применять эффекты на приложении:"
3465
3450
 
3466
 
#: ../Animated-icons/data/messages:63
3467
 
#: ../icon-effect/data/messages:51
 
3451
#: ../Animated-icons/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:51
3468
3452
msgid "when clicking on an applet"
3469
3453
msgstr "При щелчке на апплете"
3470
3454
 
3471
 
#: ../Animated-icons/data/messages:65
3472
 
#: ../icon-effect/data/messages:53
 
3455
#: ../Animated-icons/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:53
3473
3456
msgid "Effects used on applets:"
3474
3457
msgstr "Применять эффекты на апплетах:"
3475
3458
 
3477
3460
msgid "Rotation"
3478
3461
msgstr "Вращение"
3479
3462
 
3480
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85
3481
 
#: ../Animated-icons/data/messages:103
3482
 
#: ../Animated-icons/data/messages:155
3483
 
#: ../Animated-icons/data/messages:167
3484
 
#: ../Animated-icons/data/messages:179
3485
 
#: ../Animated-icons/data/messages:193
3486
 
#: ../Remote-Control/data/messages:7
3487
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
3488
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
3489
 
#: ../Toons/data/messages:101
3490
 
#: ../icon-effect/data/messages:101
3491
 
#: ../icon-effect/data/messages:123
3492
 
#: ../icon-effect/data/messages:145
3493
 
#: ../icon-effect/data/messages:167
3494
 
#: ../icon-effect/data/messages:187
3495
 
#: ../show-mouse/data/messages:19
 
3463
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Animated-icons/data/messages:103
 
3464
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
 
3465
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
 
3466
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
 
3467
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3468
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
 
3469
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
 
3470
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3496
3471
msgid "In ms."
3497
3472
msgstr "В мсек."
3498
3473
 
3499
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87
3500
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
3501
 
#: ../Animated-icons/data/messages:157
3502
 
#: ../icon-effect/data/messages:75
3503
 
#: ../icon-effect/data/messages:103
3504
 
#: ../icon-effect/data/messages:125
3505
 
#: ../icon-effect/data/messages:147
3506
 
#: ../icon-effect/data/messages:169
3507
 
#: ../icon-effect/data/messages:189
3508
 
#: ../illusion/data/messages:33
3509
 
#: ../illusion/data/messages:55
3510
 
#: ../illusion/data/messages:59
3511
 
#: ../illusion/data/messages:69
3512
 
#: ../illusion/data/messages:75
3513
 
#: ../mail/data/messages:137
 
3474
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Animated-icons/data/messages:105
 
3475
#: ../Animated-icons/data/messages:157 ../icon-effect/data/messages:75
 
3476
#: ../icon-effect/data/messages:103 ../icon-effect/data/messages:125
 
3477
#: ../icon-effect/data/messages:147 ../icon-effect/data/messages:169
 
3478
#: ../icon-effect/data/messages:189 ../illusion/data/messages:33
 
3479
#: ../illusion/data/messages:55 ../illusion/data/messages:59
 
3480
#: ../illusion/data/messages:69 ../illusion/data/messages:75
 
3481
#: ../mail/data/messages:135
3514
3482
msgid "Duration of the animation:"
3515
3483
msgstr "Продолжительность анимации:"
3516
3484
 
3517
 
#: ../Animated-icons/data/messages:89
3518
 
#: ../Animated-icons/data/messages:107
3519
 
#: ../Animated-icons/data/messages:159
3520
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171
3521
 
#: ../Animated-icons/data/messages:183
3522
 
#: ../Animated-icons/data/messages:197
3523
 
#: ../icon-effect/data/messages:77
3524
 
#: ../icon-effect/data/messages:105
3525
 
#: ../icon-effect/data/messages:127
3526
 
#: ../icon-effect/data/messages:149
3527
 
#: ../icon-effect/data/messages:171
3528
 
#: ../icon-effect/data/messages:191
 
3485
#: ../Animated-icons/data/messages:89 ../Animated-icons/data/messages:107
 
3486
#: ../Animated-icons/data/messages:159 ../Animated-icons/data/messages:171
 
3487
#: ../Animated-icons/data/messages:183 ../Animated-icons/data/messages:197
 
3488
#: ../icon-effect/data/messages:77 ../icon-effect/data/messages:105
 
3489
#: ../icon-effect/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:149
 
3490
#: ../icon-effect/data/messages:171 ../icon-effect/data/messages:191
3529
3491
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
3530
3492
msgstr "Повторять пока наведено на значок?"
3531
3493
 
3533
3495
msgid "Type of mesh:"
3534
3496
msgstr "Тип сетки:"
3535
3497
 
3536
 
#: ../Animated-icons/data/messages:93
3537
 
#: ../Clipper/data/messages:49
3538
 
#: ../Disks/data/messages:37
3539
 
#: ../Doncky/data/messages:47
3540
 
#: ../Folders/data/messages:61
3541
 
#: ../GMenu/data/messages:49
3542
 
#: ../MeMenu/data/messages:43
3543
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45
3544
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:49
3545
 
#: ../RSSreader/data/messages:51
3546
 
#: ../Recent-Events/data/messages:49
3547
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49
3548
 
#: ../System-Monitor/data/messages:47
3549
 
#: ../Toons/data/messages:47
3550
 
#: ../Xgamma/data/messages:51
3551
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47
3552
 
#: ../clock/data/messages:49
3553
 
#: ../compiz-icon/data/messages:45
3554
 
#: ../dnd2share/data/messages:45
3555
 
#: ../dustbin/data/messages:45
3556
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45
3557
 
#: ../logout/data/messages:49
3558
 
#: ../mail/data/messages:45
3559
 
#: ../musicPlayer/data/messages:47
3560
 
#: ../netspeed/data/messages:45
3561
 
#: ../powermanager/data/messages:49
3562
 
#: ../quick-browser/data/messages:51
3563
 
#: ../shortcuts/data/messages:49
3564
 
#: ../showDesktop/data/messages:53
3565
 
#: ../slider/data/messages:47
3566
 
#: ../stack/data/messages:51
3567
 
#: ../switcher/data/messages:41
3568
 
#: ../systray/data/messages:41
3569
 
#: ../template/data/messages:49
3570
 
#: ../terminal/data/messages:49
3571
 
#: ../tomboy/data/messages:59
3572
 
#: ../weather/data/messages:47
3573
 
#: ../weblets/data/messages:49
3574
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
3498
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
 
3499
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3500
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
 
3501
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3502
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
 
3503
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3504
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
 
3505
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3506
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
 
3507
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3508
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
 
3509
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
 
3510
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
 
3511
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3512
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
 
3513
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3514
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
 
3515
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
 
3516
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
 
3517
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
3575
3518
msgid "Normal"
3576
3519
msgstr "Обычная"
3577
3520
 
3587
3530
msgid "Colour of the sheen:"
3588
3531
msgstr "Цвет сияния:"
3589
3532
 
3590
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111
3591
 
#: ../Animated-icons/data/messages:115
3592
 
#: ../Clipper/data/messages:11
3593
 
#: ../Disks/data/messages:11
3594
 
#: ../Doncky/data/messages:11
3595
 
#: ../Doncky/data/messages:95
3596
 
#: ../Folders/data/messages:23
3597
 
#: ../GMenu/data/messages:11
3598
 
#: ../GMenu/data/messages:103
3599
 
#: ../RSSreader/data/messages:13
3600
 
#: ../RSSreader/data/messages:133
3601
 
#: ../Recent-Events/data/messages:11
3602
 
#: ../System-Monitor/data/messages:175
3603
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
3604
 
#: ../Xgamma/data/messages:13
3605
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
3606
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
3607
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
3608
 
#: ../dnd2share/data/messages:11
3609
 
#: ../logout/data/messages:11
3610
 
#: ../quick-browser/data/messages:13
3611
 
#: ../shortcuts/data/messages:11
3612
 
#: ../showDesktop/data/messages:11
3613
 
#: ../stack/data/messages:13
3614
 
#: ../switcher/data/messages:11
3615
 
#: ../switcher/data/messages:147
3616
 
#: ../systray/data/messages:11
3617
 
#: ../template/data/messages:11
3618
 
#: ../terminal/data/messages:11
3619
 
#: ../weblets/data/messages:11
 
3533
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
 
3534
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
 
3535
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
 
3536
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
 
3537
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
 
3538
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3539
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
 
3540
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
 
3541
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
 
3542
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
 
3543
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3544
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
 
3545
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
 
3546
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
 
3547
#: ../switcher/data/messages:145 ../systray/data/messages:9
 
3548
#: ../template/data/messages:9 ../terminal/data/messages:9
 
3549
#: ../weblets/data/messages:9
3620
3550
msgid "Leave empty to use the default one."
3621
3551
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
3622
3552
 
3640
3570
msgid "Rays"
3641
3571
msgstr "Лучи"
3642
3572
 
3643
 
#: ../Animated-icons/data/messages:125
3644
 
#: ../icon-effect/data/messages:81
3645
 
#: ../icon-effect/data/messages:109
3646
 
#: ../icon-effect/data/messages:131
3647
 
#: ../icon-effect/data/messages:153
3648
 
#: ../icon-effect/data/messages:175
3649
 
#: ../illusion/data/messages:37
3650
 
#: ../show-mouse/data/messages:27
 
3573
#: ../Animated-icons/data/messages:125 ../icon-effect/data/messages:81
 
3574
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
 
3575
#: ../icon-effect/data/messages:153 ../icon-effect/data/messages:175
 
3576
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
3651
3577
msgid "1st color of gradation :"
3652
3578
msgstr "Начальный цвет градации:"
3653
3579
 
3654
 
#: ../Animated-icons/data/messages:127
3655
 
#: ../icon-effect/data/messages:83
3656
 
#: ../icon-effect/data/messages:111
3657
 
#: ../icon-effect/data/messages:133
3658
 
#: ../icon-effect/data/messages:155
3659
 
#: ../icon-effect/data/messages:177
3660
 
#: ../illusion/data/messages:39
3661
 
#: ../show-mouse/data/messages:29
 
3580
#: ../Animated-icons/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:83
 
3581
#: ../icon-effect/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:133
 
3582
#: ../icon-effect/data/messages:155 ../icon-effect/data/messages:177
 
3583
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
3662
3584
msgid "2nd color of gradation :"
3663
3585
msgstr "Конечный цвет градации"
3664
3586
 
3665
 
#: ../Animated-icons/data/messages:129
3666
 
#: ../icon-effect/data/messages:85
3667
 
#: ../icon-effect/data/messages:113
3668
 
#: ../icon-effect/data/messages:197
3669
 
#: ../illusion/data/messages:41
3670
 
#: ../show-mouse/data/messages:31
 
3587
#: ../Animated-icons/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:85
 
3588
#: ../icon-effect/data/messages:113 ../icon-effect/data/messages:197
 
3589
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
3671
3590
msgid "Random colours?"
3672
3591
msgstr "Случайные цвета?"
3673
3592
 
3751
3670
msgid "Blink duration:"
3752
3671
msgstr "Продолжительность мигания:"
3753
3672
 
3754
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1
3755
 
#: ../Clipper/data/messages:1
3756
 
#: ../Disks/data/messages:1
3757
 
#: ../Doncky/data/messages:1
3758
 
#: ../Folders/data/messages:1
3759
 
#: ../GMenu/data/messages:1
3760
 
#: ../MeMenu/data/messages:1
3761
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:1
3762
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:1
3763
 
#: ../RSSreader/data/messages:1
3764
 
#: ../Recent-Events/data/messages:1
3765
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:1
3766
 
#: ../System-Monitor/data/messages:1
3767
 
#: ../Toons/data/messages:1
3768
 
#: ../Xgamma/data/messages:1
3769
 
#: ../alsaMixer/data/messages:1
3770
 
#: ../clock/data/messages:1
3771
 
#: ../compiz-icon/data/messages:1
3772
 
#: ../dnd2share/data/messages:1
3773
 
#: ../dustbin/data/messages:1
3774
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:1
3775
 
#: ../logout/data/messages:1
3776
 
#: ../mail/data/messages:1
3777
 
#: ../musicPlayer/data/messages:1
3778
 
#: ../netspeed/data/messages:1
3779
 
#: ../powermanager/data/messages:1
3780
 
#: ../quick-browser/data/messages:1
3781
 
#: ../shortcuts/data/messages:1
3782
 
#: ../showDesktop/data/messages:1
3783
 
#: ../slider/data/messages:1
3784
 
#: ../stack/data/messages:1
3785
 
#: ../switcher/data/messages:1
3786
 
#: ../systray/data/messages:1
3787
 
#: ../template/data/messages:1
3788
 
#: ../terminal/data/messages:1
3789
 
#: ../tomboy/data/messages:1
3790
 
#: ../weather/data/messages:1
3791
 
#: ../weblets/data/messages:1
3792
 
#: ../wifi/data/messages:1
 
3673
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Cairo-Penguin/data/messages:3
 
3674
#: ../Clipper/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:3
 
3675
#: ../Composite-Manager/data/messages:1 ../Composite-Manager/data/messages:3
 
3676
#: ../Disks/data/messages:1 ../Disks/data/messages:3 ../Doncky/data/messages:1
 
3677
#: ../Doncky/data/messages:3 ../Folders/data/messages:1
 
3678
#: ../Folders/data/messages:3 ../GMenu/data/messages:1
 
3679
#: ../GMenu/data/messages:3 ../Impulse/data/messages:1
 
3680
#: ../Impulse/data/messages:3 ../MeMenu/data/messages:1
 
3681
#: ../MeMenu/data/messages:3 ../Messaging-Menu/data/messages:1
 
3682
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:1
 
3683
#: ../Network-Monitor/data/messages:3 ../RSSreader/data/messages:1
 
3684
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../Recent-Events/data/messages:1
 
3685
#: ../Recent-Events/data/messages:3 ../Status-Notifier/data/messages:1
 
3686
#: ../Status-Notifier/data/messages:3 ../System-Monitor/data/messages:1
 
3687
#: ../System-Monitor/data/messages:3 ../Toons/data/messages:1
 
3688
#: ../Toons/data/messages:3 ../Xgamma/data/messages:1
 
3689
#: ../Xgamma/data/messages:3 ../alsaMixer/data/messages:1
 
3690
#: ../alsaMixer/data/messages:3 ../clock/data/messages:1
 
3691
#: ../clock/data/messages:3 ../dnd2share/data/messages:1
 
3692
#: ../dnd2share/data/messages:3 ../dustbin/data/messages:1
 
3693
#: ../dustbin/data/messages:3 ../keyboard-indicator/data/messages:1
 
3694
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3 ../logout/data/messages:1
 
3695
#: ../logout/data/messages:3 ../mail/data/messages:1 ../mail/data/messages:3
 
3696
#: ../musicPlayer/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:3
 
3697
#: ../netspeed/data/messages:1 ../netspeed/data/messages:3
 
3698
#: ../powermanager/data/messages:1 ../powermanager/data/messages:3
 
3699
#: ../quick-browser/data/messages:1 ../quick-browser/data/messages:3
 
3700
#: ../shortcuts/data/messages:1 ../shortcuts/data/messages:3
 
3701
#: ../showDesktop/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:3
 
3702
#: ../slider/data/messages:1 ../slider/data/messages:3
 
3703
#: ../stack/data/messages:1 ../stack/data/messages:3
 
3704
#: ../switcher/data/messages:1 ../switcher/data/messages:3
 
3705
#: ../systray/data/messages:1 ../systray/data/messages:3
 
3706
#: ../template/data/messages:1 ../template/data/messages:3
 
3707
#: ../terminal/data/messages:1 ../terminal/data/messages:3
 
3708
#: ../tomboy/data/messages:1 ../tomboy/data/messages:3
 
3709
#: ../weather/data/messages:1 ../weather/data/messages:3
 
3710
#: ../weblets/data/messages:1 ../weblets/data/messages:3
 
3711
#: ../wifi/data/messages:1 ../wifi/data/messages:3
3793
3712
msgid "Icon"
3794
3713
msgstr "Значок"
3795
3714
 
3796
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3
3797
 
#: ../Clipper/data/messages:3
3798
 
#: ../Disks/data/messages:3
3799
 
#: ../Doncky/data/messages:3
3800
 
#: ../Folders/data/messages:3
3801
 
#: ../GMenu/data/messages:3
3802
 
#: ../MeMenu/data/messages:3
3803
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3
3804
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:3
3805
 
#: ../RSSreader/data/messages:3
3806
 
#: ../Recent-Events/data/messages:3
3807
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:3
3808
 
#: ../System-Monitor/data/messages:3
3809
 
#: ../Toons/data/messages:3
3810
 
#: ../Xgamma/data/messages:3
3811
 
#: ../alsaMixer/data/messages:3
3812
 
#: ../clock/data/messages:3
3813
 
#: ../compiz-icon/data/messages:3
3814
 
#: ../dnd2share/data/messages:3
3815
 
#: ../dustbin/data/messages:3
3816
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3
3817
 
#: ../logout/data/messages:3
3818
 
#: ../mail/data/messages:3
3819
 
#: ../musicPlayer/data/messages:3
3820
 
#: ../netspeed/data/messages:3
3821
 
#: ../powermanager/data/messages:3
3822
 
#: ../quick-browser/data/messages:3
3823
 
#: ../shortcuts/data/messages:3
3824
 
#: ../showDesktop/data/messages:3
3825
 
#: ../slider/data/messages:3
3826
 
#: ../stack/data/messages:3
3827
 
#: ../switcher/data/messages:3
3828
 
#: ../systray/data/messages:3
3829
 
#: ../template/data/messages:3
3830
 
#: ../terminal/data/messages:3
3831
 
#: ../tomboy/data/messages:3
3832
 
#: ../weather/data/messages:3
3833
 
#: ../weblets/data/messages:3
3834
 
#: ../wifi/data/messages:3
3835
 
msgid "Applet"
3836
 
msgstr "Апплет"
3837
 
 
3838
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5
3839
 
#: ../Clipper/data/messages:5
3840
 
#: ../Doncky/data/messages:5
3841
 
#: ../Folders/data/messages:5
3842
 
#: ../GMenu/data/messages:5
3843
 
#: ../MeMenu/data/messages:5
3844
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5
3845
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:5
3846
 
#: ../RSSreader/data/messages:5
3847
 
#: ../Recent-Events/data/messages:5
3848
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:5
3849
 
#: ../System-Monitor/data/messages:5
3850
 
#: ../Toons/data/messages:5
3851
 
#: ../Xgamma/data/messages:5
3852
 
#: ../alsaMixer/data/messages:5
3853
 
#: ../clock/data/messages:5
3854
 
#: ../compiz-icon/data/messages:5
3855
 
#: ../dnd2share/data/messages:5
3856
 
#: ../dustbin/data/messages:5
3857
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5
3858
 
#: ../logout/data/messages:5
3859
 
#: ../mail/data/messages:5
3860
 
#: ../musicPlayer/data/messages:5
3861
 
#: ../netspeed/data/messages:5
3862
 
#: ../powermanager/data/messages:5
3863
 
#: ../quick-browser/data/messages:5
3864
 
#: ../shortcuts/data/messages:5
3865
 
#: ../showDesktop/data/messages:5
3866
 
#: ../slider/data/messages:5
3867
 
#: ../stack/data/messages:5
3868
 
#: ../switcher/data/messages:5
3869
 
#: ../systray/data/messages:5
3870
 
#: ../template/data/messages:5
3871
 
#: ../terminal/data/messages:5
3872
 
#: ../tomboy/data/messages:5
3873
 
#: ../weather/data/messages:5
3874
 
#: ../weblets/data/messages:5
 
3715
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5 ../Clipper/data/messages:5
 
3716
#: ../Composite-Manager/data/messages:5 ../Doncky/data/messages:5
 
3717
#: ../Folders/data/messages:5 ../GMenu/data/messages:5
 
3718
#: ../Impulse/data/messages:5 ../MeMenu/data/messages:5
 
3719
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5 ../Network-Monitor/data/messages:5
 
3720
#: ../RSSreader/data/messages:5 ../Recent-Events/data/messages:5
 
3721
#: ../Status-Notifier/data/messages:5 ../System-Monitor/data/messages:5
 
3722
#: ../Toons/data/messages:5 ../Xgamma/data/messages:5
 
3723
#: ../alsaMixer/data/messages:5 ../clock/data/messages:5
 
3724
#: ../dnd2share/data/messages:5 ../dustbin/data/messages:5
 
3725
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5 ../logout/data/messages:5
 
3726
#: ../mail/data/messages:5 ../musicPlayer/data/messages:5
 
3727
#: ../netspeed/data/messages:5 ../powermanager/data/messages:5
 
3728
#: ../quick-browser/data/messages:5 ../shortcuts/data/messages:5
 
3729
#: ../showDesktop/data/messages:5 ../slider/data/messages:5
 
3730
#: ../stack/data/messages:5 ../switcher/data/messages:5
 
3731
#: ../systray/data/messages:5 ../template/data/messages:5
 
3732
#: ../terminal/data/messages:5 ../tomboy/data/messages:5
 
3733
#: ../weather/data/messages:5 ../weblets/data/messages:5
3875
3734
#: ../wifi/data/messages:5
3876
3735
msgid "Name of the dock it belongs to:"
3877
3736
msgstr "Имя панели, к которой он принадлежит:"
3878
3737
 
3879
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7
3880
 
#: ../Clipper/data/messages:7
3881
 
#: ../Disks/data/messages:7
3882
 
#: ../Doncky/data/messages:7
3883
 
#: ../Folders/data/messages:9
3884
 
#: ../GMenu/data/messages:7
3885
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7
3886
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:9
3887
 
#: ../RSSreader/data/messages:9
3888
 
#: ../Recent-Events/data/messages:7
3889
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7
3890
 
#: ../Toons/data/messages:7
3891
 
#: ../Xgamma/data/messages:9
3892
 
#: ../alsaMixer/data/messages:9
3893
 
#: ../clock/data/messages:9
3894
 
#: ../compiz-icon/data/messages:7
3895
 
#: ../dnd2share/data/messages:7
3896
 
#: ../dustbin/data/messages:7
3897
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7
3898
 
#: ../logout/data/messages:7
3899
 
#: ../mail/data/messages:7
3900
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9
3901
 
#: ../netspeed/data/messages:7
3902
 
#: ../quick-browser/data/messages:9
3903
 
#: ../shortcuts/data/messages:7
3904
 
#: ../showDesktop/data/messages:7
3905
 
#: ../slider/data/messages:7
3906
 
#: ../stack/data/messages:9
3907
 
#: ../switcher/data/messages:7
3908
 
#: ../template/data/messages:7
3909
 
#: ../weather/data/messages:9
3910
 
#: ../weblets/data/messages:7
3911
 
#: ../wifi/data/messages:7
 
3738
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
 
3739
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
 
3740
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
 
3741
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
 
3742
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
 
3743
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
 
3744
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
 
3745
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
 
3746
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
 
3747
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
 
3748
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
 
3749
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
 
3750
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
 
3751
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
 
3752
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
 
3753
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
 
3754
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
3912
3755
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3913
3756
msgstr "Имя значка, как оно будет отображено в подписи на панели:"
3914
3757
 
3915
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9
3916
 
#: ../Clipper/data/messages:9
3917
 
#: ../Disks/data/messages:9
3918
 
#: ../Disks/data/messages:139
3919
 
#: ../Doncky/data/messages:9
3920
 
#: ../Folders/data/messages:11
3921
 
#: ../GMenu/data/messages:9
3922
 
#: ../MeMenu/data/messages:7
3923
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9
3924
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:11
3925
 
#: ../RSSreader/data/messages:11
3926
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9
3927
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:9
3928
 
#: ../System-Monitor/data/messages:9
3929
 
#: ../Toons/data/messages:9
3930
 
#: ../Xgamma/data/messages:11
3931
 
#: ../alsaMixer/data/messages:11
3932
 
#: ../alsaMixer/data/messages:119
3933
 
#: ../clock/data/messages:11
3934
 
#: ../compiz-icon/data/messages:9
3935
 
#: ../dnd2share/data/messages:9
3936
 
#: ../dustbin/data/messages:9
3937
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:9
3938
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:101
3939
 
#: ../logout/data/messages:9
3940
 
#: ../mail/data/messages:9
3941
 
#: ../mail/data/messages:97
3942
 
#: ../musicPlayer/data/messages:11
3943
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149
3944
 
#: ../netspeed/data/messages:9
3945
 
#: ../powermanager/data/messages:11
3946
 
#: ../quick-browser/data/messages:11
3947
 
#: ../shortcuts/data/messages:9
3948
 
#: ../shortcuts/data/messages:97
3949
 
#: ../shortcuts/data/messages:107
3950
 
#: ../showDesktop/data/messages:9
3951
 
#: ../slider/data/messages:9
3952
 
#: ../slider/data/messages:159
3953
 
#: ../stack/data/messages:11
3954
 
#: ../stack/data/messages:99
3955
 
#: ../switcher/data/messages:9
3956
 
#: ../systray/data/messages:9
3957
 
#: ../template/data/messages:9
3958
 
#: ../terminal/data/messages:9
3959
 
#: ../tomboy/data/messages:9
3960
 
#: ../tomboy/data/messages:107
3961
 
#: ../weather/data/messages:11
3962
 
#: ../weather/data/messages:123
3963
 
#: ../weblets/data/messages:9
3964
 
#: ../wifi/data/messages:9
3965
 
msgid "Display"
3966
 
msgstr "Отображение"
3967
 
 
3968
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11
3969
 
#: ../Clipper/data/messages:15
3970
 
#: ../Disks/data/messages:15
3971
 
#: ../Doncky/data/messages:15
3972
 
#: ../Folders/data/messages:27
3973
 
#: ../GMenu/data/messages:15
3974
 
#: ../MeMenu/data/messages:9
3975
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:11
3976
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:13
3977
 
#: ../RSSreader/data/messages:17
3978
 
#: ../Recent-Events/data/messages:15
3979
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:15
3980
 
#: ../System-Monitor/data/messages:11
3981
 
#: ../Toons/data/messages:11
3982
 
#: ../Xgamma/data/messages:17
3983
 
#: ../alsaMixer/data/messages:13
3984
 
#: ../clock/data/messages:13
3985
 
#: ../compiz-icon/data/messages:11
3986
 
#: ../dnd2share/data/messages:15
3987
 
#: ../dustbin/data/messages:11
3988
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:11
3989
 
#: ../logout/data/messages:15
3990
 
#: ../mail/data/messages:11
3991
 
#: ../musicPlayer/data/messages:13
3992
 
#: ../netspeed/data/messages:11
3993
 
#: ../powermanager/data/messages:13
3994
 
#: ../quick-browser/data/messages:17
3995
 
#: ../shortcuts/data/messages:15
3996
 
#: ../showDesktop/data/messages:19
3997
 
#: ../slider/data/messages:11
3998
 
#: ../stack/data/messages:17
3999
 
#: ../switcher/data/messages:15
4000
 
#: ../systray/data/messages:15
4001
 
#: ../template/data/messages:15
4002
 
#: ../terminal/data/messages:15
4003
 
#: ../tomboy/data/messages:25
4004
 
#: ../weather/data/messages:13
4005
 
#: ../weblets/data/messages:15
4006
 
#: ../wifi/data/messages:11
 
3758
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
 
3759
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3760
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
 
3761
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3762
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
 
3763
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
 
3764
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
 
3765
#: ../System-Monitor/data/messages:9 ../Toons/data/messages:9
 
3766
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:11
 
3767
#: ../clock/data/messages:11 ../dnd2share/data/messages:13
 
3768
#: ../dustbin/data/messages:9 ../keyboard-indicator/data/messages:9
 
3769
#: ../logout/data/messages:13 ../mail/data/messages:9
 
3770
#: ../musicPlayer/data/messages:11 ../netspeed/data/messages:9
 
3771
#: ../powermanager/data/messages:11 ../quick-browser/data/messages:15
 
3772
#: ../shortcuts/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:17
 
3773
#: ../slider/data/messages:9 ../stack/data/messages:15
 
3774
#: ../switcher/data/messages:13 ../systray/data/messages:13
 
3775
#: ../template/data/messages:13 ../terminal/data/messages:13
 
3776
#: ../tomboy/data/messages:23 ../weather/data/messages:11
 
3777
#: ../weblets/data/messages:13 ../wifi/data/messages:9
4007
3778
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
4008
3779
msgstr "Установите 0, чтобы использовать стандартный размер апплета."
4009
3780
 
4010
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13
4011
 
msgid "Icon size for busy penguin:"
4012
 
msgstr "Размер значка, когда пингвин не свободен:"
 
3781
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
 
3782
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3783
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
 
3784
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3785
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
 
3786
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
 
3787
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3788
#: ../System-Monitor/data/messages:11 ../Toons/data/messages:11
 
3789
#: ../Xgamma/data/messages:17 ../alsaMixer/data/messages:13
 
3790
#: ../clock/data/messages:13 ../dnd2share/data/messages:15
 
3791
#: ../dustbin/data/messages:11 ../keyboard-indicator/data/messages:11
 
3792
#: ../logout/data/messages:15 ../mail/data/messages:11
 
3793
#: ../musicPlayer/data/messages:13 ../netspeed/data/messages:11
 
3794
#: ../powermanager/data/messages:13 ../quick-browser/data/messages:17
 
3795
#: ../shortcuts/data/messages:15 ../showDesktop/data/messages:19
 
3796
#: ../slider/data/messages:11 ../stack/data/messages:17
 
3797
#: ../switcher/data/messages:15 ../systray/data/messages:15
 
3798
#: ../template/data/messages:15 ../terminal/data/messages:15
 
3799
#: ../tomboy/data/messages:25 ../weather/data/messages:13
 
3800
#: ../weblets/data/messages:15 ../wifi/data/messages:11
 
3801
msgid "Desired icon size for this applet"
 
3802
msgstr "Определите размер значка для этого апплета"
4013
3803
 
4014
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17
4015
 
#: ../Clipper/data/messages:95
4016
 
#: ../Dbus/data/messages:1
4017
 
#: ../Disks/data/messages:101
4018
 
#: ../Doncky/data/messages:93
4019
 
#: ../Folders/data/messages:107
4020
 
#: ../GMenu/data/messages:95
4021
 
#: ../MeMenu/data/messages:89
4022
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
4023
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
4024
 
#: ../RSSreader/data/messages:97
4025
 
#: ../Recent-Events/data/messages:95
4026
 
#: ../Remote-Control/data/messages:1
4027
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1
4028
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
4029
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93
4030
 
#: ../Toons/data/messages:93
4031
 
#: ../Xgamma/data/messages:97
4032
 
#: ../alsaMixer/data/messages:93
4033
 
#: ../clock/data/messages:95
4034
 
#: ../compiz-icon/data/messages:91
4035
 
#: ../dnd2share/data/messages:91
4036
 
#: ../dustbin/data/messages:91
4037
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
4038
 
#: ../logout/data/messages:95
4039
 
#: ../mail/data/messages:91
4040
 
#: ../motion-blur/data/messages:1
4041
 
#: ../musicPlayer/data/messages:93
4042
 
#: ../netspeed/data/messages:91
4043
 
#: ../powermanager/data/messages:95
4044
 
#: ../quick-browser/data/messages:97
4045
 
#: ../shortcuts/data/messages:95
4046
 
#: ../show-mouse/data/messages:1
4047
 
#: ../showDesktop/data/messages:99
4048
 
#: ../slider/data/messages:93
4049
 
#: ../stack/data/messages:97
4050
 
#: ../switcher/data/messages:87
4051
 
#: ../switcher/data/messages:89
4052
 
#: ../systray/data/messages:87
4053
 
#: ../template/data/messages:95
4054
 
#: ../terminal/data/messages:95
4055
 
#: ../tomboy/data/messages:105
4056
 
#: ../weather/data/messages:93
4057
 
#: ../weather/data/messages:95
4058
 
#: ../weblets/data/messages:95
4059
 
#: ../wifi/data/messages:93
 
3804
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
 
3805
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
 
3806
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3807
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
 
3808
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
 
3809
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3810
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
 
3811
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
 
3812
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
 
3813
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
 
3814
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3815
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
 
3816
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
 
3817
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
 
3818
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
 
3819
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3820
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
 
3821
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3822
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
 
3823
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
 
3824
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
 
3825
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
 
3826
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
 
3827
#: ../wifi/data/messages:91
4060
3828
msgid "Configuration"
4061
3829
msgstr "Настройки"
4062
3830
 
4063
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19
4064
 
#: ../Disks/data/messages:111
4065
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:143
4066
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:187
4067
 
#: ../System-Monitor/data/messages:103
4068
 
#: ../Toons/data/messages:95
4069
 
#: ../dustbin/data/messages:95
4070
 
#: ../mail/data/messages:99
4071
 
#: ../netspeed/data/messages:101
4072
 
#: ../powermanager/data/messages:107
4073
 
#: ../weather/data/messages:125
4074
 
#: ../wifi/data/messages:105
 
3831
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
 
3832
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
3833
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
 
3834
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
 
3835
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
 
3836
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
4075
3837
msgid "Choose one of the available themes:"
4076
3838
msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
4077
3839
 
4078
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4079
 
#: ../Clipper/data/messages:143
4080
 
#: ../Disks/data/messages:149
4081
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4082
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
4083
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
4084
 
#: ../Toons/data/messages:97
4085
 
#: ../dnd2share/data/messages:97
4086
 
#: ../mail/data/messages:131
4087
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
4088
 
#: ../netspeed/data/messages:135
4089
 
#: ../powermanager/data/messages:155
4090
 
#: ../shortcuts/data/messages:133
4091
 
#: ../slider/data/messages:127
4092
 
#: ../tomboy/data/messages:119
4093
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
3840
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
 
3841
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
3842
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
 
3843
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
 
3844
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
 
3845
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
 
3846
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
 
3847
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
4094
3848
msgid "in seconds."
4095
3849
msgstr "в секундах."
4096
3850
 
4097
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
 
3851
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4098
3852
msgid "Delay between animation changes :"
4099
3853
msgstr "Интервал между сменой анимации:"
4100
3854
 
4101
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
 
3855
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
4102
3856
msgid "Penguin transparency:"
4103
3857
msgstr "Прозрачность пингвина:"
4104
3858
 
4105
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27
 
3859
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
4106
3860
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock?"
4107
3861
msgstr "Позволить пингвину шастать по панели?"
4108
3862
 
4109
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4110
 
#: ../dock-rendering/data/messages:13
4111
 
#: ../dock-rendering/data/messages:101
4112
 
#: ../show-mouse/data/messages:23
 
3863
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27 ../dock-rendering/data/messages:13
 
3864
#: ../dock-rendering/data/messages:101 ../show-mouse/data/messages:23
4113
3865
msgid "in pixels."
4114
3866
msgstr "в пикселях."
4115
3867
 
4116
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:31
 
3868
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4117
3869
msgid "Ground offset:"
4118
3870
msgstr "Смещение от поверхности:"
4119
3871
 
4120
 
#: ../Clipper/data/messages:13
4121
 
#: ../Doncky/data/messages:13
4122
 
#: ../Folders/data/messages:25
4123
 
#: ../GMenu/data/messages:13
4124
 
#: ../RSSreader/data/messages:15
4125
 
#: ../Recent-Events/data/messages:13
4126
 
#: ../Xgamma/data/messages:15
4127
 
#: ../dnd2share/data/messages:13
4128
 
#: ../logout/data/messages:13
4129
 
#: ../quick-browser/data/messages:15
4130
 
#: ../shortcuts/data/messages:13
4131
 
#: ../showDesktop/data/messages:13
4132
 
#: ../stack/data/messages:15
4133
 
#: ../switcher/data/messages:13
4134
 
#: ../systray/data/messages:13
4135
 
#: ../template/data/messages:13
4136
 
#: ../terminal/data/messages:13
4137
 
#: ../weblets/data/messages:13
 
3872
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
 
3873
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
 
3874
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3875
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
 
3876
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
 
3877
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
 
3878
#: ../showDesktop/data/messages:11 ../stack/data/messages:13
 
3879
#: ../switcher/data/messages:11 ../systray/data/messages:11
 
3880
#: ../template/data/messages:11 ../terminal/data/messages:11
 
3881
#: ../weblets/data/messages:11
4138
3882
msgid "Image filename:"
4139
3883
msgstr "Имя изображения:"
4140
3884
 
4141
 
#: ../Clipper/data/messages:17
4142
 
#: ../Disks/data/messages:17
4143
 
#: ../Doncky/data/messages:17
4144
 
#: ../Folders/data/messages:29
4145
 
#: ../GMenu/data/messages:17
4146
 
#: ../MeMenu/data/messages:11
4147
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13
4148
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:15
4149
 
#: ../RSSreader/data/messages:19
4150
 
#: ../Recent-Events/data/messages:17
4151
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:17
4152
 
#: ../System-Monitor/data/messages:13
4153
 
#: ../Toons/data/messages:13
4154
 
#: ../Xgamma/data/messages:19
4155
 
#: ../alsaMixer/data/messages:15
4156
 
#: ../clock/data/messages:15
4157
 
#: ../compiz-icon/data/messages:13
4158
 
#: ../dnd2share/data/messages:17
4159
 
#: ../dustbin/data/messages:13
4160
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:13
4161
 
#: ../logout/data/messages:17
4162
 
#: ../mail/data/messages:13
4163
 
#: ../musicPlayer/data/messages:15
4164
 
#: ../netspeed/data/messages:13
4165
 
#: ../powermanager/data/messages:15
4166
 
#: ../quick-browser/data/messages:19
4167
 
#: ../shortcuts/data/messages:17
4168
 
#: ../showDesktop/data/messages:21
4169
 
#: ../slider/data/messages:13
4170
 
#: ../stack/data/messages:19
4171
 
#: ../switcher/data/messages:17
4172
 
#: ../systray/data/messages:17
4173
 
#: ../template/data/messages:17
4174
 
#: ../terminal/data/messages:17
4175
 
#: ../tomboy/data/messages:27
4176
 
#: ../weather/data/messages:15
4177
 
#: ../weblets/data/messages:17
4178
 
#: ../wifi/data/messages:13
4179
 
msgid "Desired icon size for this applet"
4180
 
msgstr "Определите размер значка для этого апплета"
4181
 
 
4182
 
#: ../Clipper/data/messages:21
4183
 
#: ../Disks/data/messages:21
4184
 
#: ../Doncky/data/messages:19
4185
 
#: ../Folders/data/messages:33
4186
 
#: ../GMenu/data/messages:21
4187
 
#: ../MeMenu/data/messages:15
4188
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17
4189
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:21
4190
 
#: ../RSSreader/data/messages:23
4191
 
#: ../Recent-Events/data/messages:21
4192
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21
4193
 
#: ../System-Monitor/data/messages:19
4194
 
#: ../Toons/data/messages:19
4195
 
#: ../Xgamma/data/messages:23
4196
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19
4197
 
#: ../clock/data/messages:21
4198
 
#: ../compiz-icon/data/messages:17
4199
 
#: ../dnd2share/data/messages:21
4200
 
#: ../dustbin/data/messages:17
4201
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17
4202
 
#: ../logout/data/messages:21
4203
 
#: ../mail/data/messages:17
4204
 
#: ../musicPlayer/data/messages:19
4205
 
#: ../netspeed/data/messages:17
4206
 
#: ../powermanager/data/messages:21
4207
 
#: ../quick-browser/data/messages:23
4208
 
#: ../shortcuts/data/messages:21
4209
 
#: ../show-mouse/data/messages:13
4210
 
#: ../showDesktop/data/messages:25
4211
 
#: ../slider/data/messages:19
4212
 
#: ../stack/data/messages:23
4213
 
#: ../switcher/data/messages:21
4214
 
#: ../systray/data/messages:21
4215
 
#: ../template/data/messages:21
4216
 
#: ../terminal/data/messages:21
4217
 
#: ../tomboy/data/messages:31
4218
 
#: ../weather/data/messages:19
4219
 
#: ../weblets/data/messages:21
4220
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
3885
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
 
3886
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3887
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
 
3888
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
 
3889
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3890
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
 
3891
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
 
3892
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
 
3893
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3894
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
 
3895
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
 
3896
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
 
3897
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3898
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
 
3899
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
 
3900
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3901
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
 
3902
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
 
3903
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
 
3904
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
4221
3905
msgid "Desklet"
4222
3906
msgstr "Десклет"
4223
3907
 
4224
 
#: ../Clipper/data/messages:23
4225
 
#: ../Disks/data/messages:49
4226
 
#: ../Doncky/data/messages:21
4227
 
#: ../Folders/data/messages:35
4228
 
#: ../GMenu/data/messages:23
4229
 
#: ../MeMenu/data/messages:17
4230
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19
4231
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:23
4232
 
#: ../RSSreader/data/messages:25
4233
 
#: ../Recent-Events/data/messages:23
4234
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23
4235
 
#: ../System-Monitor/data/messages:21
4236
 
#: ../Toons/data/messages:21
4237
 
#: ../Xgamma/data/messages:25
4238
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21
4239
 
#: ../clock/data/messages:23
4240
 
#: ../compiz-icon/data/messages:19
4241
 
#: ../dnd2share/data/messages:23
4242
 
#: ../dustbin/data/messages:19
4243
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19
4244
 
#: ../logout/data/messages:23
4245
 
#: ../mail/data/messages:19
4246
 
#: ../musicPlayer/data/messages:21
4247
 
#: ../netspeed/data/messages:19
4248
 
#: ../powermanager/data/messages:23
4249
 
#: ../quick-browser/data/messages:25
4250
 
#: ../shortcuts/data/messages:23
4251
 
#: ../showDesktop/data/messages:27
4252
 
#: ../slider/data/messages:21
4253
 
#: ../stack/data/messages:25
4254
 
#: ../switcher/data/messages:23
4255
 
#: ../systray/data/messages:23
4256
 
#: ../template/data/messages:23
4257
 
#: ../terminal/data/messages:23
4258
 
#: ../tomboy/data/messages:33
4259
 
#: ../weather/data/messages:21
4260
 
#: ../weblets/data/messages:23
4261
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3908
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
 
3909
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3910
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
 
3911
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
 
3912
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3913
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
 
3914
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3915
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
 
3916
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
3917
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
 
3918
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
 
3919
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
 
3920
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
3921
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
 
3922
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3923
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
 
3924
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
 
3925
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
 
3926
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
 
3927
#: ../wifi/data/messages:19
4262
3928
msgid "Position"
4263
3929
msgstr "Позиция"
4264
3930
 
4265
 
#: ../Clipper/data/messages:25
4266
 
#: ../Disks/data/messages:51
4267
 
#: ../Doncky/data/messages:23
4268
 
#: ../Folders/data/messages:37
4269
 
#: ../GMenu/data/messages:25
4270
 
#: ../MeMenu/data/messages:19
4271
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21
4272
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:25
4273
 
#: ../RSSreader/data/messages:27
4274
 
#: ../Recent-Events/data/messages:25
4275
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25
4276
 
#: ../System-Monitor/data/messages:23
4277
 
#: ../Toons/data/messages:23
4278
 
#: ../Xgamma/data/messages:27
4279
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23
4280
 
#: ../clock/data/messages:25
4281
 
#: ../compiz-icon/data/messages:21
4282
 
#: ../dnd2share/data/messages:25
4283
 
#: ../dustbin/data/messages:21
4284
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21
4285
 
#: ../logout/data/messages:25
4286
 
#: ../mail/data/messages:21
4287
 
#: ../musicPlayer/data/messages:23
4288
 
#: ../netspeed/data/messages:21
4289
 
#: ../powermanager/data/messages:25
4290
 
#: ../quick-browser/data/messages:27
4291
 
#: ../shortcuts/data/messages:25
4292
 
#: ../showDesktop/data/messages:29
4293
 
#: ../slider/data/messages:23
4294
 
#: ../stack/data/messages:27
4295
 
#: ../switcher/data/messages:25
4296
 
#: ../systray/data/messages:25
4297
 
#: ../template/data/messages:25
4298
 
#: ../terminal/data/messages:25
4299
 
#: ../tomboy/data/messages:35
4300
 
#: ../weather/data/messages:23
4301
 
#: ../weblets/data/messages:25
 
3931
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
 
3932
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
3933
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
 
3934
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
 
3935
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
3936
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
 
3937
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
 
3938
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
 
3939
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
3940
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
 
3941
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
 
3942
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
 
3943
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
3944
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
 
3945
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3946
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
 
3947
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
 
3948
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
 
3949
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
 
3950
#: ../wifi/data/messages:21
 
3951
msgid ""
 
3952
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
 
3953
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
 
3954
msgstr ""
 
3955
"Если заблокировано, то десклет можно легко переместить захватив его левой "
 
3956
"кнопкой мыши. И, конечно, вы по-прежнему можете использовать ALT + левый "
 
3957
"щелчок."
 
3958
 
 
3959
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
 
3960
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
3961
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
 
3962
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
 
3963
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
3964
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
 
3965
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
 
3966
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
 
3967
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
3968
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
 
3969
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
 
3970
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
 
3971
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
3972
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
 
3973
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
3974
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
 
3975
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
 
3976
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
 
3977
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
4302
3978
#: ../wifi/data/messages:23
4303
 
msgid "If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
4304
 
msgstr "Если заблокировано, то десклет можно легко переместить захватив его левой кнопкой мыши. И, конечно, вы по-прежнему можете использовать ALT + левый щелчок."
4305
 
 
4306
 
#: ../Clipper/data/messages:27
4307
 
#: ../Disks/data/messages:53
4308
 
#: ../Doncky/data/messages:25
4309
 
#: ../Folders/data/messages:39
4310
 
#: ../GMenu/data/messages:27
4311
 
#: ../MeMenu/data/messages:21
4312
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23
4313
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:27
4314
 
#: ../RSSreader/data/messages:29
4315
 
#: ../Recent-Events/data/messages:27
4316
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27
4317
 
#: ../System-Monitor/data/messages:25
4318
 
#: ../Toons/data/messages:25
4319
 
#: ../Xgamma/data/messages:29
4320
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25
4321
 
#: ../clock/data/messages:27
4322
 
#: ../compiz-icon/data/messages:23
4323
 
#: ../dnd2share/data/messages:27
4324
 
#: ../dustbin/data/messages:23
4325
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23
4326
 
#: ../logout/data/messages:27
4327
 
#: ../mail/data/messages:23
4328
 
#: ../musicPlayer/data/messages:25
4329
 
#: ../netspeed/data/messages:23
4330
 
#: ../powermanager/data/messages:27
4331
 
#: ../quick-browser/data/messages:29
4332
 
#: ../shortcuts/data/messages:27
4333
 
#: ../showDesktop/data/messages:31
4334
 
#: ../slider/data/messages:25
4335
 
#: ../stack/data/messages:29
4336
 
#: ../switcher/data/messages:27
4337
 
#: ../systray/data/messages:27
4338
 
#: ../template/data/messages:27
4339
 
#: ../terminal/data/messages:27
4340
 
#: ../tomboy/data/messages:37
4341
 
#: ../weather/data/messages:25
4342
 
#: ../weblets/data/messages:27
4343
 
#: ../wifi/data/messages:25
4344
3979
msgid "Lock position?"
4345
3980
msgstr "Заблокировать позицию?"
4346
3981
 
4347
 
#: ../Clipper/data/messages:29
4348
 
#: ../Disks/data/messages:27
4349
 
#: ../Doncky/data/messages:27
4350
 
#: ../Folders/data/messages:41
4351
 
#: ../GMenu/data/messages:29
4352
 
#: ../MeMenu/data/messages:23
4353
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25
4354
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:29
4355
 
#: ../RSSreader/data/messages:31
4356
 
#: ../Recent-Events/data/messages:29
4357
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29
4358
 
#: ../System-Monitor/data/messages:27
4359
 
#: ../Toons/data/messages:27
4360
 
#: ../Xgamma/data/messages:31
4361
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27
4362
 
#: ../clock/data/messages:29
4363
 
#: ../compiz-icon/data/messages:25
4364
 
#: ../dnd2share/data/messages:29
4365
 
#: ../dustbin/data/messages:25
4366
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25
4367
 
#: ../logout/data/messages:29
4368
 
#: ../mail/data/messages:25
4369
 
#: ../musicPlayer/data/messages:27
4370
 
#: ../netspeed/data/messages:25
4371
 
#: ../powermanager/data/messages:29
4372
 
#: ../quick-browser/data/messages:31
4373
 
#: ../shortcuts/data/messages:29
4374
 
#: ../showDesktop/data/messages:33
4375
 
#: ../slider/data/messages:27
4376
 
#: ../stack/data/messages:31
4377
 
#: ../switcher/data/messages:29
4378
 
#: ../template/data/messages:29
4379
 
#: ../terminal/data/messages:29
4380
 
#: ../tomboy/data/messages:39
4381
 
#: ../weather/data/messages:27
4382
 
#: ../weblets/data/messages:29
4383
 
#: ../wifi/data/messages:27
4384
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + middle-click or ALT + left-click."
4385
 
msgstr "В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете изменять размер при помощи ALT + средний щелчок или ALT + левый щелчок."
 
3982
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
 
3983
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
3984
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
 
3985
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
 
3986
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
3987
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
 
3988
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
 
3989
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
 
3990
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
3991
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
 
3992
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
 
3993
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
 
3994
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
3995
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
 
3996
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
3997
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
 
3998
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
 
3999
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
 
4000
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
4001
msgid ""
 
4002
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
 
4003
"middle-click or ALT + left-click."
 
4004
msgstr ""
 
4005
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете изменять размер при помощи "
 
4006
"ALT + средний щелчок или ALT + левый щелчок."
4386
4007
 
4387
 
#: ../Clipper/data/messages:31
4388
 
#: ../Disks/data/messages:29
4389
 
#: ../Doncky/data/messages:29
4390
 
#: ../Folders/data/messages:43
4391
 
#: ../GMenu/data/messages:31
4392
 
#: ../MeMenu/data/messages:25
4393
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27
4394
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:31
4395
 
#: ../RSSreader/data/messages:33
4396
 
#: ../Recent-Events/data/messages:31
4397
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:31
4398
 
#: ../System-Monitor/data/messages:29
4399
 
#: ../Toons/data/messages:29
4400
 
#: ../Xgamma/data/messages:33
4401
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29
4402
 
#: ../clock/data/messages:31
4403
 
#: ../compiz-icon/data/messages:27
4404
 
#: ../dnd2share/data/messages:31
4405
 
#: ../dustbin/data/messages:27
4406
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:27
4407
 
#: ../logout/data/messages:31
4408
 
#: ../mail/data/messages:27
4409
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29
4410
 
#: ../netspeed/data/messages:27
4411
 
#: ../powermanager/data/messages:31
4412
 
#: ../quick-browser/data/messages:33
4413
 
#: ../shortcuts/data/messages:31
4414
 
#: ../showDesktop/data/messages:35
4415
 
#: ../slider/data/messages:29
4416
 
#: ../stack/data/messages:33
4417
 
#: ../switcher/data/messages:31
4418
 
#: ../template/data/messages:31
4419
 
#: ../terminal/data/messages:31
4420
 
#: ../tomboy/data/messages:41
4421
 
#: ../weather/data/messages:29
4422
 
#: ../weblets/data/messages:31
4423
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
4008
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
 
4009
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
4010
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
 
4011
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
 
4012
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
4013
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
 
4014
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
 
4015
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
 
4016
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
4017
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
 
4018
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
 
4019
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
 
4020
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
4021
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
 
4022
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
4023
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
 
4024
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
 
4025
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
 
4026
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
4424
4027
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4425
4028
msgstr "Размер десклета (ширина x высота):"
4426
4029
 
4427
 
#: ../Clipper/data/messages:33
4428
 
#: ../Disks/data/messages:55
4429
 
#: ../Doncky/data/messages:31
4430
 
#: ../Folders/data/messages:45
4431
 
#: ../GMenu/data/messages:33
4432
 
#: ../MeMenu/data/messages:27
4433
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29
4434
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:33
4435
 
#: ../RSSreader/data/messages:35
4436
 
#: ../System-Monitor/data/messages:31
4437
 
#: ../Toons/data/messages:31
4438
 
#: ../Xgamma/data/messages:35
4439
 
#: ../compiz-icon/data/messages:29
4440
 
#: ../dnd2share/data/messages:33
4441
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29
4442
 
#: ../logout/data/messages:33
4443
 
#: ../mail/data/messages:29
4444
 
#: ../musicPlayer/data/messages:31
4445
 
#: ../powermanager/data/messages:33
4446
 
#: ../quick-browser/data/messages:35
4447
 
#: ../shortcuts/data/messages:33
4448
 
#: ../showDesktop/data/messages:37
4449
 
#: ../slider/data/messages:31
4450
 
#: ../stack/data/messages:35
4451
 
#: ../terminal/data/messages:33
4452
 
#: ../weather/data/messages:31
4453
 
#: ../weblets/data/messages:33
 
4030
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
4031
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
 
4032
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
 
4033
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
 
4034
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
 
4035
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
4036
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
 
4037
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
 
4038
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
4039
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
 
4040
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
4041
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
 
4042
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
 
4043
#: ../wifi/data/messages:29
 
4044
msgid ""
 
4045
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4046
"left-click."
 
4047
msgstr ""
 
4048
"В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете перемешать с помощью ALT + "
 
4049
"левый щелчок"
 
4050
 
 
4051
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
 
4052
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
4053
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
 
4054
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
 
4055
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4056
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
 
4057
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
4058
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
 
4059
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
4060
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
 
4061
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
 
4062
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
 
4063
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
4064
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
 
4065
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
4066
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
 
4067
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
 
4068
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
 
4069
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4454
4070
#: ../wifi/data/messages:31
4455
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click."
4456
 
msgstr "В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете перемешать с помощью ALT + левый щелчок"
4457
 
 
4458
 
#: ../Clipper/data/messages:35
4459
 
#: ../Disks/data/messages:57
4460
 
#: ../Doncky/data/messages:33
4461
 
#: ../Folders/data/messages:47
4462
 
#: ../GMenu/data/messages:35
4463
 
#: ../MeMenu/data/messages:29
4464
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31
4465
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:35
4466
 
#: ../RSSreader/data/messages:37
4467
 
#: ../Recent-Events/data/messages:35
4468
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35
4469
 
#: ../System-Monitor/data/messages:33
4470
 
#: ../Toons/data/messages:33
4471
 
#: ../Xgamma/data/messages:37
4472
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33
4473
 
#: ../clock/data/messages:35
4474
 
#: ../compiz-icon/data/messages:31
4475
 
#: ../dnd2share/data/messages:35
4476
 
#: ../dustbin/data/messages:31
4477
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:31
4478
 
#: ../logout/data/messages:35
4479
 
#: ../mail/data/messages:31
4480
 
#: ../musicPlayer/data/messages:33
4481
 
#: ../netspeed/data/messages:31
4482
 
#: ../powermanager/data/messages:35
4483
 
#: ../quick-browser/data/messages:37
4484
 
#: ../shortcuts/data/messages:35
4485
 
#: ../showDesktop/data/messages:39
4486
 
#: ../slider/data/messages:33
4487
 
#: ../stack/data/messages:37
4488
 
#: ../switcher/data/messages:33
4489
 
#: ../systray/data/messages:31
4490
 
#: ../template/data/messages:35
4491
 
#: ../terminal/data/messages:35
4492
 
#: ../tomboy/data/messages:45
4493
 
#: ../weather/data/messages:33
4494
 
#: ../weblets/data/messages:35
4495
 
#: ../wifi/data/messages:33
4496
4071
msgid "Desklet position (x, y):"
4497
4072
msgstr "Позиция десклета (x ; y):"
4498
4073
 
4499
 
#: ../Clipper/data/messages:37
4500
 
#: ../Disks/data/messages:59
4501
 
#: ../Doncky/data/messages:35
4502
 
#: ../Folders/data/messages:49
4503
 
#: ../GMenu/data/messages:37
4504
 
#: ../MeMenu/data/messages:31
4505
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33
4506
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:37
4507
 
#: ../RSSreader/data/messages:39
4508
 
#: ../Recent-Events/data/messages:37
4509
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37
4510
 
#: ../System-Monitor/data/messages:35
4511
 
#: ../Toons/data/messages:35
4512
 
#: ../Xgamma/data/messages:39
4513
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35
4514
 
#: ../clock/data/messages:37
4515
 
#: ../compiz-icon/data/messages:33
4516
 
#: ../dustbin/data/messages:33
4517
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:33
4518
 
#: ../logout/data/messages:37
4519
 
#: ../mail/data/messages:33
4520
 
#: ../musicPlayer/data/messages:35
4521
 
#: ../netspeed/data/messages:33
4522
 
#: ../powermanager/data/messages:37
4523
 
#: ../quick-browser/data/messages:39
4524
 
#: ../shortcuts/data/messages:37
4525
 
#: ../showDesktop/data/messages:41
4526
 
#: ../slider/data/messages:35
4527
 
#: ../stack/data/messages:39
4528
 
#: ../template/data/messages:37
4529
 
#: ../terminal/data/messages:37
4530
 
#: ../tomboy/data/messages:47
4531
 
#: ../weather/data/messages:35
4532
 
#: ../weblets/data/messages:37
4533
 
#: ../wifi/data/messages:35
4534
 
msgid "You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little buttons on its left and top sides."
4535
 
msgstr "Вы можете с лёгкостью вращать любой десклет, используйте для этого маленькие кнопки по сторонам десклета."
 
4074
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
 
4075
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
4076
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
 
4077
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
 
4078
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
4079
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
 
4080
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
 
4081
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
 
4082
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
4083
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
 
4084
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
 
4085
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
 
4086
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
4087
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
 
4088
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
4089
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
 
4090
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
 
4091
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
4092
msgid ""
 
4093
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
 
4094
"buttons on its left and top sides."
 
4095
msgstr ""
 
4096
"Вы можете с лёгкостью вращать любой десклет, используйте для этого маленькие "
 
4097
"кнопки по сторонам десклета."
4536
4098
 
4537
 
#: ../Clipper/data/messages:39
4538
 
#: ../Disks/data/messages:61
4539
 
#: ../Doncky/data/messages:37
4540
 
#: ../Folders/data/messages:51
4541
 
#: ../GMenu/data/messages:39
4542
 
#: ../MeMenu/data/messages:33
4543
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35
4544
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:39
4545
 
#: ../RSSreader/data/messages:41
4546
 
#: ../Recent-Events/data/messages:39
4547
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39
4548
 
#: ../System-Monitor/data/messages:37
4549
 
#: ../Toons/data/messages:37
4550
 
#: ../Xgamma/data/messages:41
4551
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37
4552
 
#: ../clock/data/messages:39
4553
 
#: ../compiz-icon/data/messages:35
4554
 
#: ../dustbin/data/messages:35
4555
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35
4556
 
#: ../logout/data/messages:39
4557
 
#: ../mail/data/messages:35
4558
 
#: ../musicPlayer/data/messages:37
4559
 
#: ../netspeed/data/messages:35
4560
 
#: ../powermanager/data/messages:39
4561
 
#: ../quick-browser/data/messages:41
4562
 
#: ../shortcuts/data/messages:39
4563
 
#: ../showDesktop/data/messages:43
4564
 
#: ../slider/data/messages:37
4565
 
#: ../stack/data/messages:41
4566
 
#: ../template/data/messages:39
4567
 
#: ../terminal/data/messages:39
4568
 
#: ../tomboy/data/messages:49
4569
 
#: ../weather/data/messages:37
4570
 
#: ../weblets/data/messages:39
4571
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
4099
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
 
4100
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
4101
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
 
4102
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
 
4103
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
4104
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
 
4105
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
 
4106
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
 
4107
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
4108
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
 
4109
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
 
4110
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
 
4111
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
4112
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
 
4113
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
4114
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
 
4115
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
 
4116
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
4572
4117
msgid "Rotation:"
4573
4118
msgstr "Вращение:"
4574
4119
 
4575
 
#: ../Clipper/data/messages:41
4576
 
#: ../Disks/data/messages:31
4577
 
#: ../Doncky/data/messages:39
4578
 
#: ../Folders/data/messages:53
4579
 
#: ../GMenu/data/messages:41
4580
 
#: ../MeMenu/data/messages:35
4581
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37
4582
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:41
4583
 
#: ../RSSreader/data/messages:43
4584
 
#: ../Recent-Events/data/messages:41
4585
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:41
4586
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39
4587
 
#: ../Toons/data/messages:39
4588
 
#: ../Xgamma/data/messages:43
4589
 
#: ../alsaMixer/data/messages:39
4590
 
#: ../clock/data/messages:41
4591
 
#: ../compiz-icon/data/messages:37
4592
 
#: ../dnd2share/data/messages:37
4593
 
#: ../dustbin/data/messages:37
4594
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:37
4595
 
#: ../logout/data/messages:41
4596
 
#: ../mail/data/messages:37
4597
 
#: ../musicPlayer/data/messages:39
4598
 
#: ../netspeed/data/messages:37
4599
 
#: ../powermanager/data/messages:41
4600
 
#: ../quick-browser/data/messages:43
4601
 
#: ../shortcuts/data/messages:41
4602
 
#: ../showDesktop/data/messages:45
4603
 
#: ../slider/data/messages:39
4604
 
#: ../stack/data/messages:43
4605
 
#: ../switcher/data/messages:35
4606
 
#: ../systray/data/messages:33
4607
 
#: ../template/data/messages:41
4608
 
#: ../terminal/data/messages:41
4609
 
#: ../tomboy/data/messages:51
4610
 
#: ../weather/data/messages:39
4611
 
#: ../weblets/data/messages:41
4612
 
#: ../wifi/data/messages:39
 
4120
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
 
4121
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
 
4122
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
 
4123
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
 
4124
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
 
4125
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
 
4126
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
 
4127
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
 
4128
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
 
4129
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
 
4130
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
 
4131
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
 
4132
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
 
4133
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
 
4134
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
 
4135
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
 
4136
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
 
4137
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
 
4138
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
 
4139
#: ../wifi/data/messages:37
4613
4140
msgid "Visibility"
4614
4141
msgstr "Видимость"
4615
4142
 
4616
 
#: ../Clipper/data/messages:43
4617
 
#: ../Disks/data/messages:25
4618
 
#: ../Doncky/data/messages:41
4619
 
#: ../Folders/data/messages:55
4620
 
#: ../GMenu/data/messages:43
4621
 
#: ../MeMenu/data/messages:37
4622
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39
4623
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:43
4624
 
#: ../RSSreader/data/messages:45
4625
 
#: ../Recent-Events/data/messages:43
4626
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4627
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43
4628
 
#: ../System-Monitor/data/messages:41
4629
 
#: ../Toons/data/messages:41
4630
 
#: ../Xgamma/data/messages:45
4631
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41
4632
 
#: ../clock/data/messages:43
4633
 
#: ../compiz-icon/data/messages:39
4634
 
#: ../dnd2share/data/messages:39
4635
 
#: ../dustbin/data/messages:39
4636
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39
4637
 
#: ../logout/data/messages:43
4638
 
#: ../mail/data/messages:39
4639
 
#: ../musicPlayer/data/messages:41
4640
 
#: ../netspeed/data/messages:39
4641
 
#: ../powermanager/data/messages:43
4642
 
#: ../quick-browser/data/messages:45
4643
 
#: ../shortcuts/data/messages:43
4644
 
#: ../showDesktop/data/messages:47
4645
 
#: ../slider/data/messages:41
4646
 
#: ../stack/data/messages:45
4647
 
#: ../switcher/data/messages:37
4648
 
#: ../systray/data/messages:35
4649
 
#: ../template/data/messages:43
4650
 
#: ../terminal/data/messages:43
4651
 
#: ../tomboy/data/messages:53
4652
 
#: ../weather/data/messages:41
4653
 
#: ../weblets/data/messages:43
4654
 
#: ../wifi/data/messages:41
 
4143
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
 
4144
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4145
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
 
4146
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
 
4147
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4148
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
 
4149
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
 
4150
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4151
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
 
4152
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4153
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
 
4154
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
 
4155
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
 
4156
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4157
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
 
4158
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4159
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
 
4160
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
 
4161
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
 
4162
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
4655
4163
msgid "Is detached from the dock"
4656
4164
msgstr "Открепить от панели?"
4657
4165
 
4658
 
#: ../Clipper/data/messages:45
4659
 
#: ../Disks/data/messages:33
4660
 
#: ../Doncky/data/messages:43
4661
 
#: ../Folders/data/messages:57
4662
 
#: ../GMenu/data/messages:45
4663
 
#: ../MeMenu/data/messages:39
4664
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41
4665
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:45
4666
 
#: ../RSSreader/data/messages:47
4667
 
#: ../Recent-Events/data/messages:45
4668
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45
4669
 
#: ../System-Monitor/data/messages:43
4670
 
#: ../Toons/data/messages:43
4671
 
#: ../Xgamma/data/messages:47
4672
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43
4673
 
#: ../clock/data/messages:45
4674
 
#: ../compiz-icon/data/messages:41
4675
 
#: ../dnd2share/data/messages:41
4676
 
#: ../dustbin/data/messages:41
4677
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41
4678
 
#: ../logout/data/messages:45
4679
 
#: ../mail/data/messages:41
4680
 
#: ../musicPlayer/data/messages:43
4681
 
#: ../netspeed/data/messages:41
4682
 
#: ../powermanager/data/messages:45
4683
 
#: ../quick-browser/data/messages:47
4684
 
#: ../shortcuts/data/messages:45
4685
 
#: ../showDesktop/data/messages:49
4686
 
#: ../slider/data/messages:43
4687
 
#: ../stack/data/messages:47
4688
 
#: ../systray/data/messages:37
4689
 
#: ../template/data/messages:45
4690
 
#: ../terminal/data/messages:45
4691
 
#: ../tomboy/data/messages:55
4692
 
#: ../weather/data/messages:43
4693
 
#: ../weblets/data/messages:45
 
4166
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
 
4167
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4168
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
 
4169
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
 
4170
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4171
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
 
4172
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
 
4173
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
 
4174
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4175
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
 
4176
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
 
4177
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
 
4178
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4179
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
 
4180
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4181
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
 
4182
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
 
4183
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
 
4184
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4185
msgid ""
 
4186
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
4187
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4188
msgstr ""
 
4189
"Для слоя виджетов CompizFusion, установите поведение в Compiz на: "
 
4190
"(класс=Cairo-dock и тип=utility)"
 
4191
 
 
4192
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
 
4193
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4194
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
 
4195
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
 
4196
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4197
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
 
4198
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4199
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
 
4200
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4201
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
 
4202
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
 
4203
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
 
4204
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4205
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
 
4206
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4207
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
 
4208
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
 
4209
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
 
4210
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4694
4211
#: ../wifi/data/messages:43
4695
 
msgid "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4696
 
msgstr "Для слоя виджетов CompizFusion, установите поведение в Compiz на: (класс=Cairo-dock и тип=utility)"
4697
 
 
4698
 
#: ../Clipper/data/messages:47
4699
 
#: ../Disks/data/messages:35
4700
 
#: ../Doncky/data/messages:45
4701
 
#: ../Folders/data/messages:59
4702
 
#: ../GMenu/data/messages:47
4703
 
#: ../MeMenu/data/messages:41
4704
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:43
4705
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47
4706
 
#: ../RSSreader/data/messages:49
4707
 
#: ../Recent-Events/data/messages:47
4708
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:47
4709
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45
4710
 
#: ../Toons/data/messages:45
4711
 
#: ../Xgamma/data/messages:49
4712
 
#: ../alsaMixer/data/messages:45
4713
 
#: ../clock/data/messages:47
4714
 
#: ../compiz-icon/data/messages:43
4715
 
#: ../dnd2share/data/messages:43
4716
 
#: ../dustbin/data/messages:43
4717
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:43
4718
 
#: ../logout/data/messages:47
4719
 
#: ../mail/data/messages:43
4720
 
#: ../musicPlayer/data/messages:45
4721
 
#: ../netspeed/data/messages:43
4722
 
#: ../powermanager/data/messages:47
4723
 
#: ../quick-browser/data/messages:49
4724
 
#: ../shortcuts/data/messages:47
4725
 
#: ../showDesktop/data/messages:51
4726
 
#: ../slider/data/messages:45
4727
 
#: ../stack/data/messages:49
4728
 
#: ../switcher/data/messages:39
4729
 
#: ../systray/data/messages:39
4730
 
#: ../template/data/messages:47
4731
 
#: ../terminal/data/messages:47
4732
 
#: ../tomboy/data/messages:57
4733
 
#: ../weather/data/messages:45
4734
 
#: ../weblets/data/messages:47
4735
 
#: ../wifi/data/messages:45
4736
4212
msgid "Visibility:"
4737
4213
msgstr "Видимость:"
4738
4214
 
4739
 
#: ../Clipper/data/messages:51
4740
 
#: ../Disks/data/messages:39
4741
 
#: ../Doncky/data/messages:49
4742
 
#: ../Folders/data/messages:63
4743
 
#: ../GMenu/data/messages:51
4744
 
#: ../MeMenu/data/messages:45
4745
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47
4746
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:51
4747
 
#: ../RSSreader/data/messages:53
4748
 
#: ../Recent-Events/data/messages:51
4749
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51
4750
 
#: ../System-Monitor/data/messages:49
4751
 
#: ../Toons/data/messages:49
4752
 
#: ../Xgamma/data/messages:53
4753
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49
4754
 
#: ../clock/data/messages:51
4755
 
#: ../compiz-icon/data/messages:47
4756
 
#: ../dnd2share/data/messages:47
4757
 
#: ../dustbin/data/messages:47
4758
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47
4759
 
#: ../logout/data/messages:51
4760
 
#: ../mail/data/messages:47
4761
 
#: ../musicPlayer/data/messages:49
4762
 
#: ../netspeed/data/messages:47
4763
 
#: ../powermanager/data/messages:51
4764
 
#: ../quick-browser/data/messages:53
4765
 
#: ../shortcuts/data/messages:51
4766
 
#: ../showDesktop/data/messages:55
4767
 
#: ../slider/data/messages:49
4768
 
#: ../stack/data/messages:53
4769
 
#: ../switcher/data/messages:43
4770
 
#: ../systray/data/messages:43
4771
 
#: ../template/data/messages:51
4772
 
#: ../terminal/data/messages:51
4773
 
#: ../tomboy/data/messages:61
4774
 
#: ../weather/data/messages:49
4775
 
#: ../weblets/data/messages:51
4776
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4215
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
 
4216
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4217
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
 
4218
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
 
4219
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4220
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
 
4221
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
 
4222
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
 
4223
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4224
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
 
4225
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
 
4226
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
 
4227
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4228
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
 
4229
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4230
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
 
4231
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
 
4232
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
 
4233
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
 
4234
#: ../wifi/data/messages:47
4777
4235
msgid "Keep above"
4778
4236
msgstr "Держать поверх"
4779
4237
 
4780
 
#: ../Clipper/data/messages:53
4781
 
#: ../Disks/data/messages:41
4782
 
#: ../Doncky/data/messages:51
4783
 
#: ../Folders/data/messages:65
4784
 
#: ../GMenu/data/messages:53
4785
 
#: ../MeMenu/data/messages:47
4786
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49
4787
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:53
4788
 
#: ../RSSreader/data/messages:55
4789
 
#: ../Recent-Events/data/messages:53
4790
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53
4791
 
#: ../System-Monitor/data/messages:51
4792
 
#: ../Toons/data/messages:51
4793
 
#: ../Xgamma/data/messages:55
4794
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51
4795
 
#: ../clock/data/messages:53
4796
 
#: ../compiz-icon/data/messages:49
4797
 
#: ../dnd2share/data/messages:49
4798
 
#: ../dustbin/data/messages:49
4799
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49
4800
 
#: ../logout/data/messages:53
4801
 
#: ../mail/data/messages:49
4802
 
#: ../musicPlayer/data/messages:51
4803
 
#: ../netspeed/data/messages:49
4804
 
#: ../powermanager/data/messages:53
4805
 
#: ../quick-browser/data/messages:55
4806
 
#: ../shortcuts/data/messages:53
4807
 
#: ../showDesktop/data/messages:57
4808
 
#: ../slider/data/messages:51
4809
 
#: ../stack/data/messages:55
4810
 
#: ../switcher/data/messages:45
4811
 
#: ../systray/data/messages:45
4812
 
#: ../template/data/messages:53
4813
 
#: ../terminal/data/messages:53
4814
 
#: ../tomboy/data/messages:63
4815
 
#: ../weather/data/messages:51
4816
 
#: ../weblets/data/messages:53
4817
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4238
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
 
4239
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4240
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
 
4241
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
 
4242
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4243
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
 
4244
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4245
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
 
4246
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4247
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
 
4248
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
 
4249
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
 
4250
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4251
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
 
4252
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4253
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
 
4254
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
 
4255
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
 
4256
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
 
4257
#: ../wifi/data/messages:49
4818
4258
msgid "Keep below"
4819
4259
msgstr "Держать позади"
4820
4260
 
4821
 
#: ../Clipper/data/messages:55
4822
 
#: ../Disks/data/messages:43
4823
 
#: ../Doncky/data/messages:53
4824
 
#: ../Folders/data/messages:67
4825
 
#: ../GMenu/data/messages:55
4826
 
#: ../MeMenu/data/messages:49
4827
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51
4828
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:55
4829
 
#: ../RSSreader/data/messages:57
4830
 
#: ../Recent-Events/data/messages:55
4831
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55
4832
 
#: ../System-Monitor/data/messages:53
4833
 
#: ../Toons/data/messages:53
4834
 
#: ../Xgamma/data/messages:57
4835
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53
4836
 
#: ../clock/data/messages:55
4837
 
#: ../compiz-icon/data/messages:51
4838
 
#: ../dnd2share/data/messages:51
4839
 
#: ../dustbin/data/messages:51
4840
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51
4841
 
#: ../logout/data/messages:55
4842
 
#: ../mail/data/messages:51
4843
 
#: ../musicPlayer/data/messages:53
4844
 
#: ../netspeed/data/messages:51
4845
 
#: ../powermanager/data/messages:55
4846
 
#: ../quick-browser/data/messages:57
4847
 
#: ../shortcuts/data/messages:55
4848
 
#: ../showDesktop/data/messages:59
4849
 
#: ../slider/data/messages:53
4850
 
#: ../stack/data/messages:57
4851
 
#: ../switcher/data/messages:47
4852
 
#: ../systray/data/messages:47
4853
 
#: ../template/data/messages:55
4854
 
#: ../terminal/data/messages:55
4855
 
#: ../tomboy/data/messages:65
4856
 
#: ../weather/data/messages:53
4857
 
#: ../weblets/data/messages:55
4858
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4261
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
 
4262
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4263
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
 
4264
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
 
4265
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4266
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
 
4267
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4268
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
 
4269
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4270
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
 
4271
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
 
4272
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
 
4273
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4274
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
 
4275
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4276
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
 
4277
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
 
4278
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
 
4279
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
 
4280
#: ../wifi/data/messages:51
4859
4281
msgid "Keep on widget layer"
4860
4282
msgstr "На слое виджетов"
4861
4283
 
4862
 
#: ../Clipper/data/messages:57
4863
 
#: ../Disks/data/messages:45
4864
 
#: ../Doncky/data/messages:55
4865
 
#: ../Folders/data/messages:69
4866
 
#: ../GMenu/data/messages:57
4867
 
#: ../MeMenu/data/messages:51
4868
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53
4869
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:57
4870
 
#: ../RSSreader/data/messages:59
4871
 
#: ../Recent-Events/data/messages:57
4872
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57
4873
 
#: ../System-Monitor/data/messages:55
4874
 
#: ../Toons/data/messages:55
4875
 
#: ../Xgamma/data/messages:59
4876
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55
4877
 
#: ../clock/data/messages:57
4878
 
#: ../compiz-icon/data/messages:53
4879
 
#: ../dnd2share/data/messages:53
4880
 
#: ../dustbin/data/messages:53
4881
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53
4882
 
#: ../logout/data/messages:57
4883
 
#: ../mail/data/messages:53
4884
 
#: ../musicPlayer/data/messages:55
4885
 
#: ../netspeed/data/messages:53
4886
 
#: ../powermanager/data/messages:57
4887
 
#: ../quick-browser/data/messages:59
4888
 
#: ../shortcuts/data/messages:57
4889
 
#: ../showDesktop/data/messages:61
4890
 
#: ../slider/data/messages:55
4891
 
#: ../stack/data/messages:59
4892
 
#: ../switcher/data/messages:49
4893
 
#: ../systray/data/messages:49
4894
 
#: ../template/data/messages:57
4895
 
#: ../terminal/data/messages:57
4896
 
#: ../tomboy/data/messages:67
4897
 
#: ../weather/data/messages:55
4898
 
#: ../weblets/data/messages:57
4899
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4284
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
 
4285
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4286
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
 
4287
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
 
4288
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4289
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
 
4290
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4291
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
 
4292
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4293
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
 
4294
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
 
4295
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
 
4296
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4297
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
 
4298
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4299
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
 
4300
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
 
4301
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
 
4302
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
 
4303
#: ../wifi/data/messages:53
4900
4304
msgid "Reserve space"
4901
4305
msgstr "Резервировать место"
4902
4306
 
4903
 
#: ../Clipper/data/messages:59
4904
 
#: ../Disks/data/messages:47
4905
 
#: ../Doncky/data/messages:57
4906
 
#: ../Folders/data/messages:71
4907
 
#: ../GMenu/data/messages:59
4908
 
#: ../MeMenu/data/messages:53
4909
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55
4910
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:59
4911
 
#: ../RSSreader/data/messages:61
4912
 
#: ../Recent-Events/data/messages:59
4913
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59
4914
 
#: ../System-Monitor/data/messages:57
4915
 
#: ../Toons/data/messages:57
4916
 
#: ../Xgamma/data/messages:61
4917
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57
4918
 
#: ../clock/data/messages:59
4919
 
#: ../compiz-icon/data/messages:55
4920
 
#: ../dnd2share/data/messages:55
4921
 
#: ../dustbin/data/messages:55
4922
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55
4923
 
#: ../logout/data/messages:59
4924
 
#: ../mail/data/messages:55
4925
 
#: ../musicPlayer/data/messages:57
4926
 
#: ../netspeed/data/messages:55
4927
 
#: ../powermanager/data/messages:59
4928
 
#: ../quick-browser/data/messages:61
4929
 
#: ../shortcuts/data/messages:59
4930
 
#: ../showDesktop/data/messages:63
4931
 
#: ../slider/data/messages:57
4932
 
#: ../stack/data/messages:61
4933
 
#: ../switcher/data/messages:51
4934
 
#: ../systray/data/messages:51
4935
 
#: ../template/data/messages:59
4936
 
#: ../terminal/data/messages:59
4937
 
#: ../tomboy/data/messages:69
4938
 
#: ../weather/data/messages:57
4939
 
#: ../weblets/data/messages:59
4940
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4307
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
 
4308
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4309
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
 
4310
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
 
4311
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4312
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
 
4313
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4314
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
 
4315
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4316
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
 
4317
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
 
4318
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
 
4319
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4320
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
 
4321
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4322
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
 
4323
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
 
4324
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
 
4325
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
 
4326
#: ../wifi/data/messages:55
4941
4327
msgid "Should be visible on all desktops?"
4942
4328
msgstr "Показывать на всех рабочих столах?"
4943
4329
 
4944
 
#: ../Clipper/data/messages:61
4945
 
#: ../Disks/data/messages:63
4946
 
#: ../Doncky/data/messages:59
4947
 
#: ../Folders/data/messages:73
4948
 
#: ../GMenu/data/messages:61
4949
 
#: ../MeMenu/data/messages:55
4950
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57
4951
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:61
4952
 
#: ../RSSreader/data/messages:63
4953
 
#: ../Recent-Events/data/messages:61
4954
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61
4955
 
#: ../System-Monitor/data/messages:59
4956
 
#: ../Toons/data/messages:59
4957
 
#: ../Xgamma/data/messages:63
4958
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59
4959
 
#: ../clock/data/messages:61
4960
 
#: ../compiz-icon/data/messages:57
4961
 
#: ../dnd2share/data/messages:57
4962
 
#: ../dustbin/data/messages:57
4963
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57
4964
 
#: ../logout/data/messages:61
4965
 
#: ../mail/data/messages:57
4966
 
#: ../musicPlayer/data/messages:59
4967
 
#: ../netspeed/data/messages:57
4968
 
#: ../powermanager/data/messages:61
4969
 
#: ../quick-browser/data/messages:63
4970
 
#: ../shortcuts/data/messages:61
4971
 
#: ../showDesktop/data/messages:65
4972
 
#: ../slider/data/messages:59
4973
 
#: ../stack/data/messages:63
4974
 
#: ../switcher/data/messages:53
4975
 
#: ../systray/data/messages:53
4976
 
#: ../template/data/messages:61
4977
 
#: ../terminal/data/messages:61
4978
 
#: ../tomboy/data/messages:71
4979
 
#: ../weather/data/messages:59
4980
 
#: ../weblets/data/messages:61
 
4330
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
 
4331
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4332
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
 
4333
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
 
4334
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4335
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
 
4336
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4337
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
 
4338
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4339
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
 
4340
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
 
4341
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
 
4342
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4343
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
 
4344
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4345
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
 
4346
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
 
4347
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
 
4348
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
 
4349
#: ../wifi/data/messages:57
 
4350
msgid "Decorations"
 
4351
msgstr "Оформление"
 
4352
 
 
4353
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
 
4354
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4355
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
 
4356
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
 
4357
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4358
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
 
4359
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4360
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
 
4361
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4362
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
 
4363
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
 
4364
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
 
4365
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4366
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
 
4367
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4368
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
 
4369
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
 
4370
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
 
4371
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
4981
4372
#: ../wifi/data/messages:59
4982
 
msgid "Decorations"
4983
 
msgstr "Оформление"
 
4373
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
 
4374
msgstr ""
 
4375
"Выберите 'Собственное оформление', чтобы настроить своё оформление ниже."
4984
4376
 
4985
 
#: ../Clipper/data/messages:63
4986
 
#: ../Disks/data/messages:65
4987
 
#: ../Doncky/data/messages:61
4988
 
#: ../Folders/data/messages:75
4989
 
#: ../GMenu/data/messages:63
4990
 
#: ../MeMenu/data/messages:57
4991
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59
4992
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:63
4993
 
#: ../RSSreader/data/messages:65
4994
 
#: ../Recent-Events/data/messages:63
4995
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63
4996
 
#: ../System-Monitor/data/messages:61
4997
 
#: ../Toons/data/messages:61
4998
 
#: ../Xgamma/data/messages:65
4999
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61
5000
 
#: ../clock/data/messages:63
5001
 
#: ../compiz-icon/data/messages:59
5002
 
#: ../dnd2share/data/messages:59
5003
 
#: ../dustbin/data/messages:59
5004
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59
5005
 
#: ../logout/data/messages:63
5006
 
#: ../mail/data/messages:59
5007
 
#: ../musicPlayer/data/messages:61
5008
 
#: ../netspeed/data/messages:59
5009
 
#: ../powermanager/data/messages:63
5010
 
#: ../quick-browser/data/messages:65
5011
 
#: ../shortcuts/data/messages:63
5012
 
#: ../showDesktop/data/messages:67
5013
 
#: ../slider/data/messages:61
5014
 
#: ../stack/data/messages:65
5015
 
#: ../switcher/data/messages:55
5016
 
#: ../systray/data/messages:55
5017
 
#: ../template/data/messages:63
5018
 
#: ../terminal/data/messages:63
5019
 
#: ../tomboy/data/messages:73
5020
 
#: ../weather/data/messages:61
5021
 
#: ../weblets/data/messages:63
 
4377
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
 
4378
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4379
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
 
4380
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
 
4381
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4382
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
 
4383
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4384
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
 
4385
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4386
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
 
4387
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
 
4388
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
 
4389
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4390
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
 
4391
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4392
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
 
4393
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
 
4394
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
 
4395
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
5022
4396
#: ../wifi/data/messages:61
5023
 
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
5024
 
msgstr "Выберите 'Собственное оформление', чтобы настроить своё оформление ниже."
5025
 
 
5026
 
#: ../Clipper/data/messages:65
5027
 
#: ../Disks/data/messages:67
5028
 
#: ../Doncky/data/messages:63
5029
 
#: ../Folders/data/messages:77
5030
 
#: ../GMenu/data/messages:65
5031
 
#: ../MeMenu/data/messages:59
5032
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61
5033
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:65
5034
 
#: ../RSSreader/data/messages:67
5035
 
#: ../Recent-Events/data/messages:65
5036
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65
5037
 
#: ../System-Monitor/data/messages:63
5038
 
#: ../Toons/data/messages:63
5039
 
#: ../Xgamma/data/messages:67
5040
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63
5041
 
#: ../clock/data/messages:65
5042
 
#: ../compiz-icon/data/messages:61
5043
 
#: ../dnd2share/data/messages:61
5044
 
#: ../dustbin/data/messages:61
5045
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
5046
 
#: ../logout/data/messages:65
5047
 
#: ../mail/data/messages:61
5048
 
#: ../musicPlayer/data/messages:63
5049
 
#: ../netspeed/data/messages:61
5050
 
#: ../powermanager/data/messages:65
5051
 
#: ../quick-browser/data/messages:67
5052
 
#: ../shortcuts/data/messages:65
5053
 
#: ../showDesktop/data/messages:69
5054
 
#: ../slider/data/messages:63
5055
 
#: ../stack/data/messages:67
5056
 
#: ../switcher/data/messages:57
5057
 
#: ../systray/data/messages:57
5058
 
#: ../template/data/messages:65
5059
 
#: ../terminal/data/messages:65
5060
 
#: ../tomboy/data/messages:75
5061
 
#: ../weather/data/messages:63
5062
 
#: ../weblets/data/messages:65
5063
 
#: ../wifi/data/messages:63
5064
4397
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
5065
4398
msgstr "Выберите тему оформления для этого десклета:"
5066
4399
 
5067
 
#: ../Clipper/data/messages:67
5068
 
#: ../Disks/data/messages:71
5069
 
#: ../Doncky/data/messages:65
5070
 
#: ../Folders/data/messages:79
5071
 
#: ../GMenu/data/messages:67
5072
 
#: ../MeMenu/data/messages:61
5073
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63
5074
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:67
5075
 
#: ../RSSreader/data/messages:69
5076
 
#: ../Recent-Events/data/messages:67
5077
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67
5078
 
#: ../System-Monitor/data/messages:65
5079
 
#: ../Toons/data/messages:65
5080
 
#: ../Xgamma/data/messages:69
5081
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65
5082
 
#: ../clock/data/messages:67
5083
 
#: ../compiz-icon/data/messages:63
5084
 
#: ../dnd2share/data/messages:63
5085
 
#: ../dustbin/data/messages:63
5086
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:63
5087
 
#: ../logout/data/messages:67
5088
 
#: ../mail/data/messages:63
5089
 
#: ../musicPlayer/data/messages:65
5090
 
#: ../netspeed/data/messages:63
5091
 
#: ../powermanager/data/messages:67
5092
 
#: ../quick-browser/data/messages:69
5093
 
#: ../shortcuts/data/messages:67
5094
 
#: ../showDesktop/data/messages:71
5095
 
#: ../slider/data/messages:65
5096
 
#: ../stack/data/messages:69
5097
 
#: ../switcher/data/messages:59
5098
 
#: ../systray/data/messages:59
5099
 
#: ../template/data/messages:67
5100
 
#: ../terminal/data/messages:67
5101
 
#: ../tomboy/data/messages:77
5102
 
#: ../weather/data/messages:65
5103
 
#: ../weblets/data/messages:67
 
4400
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
 
4401
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4402
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
 
4403
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
 
4404
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4405
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
 
4406
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4407
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
 
4408
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4409
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
 
4410
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
 
4411
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
 
4412
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4413
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
 
4414
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4415
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
 
4416
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
 
4417
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
 
4418
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
 
4419
#: ../wifi/data/messages:63
 
4420
msgid ""
 
4421
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
 
4422
msgstr ""
 
4423
"Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, "
 
4424
"чтобы не использовать."
 
4425
 
 
4426
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
 
4427
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4428
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
 
4429
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
 
4430
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4431
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
 
4432
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4433
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
 
4434
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
 
4435
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4436
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
 
4437
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
 
4438
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
 
4439
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4440
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
 
4441
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4442
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
 
4443
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
 
4444
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
 
4445
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
5104
4446
#: ../wifi/data/messages:65
5105
 
msgid "Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
5106
 
msgstr "Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, чтобы не использовать."
5107
 
 
5108
 
#: ../Clipper/data/messages:69
5109
 
#: ../Disks/data/messages:73
5110
 
#: ../Doncky/data/messages:67
5111
 
#: ../Folders/data/messages:81
5112
 
#: ../GMenu/data/messages:69
5113
 
#: ../MeMenu/data/messages:63
5114
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65
5115
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:69
5116
 
#: ../RSSreader/data/messages:71
5117
 
#: ../Recent-Events/data/messages:69
5118
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69
5119
 
#: ../System-Monitor/data/messages:67
5120
 
#: ../Toons/data/messages:67
5121
 
#: ../Xgamma/data/messages:71
5122
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67
5123
 
#: ../clock/data/messages:69
5124
 
#: ../clock/data/messages:161
5125
 
#: ../compiz-icon/data/messages:65
5126
 
#: ../dnd2share/data/messages:65
5127
 
#: ../dustbin/data/messages:65
5128
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65
5129
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117
5130
 
#: ../logout/data/messages:69
5131
 
#: ../mail/data/messages:65
5132
 
#: ../musicPlayer/data/messages:67
5133
 
#: ../netspeed/data/messages:65
5134
 
#: ../powermanager/data/messages:69
5135
 
#: ../quick-browser/data/messages:71
5136
 
#: ../shortcuts/data/messages:69
5137
 
#: ../showDesktop/data/messages:73
5138
 
#: ../slider/data/messages:67
5139
 
#: ../stack/data/messages:71
5140
 
#: ../switcher/data/messages:61
5141
 
#: ../systray/data/messages:61
5142
 
#: ../template/data/messages:69
5143
 
#: ../terminal/data/messages:69
5144
 
#: ../tomboy/data/messages:79
5145
 
#: ../weather/data/messages:67
5146
 
#: ../weblets/data/messages:69
5147
 
#: ../wifi/data/messages:67
5148
4447
msgid "Background image:"
5149
4448
msgstr "Фоновое изображение:"
5150
4449
 
5151
 
#: ../Clipper/data/messages:71
5152
 
#: ../Disks/data/messages:75
5153
 
#: ../Doncky/data/messages:69
5154
 
#: ../Folders/data/messages:83
5155
 
#: ../GMenu/data/messages:71
5156
 
#: ../MeMenu/data/messages:65
5157
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67
5158
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:71
5159
 
#: ../RSSreader/data/messages:73
5160
 
#: ../Recent-Events/data/messages:71
5161
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71
5162
 
#: ../System-Monitor/data/messages:69
5163
 
#: ../Toons/data/messages:69
5164
 
#: ../Xgamma/data/messages:73
5165
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69
5166
 
#: ../clock/data/messages:71
5167
 
#: ../compiz-icon/data/messages:67
5168
 
#: ../dnd2share/data/messages:67
5169
 
#: ../dustbin/data/messages:67
5170
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67
5171
 
#: ../logout/data/messages:71
5172
 
#: ../mail/data/messages:67
5173
 
#: ../musicPlayer/data/messages:69
5174
 
#: ../netspeed/data/messages:67
5175
 
#: ../powermanager/data/messages:71
5176
 
#: ../quick-browser/data/messages:73
5177
 
#: ../shortcuts/data/messages:71
5178
 
#: ../showDesktop/data/messages:75
5179
 
#: ../slider/data/messages:69
5180
 
#: ../stack/data/messages:73
5181
 
#: ../switcher/data/messages:63
5182
 
#: ../systray/data/messages:63
5183
 
#: ../template/data/messages:71
5184
 
#: ../terminal/data/messages:71
5185
 
#: ../tomboy/data/messages:81
5186
 
#: ../weather/data/messages:69
5187
 
#: ../weblets/data/messages:71
5188
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4450
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
 
4451
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4452
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
 
4453
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
 
4454
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4455
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
 
4456
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4457
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
 
4458
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4459
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
 
4460
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
 
4461
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
 
4462
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4463
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
 
4464
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4465
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
 
4466
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
 
4467
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
 
4468
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
 
4469
#: ../wifi/data/messages:67
5189
4470
msgid "Background transparency:"
5190
4471
msgstr "Фоновая прозрачность:"
5191
4472
 
5192
 
#: ../Clipper/data/messages:73
5193
 
#: ../Disks/data/messages:85
5194
 
#: ../Doncky/data/messages:71
5195
 
#: ../Folders/data/messages:85
5196
 
#: ../GMenu/data/messages:73
5197
 
#: ../MeMenu/data/messages:67
5198
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69
5199
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:73
5200
 
#: ../RSSreader/data/messages:75
5201
 
#: ../Recent-Events/data/messages:73
5202
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73
5203
 
#: ../System-Monitor/data/messages:71
5204
 
#: ../Toons/data/messages:71
5205
 
#: ../Xgamma/data/messages:75
5206
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71
5207
 
#: ../clock/data/messages:73
5208
 
#: ../compiz-icon/data/messages:69
5209
 
#: ../dnd2share/data/messages:69
5210
 
#: ../dustbin/data/messages:69
5211
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69
5212
 
#: ../logout/data/messages:73
5213
 
#: ../mail/data/messages:69
5214
 
#: ../musicPlayer/data/messages:71
5215
 
#: ../netspeed/data/messages:69
5216
 
#: ../powermanager/data/messages:73
5217
 
#: ../quick-browser/data/messages:75
5218
 
#: ../shortcuts/data/messages:73
5219
 
#: ../showDesktop/data/messages:77
5220
 
#: ../slider/data/messages:71
5221
 
#: ../stack/data/messages:75
5222
 
#: ../switcher/data/messages:65
5223
 
#: ../systray/data/messages:65
5224
 
#: ../template/data/messages:73
5225
 
#: ../terminal/data/messages:73
5226
 
#: ../tomboy/data/messages:83
5227
 
#: ../weather/data/messages:71
5228
 
#: ../weblets/data/messages:73
5229
 
#: ../wifi/data/messages:71
 
4473
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
 
4474
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4475
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
 
4476
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
 
4477
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4478
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
 
4479
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4480
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
 
4481
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4482
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
 
4483
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
 
4484
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
 
4485
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4486
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
 
4487
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4488
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
 
4489
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
 
4490
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
 
4491
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
 
4492
#: ../wifi/data/messages:69
5230
4493
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
5231
4494
msgstr "в пикселях. Определяет левую позицию рисунка."
5232
4495
 
5233
 
#: ../Clipper/data/messages:75
5234
 
#: ../Disks/data/messages:87
5235
 
#: ../Doncky/data/messages:73
5236
 
#: ../Folders/data/messages:87
5237
 
#: ../GMenu/data/messages:75
5238
 
#: ../MeMenu/data/messages:69
5239
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71
5240
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:75
5241
 
#: ../RSSreader/data/messages:77
5242
 
#: ../Recent-Events/data/messages:75
5243
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75
5244
 
#: ../System-Monitor/data/messages:73
5245
 
#: ../Toons/data/messages:73
5246
 
#: ../Xgamma/data/messages:77
5247
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73
5248
 
#: ../clock/data/messages:75
5249
 
#: ../compiz-icon/data/messages:71
5250
 
#: ../dnd2share/data/messages:71
5251
 
#: ../dustbin/data/messages:71
5252
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71
5253
 
#: ../logout/data/messages:75
5254
 
#: ../mail/data/messages:71
5255
 
#: ../musicPlayer/data/messages:73
5256
 
#: ../netspeed/data/messages:71
5257
 
#: ../powermanager/data/messages:75
5258
 
#: ../quick-browser/data/messages:77
5259
 
#: ../shortcuts/data/messages:75
5260
 
#: ../showDesktop/data/messages:79
5261
 
#: ../slider/data/messages:73
5262
 
#: ../stack/data/messages:77
5263
 
#: ../switcher/data/messages:67
5264
 
#: ../systray/data/messages:67
5265
 
#: ../template/data/messages:75
5266
 
#: ../terminal/data/messages:75
5267
 
#: ../tomboy/data/messages:85
5268
 
#: ../weather/data/messages:73
5269
 
#: ../weblets/data/messages:75
5270
 
#: ../wifi/data/messages:73
 
4496
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
 
4497
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4498
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
 
4499
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
 
4500
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4501
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
 
4502
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4503
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
 
4504
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4505
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
 
4506
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
 
4507
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
 
4508
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4509
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
 
4510
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4511
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
 
4512
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
 
4513
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
 
4514
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
 
4515
#: ../wifi/data/messages:71
5271
4516
msgid "Left offset:"
5272
4517
msgstr "Левое смещение:"
5273
4518
 
5274
 
#: ../Clipper/data/messages:77
5275
 
#: ../Disks/data/messages:89
5276
 
#: ../Doncky/data/messages:75
5277
 
#: ../Folders/data/messages:89
5278
 
#: ../GMenu/data/messages:77
5279
 
#: ../MeMenu/data/messages:71
5280
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73
5281
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:77
5282
 
#: ../RSSreader/data/messages:79
5283
 
#: ../Recent-Events/data/messages:77
5284
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77
5285
 
#: ../System-Monitor/data/messages:75
5286
 
#: ../Toons/data/messages:75
5287
 
#: ../Xgamma/data/messages:79
5288
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75
5289
 
#: ../clock/data/messages:77
5290
 
#: ../compiz-icon/data/messages:73
5291
 
#: ../dnd2share/data/messages:73
5292
 
#: ../dustbin/data/messages:73
5293
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73
5294
 
#: ../logout/data/messages:77
5295
 
#: ../mail/data/messages:73
5296
 
#: ../musicPlayer/data/messages:75
5297
 
#: ../netspeed/data/messages:73
5298
 
#: ../powermanager/data/messages:77
5299
 
#: ../quick-browser/data/messages:79
5300
 
#: ../shortcuts/data/messages:77
5301
 
#: ../showDesktop/data/messages:81
5302
 
#: ../slider/data/messages:75
5303
 
#: ../stack/data/messages:79
5304
 
#: ../switcher/data/messages:69
5305
 
#: ../systray/data/messages:69
5306
 
#: ../template/data/messages:77
5307
 
#: ../terminal/data/messages:77
5308
 
#: ../tomboy/data/messages:87
5309
 
#: ../weather/data/messages:75
5310
 
#: ../weblets/data/messages:77
5311
 
#: ../wifi/data/messages:75
 
4519
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
 
4520
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4521
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
 
4522
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
 
4523
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4524
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
 
4525
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4526
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
 
4527
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4528
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
 
4529
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
 
4530
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
 
4531
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4532
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
 
4533
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4534
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
 
4535
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
 
4536
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
 
4537
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
 
4538
#: ../wifi/data/messages:73
5312
4539
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
5313
4540
msgstr "в пикселях. Определяет верхнюю позицию рисунка."
5314
4541
 
5315
 
#: ../Clipper/data/messages:79
5316
 
#: ../Disks/data/messages:91
5317
 
#: ../Doncky/data/messages:77
5318
 
#: ../Folders/data/messages:91
5319
 
#: ../GMenu/data/messages:79
5320
 
#: ../MeMenu/data/messages:73
5321
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75
5322
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:79
5323
 
#: ../RSSreader/data/messages:81
5324
 
#: ../Recent-Events/data/messages:79
5325
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79
5326
 
#: ../System-Monitor/data/messages:77
5327
 
#: ../Toons/data/messages:77
5328
 
#: ../Xgamma/data/messages:81
5329
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77
5330
 
#: ../clock/data/messages:79
5331
 
#: ../compiz-icon/data/messages:75
5332
 
#: ../dnd2share/data/messages:75
5333
 
#: ../dustbin/data/messages:75
5334
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75
5335
 
#: ../logout/data/messages:79
5336
 
#: ../mail/data/messages:75
5337
 
#: ../musicPlayer/data/messages:77
5338
 
#: ../netspeed/data/messages:75
5339
 
#: ../powermanager/data/messages:79
5340
 
#: ../quick-browser/data/messages:81
5341
 
#: ../shortcuts/data/messages:79
5342
 
#: ../showDesktop/data/messages:83
5343
 
#: ../slider/data/messages:77
5344
 
#: ../stack/data/messages:81
5345
 
#: ../switcher/data/messages:71
5346
 
#: ../systray/data/messages:71
5347
 
#: ../template/data/messages:79
5348
 
#: ../terminal/data/messages:79
5349
 
#: ../tomboy/data/messages:89
5350
 
#: ../weather/data/messages:77
5351
 
#: ../weblets/data/messages:79
5352
 
#: ../wifi/data/messages:77
 
4542
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
 
4543
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4544
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
 
4545
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
 
4546
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4547
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
 
4548
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4549
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
 
4550
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4551
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
 
4552
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
 
4553
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
 
4554
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4555
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
 
4556
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4557
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
 
4558
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
 
4559
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
 
4560
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
 
4561
#: ../wifi/data/messages:75
5353
4562
msgid "Top offset:"
5354
4563
msgstr "Верхнее смещение:"
5355
4564
 
5356
 
#: ../Clipper/data/messages:81
5357
 
#: ../Disks/data/messages:93
5358
 
#: ../Doncky/data/messages:79
5359
 
#: ../Folders/data/messages:93
5360
 
#: ../GMenu/data/messages:81
5361
 
#: ../MeMenu/data/messages:75
5362
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77
5363
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:81
5364
 
#: ../RSSreader/data/messages:83
5365
 
#: ../Recent-Events/data/messages:81
5366
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81
5367
 
#: ../System-Monitor/data/messages:79
5368
 
#: ../Toons/data/messages:79
5369
 
#: ../Xgamma/data/messages:83
5370
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79
5371
 
#: ../clock/data/messages:81
5372
 
#: ../compiz-icon/data/messages:77
5373
 
#: ../dnd2share/data/messages:77
5374
 
#: ../dustbin/data/messages:77
5375
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77
5376
 
#: ../logout/data/messages:81
5377
 
#: ../mail/data/messages:77
5378
 
#: ../musicPlayer/data/messages:79
5379
 
#: ../netspeed/data/messages:77
5380
 
#: ../powermanager/data/messages:81
5381
 
#: ../quick-browser/data/messages:83
5382
 
#: ../shortcuts/data/messages:81
5383
 
#: ../showDesktop/data/messages:85
5384
 
#: ../slider/data/messages:79
5385
 
#: ../stack/data/messages:83
5386
 
#: ../switcher/data/messages:73
5387
 
#: ../systray/data/messages:73
5388
 
#: ../template/data/messages:81
5389
 
#: ../terminal/data/messages:81
5390
 
#: ../tomboy/data/messages:91
5391
 
#: ../weather/data/messages:79
5392
 
#: ../weblets/data/messages:81
5393
 
#: ../wifi/data/messages:79
 
4565
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
 
4566
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4567
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
 
4568
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
 
4569
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4570
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
 
4571
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4572
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
 
4573
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4574
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
 
4575
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
 
4576
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
 
4577
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4578
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
 
4579
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4580
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
 
4581
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
 
4582
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
 
4583
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
 
4584
#: ../wifi/data/messages:77
5394
4585
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
5395
4586
msgstr "в пикселях. Определяет правую позицию рисунка."
5396
4587
 
5397
 
#: ../Clipper/data/messages:83
5398
 
#: ../Disks/data/messages:95
5399
 
#: ../Doncky/data/messages:81
5400
 
#: ../Folders/data/messages:95
5401
 
#: ../GMenu/data/messages:83
5402
 
#: ../MeMenu/data/messages:77
5403
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79
5404
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:83
5405
 
#: ../RSSreader/data/messages:85
5406
 
#: ../Recent-Events/data/messages:83
5407
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83
5408
 
#: ../System-Monitor/data/messages:81
5409
 
#: ../Toons/data/messages:81
5410
 
#: ../Xgamma/data/messages:85
5411
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81
5412
 
#: ../clock/data/messages:83
5413
 
#: ../compiz-icon/data/messages:79
5414
 
#: ../dnd2share/data/messages:79
5415
 
#: ../dustbin/data/messages:79
5416
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79
5417
 
#: ../logout/data/messages:83
5418
 
#: ../mail/data/messages:79
5419
 
#: ../musicPlayer/data/messages:81
5420
 
#: ../netspeed/data/messages:79
5421
 
#: ../powermanager/data/messages:83
5422
 
#: ../quick-browser/data/messages:85
5423
 
#: ../shortcuts/data/messages:83
5424
 
#: ../showDesktop/data/messages:87
5425
 
#: ../slider/data/messages:81
5426
 
#: ../stack/data/messages:85
5427
 
#: ../switcher/data/messages:75
5428
 
#: ../systray/data/messages:75
5429
 
#: ../template/data/messages:83
5430
 
#: ../terminal/data/messages:83
5431
 
#: ../tomboy/data/messages:93
5432
 
#: ../weather/data/messages:81
5433
 
#: ../weblets/data/messages:83
5434
 
#: ../wifi/data/messages:81
 
4588
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
 
4589
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4590
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
 
4591
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
 
4592
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4593
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
 
4594
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4595
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
 
4596
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4597
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
 
4598
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
 
4599
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
 
4600
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4601
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
 
4602
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4603
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
 
4604
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
 
4605
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
 
4606
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
 
4607
#: ../wifi/data/messages:79
5435
4608
msgid "Right offset:"
5436
4609
msgstr "Правое смещение:"
5437
4610
 
5438
 
#: ../Clipper/data/messages:85
5439
 
#: ../Disks/data/messages:97
5440
 
#: ../Doncky/data/messages:83
5441
 
#: ../Folders/data/messages:97
5442
 
#: ../GMenu/data/messages:85
5443
 
#: ../MeMenu/data/messages:79
5444
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81
5445
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:85
5446
 
#: ../RSSreader/data/messages:87
5447
 
#: ../Recent-Events/data/messages:85
5448
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85
5449
 
#: ../System-Monitor/data/messages:83
5450
 
#: ../Toons/data/messages:83
5451
 
#: ../Xgamma/data/messages:87
5452
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83
5453
 
#: ../clock/data/messages:85
5454
 
#: ../compiz-icon/data/messages:81
5455
 
#: ../dnd2share/data/messages:81
5456
 
#: ../dustbin/data/messages:81
5457
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81
5458
 
#: ../logout/data/messages:85
5459
 
#: ../mail/data/messages:81
5460
 
#: ../musicPlayer/data/messages:83
5461
 
#: ../netspeed/data/messages:81
5462
 
#: ../powermanager/data/messages:85
5463
 
#: ../quick-browser/data/messages:87
5464
 
#: ../shortcuts/data/messages:85
5465
 
#: ../showDesktop/data/messages:89
5466
 
#: ../slider/data/messages:83
5467
 
#: ../stack/data/messages:87
5468
 
#: ../switcher/data/messages:77
5469
 
#: ../systray/data/messages:77
5470
 
#: ../template/data/messages:85
5471
 
#: ../terminal/data/messages:85
5472
 
#: ../tomboy/data/messages:95
5473
 
#: ../weather/data/messages:83
5474
 
#: ../weblets/data/messages:85
5475
 
#: ../wifi/data/messages:83
 
4611
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
 
4612
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4613
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
 
4614
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
 
4615
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4616
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
 
4617
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4618
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
 
4619
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4620
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
 
4621
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
 
4622
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
 
4623
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4624
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
 
4625
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4626
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
 
4627
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
 
4628
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
 
4629
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
 
4630
#: ../wifi/data/messages:81
5476
4631
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
5477
4632
msgstr "в пикселях. Определяет нижнюю позицию рисунка."
5478
4633
 
5479
 
#: ../Clipper/data/messages:87
5480
 
#: ../Disks/data/messages:99
5481
 
#: ../Doncky/data/messages:85
5482
 
#: ../Folders/data/messages:99
5483
 
#: ../GMenu/data/messages:87
5484
 
#: ../MeMenu/data/messages:81
5485
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83
5486
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:87
5487
 
#: ../RSSreader/data/messages:89
5488
 
#: ../Recent-Events/data/messages:87
5489
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87
5490
 
#: ../System-Monitor/data/messages:85
5491
 
#: ../Toons/data/messages:85
5492
 
#: ../Xgamma/data/messages:89
5493
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85
5494
 
#: ../clock/data/messages:87
5495
 
#: ../compiz-icon/data/messages:83
5496
 
#: ../dnd2share/data/messages:83
5497
 
#: ../dustbin/data/messages:83
5498
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83
5499
 
#: ../logout/data/messages:87
5500
 
#: ../mail/data/messages:83
5501
 
#: ../musicPlayer/data/messages:85
5502
 
#: ../netspeed/data/messages:83
5503
 
#: ../powermanager/data/messages:87
5504
 
#: ../quick-browser/data/messages:89
5505
 
#: ../shortcuts/data/messages:87
5506
 
#: ../showDesktop/data/messages:91
5507
 
#: ../slider/data/messages:85
5508
 
#: ../stack/data/messages:89
5509
 
#: ../switcher/data/messages:79
5510
 
#: ../systray/data/messages:79
5511
 
#: ../template/data/messages:87
5512
 
#: ../terminal/data/messages:87
5513
 
#: ../tomboy/data/messages:97
5514
 
#: ../weather/data/messages:85
5515
 
#: ../weblets/data/messages:87
5516
 
#: ../wifi/data/messages:85
 
4634
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
 
4635
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4636
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
 
4637
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
 
4638
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4639
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
 
4640
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4641
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
 
4642
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4643
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
 
4644
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
 
4645
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
 
4646
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4647
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
 
4648
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4649
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
 
4650
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
 
4651
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
 
4652
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
 
4653
#: ../wifi/data/messages:83
5517
4654
msgid "Bottom offset:"
5518
4655
msgstr "Нижнее смещение:"
5519
4656
 
5520
 
#: ../Clipper/data/messages:89
5521
 
#: ../Disks/data/messages:77
5522
 
#: ../Doncky/data/messages:87
5523
 
#: ../Folders/data/messages:101
5524
 
#: ../GMenu/data/messages:89
5525
 
#: ../MeMenu/data/messages:83
5526
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85
5527
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:89
5528
 
#: ../RSSreader/data/messages:91
5529
 
#: ../Recent-Events/data/messages:89
5530
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89
5531
 
#: ../System-Monitor/data/messages:87
5532
 
#: ../Toons/data/messages:87
5533
 
#: ../Xgamma/data/messages:91
5534
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87
5535
 
#: ../clock/data/messages:89
5536
 
#: ../compiz-icon/data/messages:85
5537
 
#: ../dnd2share/data/messages:85
5538
 
#: ../dustbin/data/messages:85
5539
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85
5540
 
#: ../logout/data/messages:89
5541
 
#: ../mail/data/messages:85
5542
 
#: ../musicPlayer/data/messages:87
5543
 
#: ../netspeed/data/messages:85
5544
 
#: ../powermanager/data/messages:89
5545
 
#: ../quick-browser/data/messages:91
5546
 
#: ../shortcuts/data/messages:89
5547
 
#: ../showDesktop/data/messages:93
5548
 
#: ../slider/data/messages:87
5549
 
#: ../stack/data/messages:91
5550
 
#: ../switcher/data/messages:81
5551
 
#: ../systray/data/messages:81
5552
 
#: ../template/data/messages:89
5553
 
#: ../terminal/data/messages:89
5554
 
#: ../tomboy/data/messages:99
5555
 
#: ../weather/data/messages:87
5556
 
#: ../weblets/data/messages:89
 
4657
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
 
4658
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4659
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
 
4660
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
 
4661
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4662
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
 
4663
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4664
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
 
4665
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4666
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
 
4667
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
 
4668
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
 
4669
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4670
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
 
4671
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4672
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
 
4673
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
 
4674
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
 
4675
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
 
4676
#: ../wifi/data/messages:85
 
4677
msgid ""
 
4678
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
 
4679
"no image."
 
4680
msgstr ""
 
4681
"Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте "
 
4682
"пустым, чтобы не использовать."
 
4683
 
 
4684
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
 
4685
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4686
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
 
4687
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
 
4688
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4689
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
 
4690
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4691
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
 
4692
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4693
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
 
4694
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
 
4695
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
 
4696
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4697
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
 
4698
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4699
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
 
4700
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
 
4701
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
 
4702
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
5557
4703
#: ../wifi/data/messages:87
5558
 
msgid "Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for no image."
5559
 
msgstr "Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте пустым, чтобы не использовать."
5560
 
 
5561
 
#: ../Clipper/data/messages:91
5562
 
#: ../Disks/data/messages:79
5563
 
#: ../Doncky/data/messages:89
5564
 
#: ../Folders/data/messages:103
5565
 
#: ../GMenu/data/messages:91
5566
 
#: ../MeMenu/data/messages:85
5567
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87
5568
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:91
5569
 
#: ../RSSreader/data/messages:93
5570
 
#: ../Recent-Events/data/messages:91
5571
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91
5572
 
#: ../System-Monitor/data/messages:89
5573
 
#: ../Toons/data/messages:89
5574
 
#: ../Xgamma/data/messages:93
5575
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89
5576
 
#: ../clock/data/messages:91
5577
 
#: ../compiz-icon/data/messages:87
5578
 
#: ../dnd2share/data/messages:87
5579
 
#: ../dustbin/data/messages:87
5580
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87
5581
 
#: ../logout/data/messages:91
5582
 
#: ../mail/data/messages:87
5583
 
#: ../musicPlayer/data/messages:89
5584
 
#: ../netspeed/data/messages:87
5585
 
#: ../powermanager/data/messages:91
5586
 
#: ../quick-browser/data/messages:93
5587
 
#: ../shortcuts/data/messages:91
5588
 
#: ../showDesktop/data/messages:95
5589
 
#: ../slider/data/messages:89
5590
 
#: ../stack/data/messages:93
5591
 
#: ../switcher/data/messages:83
5592
 
#: ../systray/data/messages:83
5593
 
#: ../template/data/messages:91
5594
 
#: ../terminal/data/messages:91
5595
 
#: ../tomboy/data/messages:101
5596
 
#: ../weather/data/messages:89
5597
 
#: ../weblets/data/messages:91
5598
 
#: ../wifi/data/messages:89
5599
4704
msgid "Foreground image:"
5600
4705
msgstr "Изображение переднего плана:"
5601
4706
 
5602
 
#: ../Clipper/data/messages:93
5603
 
#: ../Disks/data/messages:81
5604
 
#: ../Doncky/data/messages:91
5605
 
#: ../Folders/data/messages:105
5606
 
#: ../GMenu/data/messages:93
5607
 
#: ../MeMenu/data/messages:87
5608
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89
5609
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:93
5610
 
#: ../RSSreader/data/messages:95
5611
 
#: ../Recent-Events/data/messages:93
5612
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93
5613
 
#: ../System-Monitor/data/messages:91
5614
 
#: ../Toons/data/messages:91
5615
 
#: ../Xgamma/data/messages:95
5616
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91
5617
 
#: ../clock/data/messages:93
5618
 
#: ../compiz-icon/data/messages:89
5619
 
#: ../dnd2share/data/messages:89
5620
 
#: ../dustbin/data/messages:89
5621
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89
5622
 
#: ../logout/data/messages:93
5623
 
#: ../mail/data/messages:89
5624
 
#: ../musicPlayer/data/messages:91
5625
 
#: ../netspeed/data/messages:89
5626
 
#: ../powermanager/data/messages:93
5627
 
#: ../quick-browser/data/messages:95
5628
 
#: ../shortcuts/data/messages:93
5629
 
#: ../showDesktop/data/messages:97
5630
 
#: ../slider/data/messages:91
5631
 
#: ../stack/data/messages:95
5632
 
#: ../switcher/data/messages:85
5633
 
#: ../systray/data/messages:85
5634
 
#: ../template/data/messages:93
5635
 
#: ../terminal/data/messages:93
5636
 
#: ../tomboy/data/messages:103
5637
 
#: ../weather/data/messages:91
5638
 
#: ../weblets/data/messages:93
5639
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
4707
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
 
4708
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4709
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
 
4710
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
 
4711
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4712
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
 
4713
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4714
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
 
4715
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4716
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
 
4717
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
 
4718
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
 
4719
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4720
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
 
4721
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4722
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
 
4723
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
 
4724
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
 
4725
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
 
4726
#: ../wifi/data/messages:89
5640
4727
msgid "Foreground tansparency:"
5641
4728
msgstr "Прозрачность переднего плана:"
5642
4729
 
5643
 
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4730
#: ../Clipper/data/messages:95
5644
4731
msgid "Items"
5645
4732
msgstr "Элементы"
5646
4733
 
 
4734
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4735
msgid ""
 
4736
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
 
4737
"get by selecting some text with the mouse."
 
4738
msgstr ""
 
4739
"Элементы буфера обмена — это те, которые вы копируете с помощью CTRL+c. "
 
4740
"Элементы выделения — это те, которые вы выделяете мышью."
 
4741
 
5647
4742
#: ../Clipper/data/messages:99
5648
 
msgid "Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you get by selecting some text with the mouse."
5649
 
msgstr "Элементы буфера обмена — это те, которые вы копируете с помощью CTRL+c. Элементы выделения — это те, которые вы выделяете мышью."
5650
 
 
5651
 
#: ../Clipper/data/messages:101
5652
4743
msgid "Which items should be remembered?"
5653
4744
msgstr "Какие элементы запоминать?"
5654
4745
 
5655
 
#: ../Clipper/data/messages:105
 
4746
#: ../Clipper/data/messages:103
5656
4747
msgid "Clipboard"
5657
4748
msgstr "Буфера обмена"
5658
4749
 
5659
 
#: ../Clipper/data/messages:107
 
4750
#: ../Clipper/data/messages:105
5660
4751
msgid "Selection"
5661
4752
msgstr "Выделения"
5662
4753
 
5663
 
#: ../Clipper/data/messages:109
5664
 
#: ../show-mouse/data/messages:15
 
4754
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
5665
4755
msgid "Both"
5666
4756
msgstr "Оба"
5667
4757
 
5668
 
#: ../Clipper/data/messages:111
 
4758
#: ../Clipper/data/messages:109
5669
4759
msgid "Number of items:"
5670
4760
msgstr "Количество элементов:"
5671
4761
 
5672
 
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4762
#: ../Clipper/data/messages:111
5673
4763
msgid "Remember items between 2 sessions ?"
5674
4764
msgstr "Запоминать элементы между двумя сессиями?"
5675
4765
 
 
4766
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4767
msgid ""
 
4768
"It is especially useful if you often select text with the mouse and don't "
 
4769
"want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
 
4770
msgstr ""
 
4771
"Это особенно полезно, когда вы часто выделяете мышью текст и не хотите "
 
4772
"терять многочисленные элементы, запомненные в буфере обмена."
 
4773
 
5676
4774
#: ../Clipper/data/messages:115
5677
 
msgid "It is especially useful if you often select text with the mouse and don't want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
5678
 
msgstr "Это особенно полезно, когда вы часто выделяете мышью текст и не хотите терять многочисленные элементы, запомненные в буфере обмена."
5679
 
 
5680
 
#: ../Clipper/data/messages:117
5681
4775
msgid "Separate clipboard and selection?"
5682
4776
msgstr "Разделять элементы?"
5683
4777
 
5684
 
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4778
#: ../Clipper/data/messages:117
5685
4779
msgid "If so, number of selection items:"
5686
4780
msgstr "Если так, то укажите количество выбранных элементов:"
5687
4781
 
 
4782
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4783
msgid ""
 
4784
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
 
4785
msgstr ""
 
4786
"Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для "
 
4787
"вставки CTRL+v"
 
4788
 
5688
4789
#: ../Clipper/data/messages:121
5689
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
5690
 
msgstr "Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для вставки CTRL+v"
5691
 
 
5692
 
#: ../Clipper/data/messages:123
5693
4790
msgid "Paste into Clipboard?"
5694
4791
msgstr "Вставлять в буфер обмена?"
5695
4792
 
 
4793
#: ../Clipper/data/messages:123
 
4794
msgid ""
 
4795
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
 
4796
"middle-click"
 
4797
msgstr ""
 
4798
"Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для "
 
4799
"вставки средним щелчком"
 
4800
 
5696
4801
#: ../Clipper/data/messages:125
5697
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with the middle-click"
5698
 
msgstr "Когда вы щёлкаете по элементу, его содержимое становится доступным для вставки средним щелчком"
5699
 
 
5700
 
#: ../Clipper/data/messages:127
5701
4802
msgid "Paste into Selection?"
5702
4803
msgstr "Вставлять в выделение?"
5703
4804
 
5704
 
#: ../Clipper/data/messages:129
 
4805
#: ../Clipper/data/messages:127
5705
4806
msgid "Shortkey to pop-up the items menu:"
5706
4807
msgstr "Клавиатурное сочетание для вызова меню:"
5707
4808
 
5708
 
#: ../Clipper/data/messages:131
 
4809
#: ../Clipper/data/messages:129
5709
4810
msgid "Pop-up menus at mouse position?"
5710
4811
msgstr "Показывать меню в позиции курсора?"
5711
4812
 
 
4813
#: ../Clipper/data/messages:131
 
4814
msgid "Actions"
 
4815
msgstr "Действия"
 
4816
 
5712
4817
#: ../Clipper/data/messages:133
5713
 
#: ../compiz-icon/data/messages:93
5714
 
msgid "Actions"
5715
 
msgstr "Действия"
 
4818
msgid ""
 
4819
"If some actions are associated with an item, they will be proposed when the "
 
4820
"item is created."
 
4821
msgstr ""
 
4822
"Если некоторые действия ассоциированы с элементом, то они будут предложены "
 
4823
"вам, когда элемент будет создан."
5716
4824
 
5717
4825
#: ../Clipper/data/messages:135
5718
 
msgid "If some actions are associated with an item, they will be proposed when the item is created."
5719
 
msgstr "Если некоторые действия ассоциированы с элементом, то они будут предложены вам, когда элемент будет создан."
5720
 
 
5721
 
#: ../Clipper/data/messages:137
5722
4826
msgid "Enable actions?"
5723
4827
msgstr "Разрешить действия?"
5724
4828
 
5725
 
#: ../Clipper/data/messages:139
 
4829
#: ../Clipper/data/messages:137
5726
4830
msgid "Display actions when selecting an item in the history."
5727
4831
msgstr "Показывать действия во время выделения элементов в истории."
5728
4832
 
5729
 
#: ../Clipper/data/messages:141
 
4833
#: ../Clipper/data/messages:139
5730
4834
msgid "Replay actions?"
5731
4835
msgstr "Повторять действия?"
5732
4836
 
5733
 
#: ../Clipper/data/messages:145
 
4837
#: ../Clipper/data/messages:143
5734
4838
msgid "Duration of the action menu:"
5735
4839
msgstr "Продолжительность меню действий:"
5736
4840
 
5737
 
#: ../Clipper/data/messages:147
 
4841
#: ../Clipper/data/messages:145
5738
4842
msgid "Persistent items"
5739
4843
msgstr "Постоянные элементы"
5740
4844
 
5741
 
#: ../Clipper/data/messages:149
 
4845
#: ../Clipper/data/messages:147
5742
4846
msgid "A list of persistent items which can be accessed with middle-click:"
5743
4847
msgstr "Список постоянных элементов, которые доступны по среднему щелчку:"
5744
4848
 
 
4849
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4850
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
 
4851
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4852
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
 
4853
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
 
4854
#: ../tomboy/data/messages:41
 
4855
msgid ""
 
4856
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4857
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
4858
msgstr ""
 
4859
"В зависимости от вашего ОМ, вы можете перемещать панель с помощью ALT+левый "
 
4860
"щелчок. Отрицательные значения вычисляются относительно правого/нижнего угла "
 
4861
"экрана."
 
4862
 
 
4863
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4864
msgid "Style"
 
4865
msgstr "Оформление"
 
4866
 
 
4867
#: ../Composite-Manager/data/messages:95
 
4868
msgid "Image when composite is active:"
 
4869
msgstr "Изображение при включенной композитности:"
 
4870
 
 
4871
#: ../Composite-Manager/data/messages:99
 
4872
msgid "Image when composite is inactive:"
 
4873
msgstr "Изображение при выключенной композитности:"
 
4874
 
 
4875
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
 
4876
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
 
4877
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4878
msgid "Behaviour"
 
4879
msgstr "Поведение"
 
4880
 
 
4881
#: ../Composite-Manager/data/messages:103
 
4882
#: ../Composite-Manager/data/messages:115
 
4883
msgid ""
 
4884
"Let empty to use the default one. Alternatively, you can set any command you "
 
4885
"want."
 
4886
msgstr ""
 
4887
"Оставьте пустым, чтобы использовать по умолчанию. В противном случае, "
 
4888
"задайте свою команду."
 
4889
 
 
4890
#: ../Composite-Manager/data/messages:105
 
4891
msgid "Composite window-manager:"
 
4892
msgstr "Композитный менеджер окон:"
 
4893
 
 
4894
#: ../Composite-Manager/data/messages:107
 
4895
#: ../Composite-Manager/data/messages:119
 
4896
msgid "Compiz"
 
4897
msgstr "Compiz"
 
4898
 
 
4899
#: ../Composite-Manager/data/messages:109
 
4900
#: ../Composite-Manager/data/messages:121
 
4901
msgid "KWin"
 
4902
msgstr "KWin"
 
4903
 
 
4904
#: ../Composite-Manager/data/messages:111
 
4905
#: ../Composite-Manager/data/messages:123
 
4906
msgid "Xfwm"
 
4907
msgstr "Xfwm"
 
4908
 
 
4909
#: ../Composite-Manager/data/messages:113
 
4910
#: ../Composite-Manager/data/messages:125
 
4911
msgid "Metacity"
 
4912
msgstr "Metacity"
 
4913
 
 
4914
#: ../Composite-Manager/data/messages:117
 
4915
msgid "Fallback window-manager:"
 
4916
msgstr "Запасной менеджер окон:"
 
4917
 
 
4918
#: ../Composite-Manager/data/messages:127
 
4919
msgid "Ask before switching:"
 
4920
msgstr "Спросить перед переключением:"
 
4921
 
 
4922
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
 
4923
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
4924
#: ../switcher/data/messages:103
 
4925
msgid "Action on middle-click:"
 
4926
msgstr "Действие для среднего щелчка:"
 
4927
 
 
4928
#: ../Composite-Manager/data/messages:143
 
4929
msgid "Shortkey to toggle the composite ON/OFF:"
 
4930
msgstr "Быстрая клавиша, для переключения ВКЛ/ВЫКЛ:"
 
4931
 
5745
4932
#: ../Dbus/data/messages:3
5746
4933
msgid "Let external applications pop up dialogs in the dock?"
5747
4934
msgstr "Позволить сторонним приложениям вызывать окна на панели?"
5790
4977
msgid "Name of the container it belongs to:"
5791
4978
msgstr "Имя контейнера, которому он принадлежит:"
5792
4979
 
5793
 
#: ../Disks/data/messages:13
 
4980
#: ../Disks/data/messages:11
5794
4981
msgid "Image's name or path :"
5795
4982
msgstr "Файл изображения или путь:"
5796
4983
 
5797
 
#: ../Disks/data/messages:23
 
4984
#: ../Disks/data/messages:21
5798
4985
msgid "Desklet mode"
5799
4986
msgstr "Режим десклета"
5800
4987
 
5801
 
#: ../Disks/data/messages:69
 
4988
#: ../Disks/data/messages:67
5802
4989
msgid "Custom decorations"
5803
4990
msgstr "Настраиваемое оформление"
5804
4991
 
5805
 
#: ../Disks/data/messages:83
 
4992
#: ../Disks/data/messages:81
5806
4993
msgid "Custom margins"
5807
4994
msgstr "Настраиваемое смещение"
5808
4995
 
5809
 
#: ../Disks/data/messages:103
5810
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135
5811
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95
5812
 
#: ../netspeed/data/messages:93
5813
 
#: ../powermanager/data/messages:97
5814
 
#: ../wifi/data/messages:95
 
4996
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
 
4997
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
 
4998
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
5815
4999
msgid "Choose the style of the display: "
5816
5000
msgstr "Выберите стиль отображения: "
5817
5001
 
5818
 
#: ../Disks/data/messages:105
5819
 
#: ../Disks/data/messages:109
5820
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137
5821
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141
5822
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179
5823
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:185
5824
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97
5825
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101
5826
 
#: ../netspeed/data/messages:95
5827
 
#: ../netspeed/data/messages:99
5828
 
#: ../powermanager/data/messages:99
5829
 
#: ../powermanager/data/messages:105
5830
 
#: ../wifi/data/messages:97
5831
 
#: ../wifi/data/messages:103
 
5002
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
 
5003
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
 
5004
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
 
5005
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
 
5006
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
 
5007
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
 
5008
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
5832
5009
msgid "Gauge"
5833
5010
msgstr "Датчик"
5834
5011
 
5835
 
#: ../Disks/data/messages:107
5836
 
#: ../Disks/data/messages:113
5837
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:139
5838
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:145
5839
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181
5840
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189
5841
 
#: ../System-Monitor/data/messages:99
5842
 
#: ../System-Monitor/data/messages:105
5843
 
#: ../netspeed/data/messages:97
5844
 
#: ../netspeed/data/messages:103
5845
 
#: ../powermanager/data/messages:101
5846
 
#: ../powermanager/data/messages:109
5847
 
#: ../wifi/data/messages:99
5848
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
5012
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
 
5013
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
 
5014
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
5015
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
 
5016
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
 
5017
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
 
5018
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
5849
5019
msgid "Graph"
5850
5020
msgstr "График"
5851
5021
 
5852
 
#: ../Disks/data/messages:115
5853
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:147
5854
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191
5855
 
#: ../System-Monitor/data/messages:107
5856
 
#: ../netspeed/data/messages:105
5857
 
#: ../powermanager/data/messages:111
5858
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
5022
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
5023
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
 
5024
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
 
5025
#: ../wifi/data/messages:107
5859
5026
msgid "Type of graphic :"
5860
5027
msgstr "Тип графики:"
5861
5028
 
5862
 
#: ../Disks/data/messages:117
5863
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:149
5864
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193
5865
 
#: ../System-Monitor/data/messages:109
5866
 
#: ../netspeed/data/messages:107
5867
 
#: ../powermanager/data/messages:113
5868
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
5029
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
5030
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
 
5031
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
 
5032
#: ../wifi/data/messages:109
5869
5033
msgid "Line"
5870
5034
msgstr "Линия"
5871
5035
 
5872
 
#: ../Disks/data/messages:119
5873
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:151
5874
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195
5875
 
#: ../System-Monitor/data/messages:111
5876
 
#: ../netspeed/data/messages:109
5877
 
#: ../powermanager/data/messages:115
5878
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
5036
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
5037
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
 
5038
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
 
5039
#: ../wifi/data/messages:111
5879
5040
msgid "Plain"
5880
5041
msgstr "Простой"
5881
5042
 
5882
 
#: ../Disks/data/messages:121
5883
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:153
5884
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197
5885
 
#: ../System-Monitor/data/messages:113
5886
 
#: ../netspeed/data/messages:111
5887
 
#: ../powermanager/data/messages:117
5888
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
5043
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
5044
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
 
5045
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
 
5046
#: ../wifi/data/messages:113
5889
5047
msgid "Bar"
5890
5048
msgstr "Полоса"
5891
5049
 
5892
 
#: ../Disks/data/messages:123
5893
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:155
5894
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199
5895
 
#: ../System-Monitor/data/messages:115
5896
 
#: ../netspeed/data/messages:113
5897
 
#: ../powermanager/data/messages:119
5898
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
5050
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
5051
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
 
5052
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
 
5053
#: ../wifi/data/messages:115
5899
5054
msgid "Circle"
5900
5055
msgstr "Окружность"
5901
5056
 
5902
 
#: ../Disks/data/messages:125
5903
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157
5904
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:201
5905
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117
5906
 
#: ../netspeed/data/messages:115
5907
 
#: ../powermanager/data/messages:121
5908
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
5057
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
5058
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
 
5059
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
 
5060
#: ../wifi/data/messages:117
5909
5061
msgid "Plain Circle"
5910
5062
msgstr "Простая окружность"
5911
5063
 
5912
 
#: ../Disks/data/messages:127
5913
 
#: ../netspeed/data/messages:117
 
5064
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
5914
5065
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5915
5066
msgstr "Цвет графики при высоких значениях."
5916
5067
 
5917
 
#: ../Disks/data/messages:129
5918
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161
5919
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:205
5920
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121
5921
 
#: ../netspeed/data/messages:119
5922
 
#: ../powermanager/data/messages:125
5923
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
5068
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
 
5069
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
 
5070
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
 
5071
#: ../wifi/data/messages:121
5924
5072
msgid "High value's colour :"
5925
5073
msgstr "Цвет высоких значений:"
5926
5074
 
5927
 
#: ../Disks/data/messages:131
5928
 
#: ../netspeed/data/messages:121
 
5075
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
5929
5076
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5930
5077
msgstr "Цвет графики при низких значениях."
5931
5078
 
5932
 
#: ../Disks/data/messages:133
5933
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:165
5934
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209
5935
 
#: ../System-Monitor/data/messages:125
5936
 
#: ../netspeed/data/messages:123
5937
 
#: ../powermanager/data/messages:129
5938
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
5079
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
 
5080
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
 
5081
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
 
5082
#: ../wifi/data/messages:125
5939
5083
msgid "Low value's colour :"
5940
5084
msgstr "Цвет низких значений:"
5941
5085
 
5942
 
#: ../Disks/data/messages:135
5943
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:167
5944
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:211
5945
 
#: ../System-Monitor/data/messages:127
5946
 
#: ../netspeed/data/messages:125
5947
 
#: ../powermanager/data/messages:131
5948
 
#: ../wifi/data/messages:129
 
5086
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
5087
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
 
5088
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
 
5089
#: ../wifi/data/messages:127
5949
5090
msgid "Background colour of the graphic :"
5950
5091
msgstr "Цвет заднего фона графика:"
5951
5092
 
5952
 
#: ../Disks/data/messages:137
5953
 
#: ../System-Monitor/data/messages:129
5954
 
#: ../netspeed/data/messages:127
 
5093
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
 
5094
#: ../netspeed/data/messages:125
5955
5095
msgid "Show all values on same graph?"
5956
5096
msgstr "Показывать все значения на одном графике?"
5957
5097
 
5958
 
#: ../Disks/data/messages:141
 
5098
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
 
5099
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
 
5100
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
 
5101
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
 
5102
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
 
5103
#: ../weather/data/messages:121
 
5104
msgid "Display"
 
5105
msgstr "Отображение"
 
5106
 
 
5107
#: ../Disks/data/messages:139
5959
5108
msgid "Display values"
5960
5109
msgstr "Показать значения"
5961
5110
 
5962
 
#: ../Disks/data/messages:143
5963
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:113
5964
 
#: ../RSSreader/data/messages:117
5965
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151
5966
 
#: ../alsaMixer/data/messages:123
5967
 
#: ../clock/data/messages:101
5968
 
#: ../netspeed/data/messages:145
5969
 
#: ../shortcuts/data/messages:123
5970
 
#: ../slider/data/messages:163
 
5111
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5112
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
 
5113
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
 
5114
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
 
5115
#: ../slider/data/messages:161
5971
5116
msgid "No"
5972
5117
msgstr "Нет"
5973
5118
 
5974
 
#: ../Disks/data/messages:145
5975
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:115
5976
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153
5977
 
#: ../alsaMixer/data/messages:127
5978
 
#: ../clock/data/messages:103
5979
 
#: ../netspeed/data/messages:147
 
5119
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
5120
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
 
5121
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
5980
5122
msgid "On icon"
5981
5123
msgstr "На значке"
5982
5124
 
5983
 
#: ../Disks/data/messages:147
5984
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
5985
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155
5986
 
#: ../alsaMixer/data/messages:125
5987
 
#: ../clock/data/messages:105
5988
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5125
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
5126
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
 
5127
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
5989
5128
msgid "On label"
5990
5129
msgstr "В подписи"
5991
5130
 
5992
 
#: ../Disks/data/messages:151
 
5131
#: ../Disks/data/messages:149
5993
5132
msgid "Refresh time"
5994
5133
msgstr "Обновить время"
5995
5134
 
 
5135
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
5136
msgid ""
 
5137
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
 
5138
"transition is continue."
 
5139
msgstr ""
 
5140
"Требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не использовать, при "
 
5141
"значении 1 переход будет очень плавным."
 
5142
 
5996
5143
#: ../Disks/data/messages:153
5997
 
#: ../netspeed/data/messages:139
5998
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the transition is continue."
5999
 
msgstr "Требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не использовать, при значении 1 переход будет очень плавным."
6000
 
 
6001
 
#: ../Disks/data/messages:155
6002
5144
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
6003
5145
msgstr "Плавность перехода между двумя значениями"
6004
5146
 
6005
 
#: ../Disks/data/messages:157
 
5147
#: ../Disks/data/messages:155
6006
5148
msgid "Disks monitored : Speed"
6007
5149
msgstr "Отслеживание дисков: Скорость"
6008
5150
 
6009
 
#: ../Disks/data/messages:159
 
5151
#: ../Disks/data/messages:157
6010
5152
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
6011
5153
msgstr "Например: hda, sda, sdb... До 5 значений"
6012
5154
 
6013
 
#: ../Disks/data/messages:161
 
5155
#: ../Disks/data/messages:159
6014
5156
msgid "Partitions monitored : Size"
6015
5157
msgstr "Отслеживание разделов: Размер"
6016
5158
 
6017
 
#: ../Disks/data/messages:163
 
5159
#: ../Disks/data/messages:161
6018
5160
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
6019
5161
msgstr "Например: sda1, sdb5..."
6020
5162
 
6021
 
#: ../Disks/data/messages:165
 
5163
#: ../Disks/data/messages:163
6022
5164
msgid "Preferences"
6023
5165
msgstr "Настройки"
6024
5166
 
 
5167
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
 
5168
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5169
msgid "Leave empty to use the default."
 
5170
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
5171
 
6025
5172
#: ../Disks/data/messages:167
6026
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129
6027
 
#: ../netspeed/data/messages:151
6028
 
msgid "Leave empty to use the default."
6029
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
6030
 
 
6031
 
#: ../Disks/data/messages:169
6032
5173
msgid "System monitor command"
6033
5174
msgstr "Команда для системного монитора"
6034
5175
 
6035
 
#: ../Doncky/data/messages:97
 
5176
#: ../Doncky/data/messages:95
6036
5177
msgid "Specify the xml file to be used :"
6037
5178
msgstr "Укажите какой xml файл использовать:"
6038
5179
 
6039
 
#: ../Doncky/data/messages:99
6040
 
#: ../RSSreader/data/messages:137
 
5180
#: ../Doncky/data/messages:97 ../RSSreader/data/messages:135
6041
5181
msgid "Appearance"
6042
5182
msgstr "Оформление"
6043
5183
 
6044
 
#: ../Doncky/data/messages:103
 
5184
#: ../Doncky/data/messages:101
6045
5185
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
6046
5186
msgstr "Шрифт, используемый по умолчанию, если не указан в .xml файле"
6047
5187
 
6048
 
#: ../Doncky/data/messages:105
 
5188
#: ../Doncky/data/messages:103
6049
5189
msgid "Default Font:"
6050
5190
msgstr "Шрифт по умолчанию:"
6051
5191
 
6052
 
#: ../Doncky/data/messages:107
 
5192
#: ../Doncky/data/messages:105
6053
5193
msgid "Color to be used by default if none is specify in the .xml"
6054
5194
msgstr "Цвет, используемый по умолчанию, если не указан в  .xml файле"
6055
5195
 
6056
 
#: ../Doncky/data/messages:109
6057
 
#: ../icon-effect/data/messages:195
 
5196
#: ../Doncky/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:195
6058
5197
msgid "Default colour:"
6059
5198
msgstr "Стандартный цвет:"
6060
5199
 
6061
 
#: ../Doncky/data/messages:111
 
5200
#: ../Doncky/data/messages:109
6062
5201
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
6063
5202
msgstr "Выравнивание относительно левого, правого и верхнего края десклета"
6064
5203
 
6065
 
#: ../Doncky/data/messages:113
 
5204
#: ../Doncky/data/messages:111
6066
5205
msgid "Margin all around the desklet:"
6067
5206
msgstr "Выравнить всё вокруг десклета:"
6068
5207
 
6069
 
#: ../Doncky/data/messages:115
 
5208
#: ../Doncky/data/messages:113
6070
5209
msgid "Use this to increase the space between the lines"
6071
5210
msgstr "Используйте для увеличения интервала между строками"
6072
5211
 
6073
 
#: ../Doncky/data/messages:117
 
5212
#: ../Doncky/data/messages:115
6074
5213
msgid "Space between lines:"
6075
5214
msgstr "Промежуток между строками:"
6076
5215
 
6077
 
#: ../Doncky/data/messages:119
6078
 
#: ../RSSreader/data/messages:183
 
5216
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
6079
5217
msgid "Background"
6080
5218
msgstr "Задний фон"
6081
5219
 
6082
 
#: ../Doncky/data/messages:121
6083
 
#: ../RSSreader/data/messages:185
6084
 
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
6085
 
msgstr "Вы можете получить более привлекательный задний фон при использовании Оформления декслетов"
 
5220
#: ../Doncky/data/messages:119 ../RSSreader/data/messages:183
 
5221
msgid ""
 
5222
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
5223
msgstr ""
 
5224
"Вы можете получить более привлекательный задний фон при использовании "
 
5225
"Оформления декслетов"
6086
5226
 
6087
 
#: ../Doncky/data/messages:123
6088
 
#: ../RSSreader/data/messages:187
 
5227
#: ../Doncky/data/messages:121 ../RSSreader/data/messages:185
6089
5228
msgid "Display a simple background?"
6090
5229
msgstr "Показывать простой задний фон?"
6091
5230
 
6092
 
#: ../Doncky/data/messages:125
6093
 
#: ../RSSreader/data/messages:189
 
5231
#: ../Doncky/data/messages:123 ../RSSreader/data/messages:187
6094
5232
msgid "first colour of the gradation"
6095
5233
msgstr "начальный цвет градации"
6096
5234
 
6097
 
#: ../Doncky/data/messages:127
6098
 
#: ../RSSreader/data/messages:191
 
5235
#: ../Doncky/data/messages:125 ../RSSreader/data/messages:189
6099
5236
msgid "Background first colour :"
6100
5237
msgstr "Начальный цвет фона:"
6101
5238
 
6102
 
#: ../Doncky/data/messages:129
6103
 
#: ../RSSreader/data/messages:193
 
5239
#: ../Doncky/data/messages:127 ../RSSreader/data/messages:191
6104
5240
msgid "second colour of the gradation"
6105
5241
msgstr "конечный цвет градации"
6106
5242
 
6107
 
#: ../Doncky/data/messages:131
6108
 
#: ../RSSreader/data/messages:195
 
5243
#: ../Doncky/data/messages:129 ../RSSreader/data/messages:193
6109
5244
msgid "Background second colour:"
6110
5245
msgstr "Конечный цвет фона:"
6111
5246
 
6112
 
#: ../Doncky/data/messages:133
6113
 
#: ../RSSreader/data/messages:197
 
5247
#: ../Doncky/data/messages:131 ../RSSreader/data/messages:195
6114
5248
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
6115
5249
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать закругления"
6116
5250
 
6117
 
#: ../Doncky/data/messages:135
6118
 
#: ../RSSreader/data/messages:199
 
5251
#: ../Doncky/data/messages:133 ../RSSreader/data/messages:197
6119
5252
msgid "Background radius corner:"
6120
5253
msgstr "Радиус закругления угла фона:"
6121
5254
 
6122
 
#: ../Doncky/data/messages:137
6123
 
#: ../RSSreader/data/messages:201
 
5255
#: ../Doncky/data/messages:135 ../RSSreader/data/messages:199
6124
5256
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
6125
5257
msgstr "Установите значение 0, чтобы не использовать границу"
6126
5258
 
6127
 
#: ../Doncky/data/messages:139
6128
 
#: ../RSSreader/data/messages:203
 
5259
#: ../Doncky/data/messages:137 ../RSSreader/data/messages:201
6129
5260
msgid "Border thickness:"
6130
5261
msgstr "Толщина границы:"
6131
5262
 
6132
 
#: ../Doncky/data/messages:141
6133
 
#: ../RSSreader/data/messages:205
 
5263
#: ../Doncky/data/messages:139 ../RSSreader/data/messages:203
6134
5264
msgid "Border colour"
6135
5265
msgstr "Цвет границы"
6136
5266
 
6137
 
#: ../Doncky/data/messages:143
6138
 
#: ../RSSreader/data/messages:207
 
5267
#: ../Doncky/data/messages:141 ../RSSreader/data/messages:205
6139
5268
msgid "Border colour :"
6140
5269
msgstr "Цвет границы:"
6141
5270
 
6143
5272
msgid "Let empty to use the name of the folder."
6144
5273
msgstr "Оставьте пустым, тобы использовать имя папки."
6145
5274
 
6146
 
#: ../Folders/data/messages:13
 
5275
#: ../Folders/data/messages:11
6147
5276
msgid "How to render the icon :"
6148
5277
msgstr "Как отрисовывать значок:"
6149
5278
 
6150
 
#: ../Folders/data/messages:15
 
5279
#: ../Folders/data/messages:13
6151
5280
msgid "Use an image"
6152
5281
msgstr "Использовать изображение"
6153
5282
 
6154
 
#: ../Folders/data/messages:17
 
5283
#: ../Folders/data/messages:15
6155
5284
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
6156
5285
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели как эмблему"
6157
5286
 
6158
 
#: ../Folders/data/messages:19
 
5287
#: ../Folders/data/messages:17
6159
5288
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
6160
5289
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели как стопку"
6161
5290
 
6162
 
#: ../Folders/data/messages:21
 
5291
#: ../Folders/data/messages:19
6163
5292
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
6164
5293
msgstr "Отрисовывать содержимое суб-панели внутри коробки"
6165
5294
 
6166
 
#: ../Folders/data/messages:109
 
5295
#: ../Folders/data/messages:107
6167
5296
msgid "Folder's path:"
6168
5297
msgstr "Путь к каталогу:"
6169
5298
 
 
5299
#: ../Folders/data/messages:109
 
5300
msgid ""
 
5301
"Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet "
 
5302
"behaves as a mere launcher."
 
5303
msgstr ""
 
5304
"Разрешить отображать файлы каталога в суб-панели. Если выключено, апплет "
 
5305
"ведёт себя как простой значок запуска."
 
5306
 
6170
5307
#: ../Folders/data/messages:111
6171
 
msgid "Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet behaves as a mere launcher."
6172
 
msgstr "Разрешить отображать файлы каталога в суб-панели. Если выключено, апплет ведёт себя как простой значок запуска."
6173
 
 
6174
 
#: ../Folders/data/messages:113
6175
5308
msgid "Show folder's content?"
6176
5309
msgstr "Показывать содержимое каталога?"
6177
5310
 
6178
 
#: ../Folders/data/messages:115
 
5311
#: ../Folders/data/messages:113
6179
5312
msgid "Sort files by :"
6180
5313
msgstr "Сортировать файлы по:"
6181
5314
 
6182
 
#: ../Folders/data/messages:117
6183
 
#: ../stack/data/messages:131
 
5315
#: ../Folders/data/messages:115 ../stack/data/messages:129
6184
5316
msgid "Name"
6185
5317
msgstr "Имя"
6186
5318
 
6187
 
#: ../Folders/data/messages:119
6188
 
#: ../stack/data/messages:133
 
5319
#: ../Folders/data/messages:117 ../stack/data/messages:131
6189
5320
msgid "Date"
6190
5321
msgstr "Дата"
6191
5322
 
6192
 
#: ../Folders/data/messages:121
 
5323
#: ../Folders/data/messages:119
6193
5324
msgid "Size"
6194
5325
msgstr "Размер"
6195
5326
 
6196
 
#: ../Folders/data/messages:123
 
5327
#: ../Folders/data/messages:121
6197
5328
msgid "Sort folders before files?"
6198
5329
msgstr "Поместить папки перед файлами?"
6199
5330
 
6200
 
#: ../Folders/data/messages:125
6201
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
6202
 
#: ../quick-browser/data/messages:107
 
5331
#: ../Folders/data/messages:123 ../Scooby-Do/data/messages:101
 
5332
#: ../quick-browser/data/messages:105
6203
5333
msgid "Show hidden files?"
6204
5334
msgstr "Показывать скрытые файлы?"
6205
5335
 
6206
 
#: ../GMenu/data/messages:97
6207
 
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
5336
#: ../GMenu/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:111
6208
5337
msgid "Display icons in the menu?"
6209
5338
msgstr "Показывать значки в меню?"
6210
5339
 
6211
 
#: ../GMenu/data/messages:99
6212
 
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
5340
#: ../GMenu/data/messages:97 ../quick-browser/data/messages:121
6213
5341
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
6214
5342
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия меню:"
6215
5343
 
6216
 
#: ../GMenu/data/messages:101
 
5344
#: ../GMenu/data/messages:99
6217
5345
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog:"
6218
5346
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна быстрой информации:"
6219
5347
 
6220
 
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5348
#: ../GMenu/data/messages:103
6221
5349
msgid "Command to use for configuring the menu:"
6222
5350
msgstr "Команда для настройки меню:"
6223
5351
 
6224
 
#: ../GMenu/data/messages:107
 
5352
#: ../GMenu/data/messages:105
6225
5353
msgid "Recent documents"
6226
5354
msgstr "Недавние документы"
6227
5355
 
6228
 
#: ../GMenu/data/messages:109
 
5356
#: ../GMenu/data/messages:107
6229
5357
msgid "Show recent documents?"
6230
5358
msgstr "Показывать недавние документы?"
6231
5359
 
6232
 
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5360
#: ../GMenu/data/messages:109
6233
5361
msgid "Leave blank if filter is not needed."
6234
5362
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать фильтр."
6235
5363
 
6236
 
#: ../GMenu/data/messages:113
 
5364
#: ../GMenu/data/messages:111
6237
5365
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
6238
5366
msgstr "Показывать только файлы внутри этого каталога и его подкаталогов:"
6239
5367
 
6240
 
#: ../GMenu/data/messages:115
 
5368
#: ../GMenu/data/messages:113
6241
5369
msgid "in days. Set 0 if unsued."
6242
5370
msgstr "в днях. Установите 0, чтобы не использовать фильтр."
6243
5371
 
6244
 
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5372
#: ../GMenu/data/messages:115
6245
5373
msgid "Only show files whose last modification date is less than ;"
6246
 
msgstr "Показывать только файлы, время последних изменений которых меньше чем:"
6247
 
 
6248
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:93
6249
 
msgid "Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
 
5374
msgstr ""
 
5375
"Показывать только файлы, время последних изменений которых меньше чем:"
 
5376
 
 
5377
#: ../Impulse/data/messages:95
 
5378
msgid "Animation of the icons :"
 
5379
msgstr "Анимация значков:"
 
5380
 
 
5381
#: ../Impulse/data/messages:97
 
5382
msgid ""
 
5383
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
 
5384
msgstr "Чувствительность распознавания, проигрывается ли анимация или нет."
 
5385
 
 
5386
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5387
msgid "Sensitivity of the animation:"
 
5388
msgstr "Чувствительность анимации:"
 
5389
 
 
5390
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5391
msgid "in ms."
 
5392
msgstr "в мсек."
 
5393
 
 
5394
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5395
msgid "Time between two animations:"
 
5396
msgstr "Интервал между двумя анимациями:"
 
5397
 
 
5398
#: ../Impulse/data/messages:105
 
5399
msgid ""
 
5400
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5401
"each refresh?"
 
5402
msgstr ""
 
5403
"Останавливать анимацию значка, который не требует анимации при каждом "
 
5404
"обновлении?"
 
5405
 
 
5406
#: ../Impulse/data/messages:107
 
5407
msgid "Stop animations sooner?"
 
5408
msgstr "Останавливать анимацию раньше?"
 
5409
 
 
5410
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
 
5411
msgid ""
 
5412
"Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
6250
5413
msgstr "Анимация значка, если приложение требует вашего внимания:"
6251
5414
 
6252
5415
#: ../Network-Monitor/data/messages:7
6253
5416
msgid "Leave empty to use the connection name."
6254
5417
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя соединения."
6255
5418
 
6256
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:17
6257
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15
6258
 
#: ../Toons/data/messages:15
6259
 
#: ../clock/data/messages:17
6260
 
#: ../powermanager/data/messages:17
6261
 
#: ../slider/data/messages:15
6262
 
#: ../wifi/data/messages:15
 
5419
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../System-Monitor/data/messages:13
 
5420
#: ../Toons/data/messages:13 ../clock/data/messages:15
 
5421
#: ../powermanager/data/messages:15 ../slider/data/messages:13
 
5422
#: ../wifi/data/messages:13
6263
5423
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
6264
5424
msgstr "Всегда показывать значок, даже если панель скрыта?"
6265
5425
 
6266
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6267
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
6268
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6269
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6270
 
#: ../netspeed/data/messages:129
6271
 
#: ../powermanager/data/messages:153
6272
 
#: ../tomboy/data/messages:127
6273
 
#: ../wifi/data/messages:167
 
5426
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5427
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5428
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
 
5429
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
6274
5430
msgid "Parameters"
6275
5431
msgstr "Параметры"
6276
5432
 
 
5433
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
 
5434
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
 
5435
msgstr ""
 
5436
"Вы можете быстро переключиться на другой режим, просто прокрутив колёсико "
 
5437
"мыши на значке."
 
5438
 
6277
5439
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
6278
 
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
6279
 
msgstr "Вы можете быстро переключиться на другой режим, просто прокрутив колёсико мыши на значке."
6280
 
 
6281
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6282
5440
msgid "Info displayed by the icon:"
6283
5441
msgstr "Информация на значке:"
6284
5442
 
6285
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5443
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6286
5444
msgid "Wifi signal"
6287
5445
msgstr "WIFI Сигнал"
6288
5446
 
6289
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5447
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
6290
5448
msgid "Connexion speed"
6291
5449
msgstr "Скорость соединения"
6292
5450
 
6293
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5451
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
6294
5452
msgid "By default the first active interface is used."
6295
5453
msgstr "По умолчанию используется первый активный интерфейс."
6296
5454
 
6297
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5455
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
6298
5456
msgid "Connection interface to monitor:"
6299
5457
msgstr "Интерфейс для отслеживания:"
6300
5458
 
6301
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5459
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
6302
5460
msgid "Display numeric values:"
6303
5461
msgstr "Показывать цифровые значения:"
6304
5462
 
 
5463
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
 
5464
#: ../wifi/data/messages:171
 
5465
msgid ""
 
5466
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
 
5467
"movement is continue."
 
5468
msgstr ""
 
5469
"Для этой опции требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не "
 
5470
"использовать, значение 1 означает, что движение будет продолжаться."
 
5471
 
6305
5472
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
6306
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161
6307
 
#: ../wifi/data/messages:173
6308
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the movement is continue."
6309
 
msgstr "Для этой опции требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не использовать, значение 1 означает, что движение будет продолжаться."
6310
 
 
6311
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6312
5473
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
6313
5474
msgstr "Плавность смены анимации между 2 значениями:"
6314
5475
 
6315
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5476
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6316
5477
msgid "Animation of the icon when connecting:"
6317
5478
msgstr "Анимация значка при соединении:"
6318
5479
 
 
5480
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5481
msgid ""
 
5482
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
5483
"preferred wireless configuration interface."
 
5484
msgstr ""
 
5485
"Позволит вам перезаписывать стандартную командную строку апплета и запускать "
 
5486
"ваш собственный интерфейс настроек беспроводного соединения."
 
5487
 
6319
5488
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
6320
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your preferred wireless configuration interface."
6321
 
msgstr "Позволит вам перезаписывать стандартную командную строку апплета и запускать ваш собственный интерфейс настроек беспроводного соединения."
6322
 
 
6323
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
6324
5489
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
6325
5490
msgstr "Пользовательская команда для Настроек Беспроводной сети:"
6326
5491
 
6327
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6328
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6329
 
#: ../netspeed/data/messages:153
 
5492
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
 
5493
#: ../netspeed/data/messages:151
6330
5494
msgid "User command to display a system monitor:"
6331
5495
msgstr "Своя команда для показа системного монитора:"
6332
5496
 
6333
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5497
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6334
5498
msgid "Net Speed"
6335
5499
msgstr "Скорость"
6336
5500
 
6337
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:159
6338
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203
6339
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5501
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
 
5502
#: ../wifi/data/messages:119
6340
5503
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
6341
5504
msgstr "Цвет графика при хорошем уровне сигнала."
6342
5505
 
6343
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:163
6344
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207
6345
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5506
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
 
5507
#: ../wifi/data/messages:123
6346
5508
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
6347
5509
msgstr "Цвет графика при слабом сигнале."
6348
5510
 
6349
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5511
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
6350
5512
msgid "Delays between net speed checks:"
6351
5513
msgstr "Интервал проверки скорости:"
6352
5514
 
6353
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5515
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
6354
5516
msgid "Wifi"
6355
5517
msgstr "WiFi"
6356
5518
 
6357
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
 
5519
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
6358
5520
msgid "Choose the style of the display:"
6359
5521
msgstr "Выберите стиль отображения:"
6360
5522
 
6361
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:183
6362
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213
6363
 
#: ../powermanager/data/messages:103
6364
 
#: ../powermanager/data/messages:133
6365
 
#: ../wifi/data/messages:101
6366
 
#: ../wifi/data/messages:131
 
5523
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
 
5524
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
 
5525
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
6367
5526
msgid "Icons"
6368
5527
msgstr "Значки"
6369
5528
 
6370
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:215
6371
 
#: ../wifi/data/messages:133
 
5529
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
6372
5530
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
6373
5531
msgstr "Какой эффект силы использовать на значке:"
6374
5532
 
6375
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219
6376
 
#: ../alsaMixer/data/messages:133
6377
 
#: ../powermanager/data/messages:147
6378
 
#: ../wifi/data/messages:137
 
5533
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5534
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
6379
5535
msgid "Zoom"
6380
5536
msgstr "Приближение"
6381
5537
 
6382
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221
6383
 
#: ../alsaMixer/data/messages:135
6384
 
#: ../powermanager/data/messages:149
6385
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5538
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5539
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
6386
5540
msgid "Transparency"
6387
5541
msgstr "Прозрачность"
6388
5542
 
6389
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223
6390
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137
6391
 
#: ../wifi/data/messages:141
 
5543
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5544
#: ../wifi/data/messages:139
6392
5545
msgid "Draw Bar"
6393
5546
msgstr "Рисовать линии"
6394
5547
 
 
5548
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5549
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5550
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5551
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5552
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
 
5553
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
 
5554
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5555
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
 
5556
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5557
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
 
5558
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
 
5559
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
 
5560
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
 
5561
#: ../wifi/data/messages:161
 
5562
msgid "Leave empty to use the default icon."
 
5563
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
5564
 
6395
5565
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6396
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6397
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6398
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6399
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6400
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6401
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6402
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6403
 
#: ../compiz-icon/data/messages:169
6404
 
#: ../compiz-icon/data/messages:173
6405
 
#: ../compiz-icon/data/messages:177
6406
 
#: ../compiz-icon/data/messages:181
6407
 
#: ../compiz-icon/data/messages:185
6408
 
#: ../compiz-icon/data/messages:189
6409
 
#: ../compiz-icon/data/messages:193
6410
 
#: ../compiz-icon/data/messages:197
6411
 
#: ../logout/data/messages:127
6412
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177
6413
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
6414
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
6415
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
6416
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193
6417
 
#: ../powermanager/data/messages:135
6418
 
#: ../powermanager/data/messages:139
6419
 
#: ../powermanager/data/messages:167
6420
 
#: ../tomboy/data/messages:13
6421
 
#: ../tomboy/data/messages:17
6422
 
#: ../tomboy/data/messages:21
6423
 
#: ../tomboy/data/messages:109
6424
 
#: ../wifi/data/messages:143
6425
 
#: ../wifi/data/messages:147
6426
 
#: ../wifi/data/messages:151
6427
 
#: ../wifi/data/messages:155
6428
 
#: ../wifi/data/messages:159
6429
 
#: ../wifi/data/messages:163
6430
 
msgid "Leave empty to use the default icon."
6431
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
6432
 
 
6433
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
6434
5566
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
6435
5567
msgstr "Изображение для значка 'Нет сигнала'"
6436
5568
 
6437
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
 
5569
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6438
5570
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
6439
5571
msgstr "Изображение для значка 'Очень слабый'"
6440
5572
 
6441
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5573
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6442
5574
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
6443
5575
msgstr "Изображение для значка 'Слабый'"
6444
5576
 
6445
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
 
5577
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6446
5578
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
6447
5579
msgstr "Изображение для значка 'Средний'"
6448
5580
 
6449
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5581
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6450
5582
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
6451
5583
msgstr "Изображение для значка 'Хороший'"
6452
5584
 
6453
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
 
5585
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6454
5586
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
6455
5587
msgstr "Изображение для значка 'Отличный'"
6456
5588
 
6457
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5589
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6458
5590
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
6459
5591
msgstr "Изображение для значка 'Нет соединения'"
6460
5592
 
6461
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
 
5593
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6462
5594
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
6463
5595
msgstr "Изображение для значка 'Проводное соединение'"
6464
5596
 
6465
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5597
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6466
5598
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
6467
5599
msgstr "в секундах. Если вы не используете Network-Manager."
6468
5600
 
6469
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
 
5601
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
6470
5602
msgid "Delays between wifi signal checks:"
6471
5603
msgstr "Интервал проверки сигнала:"
6472
5604
 
6474
5606
msgid "Leave empty to use the title of the RSS feed."
6475
5607
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать заголовок самого RSS потока."
6476
5608
 
6477
 
#: ../RSSreader/data/messages:99
 
5609
#: ../RSSreader/data/messages:97
6478
5610
msgid "RSS Feed"
6479
5611
msgstr "Лента RSS"
6480
5612
 
6481
 
#: ../RSSreader/data/messages:101
 
5613
#: ../RSSreader/data/messages:99
6482
5614
msgid "Enter a valid atom/rss feed"
6483
5615
msgstr "Введите адрес ленты atom/rss"
6484
5616
 
6485
 
#: ../RSSreader/data/messages:103
 
5617
#: ../RSSreader/data/messages:101
6486
5618
msgid "URL:"
6487
5619
msgstr "URL:"
6488
5620
 
6489
 
#: ../RSSreader/data/messages:105
 
5621
#: ../RSSreader/data/messages:103
6490
5622
msgid "RSS login (optional):"
6491
5623
msgstr "Учётная запись RSS (опционально)"
6492
5624
 
6493
 
#: ../RSSreader/data/messages:107
 
5625
#: ../RSSreader/data/messages:105
6494
5626
msgid "RSS password (optional):"
6495
5627
msgstr "Пароль RSS (опционально)"
6496
5628
 
6497
 
#: ../RSSreader/data/messages:109
6498
 
#: ../clock/data/messages:97
6499
 
#: ../dnd2share/data/messages:101
6500
 
#: ../showDesktop/data/messages:101
6501
 
#: ../slider/data/messages:111
6502
 
msgid "Behaviour"
6503
 
msgstr "Поведение"
6504
 
 
6505
 
#: ../RSSreader/data/messages:115
 
5629
#: ../RSSreader/data/messages:113
6506
5630
msgid "Notify about feed updates:"
6507
5631
msgstr "Уведомлять об обновлениях ленты:"
6508
5632
 
6509
 
#: ../RSSreader/data/messages:119
6510
 
#: ../powermanager/data/messages:199
 
5633
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
6511
5634
msgid "Icon animation"
6512
5635
msgstr "Анимация значка"
6513
5636
 
6514
 
#: ../RSSreader/data/messages:121
6515
 
#: ../powermanager/data/messages:201
 
5637
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
6516
5638
msgid "Dialog bubble"
6517
5639
msgstr "Облачко уведомлений"
6518
5640
 
6519
 
#: ../RSSreader/data/messages:123
6520
 
#: ../powermanager/data/messages:203
 
5641
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
6521
5642
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
6522
5643
msgstr "Анимация значка и облачко уведомлений"
6523
5644
 
6524
 
#: ../RSSreader/data/messages:125
6525
 
#: ../powermanager/data/messages:205
 
5645
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
6526
5646
msgid "Let empty to use the default notification animation."
6527
5647
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное уведомление."
6528
5648
 
6529
 
#: ../RSSreader/data/messages:127
6530
 
#: ../powermanager/data/messages:207
 
5649
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
6531
5650
msgid "Animation of the icon:"
6532
5651
msgstr "Анимация значка:"
6533
5652
 
6534
 
#: ../RSSreader/data/messages:129
6535
 
#: ../powermanager/data/messages:209
6536
 
msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
6537
 
msgstr "В секундах. Установите 0 для бесконечности (щёлкните по окну, чтобы закрыть его)."
 
5653
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5654
msgid ""
 
5655
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
 
5656
msgstr ""
 
5657
"В секундах. Установите 0 для бесконечности (щёлкните по окну, чтобы закрыть "
 
5658
"его)."
6538
5659
 
6539
 
#: ../RSSreader/data/messages:131
6540
 
#: ../powermanager/data/messages:211
 
5660
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
6541
5661
msgid "Duration of the notification:"
6542
5662
msgstr "Продолжительность анимации:"
6543
5663
 
6544
 
#: ../RSSreader/data/messages:135
 
5664
#: ../RSSreader/data/messages:133
6545
5665
msgid "Open the feed with the following program:"
6546
5666
msgstr "Открывать ленту в приложении:"
6547
5667
 
6548
 
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5668
#: ../RSSreader/data/messages:139
6549
5669
msgid "Font to be used for the title"
6550
5670
msgstr "Какой шрифт использовать для заголовка"
6551
5671
 
6552
 
#: ../RSSreader/data/messages:143
 
5672
#: ../RSSreader/data/messages:141
6553
5673
msgid "Title font:"
6554
5674
msgstr "Шрифт заголовка:"
6555
5675
 
6556
 
#: ../RSSreader/data/messages:145
 
5676
#: ../RSSreader/data/messages:143
6557
5677
msgid "Colour to be used for the title"
6558
5678
msgstr "Какой цвет использовать для заголовка"
6559
5679
 
6560
 
#: ../RSSreader/data/messages:147
 
5680
#: ../RSSreader/data/messages:145
6561
5681
msgid "Title colour:"
6562
5682
msgstr "Цвет заголовка:"
6563
5683
 
6564
 
#: ../RSSreader/data/messages:149
 
5684
#: ../RSSreader/data/messages:147
6565
5685
msgid "Alignment of the title:"
6566
5686
msgstr "Сдвиг заголовка:"
6567
5687
 
6568
 
#: ../RSSreader/data/messages:151
 
5688
#: ../RSSreader/data/messages:149
6569
5689
msgid "left"
6570
5690
msgstr "слева"
6571
5691
 
6572
 
#: ../RSSreader/data/messages:153
 
5692
#: ../RSSreader/data/messages:151
6573
5693
msgid "right"
6574
5694
msgstr "справа"
6575
5695
 
6576
 
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5696
#: ../RSSreader/data/messages:155
6577
5697
msgid "Font to be used for the feed lines"
6578
5698
msgstr "Какой шрифт использовать для строк ленты"
6579
5699
 
6580
 
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5700
#: ../RSSreader/data/messages:157
6581
5701
msgid "Feed lines font:"
6582
5702
msgstr "Шрифт строк ленты:"
6583
5703
 
6584
 
#: ../RSSreader/data/messages:161
 
5704
#: ../RSSreader/data/messages:159
6585
5705
msgid "Colour to be used for the feed lines"
6586
5706
msgstr "Какой цвет щрифта использовать для строк ленты"
6587
5707
 
6588
 
#: ../RSSreader/data/messages:163
 
5708
#: ../RSSreader/data/messages:161
6589
5709
msgid "Feed lines colour:"
6590
5710
msgstr "Цвет строк ленты:"
6591
5711
 
6592
 
#: ../RSSreader/data/messages:165
 
5712
#: ../RSSreader/data/messages:163
6593
5713
msgid "Left margin for the feed lines:"
6594
5714
msgstr "Левое поле для строк ленты:"
6595
5715
 
6596
 
#: ../RSSreader/data/messages:167
 
5716
#: ../RSSreader/data/messages:165
6597
5717
msgid "Space between 2 feed lines:"
6598
5718
msgstr "Интервал между двумя строками:"
6599
5719
 
6600
 
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5720
#: ../RSSreader/data/messages:167
6601
5721
msgid "Logo"
6602
5722
msgstr "Логотип"
6603
5723
 
6604
 
#: ../RSSreader/data/messages:171
 
5724
#: ../RSSreader/data/messages:169
6605
5725
msgid "The default logo is the applet's icon"
6606
5726
msgstr "Логотип по умолчанию для значков апплетов."
6607
5727
 
6608
 
#: ../RSSreader/data/messages:173
 
5728
#: ../RSSreader/data/messages:171
6609
5729
msgid "Display the logo?"
6610
5730
msgstr "Показывать логотип?"
6611
5731
 
6612
 
#: ../RSSreader/data/messages:175
 
5732
#: ../RSSreader/data/messages:173
6613
5733
msgid "Adjust to increase/decrease the logo's size"
6614
5734
msgstr "Изменить размер логотипа"
6615
5735
 
6616
 
#: ../RSSreader/data/messages:177
 
5736
#: ../RSSreader/data/messages:175
6617
5737
msgid "Logo size:"
6618
5738
msgstr "Размер логотипа:"
6619
5739
 
6620
 
#: ../RSSreader/data/messages:179
6621
 
#: ../dock-rendering/data/messages:45
6622
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115
 
5740
#: ../RSSreader/data/messages:177 ../dock-rendering/data/messages:45
 
5741
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
6623
5742
msgid "normal"
6624
5743
msgstr "обычный"
6625
5744
 
6626
 
#: ../RSSreader/data/messages:181
6627
 
#: ../dock-rendering/data/messages:47
 
5745
#: ../RSSreader/data/messages:179 ../dock-rendering/data/messages:47
6628
5746
msgid "big"
6629
5747
msgstr "большой"
6630
5748
 
6631
 
#: ../Recent-Events/data/messages:33
6632
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33
6633
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31
6634
 
#: ../clock/data/messages:33
6635
 
#: ../dustbin/data/messages:29
6636
 
#: ../netspeed/data/messages:29
6637
 
#: ../systray/data/messages:29
6638
 
#: ../template/data/messages:33
6639
 
#: ../tomboy/data/messages:43
6640
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
6641
 
msgstr "В зависимости от вашего ОМ, вы можете перемещать панель с помощью ALT+левый щелчок. Отрицательные значения вычисляются относительно правого/нижнего угла экрана."
6642
 
 
6643
 
#: ../Recent-Events/data/messages:97
 
5749
#: ../Recent-Events/data/messages:95
6644
5750
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
6645
5751
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна поиска"
6646
5752
 
6647
 
#: ../Recent-Events/data/messages:99
 
5753
#: ../Recent-Events/data/messages:97
6648
5754
msgid "Max number of results to show"
6649
5755
msgstr "Максимальное количество результатов поиска"
6650
5756
 
6652
5758
msgid "Shortkey to trigger the applet:"
6653
5759
msgstr "Горячая клавиша для переключения апплета:"
6654
5760
 
6655
 
#: ../Remote-Control/data/messages:5
6656
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
 
5761
#: ../Remote-Control/data/messages:5 ../Scooby-Do/data/messages:23
6657
5762
msgid "Animation of the current icon :"
6658
5763
msgstr "Анимация на текущем значке:"
6659
5764
 
6660
 
#: ../Remote-Control/data/messages:9
6661
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5765
#: ../Remote-Control/data/messages:9 ../Scooby-Do/data/messages:21
6662
5766
msgid "Duration of the stop animation :"
6663
5767
msgstr "Продолжительность анимации остановки:"
6664
5768
 
6667
5771
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима поиска:"
6668
5772
 
6669
5773
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
6670
 
msgid "Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum possible."
6671
 
msgstr "Максимальное число показываемых новых сообщений. Установите -1, чтобы показывать максимально возможное число."
 
5774
msgid ""
 
5775
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
 
5776
"possible."
 
5777
msgstr ""
 
5778
"Максимальное число показываемых новых сообщений. Установите -1, чтобы "
 
5779
"показывать максимально возможное число."
6672
5780
 
6673
5781
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
6674
5782
msgid "Maximum number of results :"
6675
5783
msgstr "Максимальное количество результатов поиска:"
6676
5784
 
6677
5785
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
6678
 
msgid "Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will scroll when you go up or down with the arrows."
6679
 
msgstr "Количество строк в списке. Если результатов окажется больше, то список будет прокручиваться."
 
5786
msgid ""
 
5787
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
 
5788
"scroll when you go up or down with the arrows."
 
5789
msgstr ""
 
5790
"Количество строк в списке. Если результатов окажется больше, то список будет "
 
5791
"прокручиваться."
6680
5792
 
6681
5793
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
6682
5794
msgid "Number of lines to display :"
6710
5822
msgid "Text size:"
6711
5823
msgstr "Ширина текста:"
6712
5824
 
6713
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
6714
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
5825
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:105
6715
5826
msgid "Outline text?"
6716
5827
msgstr "Обрисовывать текст?"
6717
5828
 
6718
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39
6719
 
#: ../clock/data/messages:149
 
5829
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
6720
5830
msgid "Text colour:"
6721
5831
msgstr "Цвет текста:"
6722
5832
 
6852
5962
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
6853
5963
msgstr "Имя значка, как оно будет отображено в подписи на панели:"
6854
5964
 
 
5965
#: ../Status-Notifier/data/messages:9 ../mail/data/messages:99
 
5966
#: ../mail/data/messages:103 ../mail/data/messages:119
 
5967
msgid "Let empty to use the default one."
 
5968
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
 
5969
 
6855
5970
#: ../Status-Notifier/data/messages:11
6856
 
#: ../mail/data/messages:101
6857
 
#: ../mail/data/messages:105
6858
 
#: ../mail/data/messages:121
6859
 
msgid "Let empty to use the default one."
6860
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное."
6861
 
 
6862
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:13
6863
5971
msgid "Image's filename :"
6864
5972
msgstr "Имя изображения:"
6865
5973
 
 
5974
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
 
5975
msgid "Left click pops up the items' menu"
 
5976
msgstr "Левый щелчок открывает меню"
 
5977
 
6866
5978
#: ../Status-Notifier/data/messages:97
6867
5979
msgid "How to display items:"
6868
5980
msgstr "Как отображать элементы:"
6883
5995
msgid "Number of lines to pack items in:"
6884
5996
msgstr "Количество строк упаковки:"
6885
5997
 
6886
 
#: ../System-Monitor/data/messages:119
6887
 
#: ../powermanager/data/messages:123
 
5998
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
6888
5999
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
6889
6000
msgstr "Цвет графика при высоких значениях."
6890
6001
 
6891
 
#: ../System-Monitor/data/messages:123
6892
 
#: ../powermanager/data/messages:127
 
6002
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
6893
6003
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6894
6004
msgstr "Цвет графика при низких значениях."
6895
6005
 
6896
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
6006
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6897
6007
msgid "Show CPU usage?"
6898
6008
msgstr "Показывать загрузку CPU?"
6899
6009
 
6900
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
6010
#: ../System-Monitor/data/messages:133
6901
6011
msgid "Show RAM usage ?"
6902
6012
msgstr "Показывать использование RAM?"
6903
6013
 
6904
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
6014
#: ../System-Monitor/data/messages:135
6905
6015
msgid "Show SWAP too?"
6906
6016
msgstr "И файла подкачки тоже?"
6907
6017
 
6908
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
6018
#: ../System-Monitor/data/messages:137
6909
6019
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6910
6020
msgstr "Вам потребуется видео-карта nVidia и утилита 'nvidia-settings'."
6911
6021
 
6912
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
6022
#: ../System-Monitor/data/messages:139
6913
6023
msgid "Show graphic card's temperature?"
6914
6024
msgstr "Показывать температуру видео-карты?"
6915
6025
 
6916
 
#: ../System-Monitor/data/messages:143
 
6026
#: ../System-Monitor/data/messages:141
6917
6027
msgid "Show CPU temperature?"
6918
6028
msgstr "Показывать температуру процессора?"
6919
6029
 
6920
 
#: ../System-Monitor/data/messages:145
 
6030
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6921
6031
msgid "Show fan speed?"
6922
6032
msgstr "Показывать скорость вентилятора?"
6923
6033
 
6924
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
 
6034
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6925
6035
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6926
6036
msgstr "Показывать свободную память вместо используемой?"
6927
6037
 
6928
 
#: ../System-Monitor/data/messages:149
 
6038
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6929
6039
msgid "Display values :"
6930
6040
msgstr "Показывать значения:"
6931
6041
 
6932
 
#: ../System-Monitor/data/messages:159
 
6042
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6933
6043
msgid "Delay between refreshes:"
6934
6044
msgstr "Интервал между проверками:"
6935
6045
 
6936
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6937
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
6046
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
6938
6047
msgid "How smooth is the movement?"
6939
6048
msgstr "Насколько гладко совершать движение?"
6940
6049
 
6941
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
6050
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6942
6051
msgid "Alerts"
6943
6052
msgstr "Оповещения"
6944
6053
 
6945
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
6054
#: ../System-Monitor/data/messages:165
6946
6055
msgid "Show alerts?"
6947
6056
msgstr "Показывать оповещания?"
6948
6057
 
6949
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
6058
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6950
6059
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6951
6060
msgstr "Звуковой сигнал при уведомлении?"
6952
6061
 
6953
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
6062
#: ../System-Monitor/data/messages:169
6954
6063
msgid "Path to sound file:"
6955
6064
msgstr "Путь до звукового файла:"
6956
6065
 
6957
 
#: ../System-Monitor/data/messages:173
 
6066
#: ../System-Monitor/data/messages:171
6958
6067
msgid "System-Monitor"
6959
6068
msgstr "Системный монитор"
6960
6069
 
 
6070
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
6071
msgid ""
 
6072
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
 
6073
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
6074
msgstr ""
 
6075
"Это предотвратит появление значка на панели задач. Значок апплета будет "
 
6076
"вести себя как значок запуска, приложение и апплет."
 
6077
 
6961
6078
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6962
 
msgid "It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6963
 
msgstr "Это предотвратит появление значка на панели задач. Значок апплета будет вести себя как значок запуска, приложение и апплет."
6964
 
 
6965
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6966
6079
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6967
6080
msgstr "Изъять значок системного монитора из панели задач?"
6968
6081
 
6969
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
6082
#: ../System-Monitor/data/messages:183
6970
6083
msgid "Class of the system monitor program:"
6971
6084
msgstr "Класс прилажения системного монитора:"
6972
6085
 
6973
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6086
#: ../System-Monitor/data/messages:185
6974
6087
msgid "Top List"
6975
6088
msgstr "Топ-лист"
6976
6089
 
 
6090
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6091
msgid ""
 
6092
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
6093
"intensive programs."
 
6094
msgstr ""
 
6095
"При левом щелчке на значке вы получите список из N приложений, больше всего "
 
6096
"использующих ЦП/ОЗУ."
 
6097
 
6977
6098
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6978
 
msgid "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-intensive programs."
6979
 
msgstr "При левом щелчке на значке вы получите список из N приложений, больше всего использующих ЦП/ОЗУ."
6980
 
 
6981
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6982
6099
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6983
6100
msgstr "Количество программ в списке:"
6984
6101
 
6985
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
6102
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6986
6103
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6987
6104
msgstr "Начальный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
6988
6105
 
6989
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6106
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6990
6107
msgid "Top list start colour:"
6991
6108
msgstr "Начальный цвет топ-листа:"
6992
6109
 
6993
 
#: ../System-Monitor/data/messages:197
 
6110
#: ../System-Monitor/data/messages:195
6994
6111
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6995
6112
msgstr "Конечный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
6996
6113
 
6997
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
 
6114
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6998
6115
msgid "Top list stop colour:"
6999
6116
msgstr "Конечный цвет топ-листа:"
7000
6117
 
7001
 
#: ../System-Monitor/data/messages:201
 
6118
#: ../System-Monitor/data/messages:199
7002
6119
msgid "Show top memory usage in %?"
7003
6120
msgstr "Показывать использование памяти в % ?"
7004
6121
 
7005
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
6122
#: ../System-Monitor/data/messages:203
7006
6123
msgid "Delay between top list refreshes:"
7007
6124
msgstr "Интервал обновления топ-листа:"
7008
6125
 
7009
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207
 
6126
#: ../System-Monitor/data/messages:205
7010
6127
msgid "Graphic Card temperature"
7011
6128
msgstr "Температура видео-карты"
7012
6129
 
 
6130
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
6131
msgid ""
 
6132
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
6133
"upper limit."
 
6134
msgstr ""
 
6135
"в Цельсиях. Температура будет показана между этим значением и верхним "
 
6136
"лимитом."
 
6137
 
7013
6138
#: ../System-Monitor/data/messages:209
7014
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7015
 
msgid "in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the upper limit."
7016
 
msgstr "в Цельсиях. Температура будет показана между этим значением и верхним лимитом."
7017
 
 
7018
 
#: ../System-Monitor/data/messages:211
7019
6139
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
7020
6140
msgstr "Нижний порог температуры ядра:"
7021
6141
 
7022
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
6142
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7023
6143
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
7024
6144
msgstr "Верхний порог температуры ядра:"
7025
6145
 
7026
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
6146
#: ../System-Monitor/data/messages:215
7027
6147
msgid "in celcius."
7028
6148
msgstr "в цельсиях."
7029
6149
 
7030
 
#: ../System-Monitor/data/messages:219
 
6150
#: ../System-Monitor/data/messages:217
7031
6151
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
7032
6152
msgstr "Лимит уведомления о температуре видео-карты:"
7033
6153
 
7034
 
#: ../Toons/data/messages:99
 
6154
#: ../Toons/data/messages:97
7035
6155
msgid "Mean delay between winks:"
7036
6156
msgstr "Средний интервал миганий:"
7037
6157
 
7038
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
6158
#: ../Toons/data/messages:101
7039
6159
msgid "Wink duration:"
7040
6160
msgstr "Интервал миганий:"
7041
6161
 
7042
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
6162
#: ../Toons/data/messages:103
7043
6163
msgid "Keep ratio?"
7044
6164
msgstr "Сохранять масштаб?"
7045
6165
 
7046
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
6166
#: ../Toons/data/messages:105
7047
6167
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
7048
6168
msgstr "Большая частота обновлений потребует больше ресурсов процессора."
7049
6169
 
7050
 
#: ../Toons/data/messages:109
 
6170
#: ../Toons/data/messages:107
7051
6171
msgid "High refresh frequency?"
7052
6172
msgstr "Повысить частоту обновлений?"
7053
6173
 
7055
6175
msgid "Leave empty to display the current luminosity."
7056
6176
msgstr "Оставьте пустым, чтобы показать текущий контраст."
7057
6177
 
7058
 
#: ../Xgamma/data/messages:99
7059
 
#: ../alsaMixer/data/messages:115
 
6178
#: ../Xgamma/data/messages:97 ../alsaMixer/data/messages:113
7060
6179
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in %:"
7061
6180
msgstr "Изменения при 1 прокручивании колесика, в %:"
7062
6181
 
7063
 
#: ../Xgamma/data/messages:101
 
6182
#: ../Xgamma/data/messages:99
7064
6183
msgid "Use 0 for none."
7065
6184
msgstr "Установите в 0, чтобы не использовать."
7066
6185
 
7067
 
#: ../Xgamma/data/messages:103
 
6186
#: ../Xgamma/data/messages:101
7068
6187
msgid "Brightness to apply automatically on startup:"
7069
6188
msgstr "Яркость при запуске:"
7070
6189
 
7071
 
#: ../alsaMixer/data/messages:7
7072
 
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
6190
#: ../alsaMixer/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:95
7073
6191
msgid "Leave empty to use the default sound card."
7074
6192
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать по умолчанию."
7075
6193
 
7076
 
#: ../alsaMixer/data/messages:95
 
6194
#: ../alsaMixer/data/messages:93
7077
6195
msgid "Alsa"
7078
6196
msgstr "Alsa"
7079
6197
 
7080
 
#: ../alsaMixer/data/messages:99
 
6198
#: ../alsaMixer/data/messages:97
7081
6199
msgid "Sound card:"
7082
6200
msgstr "Звуковая карта для управления"
7083
6201
 
7084
 
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6202
#: ../alsaMixer/data/messages:99
7085
6203
msgid "Select channel:"
7086
6204
msgstr "Выберите канал для управления:"
7087
6205
 
 
6206
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6207
msgid ""
 
6208
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
6209
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
6210
"time, you should just leave this empty."
 
6211
msgstr ""
 
6212
"На некоторых картах, один канал может отвечать только за одну сторону (левую "
 
6213
"или правую). Поэтому укажите здесь другой канал, чтобы управлять обеими "
 
6214
"сторонами. В большинстве случаев, просто оставьте поле пустым."
 
6215
 
7088
6216
#: ../alsaMixer/data/messages:103
7089
 
msgid "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the time, you should just leave this empty."
7090
 
msgstr "На некоторых картах, один канал может отвечать только за одну сторону (левую или правую). Поэтому укажите здесь другой канал, чтобы управлять обеими сторонами. В большинстве случаев, просто оставьте поле пустым."
7091
 
 
7092
 
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7093
6217
msgid "Choose a second channel to control (optional):"
7094
6218
msgstr "Опционально, вебрите другой канал для управления:"
7095
6219
 
7096
 
#: ../alsaMixer/data/messages:107
 
6220
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7097
6221
msgid "Leave empty to use the default command."
7098
6222
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
7099
6223
 
7100
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
 
6224
#: ../alsaMixer/data/messages:107
7101
6225
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
7102
6226
msgstr "Укажите команду запуска расширенного звукового микшера:"
7103
6227
 
7104
 
#: ../alsaMixer/data/messages:111
 
6228
#: ../alsaMixer/data/messages:109
7105
6229
msgid "Control"
7106
6230
msgstr "Управление"
7107
6231
 
7108
 
#: ../alsaMixer/data/messages:113
 
6232
#: ../alsaMixer/data/messages:111
7109
6233
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
7110
6234
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна управления звуком:"
7111
6235
 
7112
 
#: ../alsaMixer/data/messages:117
 
6236
#: ../alsaMixer/data/messages:115
7113
6237
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet?"
7114
6238
msgstr "Скрывать шкалу, когда курсор покидает десклет?"
7115
6239
 
7116
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121
 
6240
#: ../alsaMixer/data/messages:119
7117
6241
msgid "Display volume :"
7118
6242
msgstr "Отображать громкость:"
7119
6243
 
7120
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129
 
6244
#: ../alsaMixer/data/messages:127
7121
6245
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
7122
6246
msgstr "Применять эффект в зависимость от громкости:"
7123
6247
 
7124
 
#: ../alsaMixer/data/messages:141
 
6248
#: ../alsaMixer/data/messages:139
7125
6249
msgid "Default icon:"
7126
6250
msgstr "Стандартный значок:"
7127
6251
 
7128
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6252
#: ../alsaMixer/data/messages:143
7129
6253
msgid "Broken icon:"
7130
6254
msgstr "Значок поломки:"
7131
6255
 
7132
 
#: ../alsaMixer/data/messages:149
 
6256
#: ../alsaMixer/data/messages:147
7133
6257
msgid "Mute icon:"
7134
6258
msgstr "Значок приглушения:"
7135
6259
 
7136
6260
#: ../clock/data/messages:7
7137
6261
msgid "Leave empty to use the location name if available."
7138
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать путь в качестве имени, если доступен."
 
6262
msgstr ""
 
6263
"Оставьте пустым, чтобы использовать путь в качестве имени, если доступен."
7139
6264
 
7140
 
#: ../clock/data/messages:99
 
6265
#: ../clock/data/messages:97
7141
6266
msgid "Show the date:"
7142
6267
msgstr "Показывать дату:"
7143
6268
 
7144
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6269
#: ../clock/data/messages:105
7145
6270
msgid "for digital format only."
7146
6271
msgstr "Только для цифрового вида."
7147
6272
 
7148
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6273
#: ../clock/data/messages:107
7149
6274
msgid "Display the time in a 24h format?"
7150
6275
msgstr "Отображать в 24-часовом формате?"
7151
6276
 
 
6277
#: ../clock/data/messages:109
 
6278
msgid ""
 
6279
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
 
6280
msgstr ""
 
6281
"если нет, то апплет будет обновлять время раз в минуту, сохраняя ресурсы CPU."
 
6282
 
7152
6283
#: ../clock/data/messages:111
7153
 
msgid "if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
7154
 
msgstr "если нет, то апплет будет обновлять время раз в минуту, сохраняя ресурсы CPU."
7155
 
 
7156
 
#: ../clock/data/messages:113
7157
6284
msgid "Show seconds?"
7158
6285
msgstr "Показывать секунды?"
7159
6286
 
 
6287
#: ../clock/data/messages:113
 
6288
msgid ""
 
6289
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
6290
"animation. Requires OpenGL."
 
6291
msgstr ""
 
6292
"В мсек. Установите 0, чтобы не использовать плавную анимацию. Установите "
 
6293
"1000, для продолжительной анимации. Требуется поддержка OpenGL."
 
6294
 
7160
6295
#: ../clock/data/messages:115
7161
 
msgid "In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous animation. Requires OpenGL."
7162
 
msgstr "В мсек. Установите 0, чтобы не использовать плавную анимацию. Установите 1000, для продолжительной анимации. Требуется поддержка OpenGL."
7163
 
 
7164
 
#: ../clock/data/messages:117
7165
6296
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
7166
6297
msgstr "Показывать секунды с плавной анимацией продолжительностью:"
7167
6298
 
 
6299
#: ../clock/data/messages:117
 
6300
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
 
6301
msgstr ""
 
6302
"К примеру: Европа/Париж, Япония и т.д. Оставьте пустым, чтобы использовать "
 
6303
"локальное время."
 
6304
 
7168
6305
#: ../clock/data/messages:119
7169
 
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
7170
 
msgstr "К примеру: Европа/Париж, Япония и т.д. Оставьте пустым, чтобы использовать локальное время."
7171
 
 
7172
 
#: ../clock/data/messages:121
7173
6306
msgid "Timezone:"
7174
6307
msgstr "Временная зона:"
7175
6308
 
7176
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6309
#: ../clock/data/messages:121
7177
6310
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
7178
6311
msgstr "Использовать события из планировщика:"
7179
6312
 
7180
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6313
#: ../clock/data/messages:123
7181
6314
msgid "Default"
7182
6315
msgstr "По умолчанию"
7183
6316
 
7184
 
#: ../clock/data/messages:127
 
6317
#: ../clock/data/messages:125
7185
6318
msgid "iCal"
7186
6319
msgstr "iCal"
7187
6320
 
7188
6321
#: ../clock/data/messages:129
7189
 
msgid "Style"
7190
 
msgstr "Оформление"
 
6322
msgid ""
 
6323
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
6324
"digital format."
 
6325
msgstr ""
 
6326
"Аналоговый вид основан на CairoClock; в другом случае будет использован "
 
6327
"цифровой вид."
7191
6328
 
7192
6329
#: ../clock/data/messages:131
7193
 
msgid "The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in digital format."
7194
 
msgstr "Аналоговый вид основан на CairoClock; в другом случае будет использован цифровой вид."
7195
 
 
7196
 
#: ../clock/data/messages:133
7197
6330
msgid "Select the view :"
7198
6331
msgstr "Выберите вид:"
7199
6332
 
7200
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6333
#: ../clock/data/messages:133
7201
6334
msgid "Analogue"
7202
6335
msgstr "Аналоговый"
7203
6336
 
7204
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6337
#: ../clock/data/messages:135
7205
6338
msgid "Digital"
7206
6339
msgstr "Цифровой"
7207
6340
 
7208
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6341
#: ../clock/data/messages:137
7209
6342
msgid "Analogue View"
7210
6343
msgstr "Аналоговый вид:"
7211
6344
 
7212
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6345
#: ../clock/data/messages:139
7213
6346
msgid "List of available themes for analogue display:"
7214
6347
msgstr "Список доступных тем для аналогово дисплея:"
7215
6348
 
7216
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6349
#: ../clock/data/messages:141
7217
6350
msgid "Date text colour:"
7218
6351
msgstr "Цвет текста даты:"
7219
6352
 
7220
 
#: ../clock/data/messages:145
 
6353
#: ../clock/data/messages:143
7221
6354
msgid "Digital View"
7222
6355
msgstr "Цифровой вид"
7223
6356
 
7224
 
#: ../clock/data/messages:147
7225
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
6357
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
7226
6358
msgid "Font:"
7227
6359
msgstr "Шрифт:"
7228
6360
 
7229
 
#: ../clock/data/messages:151
 
6361
#: ../clock/data/messages:149
7230
6362
msgid "Layout of the text:"
7231
6363
msgstr "Выравнивание текста:"
7232
6364
 
7233
 
#: ../clock/data/messages:153
 
6365
#: ../clock/data/messages:151
7234
6366
msgid "Automatic"
7235
6367
msgstr "Автоматически"
7236
6368
 
7237
 
#: ../clock/data/messages:155
 
6369
#: ../clock/data/messages:153
7238
6370
msgid "On 1 line"
7239
6371
msgstr "В одну строку"
7240
6372
 
7241
 
#: ../clock/data/messages:157
 
6373
#: ../clock/data/messages:155
7242
6374
msgid "On 2 lines"
7243
6375
msgstr "На две строки"
7244
6376
 
7245
 
#: ../clock/data/messages:159
 
6377
#: ../clock/data/messages:157
7246
6378
msgid "Ratio to apply on text :"
7247
6379
msgstr "Пропорция текста:"
7248
6380
 
7249
 
#: ../clock/data/messages:163
 
6381
#: ../clock/data/messages:161
7250
6382
msgid "Configure time and date"
7251
6383
msgstr "Настроить время и дату"
7252
6384
 
7253
 
#: ../clock/data/messages:165
7254
 
#: ../logout/data/messages:117
 
6385
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
7255
6386
msgid "Leave empty to execute the default command."
7256
6387
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
7257
6388
 
7258
 
#: ../clock/data/messages:167
 
6389
#: ../clock/data/messages:165
7259
6390
msgid "Specific command to run:"
7260
6391
msgstr "Пользовательская команда запуска:"
7261
6392
 
 
6393
#: ../clock/data/messages:169
 
6394
msgid ""
 
6395
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
 
6396
msgstr ""
 
6397
"Новое напоминание будет добавлено к концу / последнее напоминание будет "
 
6398
"удалено."
 
6399
 
7262
6400
#: ../clock/data/messages:171
7263
 
msgid "The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
7264
 
msgstr "Новое напоминание будет добавлено к концу / последнее напоминание будет удалено."
7265
 
 
7266
 
#: ../clock/data/messages:173
7267
6401
msgid "Add or remove an alarm:"
7268
6402
msgstr "Добавить или удалить напоминание:"
7269
6403
 
7270
 
#: ../compiz-icon/data/messages:95
7271
 
msgid "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
7272
 
msgstr "Кроме переключения на другой ОМ, вы должны задействовать Dbus плагин в Compiz, так как он отвечает за выбранное действие."
7273
 
 
7274
 
#: ../compiz-icon/data/messages:97
7275
 
#: ../logout/data/messages:107
7276
 
#: ../showDesktop/data/messages:119
7277
 
#: ../slider/data/messages:119
7278
 
#: ../switcher/data/messages:105
7279
 
msgid "Action on middle-click:"
7280
 
msgstr "Действие для среднего щелчка:"
7281
 
 
7282
 
#: ../compiz-icon/data/messages:101
7283
 
msgid "Switch WM"
7284
 
msgstr "Переключить ОМ"
7285
 
 
7286
 
#: ../compiz-icon/data/messages:105
7287
 
msgid "Expose"
7288
 
msgstr "Выставить"
7289
 
 
7290
 
#: ../compiz-icon/data/messages:107
7291
 
#: ../switcher/data/messages:109
7292
 
msgid "Show desktop"
7293
 
msgstr "Показать рабочий стол"
7294
 
 
7295
 
#: ../compiz-icon/data/messages:109
7296
 
msgid "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the default."
7297
 
msgstr "Эта команда будет использована для запуска системного ОМ; оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
7298
 
 
7299
 
#: ../compiz-icon/data/messages:111
7300
 
msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
7301
 
msgstr "Пользовательская команда для системного ОМ:"
7302
 
 
7303
 
#: ../compiz-icon/data/messages:113
7304
 
msgid "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit Compiz from the dock."
7305
 
msgstr "В случае непредвиденного завершения Compiz, Cairo-Dock будет перезапускать его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
7306
 
 
7307
 
#: ../compiz-icon/data/messages:115
7308
 
msgid "Auto-reload Compiz?"
7309
 
msgstr "Автоматически перезапускать Compiz?"
7310
 
 
7311
 
#: ../compiz-icon/data/messages:117
7312
 
msgid "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must then quit Compiz from the dock."
7313
 
msgstr "В случае непредвиденного завершения Оформителя окон,  Cairo-Dock будет перезапускать его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
7314
 
 
7315
 
#: ../compiz-icon/data/messages:119
7316
 
msgid "Auto-reload the Decorator?"
7317
 
msgstr "Автоматически перезапускать Оформитель окон?"
7318
 
 
7319
 
#: ../compiz-icon/data/messages:121
7320
 
msgid "Load Compiz with options on startup."
7321
 
msgstr "При старте апплета, запускать Compiz с опциями."
7322
 
 
7323
 
#: ../compiz-icon/data/messages:123
7324
 
msgid "Force Compiz settings on startup?"
7325
 
msgstr "Принудительно использовать опции Compiz при запуске?"
7326
 
 
7327
 
#: ../compiz-icon/data/messages:125
7328
 
msgid "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an application."
7329
 
msgstr "Это предотвратит появление значка CSSM или Emerald на панели задач. Соответствующий значок на панели будет вести себя и как значок запуска, и как приложение."
7330
 
 
7331
 
#: ../compiz-icon/data/messages:127
7332
 
msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
7333
 
msgstr "Перехватить значок запуска с панели задач?"
7334
 
 
7335
 
#: ../compiz-icon/data/messages:129
7336
 
msgid "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
7337
 
msgstr "Отображать в суб-панели 2 значка для плагинов Экспозиции Compiz и Слоя Виджетов. В другом случае, они будут доступны в меню."
7338
 
 
7339
 
#: ../compiz-icon/data/messages:131
7340
 
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
7341
 
msgstr "Добавить Экспозицию и Слой виджетов в суб-панель?"
7342
 
 
7343
 
#: ../compiz-icon/data/messages:133
7344
 
msgid "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
7345
 
msgstr "Отображать в суб-панели апплета значок настройки Emerald."
7346
 
 
7347
 
#: ../compiz-icon/data/messages:135
7348
 
msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
7349
 
msgstr "Добавить настройку Emerald в суб-панель?"
7350
 
 
7351
 
#: ../compiz-icon/data/messages:137
7352
 
msgid "Compiz Options"
7353
 
msgstr "Опции Compiz"
7354
 
 
7355
 
#: ../compiz-icon/data/messages:139
7356
 
msgid "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance increase with Nvidia cards."
7357
 
msgstr "С точной привязкой, текстуры будут обработаны вне зависимости от того, когда были задействованы. Со свободной привязкой они будут задействованы, когда созданы. Драйверы Nvidia иногда бывают притормаживают при обработке текстур, поэтому эта опция может хорошо увеличить быстродействие."
7358
 
 
7359
 
#: ../compiz-icon/data/messages:141
7360
 
msgid "Use Loose Binding?"
7361
 
msgstr "Использовать свободную привязку?"
7362
 
 
7363
 
#: ../compiz-icon/data/messages:143
7364
 
msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
7365
 
msgstr "Используйте эту опцию только если вы с ней знакомы."
7366
 
 
7367
 
#: ../compiz-icon/data/messages:145
7368
 
msgid "Use Indirect Rendering?"
7369
 
msgstr "Использовать непрямой рендеринг?"
7370
 
 
7371
 
#: ../compiz-icon/data/messages:147
7372
 
msgid "Useful when using two or more separate X screens."
7373
 
msgstr "Полезно, если вы используете нексолько мониторов или несколько раздельных X экранов."
7374
 
 
7375
 
#: ../compiz-icon/data/messages:149
7376
 
msgid "Only Current Screen?"
7377
 
msgstr "Только на текущем экране?"
7378
 
 
7379
 
#: ../compiz-icon/data/messages:151
7380
 
msgid "By default this will be Emerald."
7381
 
msgstr "По умолчанию это Emerald."
7382
 
 
7383
 
#: ../compiz-icon/data/messages:153
7384
 
msgid "Choose your Window Decorator:"
7385
 
msgstr "Выберите ваш ОМ:"
7386
 
 
7387
 
#: ../compiz-icon/data/messages:155
7388
 
msgid "emerald"
7389
 
msgstr "emerald"
7390
 
 
7391
 
#: ../compiz-icon/data/messages:157
7392
 
msgid "gtk-window-decorator"
7393
 
msgstr "gtk-window-decorator"
7394
 
 
7395
 
#: ../compiz-icon/data/messages:159
7396
 
msgid "kde-window-decorator"
7397
 
msgstr "kde-window-decorator"
7398
 
 
7399
 
#: ../compiz-icon/data/messages:161
7400
 
msgid "heliodor"
7401
 
msgstr "heliodor"
7402
 
 
7403
 
#: ../compiz-icon/data/messages:163
7404
 
#: ../mail/data/messages:113
7405
 
#: ../shortcuts/data/messages:109
7406
 
#: ../stack/data/messages:101
7407
 
#: ../switcher/data/messages:151
7408
 
#: ../tomboy/data/messages:123
7409
 
#: ../weather/data/messages:127
7410
 
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
7411
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный вид суб-панели."
7412
 
 
7413
 
#: ../compiz-icon/data/messages:165
7414
 
#: ../mail/data/messages:115
7415
 
#: ../shortcuts/data/messages:111
7416
 
#: ../stack/data/messages:103
7417
 
#: ../switcher/data/messages:153
7418
 
#: ../tomboy/data/messages:125
7419
 
#: ../weather/data/messages:129
7420
 
msgid "Sub-dock view name:"
7421
 
msgstr "Тема для суб-панели:"
7422
 
 
7423
 
#: ../compiz-icon/data/messages:167
7424
 
#: ../drop-indicator/data/messages:3
7425
 
msgid "Images"
7426
 
msgstr "Изображения"
7427
 
 
7428
 
#: ../compiz-icon/data/messages:171
7429
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7430
 
#: ../tomboy/data/messages:15
7431
 
msgid "'Default' icon image name:"
7432
 
msgstr "Файл изображения для значка 'стандартный':"
7433
 
 
7434
 
#: ../compiz-icon/data/messages:175
7435
 
#: ../musicPlayer/data/messages:195
7436
 
#: ../tomboy/data/messages:23
7437
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7438
 
msgstr "Файл изображения для значка 'поломка':"
7439
 
 
7440
 
#: ../compiz-icon/data/messages:179
7441
 
msgid "'Other WM' icon image name:"
7442
 
msgstr "Файл изображения для значка 'другой ОМ':"
7443
 
 
7444
 
#: ../compiz-icon/data/messages:183
7445
 
msgid "'Settings' icon image name:"
7446
 
msgstr "Файл изображения для значка 'настройки':"
7447
 
 
7448
 
#: ../compiz-icon/data/messages:187
7449
 
msgid "'Emerald' icon image name:"
7450
 
msgstr "Файл изображения для значка 'emerald':"
7451
 
 
7452
 
#: ../compiz-icon/data/messages:191
7453
 
msgid "'Reload' icon image name:"
7454
 
msgstr "Файл изображения для значка 'перезапустить':"
7455
 
 
7456
 
#: ../compiz-icon/data/messages:195
7457
 
msgid "'Exhibition' icon image name:"
7458
 
msgstr "Файл изображения для значка 'экспозиция':"
7459
 
 
7460
 
#: ../compiz-icon/data/messages:199
7461
 
msgid "'Widget Layer' icon image name:"
7462
 
msgstr "Файл изображения для значка 'слой виджетов':"
7463
 
 
7464
6404
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
7465
6405
msgid "Comics"
7466
6406
msgstr "Комиксы"
7467
6407
 
7468
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:3
7469
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:11
7470
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:21
7471
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:29
 
6408
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
 
6409
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:29
7472
6410
#: ../dock-rendering/data/messages:67
7473
6411
msgid "Corner radius:"
7474
6412
msgstr "Радиус закругления углов:"
7475
6413
 
7476
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:5
7477
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:13
7478
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:23
7479
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:31
 
6414
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
 
6415
#: ../dialog-rendering/data/messages:23 ../dialog-rendering/data/messages:31
7480
6416
msgid "Border width:"
7481
6417
msgstr "Ширина линии границы:"
7482
6418
 
7483
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:7
7484
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:15
7485
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:25
7486
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:33
 
6419
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
 
6420
#: ../dialog-rendering/data/messages:25 ../dialog-rendering/data/messages:33
7487
6421
msgid "Bubble's line colour:"
7488
6422
msgstr "Цвет линии облачка:"
7489
6423
 
7511
6445
msgid "Curve the sides too?"
7512
6446
msgstr "Изгибать и стороны тоже?"
7513
6447
 
7514
 
#: ../dnd2share/data/messages:93
 
6448
#: ../dnd2share/data/messages:91
7515
6449
msgid "Info-bubbles"
7516
6450
msgstr "Инфо-облачки"
7517
6451
 
7518
 
#: ../dnd2share/data/messages:95
 
6452
#: ../dnd2share/data/messages:93
7519
6453
msgid "Enable info-bubbles?"
7520
6454
msgstr "Задействовать инфо-облачки?"
7521
6455
 
7522
 
#: ../dnd2share/data/messages:99
 
6456
#: ../dnd2share/data/messages:97
7523
6457
msgid "Duration of the info-bubbles :"
7524
6458
msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
7525
6459
 
7526
 
#: ../dnd2share/data/messages:103
 
6460
#: ../dnd2share/data/messages:101
7527
6461
msgid "Number of items to keep in the history :"
7528
6462
msgstr "Количество хранимых элементов:"
7529
6463
 
7530
 
#: ../dnd2share/data/messages:105
 
6464
#: ../dnd2share/data/messages:103
7531
6465
msgid "Keep a copy of each uploaded image?"
7532
6466
msgstr "Сохранять копию каждого загруженного изображения?"
7533
6467
 
7534
 
#: ../dnd2share/data/messages:107
 
6468
#: ../dnd2share/data/messages:105
7535
6469
msgid "This will override the image setting."
7536
6470
msgstr "Это перезапишет настройки изображения."
7537
6471
 
7538
 
#: ../dnd2share/data/messages:109
 
6472
#: ../dnd2share/data/messages:107
7539
6473
msgid "If so, display the last image on the icon?"
7540
6474
msgstr "Если так, то отображать последнее изображение на значке?"
7541
6475
 
7542
 
#: ../dnd2share/data/messages:111
 
6476
#: ../dnd2share/data/messages:109
7543
6477
msgid "Animation of the icon during upload :"
7544
6478
msgstr "Анимировать значок при загрузке:"
7545
6479
 
7546
 
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6480
#: ../dnd2share/data/messages:111
7547
6481
msgid "Use the following service to make the URL smaller:"
7548
6482
msgstr "Использовать следующий сервис по сокращению ссылок:"
7549
6483
 
7550
 
#: ../dnd2share/data/messages:117
 
6484
#: ../dnd2share/data/messages:115
7551
6485
msgid "Tiny-URL"
7552
6486
msgstr "Tiny-URL"
7553
6487
 
7554
 
#: ../dnd2share/data/messages:119
 
6488
#: ../dnd2share/data/messages:117
7555
6489
msgid "Shorter-Link"
7556
6490
msgstr "Shorter-Link"
7557
6491
 
7558
 
#: ../dnd2share/data/messages:121
 
6492
#: ../dnd2share/data/messages:119
7559
6493
msgid "Use the tiny URL by default?"
7560
6494
msgstr "Использовать tiny URL по умолчанию?"
7561
6495
 
7562
 
#: ../dnd2share/data/messages:123
 
6496
#: ../dnd2share/data/messages:121
7563
6497
msgid "in KB/s - 0 means unlimited"
7564
6498
msgstr "в КБ/с - 0 значит без ограничений"
7565
6499
 
7566
 
#: ../dnd2share/data/messages:125
 
6500
#: ../dnd2share/data/messages:123
7567
6501
msgid "Maximum upload rate:"
7568
6502
msgstr "Ограничение скорости отдачи:"
7569
6503
 
7570
 
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6504
#: ../dnd2share/data/messages:125
7571
6505
msgid "Sites"
7572
6506
msgstr "Сайты"
7573
6507
 
7574
 
#: ../dnd2share/data/messages:129
 
6508
#: ../dnd2share/data/messages:127
7575
6509
msgid "Use files hosting site for any kind of files?"
7576
6510
msgstr "Использовать файл-хостинг для любых типов файлов?"
7577
6511
 
7578
 
#: ../dnd2share/data/messages:131
 
6512
#: ../dnd2share/data/messages:129
7579
6513
msgid "Preferred site for texts hosting :"
7580
6514
msgstr "Предпочитаемые сайты для текста:"
7581
6515
 
7582
 
#: ../dnd2share/data/messages:133
7583
 
#: ../dnd2share/data/messages:145
7584
 
#: ../dnd2share/data/messages:155
7585
 
#: ../dnd2share/data/messages:161
 
6516
#: ../dnd2share/data/messages:131 ../dnd2share/data/messages:143
 
6517
#: ../dnd2share/data/messages:153 ../dnd2share/data/messages:159
7586
6518
msgid "Custom"
7587
6519
msgstr "Пользовательский"
7588
6520
 
7589
 
#: ../dnd2share/data/messages:135
 
6521
#: ../dnd2share/data/messages:133
7590
6522
msgid "Pastebin.com"
7591
6523
msgstr "Pastebin.com"
7592
6524
 
7593
 
#: ../dnd2share/data/messages:137
 
6525
#: ../dnd2share/data/messages:135
7594
6526
msgid "Paste-ubuntu.com"
7595
6527
msgstr "Paste-ubuntu.com"
7596
6528
 
7597
 
#: ../dnd2share/data/messages:139
 
6529
#: ../dnd2share/data/messages:137
7598
6530
msgid "Pastebin.mozilla.org"
7599
6531
msgstr "Pastebin.mozilla.org"
7600
6532
 
7601
 
#: ../dnd2share/data/messages:141
 
6533
#: ../dnd2share/data/messages:139
7602
6534
msgid "Codepad.org"
7603
6535
msgstr "Codepad.org"
7604
6536
 
7605
 
#: ../dnd2share/data/messages:143
 
6537
#: ../dnd2share/data/messages:141
7606
6538
msgid "Preferred site for images hosting :"
7607
6539
msgstr "Предпочитаемые сайты для изображений:"
7608
6540
 
7609
 
#: ../dnd2share/data/messages:147
 
6541
#: ../dnd2share/data/messages:145
7610
6542
msgid "Uppix.net"
7611
6543
msgstr "Uppix.net"
7612
6544
 
7613
 
#: ../dnd2share/data/messages:149
 
6545
#: ../dnd2share/data/messages:147
7614
6546
msgid "Imagebin.ca"
7615
6547
msgstr "Imagebin.ca"
7616
6548
 
7617
 
#: ../dnd2share/data/messages:151
 
6549
#: ../dnd2share/data/messages:149
7618
6550
msgid "ImageShack.us"
7619
6551
msgstr "ImageShack.us"
7620
6552
 
7621
 
#: ../dnd2share/data/messages:153
 
6553
#: ../dnd2share/data/messages:151
7622
6554
msgid "Preferred site for videos hosting :"
7623
6555
msgstr "Предпочитаемые сайты для видео:"
7624
6556
 
7625
 
#: ../dnd2share/data/messages:157
 
6557
#: ../dnd2share/data/messages:155
7626
6558
msgid "VideoBin.org"
7627
6559
msgstr "VideoBin.org"
7628
6560
 
7629
 
#: ../dnd2share/data/messages:159
 
6561
#: ../dnd2share/data/messages:157
7630
6562
msgid "Preferred site for files hosting :"
7631
6563
msgstr "Предпочитаемые сайты для файлов:"
7632
6564
 
7633
 
#: ../dnd2share/data/messages:163
 
6565
#: ../dnd2share/data/messages:161
7634
6566
msgid "dl.free.fr"
7635
6567
msgstr "dl.free.fr"
7636
6568
 
7637
 
#: ../dnd2share/data/messages:165
 
6569
#: ../dnd2share/data/messages:163
7638
6570
msgid "DropBox"
7639
6571
msgstr "DropBox"
7640
6572
 
7641
 
#: ../dnd2share/data/messages:167
 
6573
#: ../dnd2share/data/messages:165
7642
6574
msgid "UbuntuOne"
7643
6575
msgstr "UbuntuOne"
7644
6576
 
 
6577
#: ../dnd2share/data/messages:167 ../dnd2share/data/messages:171
 
6578
#: ../dnd2share/data/messages:175 ../dnd2share/data/messages:179
 
6579
msgid ""
 
6580
"The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL "
 
6581
"on the standard output."
 
6582
msgstr ""
 
6583
"Этот скрипт берёт путь файлу в качестве параметра и записывает "
 
6584
"результирующий URL в стандартном виде."
 
6585
 
7645
6586
#: ../dnd2share/data/messages:169
7646
 
#: ../dnd2share/data/messages:173
7647
 
#: ../dnd2share/data/messages:177
7648
 
#: ../dnd2share/data/messages:181
7649
 
msgid "The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL on the standard output."
7650
 
msgstr "Этот скрипт берёт путь файлу в качестве параметра и записывает результирующий URL в стандартном виде."
7651
 
 
7652
 
#: ../dnd2share/data/messages:171
7653
6587
msgid "Custom script for text upload :"
7654
6588
msgstr "Свой скрипт для загрузки текста:"
7655
6589
 
7656
 
#: ../dnd2share/data/messages:175
 
6590
#: ../dnd2share/data/messages:173
7657
6591
msgid "Custom script for image upload :"
7658
6592
msgstr "Свой скрипт для загрузки изображения:"
7659
6593
 
7660
 
#: ../dnd2share/data/messages:179
 
6594
#: ../dnd2share/data/messages:177
7661
6595
msgid "Custom script for video upload :"
7662
6596
msgstr "Свой скрипт для загрузки видео:"
7663
6597
 
7664
 
#: ../dnd2share/data/messages:183
 
6598
#: ../dnd2share/data/messages:181
7665
6599
msgid "Custom script for file upload :"
7666
6600
msgstr "Свой скрипт для загрузки файла:"
7667
6601
 
7668
 
#: ../dnd2share/data/messages:185
 
6602
#: ../dnd2share/data/messages:183
7669
6603
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
7670
6604
msgstr "Оставьте пустым, чтобы загружать файлы в '~/Dropbox/Public'."
7671
6605
 
7672
 
#: ../dnd2share/data/messages:187
 
6606
#: ../dnd2share/data/messages:185
7673
6607
msgid "Path of the DropBox folder :"
7674
6608
msgstr "Путь загрзки в DropBox:"
7675
6609
 
 
6610
#: ../dnd2share/data/messages:187
 
6611
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
 
6612
msgstr ""
 
6613
"В противном случае, имя пользователя используется когда это возможно."
 
6614
 
7676
6615
#: ../dnd2share/data/messages:189
7677
 
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
7678
 
msgstr "В противном случае, имя пользователя используется когда это возможно."
7679
 
 
7680
 
#: ../dnd2share/data/messages:191
7681
6616
msgid "Post text as Anonymous ?"
7682
6617
msgstr "Посылать текст анонимно?"
7683
6618
 
7695
6630
 
7696
6631
#: ../dock-rendering/data/messages:9
7697
6632
msgid "The lower the value, the flatter the curve will appear."
7698
 
msgstr "Чем меньше значение, тем большая часть кривой будет выглядеть плоской."
 
6633
msgstr ""
 
6634
"Чем меньше значение, тем большая часть кривой будет выглядеть плоской."
7699
6635
 
7700
6636
#: ../dock-rendering/data/messages:11
7701
6637
msgid "Curvature of the curve in percent:"
7707
6643
 
7708
6644
#: ../dock-rendering/data/messages:19
7709
6645
msgid "At 1, the icons will have the same size as in other views."
7710
 
msgstr "При значении 1, значки будут такого же размера, как и остальные виды."
 
6646
msgstr ""
 
6647
"При значении 1, значки будут такого же размера, как и остальные виды."
7711
6648
 
7712
6649
#: ../dock-rendering/data/messages:21
7713
6650
msgid "Ratio to apply on icons' size :"
7729
6666
msgid "Space between columns:"
7730
6667
msgstr "Расстояние между столбцами:"
7731
6668
 
7732
 
#: ../dock-rendering/data/messages:33
7733
 
#: ../dock-rendering/data/messages:111
 
6669
#: ../dock-rendering/data/messages:33 ../dock-rendering/data/messages:111
7734
6670
msgid "Space between rows:"
7735
6671
msgstr "Расстояние между строками:"
7736
6672
 
7766
6702
msgid "Display text for all icons?"
7767
6703
msgstr "Показывать текст на всех значках?"
7768
6704
 
7769
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55
7770
 
#: ../slider/data/messages:167
 
6705
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
7771
6706
msgid "Frame"
7772
6707
msgstr "Рамка"
7773
6708
 
7841
6776
 
7842
6777
#: ../dock-rendering/data/messages:95
7843
6778
msgid "0 represents a flat wave, 1 represents maximum wave curvature."
7844
 
msgstr "При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1, она будет максимальной."
 
6779
msgstr ""
 
6780
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1, она будет "
 
6781
"максимальной."
7845
6782
 
7846
 
#: ../dock-rendering/data/messages:97
7847
 
#: ../dock-rendering/data/messages:117
 
6783
#: ../dock-rendering/data/messages:97 ../dock-rendering/data/messages:117
7848
6784
msgid "Magnitude of the wave:"
7849
6785
msgstr "Высота волны:"
7850
6786
 
7857
6793
msgstr "Расстояние между значками и их подписями:"
7858
6794
 
7859
6795
#: ../dock-rendering/data/messages:105
7860
 
msgid "This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you launch Cairo-Dock with OpenGL."
7861
 
msgstr "Потребуется больше процессорных ресурсов, если только не используется OpenGL."
 
6796
msgid ""
 
6797
"This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
 
6798
"launch Cairo-Dock with OpenGL."
 
6799
msgstr ""
 
6800
"Потребуется больше процессорных ресурсов, если только не используется OpenGL."
7862
6801
 
7863
6802
#: ../dock-rendering/data/messages:107
7864
6803
msgid "Draw captions while unfolding?"
7869
6808
msgstr "Расстояние между значками:"
7870
6809
 
7871
6810
#: ../dock-rendering/data/messages:115
7872
 
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
7873
 
msgstr "При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1 волна будет идентична другим видам."
 
6811
msgid ""
 
6812
"0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
6813
msgstr ""
 
6814
"При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1 волна будет "
 
6815
"идентична другим видам."
7874
6816
 
7875
6817
#: ../dock-rendering/data/messages:119
7876
6818
msgid "Number of icons on the first row:"
7877
6819
msgstr "Количество значков в первой строке:"
7878
6820
 
7879
6821
#: ../dock-rendering/data/messages:121
7880
 
msgid "in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a wide open cone."
7881
 
msgstr "в градусах. Чем меньше, тем более узким будет конус. При значении 180° конус будет полностью открыт."
 
6822
msgid ""
 
6823
"in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a "
 
6824
"wide open cone."
 
6825
msgstr ""
 
6826
"в градусах. Чем меньше, тем более узким будет конус. При значении 180° конус "
 
6827
"будет полностью открыт."
7882
6828
 
7883
6829
#: ../dock-rendering/data/messages:123
7884
6830
msgid "Cone width:"
7886
6832
 
7887
6833
#: ../dock-rendering/data/messages:125
7888
6834
msgid "Set transparency to 0 to not use it. This is quite slow with cairo."
7889
 
msgstr "Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать её. Она довольна медлительна с cairo."
 
6835
msgstr ""
 
6836
"Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать её. Она довольна "
 
6837
"медлительна с cairo."
7890
6838
 
7891
6839
#: ../dock-rendering/data/messages:127
7892
6840
msgid "Bow colour:"
7900
6848
msgid "Drag and drop indicator"
7901
6849
msgstr "Индикатор перетаскивания"
7902
6850
 
 
6851
#: ../drop-indicator/data/messages:3
 
6852
msgid "Images"
 
6853
msgstr "Изображения"
 
6854
 
7903
6855
#: ../drop-indicator/data/messages:5
7904
 
msgid "Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
7905
 
msgstr "Обычно в виде стрелки, это будет отображаться, когда вы перетаскиваете на панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
6856
msgid ""
 
6857
"Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new "
 
6858
"launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
 
6859
msgstr ""
 
6860
"Обычно в виде стрелки, это будет отображаться, когда вы перетаскиваете на "
 
6861
"панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
7906
6862
 
7907
6863
#: ../drop-indicator/data/messages:7
7908
6864
msgid "Image for the drag & drop animation:"
7909
6865
msgstr "Изображение для анимации перетаскивания:"
7910
6866
 
7911
6867
#: ../drop-indicator/data/messages:9
7912
 
msgid "An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. Leave empty to use the default one."
7913
 
msgstr "Эмблема, которая будет отображаться, когда вы пытаетесь сбросить что-либо на значок. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
 
6868
msgid ""
 
6869
"An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. "
 
6870
"Leave empty to use the default one."
 
6871
msgstr ""
 
6872
"Эмблема, которая будет отображаться, когда вы пытаетесь сбросить что-либо на "
 
6873
"значок. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
7914
6874
 
7915
6875
#: ../drop-indicator/data/messages:11
7916
6876
msgid "Image when hovering an icon :"
7928
6888
msgid "Number of round per second."
7929
6889
msgstr "Количество вращений в в секунду."
7930
6890
 
7931
 
#: ../drop-indicator/data/messages:19
7932
 
#: ../illusion/data/messages:79
 
6891
#: ../drop-indicator/data/messages:19 ../illusion/data/messages:79
7933
6892
#: ../show-mouse/data/messages:7
7934
6893
msgid "Rotation speed :"
7935
6894
msgstr "Скорость вращения:"
7936
6895
 
7937
 
#: ../dustbin/data/messages:93
 
6896
#: ../dustbin/data/messages:91
7938
6897
msgid "Theme"
7939
6898
msgstr "Тема"
7940
6899
 
7941
 
#: ../dustbin/data/messages:97
 
6900
#: ../dustbin/data/messages:95
7942
6901
msgid "Name of the image to overwrite the theme's empty image :"
7943
6902
msgstr "Файл изображения для замещения пустого изображения темы:"
7944
6903
 
7945
 
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6904
#: ../dustbin/data/messages:97
7946
6905
msgid "Name of the image to overwrite the theme's full image :"
7947
6906
msgstr "Файл изображения для замещения заполненного изображения темы:"
7948
6907
 
7949
 
#: ../dustbin/data/messages:101
 
6908
#: ../dustbin/data/messages:99
7950
6909
msgid "Config"
7951
6910
msgstr "Конфигурация"
7952
6911
 
7953
 
#: ../dustbin/data/messages:103
 
6912
#: ../dustbin/data/messages:101
7954
6913
msgid "Display the following quick info :"
7955
6914
msgstr "Показывать следующую информацию:"
7956
6915
 
7957
 
#: ../dustbin/data/messages:107
 
6916
#: ../dustbin/data/messages:105
7958
6917
msgid "Number of files"
7959
6918
msgstr "Количество файлов"
7960
6919
 
7961
 
#: ../dustbin/data/messages:109
 
6920
#: ../dustbin/data/messages:107
7962
6921
msgid "Total number of files"
7963
6922
msgstr "Общее количество файлов"
7964
6923
 
7965
 
#: ../dustbin/data/messages:111
 
6924
#: ../dustbin/data/messages:109
7966
6925
msgid "Total weight"
7967
6926
msgstr "Суммарный размер"
7968
6927
 
7969
 
#: ../dustbin/data/messages:113
 
6928
#: ../dustbin/data/messages:111
7970
6929
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
7971
6930
msgstr "Спрашивать подтверждение перед очисткой?"
7972
6931
 
7982
6941
msgid "In ms. Set 0 to not use this effect."
7983
6942
msgstr "в мсек. Установите 0, чтобы не использовать эффект."
7984
6943
 
7985
 
#: ../icon-effect/data/messages:79
7986
 
#: ../icon-effect/data/messages:107
7987
 
#: ../icon-effect/data/messages:129
7988
 
#: ../icon-effect/data/messages:151
7989
 
#: ../icon-effect/data/messages:173
7990
 
#: ../icon-effect/data/messages:193
7991
 
#: ../illusion/data/messages:35
7992
 
#: ../terminal/data/messages:97
 
6944
#: ../icon-effect/data/messages:79 ../icon-effect/data/messages:107
 
6945
#: ../icon-effect/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:151
 
6946
#: ../icon-effect/data/messages:173 ../icon-effect/data/messages:193
 
6947
#: ../illusion/data/messages:35 ../terminal/data/messages:95
7993
6948
msgid "Colours"
7994
6949
msgstr "Цвета"
7995
6950
 
7996
6951
#: ../icon-effect/data/messages:87
7997
 
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
 
6952
msgid ""
 
6953
"This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
7998
6954
msgstr "Он едва изменяет цвета, так что вы можете даже не изменять его."
7999
6955
 
8000
 
#: ../icon-effect/data/messages:89
8001
 
#: ../icon-effect/data/messages:201
 
6956
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:201
8002
6957
msgid "Add luminance?"
8003
6958
msgstr "И яркость?"
8004
6959
 
8005
 
#: ../icon-effect/data/messages:91
8006
 
#: ../icon-effect/data/messages:115
8007
 
#: ../icon-effect/data/messages:135
8008
 
#: ../icon-effect/data/messages:157
8009
 
#: ../icon-effect/data/messages:179
8010
 
#: ../icon-effect/data/messages:203
 
6960
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:115
 
6961
#: ../icon-effect/data/messages:135 ../icon-effect/data/messages:157
 
6962
#: ../icon-effect/data/messages:179 ../icon-effect/data/messages:203
8011
6963
#: ../illusion/data/messages:43
8012
6964
msgid "Particles"
8013
6965
msgstr "Частицы"
8014
6966
 
8015
 
#: ../icon-effect/data/messages:93
8016
 
#: ../icon-effect/data/messages:117
8017
 
#: ../icon-effect/data/messages:137
8018
 
#: ../icon-effect/data/messages:159
8019
 
#: ../icon-effect/data/messages:181
8020
 
#: ../illusion/data/messages:45
 
6967
#: ../icon-effect/data/messages:93 ../icon-effect/data/messages:117
 
6968
#: ../icon-effect/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:159
 
6969
#: ../icon-effect/data/messages:181 ../illusion/data/messages:45
8021
6970
msgid "Number of particles:"
8022
6971
msgstr "Количество частиц:"
8023
6972
 
8024
 
#: ../icon-effect/data/messages:95
8025
 
#: ../icon-effect/data/messages:119
8026
 
#: ../icon-effect/data/messages:139
8027
 
#: ../icon-effect/data/messages:161
8028
 
#: ../icon-effect/data/messages:183
8029
 
#: ../icon-effect/data/messages:213
8030
 
#: ../illusion/data/messages:47
8031
 
#: ../show-mouse/data/messages:25
 
6973
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:119
 
6974
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
 
6975
#: ../icon-effect/data/messages:183 ../icon-effect/data/messages:213
 
6976
#: ../illusion/data/messages:47 ../show-mouse/data/messages:25
8032
6977
msgid "Particle size:"
8033
6978
msgstr "Размер частиц:"
8034
6979
 
8035
 
#: ../icon-effect/data/messages:97
8036
 
#: ../icon-effect/data/messages:141
8037
 
#: ../icon-effect/data/messages:163
8038
 
#: ../illusion/data/messages:49
 
6980
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:141
 
6981
#: ../icon-effect/data/messages:163 ../illusion/data/messages:49
8039
6982
msgid "Particle speed:"
8040
6983
msgstr "Скорость частиц:"
8041
6984
 
8043
6986
msgid "It particularily fits a dark wallpaper or a dark theme."
8044
6987
msgstr "Очень подходят к чёрным обоям или тёмной теме."
8045
6988
 
8046
 
#: ../icon-effect/data/messages:205
8047
 
#: ../show-mouse/data/messages:3
 
6989
#: ../icon-effect/data/messages:205 ../show-mouse/data/messages:3
8048
6990
msgid "Number of sources:"
8049
6991
msgstr "Количество источников:"
8050
6992
 
8051
 
#: ../icon-effect/data/messages:207
8052
 
#: ../show-mouse/data/messages:17
 
6993
#: ../icon-effect/data/messages:207 ../show-mouse/data/messages:17
8053
6994
msgid "Number of particles per source:"
8054
6995
msgstr "Количество частиц на источник:"
8055
6996
 
8073
7014
msgid "Animation on disappearance:"
8074
7015
msgstr "Анимация при исчезновении:"
8075
7016
 
8076
 
#: ../illusion/data/messages:5
8077
 
#: ../illusion/data/messages:19
 
7017
#: ../illusion/data/messages:5 ../illusion/data/messages:19
8078
7018
#: ../illusion/data/messages:31
8079
7019
msgid "Evaporate"
8080
7020
msgstr "Испарение"
8081
7021
 
8082
 
#: ../illusion/data/messages:7
8083
 
#: ../illusion/data/messages:21
 
7022
#: ../illusion/data/messages:7 ../illusion/data/messages:21
8084
7023
#: ../illusion/data/messages:53
8085
7024
msgid "Fade out"
8086
7025
msgstr "Затемнение"
8087
7026
 
8088
 
#: ../illusion/data/messages:9
8089
 
#: ../illusion/data/messages:23
 
7027
#: ../illusion/data/messages:9 ../illusion/data/messages:23
8090
7028
#: ../illusion/data/messages:57
8091
7029
msgid "Explode"
8092
7030
msgstr "Взрыв"
8093
7031
 
8094
 
#: ../illusion/data/messages:11
8095
 
#: ../illusion/data/messages:25
 
7032
#: ../illusion/data/messages:11 ../illusion/data/messages:25
8096
7033
#: ../illusion/data/messages:67
8097
7034
msgid "Break"
8098
7035
msgstr "Разрыв"
8099
7036
 
8100
 
#: ../illusion/data/messages:13
8101
 
#: ../illusion/data/messages:27
 
7037
#: ../illusion/data/messages:13 ../illusion/data/messages:27
8102
7038
#: ../illusion/data/messages:73
8103
7039
msgid "Black Hole"
8104
7040
msgstr "Чёрная дыра"
8105
7041
 
8106
 
#: ../illusion/data/messages:15
8107
 
#: ../illusion/data/messages:29
 
7042
#: ../illusion/data/messages:15 ../illusion/data/messages:29
8108
7043
msgid "Random"
8109
7044
msgstr "Случайный"
8110
7045
 
8116
7051
msgid "Evaporate upwards?"
8117
7052
msgstr "Испарение вверх?"
8118
7053
 
8119
 
#: ../illusion/data/messages:61
8120
 
#: ../illusion/data/messages:71
 
7054
#: ../illusion/data/messages:61 ../illusion/data/messages:71
8121
7055
msgid "Number of pieces:"
8122
7056
msgstr "Количество кусочков:"
8123
7057
 
8141
7075
msgid "Attraction of the Black Hole:"
8142
7076
msgstr "Сила засасывания:"
8143
7077
 
8144
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
 
7078
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
8145
7079
msgid "caps lock, num lock, etc."
8146
7080
msgstr "Caps lock, num lock и т.д."
8147
7081
 
8148
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7082
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
8149
7083
msgid "Display keyboard locks as quick-info?"
8150
7084
msgstr "Отображать состояние клавиатурных режимов в быстрой помощи?"
8151
7085
 
 
7086
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7087
msgid ""
 
7088
"in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
7089
"changes."
 
7090
msgstr ""
 
7091
"в мсек. Установите 0, чтобы не использовать анимацию во время смены "
 
7092
"раскладки клавиатуры."
 
7093
 
8152
7094
#: ../keyboard-indicator/data/messages:97
8153
 
msgid "in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout changes."
8154
 
msgstr "в мсек. Установите 0, чтобы не использовать анимацию во время смены раскладки клавиатуры."
8155
 
 
8156
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99
8157
7095
msgid "Duration of the transition animation:"
8158
7096
msgstr "Продолжительность анимации перехода:"
8159
7097
 
8160
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:105
 
7098
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
8161
7099
msgid "Text colour"
8162
7100
msgstr "Цвет текста"
8163
7101
 
 
7102
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
7103
msgid ""
 
7104
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
 
7105
msgstr ""
 
7106
"Чем меньше значение, тем меньше размер текста на значке. При значении 1 "
 
7107
"текст заполнит весь значок."
 
7108
 
8164
7109
#: ../keyboard-indicator/data/messages:109
8165
 
msgid "the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
8166
 
msgstr "Чем меньше значение, тем меньше размер текста на значке. При значении 1 текст заполнит весь значок."
8167
 
 
8168
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8169
7110
msgid "Relative size of the text :"
8170
7111
msgstr "Относительный размер текста:"
8171
7112
 
8172
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
 
7113
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8173
7114
msgid "smaller"
8174
7115
msgstr "меньше"
8175
7116
 
8176
 
#: ../logout/data/messages:97
 
7117
#: ../logout/data/messages:95
8177
7118
msgid "Action"
8178
7119
msgstr "Действия"
8179
7120
 
8180
 
#: ../logout/data/messages:99
8181
 
#: ../showDesktop/data/messages:105
8182
 
#: ../slider/data/messages:113
 
7121
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
 
7122
#: ../slider/data/messages:111
8183
7123
msgid "Action on left-click:"
8184
7124
msgstr "Действие по левому щелчку:"
8185
7125
 
8186
 
#: ../logout/data/messages:115
 
7126
#: ../logout/data/messages:113
8187
7127
msgid "Commands"
8188
7128
msgstr "Команды"
8189
7129
 
8190
 
#: ../logout/data/messages:119
 
7130
#: ../logout/data/messages:117
8191
7131
msgid "User-defined command to execute for logout:"
8192
7132
msgstr "Пользовательская команда для завершения сеанса:"
8193
7133
 
 
7134
#: ../logout/data/messages:119
 
7135
msgid ""
 
7136
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
 
7137
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
 
7138
"command to shutdown is the same as the one to log out."
 
7139
msgstr ""
 
7140
"Будет доступна по среднему щелчку. Оставьте пустым, чтобы использовать "
 
7141
"стандартную, которая в большинстве зависит от вашего дистрибутива. Иногда, "
 
7142
"команда для выключения одинакова с командой завершения сеанса."
 
7143
 
8194
7144
#: ../logout/data/messages:121
8195
 
msgid "This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the default command, which depends on your distribution. In some cases the command to shutdown is the same as the one to log out."
8196
 
msgstr "Будет доступна по среднему щелчку. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную, которая в большинстве зависит от вашего дистрибутива. Иногда, команда для выключения одинакова с командой завершения сеанса."
8197
 
 
8198
 
#: ../logout/data/messages:123
8199
7145
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
8200
7146
msgstr "Пользовательская команда для выключения:"
8201
7147
 
8202
 
#: ../logout/data/messages:125
8203
 
#: ../musicPlayer/data/messages:175
8204
 
#: ../tomboy/data/messages:11
 
7148
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
7149
#: ../tomboy/data/messages:9
8205
7150
msgid "Customisation"
8206
7151
msgstr "Персонализация"
8207
7152
 
8208
 
#: ../logout/data/messages:129
 
7153
#: ../logout/data/messages:127
8209
7154
msgid "Icon image name to use when the system has to be rebooted:"
8210
7155
msgstr "Значок для уведомления о необходимости перезагрузки:"
8211
7156
 
 
7157
#: ../mail/data/messages:91
 
7158
msgid ""
 
7159
"If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
7160
"maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail "
 
7161
"accounts you want."
 
7162
msgstr ""
 
7163
"Если вы испытываете какие-либо проблемы с этим апплетом, уберите эту опцию "
 
7164
"во время режима обслуживания, затем позвольте панели загрузиться и "
 
7165
"измените/удалите нужный аккаунт."
 
7166
 
8212
7167
#: ../mail/data/messages:93
8213
 
msgid "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail accounts you want."
8214
 
msgstr "Если вы испытываете какие-либо проблемы с этим апплетом, уберите эту опцию во время режима обслуживания, затем позвольте панели загрузиться и измените/удалите нужный аккаунт."
8215
 
 
8216
 
#: ../mail/data/messages:95
8217
7168
msgid "Check mail account on startup?"
8218
7169
msgstr "Проверять почтовый аккаунт при запуске?"
8219
7170
 
8220
 
#: ../mail/data/messages:103
 
7171
#: ../mail/data/messages:101
8221
7172
msgid "Name of the file for the \"no mail\" image :"
8222
7173
msgstr "Файл изображения для статуса 'нет почты':"
8223
7174
 
8224
 
#: ../mail/data/messages:107
 
7175
#: ../mail/data/messages:105
8225
7176
msgid "Name of the file for the \"has mail\" image :"
8226
7177
msgstr "Файл изображения для статуса 'есть почта':"
8227
7178
 
 
7179
#: ../mail/data/messages:107
 
7180
msgid ""
 
7181
"If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
7182
msgstr ""
 
7183
"Если отмечено, то будет выведено количество почтовых сообщений, даже если "
 
7184
"новых сообщений нет."
 
7185
 
8228
7186
#: ../mail/data/messages:109
8229
 
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
8230
 
msgstr "Если отмечено, то будет выведено количество почтовых сообщений, даже если новых сообщений нет."
8231
 
 
8232
 
#: ../mail/data/messages:111
8233
7187
msgid "Show '0' if there is no mail?"
8234
7188
msgstr "Показать '0' если там нет почты?"
8235
7189
 
8236
 
#: ../mail/data/messages:117
 
7190
#: ../mail/data/messages:111 ../shortcuts/data/messages:107
 
7191
#: ../stack/data/messages:99 ../switcher/data/messages:149
 
7192
#: ../tomboy/data/messages:121 ../weather/data/messages:125
 
7193
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
 
7194
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный вид суб-панели."
 
7195
 
 
7196
#: ../mail/data/messages:113 ../shortcuts/data/messages:109
 
7197
#: ../stack/data/messages:101 ../switcher/data/messages:151
 
7198
#: ../tomboy/data/messages:123 ../weather/data/messages:127
 
7199
msgid "Sub-dock view name:"
 
7200
msgstr "Тема для суб-панели:"
 
7201
 
 
7202
#: ../mail/data/messages:115
8237
7203
msgid "Action on new mail"
8238
7204
msgstr "Действие при получении новой почты"
8239
7205
 
8240
 
#: ../mail/data/messages:119
 
7206
#: ../mail/data/messages:117
8241
7207
msgid "Play sound when a new e-mail is received?"
8242
7208
msgstr "Проигрывать звук при получении новой почты?"
8243
7209
 
8244
 
#: ../mail/data/messages:123
 
7210
#: ../mail/data/messages:121
8245
7211
msgid "Name of the file for the \"new mail\" sound :"
8246
7212
msgstr "Файл звука для статуса 'есть почта':"
8247
7213
 
8248
 
#: ../mail/data/messages:125
 
7214
#: ../mail/data/messages:123
8249
7215
msgid "Show new messages' content?"
8250
7216
msgstr "Показывать содержимое новых сообщений?"
8251
7217
 
8252
 
#: ../mail/data/messages:127
 
7218
#: ../mail/data/messages:125
8253
7219
msgid "Maximum number of mails that will be previewed."
8254
7220
msgstr "Максимальное количество сообщений почты для показа."
8255
7221
 
8256
 
#: ../mail/data/messages:129
 
7222
#: ../mail/data/messages:127
8257
7223
msgid "Maximum of new messages shown?"
8258
7224
msgstr "Максимальное число новых сообщений?"
8259
7225
 
8260
 
#: ../mail/data/messages:133
8261
 
#: ../tomboy/data/messages:121
 
7226
#: ../mail/data/messages:131 ../tomboy/data/messages:119
8262
7227
msgid "Duration of the dialog:"
8263
7228
msgstr "Продолжительность диалогового окна:"
8264
7229
 
8265
 
#: ../mail/data/messages:135
 
7230
#: ../mail/data/messages:133
8266
7231
msgid "Animation when new message arrives:"
8267
7232
msgstr "Анимация при получении нового сообщения:"
8268
7233
 
8269
 
#: ../mail/data/messages:139
 
7234
#: ../mail/data/messages:137
8270
7235
msgid "Mail application"
8271
7236
msgstr "Почтовое приложение"
8272
7237
 
8273
 
#: ../mail/data/messages:141
 
7238
#: ../mail/data/messages:139
8274
7239
msgid "for instance \"thunderbird\" or \"firefox mail.google.com\""
8275
7240
msgstr "для \"thunderbird\" или \"firefox mail.google.com\""
8276
7241
 
8277
 
#: ../mail/data/messages:143
 
7242
#: ../mail/data/messages:141
8278
7243
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
8279
7244
msgstr "Предпочитаемое приложение для запуска по левому щелчку:"
8280
7245
 
8281
 
#: ../mail/data/messages:145
 
7246
#: ../mail/data/messages:143
8282
7247
msgid "Add a mail account (you've to launch the applet)"
8283
7248
msgstr "Добавить учётную запись почты (необходимо запустить апплет)"
8284
7249
 
8285
 
#: ../mail/data/messages:147
 
7250
#: ../mail/data/messages:145
8286
7251
msgid "The new account will be created with the specified type and name."
8287
7252
msgstr "Новый аккаунт будет создан с указанным типом и именем."
8288
7253
 
8289
 
#: ../mail/data/messages:149
 
7254
#: ../mail/data/messages:147
8290
7255
msgid "Add an account with specified type and name:"
8291
7256
msgstr "Добавить аккаунт с указанным типом и именем:"
8292
7257
 
8299
7264
msgstr "Качество размытия:"
8300
7265
 
8301
7266
#: ../musicPlayer/data/messages:7
8302
 
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
8303
 
msgstr "Оставьте пустым, чтобы отображать имя проигрывателя, которым вы сейчас управляете."
 
7267
msgid ""
 
7268
"Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
 
7269
msgstr ""
 
7270
"Оставьте пустым, чтобы отображать имя проигрывателя, которым вы сейчас "
 
7271
"управляете."
8304
7272
 
8305
 
#: ../musicPlayer/data/messages:95
 
7273
#: ../musicPlayer/data/messages:93
8306
7274
msgid "Audio Player"
8307
7275
msgstr "Аудио-проигрыватель"
8308
7276
 
8309
 
#: ../musicPlayer/data/messages:97
 
7277
#: ../musicPlayer/data/messages:95
8310
7278
msgid "Player to control:"
8311
7279
msgstr "Проигрыватель:"
8312
7280
 
8313
 
#: ../musicPlayer/data/messages:99
 
7281
#: ../musicPlayer/data/messages:97
8314
7282
msgid "Amarok 2"
8315
7283
msgstr "Amarok 2"
8316
7284
 
8317
 
#: ../musicPlayer/data/messages:101
 
7285
#: ../musicPlayer/data/messages:99
8318
7286
msgid "Audacious"
8319
7287
msgstr "Audacious"
8320
7288
 
8321
 
#: ../musicPlayer/data/messages:103
 
7289
#: ../musicPlayer/data/messages:101
8322
7290
msgid "Banshee"
8323
7291
msgstr "Banshee"
8324
7292
 
8325
 
#: ../musicPlayer/data/messages:105
 
7293
#: ../musicPlayer/data/messages:103
8326
7294
msgid "Clementine"
8327
7295
msgstr "Clementine"
8328
7296
 
8329
 
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7297
#: ../musicPlayer/data/messages:105
8330
7298
msgid "Exaile"
8331
7299
msgstr "Exaile"
8332
7300
 
8333
 
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7301
#: ../musicPlayer/data/messages:107
8334
7302
msgid "Exaile 0.3"
8335
7303
msgstr "Exaile 0.3"
8336
7304
 
8337
 
#: ../musicPlayer/data/messages:111
 
7305
#: ../musicPlayer/data/messages:109
8338
7306
msgid "GMusicBrowser"
8339
7307
msgstr "GMusicBrowser"
8340
7308
 
8341
 
#: ../musicPlayer/data/messages:113
 
7309
#: ../musicPlayer/data/messages:111
8342
7310
msgid "Guayadeque"
8343
7311
msgstr "Guayadeque"
8344
7312
 
8345
 
#: ../musicPlayer/data/messages:115
 
7313
#: ../musicPlayer/data/messages:113
8346
7314
msgid "Listen"
8347
7315
msgstr "Listen"
8348
7316
 
8349
 
#: ../musicPlayer/data/messages:117
 
7317
#: ../musicPlayer/data/messages:115
8350
7318
msgid "Qmmp"
8351
7319
msgstr "Qmmp"
8352
7320
 
8353
 
#: ../musicPlayer/data/messages:119
 
7321
#: ../musicPlayer/data/messages:117
8354
7322
msgid "QuodLibet"
8355
7323
msgstr "QuodLibet"
8356
7324
 
8357
 
#: ../musicPlayer/data/messages:121
 
7325
#: ../musicPlayer/data/messages:119
8358
7326
msgid "Rhythmbox"
8359
7327
msgstr "Rhythmbox"
8360
7328
 
8361
 
#: ../musicPlayer/data/messages:123
 
7329
#: ../musicPlayer/data/messages:121
8362
7330
msgid "Songbird"
8363
7331
msgstr "Songbird"
8364
7332
 
8365
 
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7333
#: ../musicPlayer/data/messages:123
8366
7334
msgid "XMMS 2"
8367
7335
msgstr "XMMS 2"
8368
7336
 
8369
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7337
#: ../musicPlayer/data/messages:125
8370
7338
msgid "XMMS"
8371
7339
msgstr "XMMS"
8372
7340
 
 
7341
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7342
msgid ""
 
7343
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
 
7344
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
 
7345
msgstr ""
 
7346
"Это предотвратит появление значка проигрывателя на панели задач. Значок "
 
7347
"апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
 
7348
"апплет."
 
7349
 
8373
7350
#: ../musicPlayer/data/messages:129
8374
 
msgid "This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
8375
 
msgstr "Это предотвратит появление значка проигрывателя на панели задач. Значок апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как апплет."
8376
 
 
8377
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8378
7351
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
8379
7352
msgstr "Перехватить значок проигрывателя из панели задач?"
8380
7353
 
8381
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7354
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8382
7355
msgid "Actions on click and middle-click :"
8383
7356
msgstr "Действие по среднему щелчку:"
8384
7357
 
8385
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7358
#: ../musicPlayer/data/messages:133
8386
7359
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
8387
7360
msgstr "Играть/пазуа по щелчку, Следующий по среднему щелчку"
8388
7361
 
8389
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137
 
7362
#: ../musicPlayer/data/messages:135
8390
7363
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
8391
7364
msgstr "Показать/скрыть по щелчку, Играть/пазуа по среднему щелчку"
8392
7365
 
8393
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7366
#: ../musicPlayer/data/messages:137
8394
7367
msgid "Action on music change"
8395
7368
msgstr "Действие при смене музыки"
8396
7369
 
8397
 
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7370
#: ../musicPlayer/data/messages:139
8398
7371
msgid "Show tooltips?"
8399
7372
msgstr "Показывать инфо-облачко?"
8400
7373
 
 
7374
#: ../musicPlayer/data/messages:143
 
7375
msgid "Time length of tooltips:"
 
7376
msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
 
7377
 
8401
7378
#: ../musicPlayer/data/messages:145
8402
 
msgid "Time length of tooltips:"
8403
 
msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
8404
 
 
8405
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147
8406
7379
msgid "Animation when music changes:"
8407
7380
msgstr "Анимация при смене музыки:"
8408
7381
 
8409
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151
8410
 
#: ../powermanager/data/messages:159
8411
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
7382
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
 
7383
#: ../wifi/data/messages:181
8412
7384
msgid "Information to display on the icon :"
8413
7385
msgstr "Отображать информацию на значке:"
8414
7386
 
8415
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8416
 
#: ../powermanager/data/messages:145
8417
 
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7387
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
 
7388
#: ../powermanager/data/messages:159
8418
7389
msgid "Nothing"
8419
7390
msgstr "Ничего"
8420
7391
 
8421
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7392
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8422
7393
msgid "Time Elapsed"
8423
7394
msgstr "Прошедшее время"
8424
7395
 
8425
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7396
#: ../musicPlayer/data/messages:155
8426
7397
msgid "Time Remaining"
8427
7398
msgstr "Оставшееся время"
8428
7399
 
8429
 
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7400
#: ../musicPlayer/data/messages:157
8430
7401
msgid "Track number"
8431
7402
msgstr "N° дорожки"
8432
7403
 
8433
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7404
#: ../musicPlayer/data/messages:159
8434
7405
msgid "Display album's cover?"
8435
7406
msgstr "Показывать обложку альбома?"
8436
7407
 
8437
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7408
#: ../musicPlayer/data/messages:161
8438
7409
msgid "You need to be connected to the Internet."
8439
7410
msgstr "Вам потребуется подключение к Интернет."
8440
7411
 
8441
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165
 
7412
#: ../musicPlayer/data/messages:163
8442
7413
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
8443
7414
msgstr "Позволить Cairo-Dock загружать обложки?"
8444
7415
 
8445
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8446
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7416
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
8447
7417
msgid "requires OpenGL."
8448
7418
msgstr "требуется OpenGL."
8449
7419
 
8450
 
#: ../musicPlayer/data/messages:169
 
7420
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8451
7421
msgid "Use 3D themes?"
8452
7422
msgstr "Использовать 3D темы?"
8453
7423
 
8454
 
#: ../musicPlayer/data/messages:173
 
7424
#: ../musicPlayer/data/messages:171
8455
7425
msgid "List of available 3D themes for covers :"
8456
7426
msgstr "Список доступных 3D тем для обложек:"
8457
7427
 
8458
 
#: ../musicPlayer/data/messages:183
 
7428
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7429
msgid "'Default' icon image name:"
 
7430
msgstr "Файл изображения для значка 'стандартный':"
 
7431
 
 
7432
#: ../musicPlayer/data/messages:181
8459
7433
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
8460
7434
msgstr "Файл изображения значка 'играть':"
8461
7435
 
8462
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187
 
7436
#: ../musicPlayer/data/messages:185
8463
7437
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
8464
7438
msgstr "Файл изображения значка 'стоп':"
8465
7439
 
8466
 
#: ../musicPlayer/data/messages:191
 
7440
#: ../musicPlayer/data/messages:189
8467
7441
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
8468
7442
msgstr "Файл изображения значка 'пауза':"
8469
7443
 
8470
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7444
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
 
7445
msgid "'Broken' icon image name:"
 
7446
msgstr "Файл изображения для значка 'поломка':"
 
7447
 
 
7448
#: ../netspeed/data/messages:129
8471
7449
msgid "By default this will be 'eth0'."
8472
7450
msgstr "По умолчанию будет 'eth0'."
8473
7451
 
8474
 
#: ../netspeed/data/messages:133
 
7452
#: ../netspeed/data/messages:131
8475
7453
msgid "interface:"
8476
7454
msgstr "Интерфейс:"
8477
7455
 
8478
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7456
#: ../netspeed/data/messages:139
8479
7457
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
8480
7458
msgstr "Плавность перехода между 2 значениями:"
8481
7459
 
8482
 
#: ../netspeed/data/messages:143
 
7460
#: ../netspeed/data/messages:141
8483
7461
msgid "Display rate values :"
8484
7462
msgstr "Показывать значения:"
8485
7463
 
8491
7469
msgid "Icon name:"
8492
7470
msgstr "Имя значка:"
8493
7471
 
8494
 
#: ../powermanager/data/messages:137
 
7472
#: ../powermanager/data/messages:135
8495
7473
msgid "'On-battery' icon filename:"
8496
7474
msgstr "Файл изображения при работе от батареи:"
8497
7475
 
8498
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7476
#: ../powermanager/data/messages:139
8499
7477
msgid "Icon's filename when on charge :"
8500
7478
msgstr "Файл изображения при работе от сети:"
8501
7479
 
8502
 
#: ../powermanager/data/messages:143
 
7480
#: ../powermanager/data/messages:141
8503
7481
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
8504
7482
msgstr "Какой эффект применять на значке при зарядке:"
8505
7483
 
8506
 
#: ../powermanager/data/messages:151
 
7484
#: ../powermanager/data/messages:149
8507
7485
msgid "Draw bar"
8508
7486
msgstr "Рисовать столбцы"
8509
7487
 
8510
 
#: ../powermanager/data/messages:163
 
7488
#: ../powermanager/data/messages:161
8511
7489
msgid "charge"
8512
7490
msgstr "заряд"
8513
7491
 
8514
 
#: ../powermanager/data/messages:165
 
7492
#: ../powermanager/data/messages:163
8515
7493
msgid "Timelength"
8516
7494
msgstr "Врменная шкала"
8517
7495
 
8518
 
#: ../powermanager/data/messages:169
 
7496
#: ../powermanager/data/messages:167
8519
7497
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
8520
7498
msgstr "Эмблема на значке при зарядке:"
8521
7499
 
8522
 
#: ../powermanager/data/messages:171
 
7500
#: ../powermanager/data/messages:169
8523
7501
msgid "Notification"
8524
7502
msgstr "Уведомление"
8525
7503
 
8526
 
#: ../powermanager/data/messages:173
 
7504
#: ../powermanager/data/messages:171
8527
7505
msgid "Notification when battery charged ?"
8528
7506
msgstr "Уведомлять при полной зарадке батареи?"
8529
7507
 
8530
 
#: ../powermanager/data/messages:175
8531
 
#: ../powermanager/data/messages:185
8532
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7508
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
 
7509
#: ../powermanager/data/messages:191
8533
7510
msgid "Leave it empty for no sound"
8534
7511
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать звук"
8535
7512
 
8536
 
#: ../powermanager/data/messages:177
8537
 
#: ../powermanager/data/messages:187
8538
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7513
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
 
7514
#: ../powermanager/data/messages:193
8539
7515
msgid "Play a sound:"
8540
7516
msgstr "Использовать звук:"
8541
7517
 
8542
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7518
#: ../powermanager/data/messages:177
8543
7519
msgid "Notification when low battery ?"
8544
7520
msgstr "Уведомлять при низком заряде батареи?"
8545
7521
 
8546
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7522
#: ../powermanager/data/messages:179
8547
7523
msgid "in percent."
8548
7524
msgstr "в процентах."
8549
7525
 
8550
 
#: ../powermanager/data/messages:183
 
7526
#: ../powermanager/data/messages:181
8551
7527
msgid "Battery level:"
8552
7528
msgstr "Заряд батареи:"
8553
7529
 
8554
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7530
#: ../powermanager/data/messages:187
8555
7531
msgid "When battery level is under 4%"
8556
7532
msgstr "Когда заряд опустится ниже 4%"
8557
7533
 
8558
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7534
#: ../powermanager/data/messages:189
8559
7535
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
8560
7536
msgstr "Уведомлять при критическом заряде батареи?"
8561
7537
 
8562
 
#: ../powermanager/data/messages:197
 
7538
#: ../powermanager/data/messages:195
8563
7539
msgid "Notification type:"
8564
7540
msgstr "Тип оповещения:"
8565
7541
 
8567
7543
msgid "Leave empty to use the folder's name."
8568
7544
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя каталога."
8569
7545
 
8570
 
#: ../quick-browser/data/messages:99
8571
 
#: ../slider/data/messages:95
 
7546
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
8572
7547
msgid "Folder"
8573
7548
msgstr "Каталог"
8574
7549
 
8575
 
#: ../quick-browser/data/messages:101
 
7550
#: ../quick-browser/data/messages:99
8576
7551
msgid "Folder to browse :"
8577
7552
msgstr "Каталог для просмотра:"
8578
7553
 
8579
 
#: ../quick-browser/data/messages:103
 
7554
#: ../quick-browser/data/messages:101
8580
7555
msgid "List folders first?"
8581
7556
msgstr "Каталоги в начале?"
8582
7557
 
8583
 
#: ../quick-browser/data/messages:105
 
7558
#: ../quick-browser/data/messages:103
8584
7559
msgid "Ignore case?"
8585
7560
msgstr "Игнорировать регистр?"
8586
7561
 
8587
 
#: ../quick-browser/data/messages:109
 
7562
#: ../quick-browser/data/messages:107
8588
7563
msgid "Menu"
8589
7564
msgstr "Меню"
8590
7565
 
8591
 
#: ../quick-browser/data/messages:111
 
7566
#: ../quick-browser/data/messages:109
8592
7567
msgid "It can be CPU intense to load a lot of icons."
8593
 
msgstr "Может потребоваться много времени для загрузки большого количества значков."
 
7568
msgstr ""
 
7569
"Может потребоваться много времени для загрузки большого количества значков."
8594
7570
 
8595
 
#: ../quick-browser/data/messages:115
 
7571
#: ../quick-browser/data/messages:113
8596
7572
msgid "Icon size :"
8597
7573
msgstr "Размер значка:"
8598
7574
 
8599
 
#: ../quick-browser/data/messages:117
 
7575
#: ../quick-browser/data/messages:115
8600
7576
msgid "small"
8601
7577
msgstr "маленькие"
8602
7578
 
8603
 
#: ../quick-browser/data/messages:119
 
7579
#: ../quick-browser/data/messages:117
8604
7580
msgid "medium"
8605
7581
msgstr "средние"
8606
7582
 
8607
 
#: ../quick-browser/data/messages:121
 
7583
#: ../quick-browser/data/messages:119
8608
7584
msgid "large"
8609
7585
msgstr "большие"
8610
7586
 
 
7587
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
7588
msgid ""
 
7589
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
 
7590
"little but will hang the application for longer."
 
7591
msgstr ""
 
7592
"Количество элементов для одновременной загрузки. Установка высоких значений "
 
7593
"немного ускоряет загрузку, но дольше блокирует приложение."
 
7594
 
8611
7595
#: ../quick-browser/data/messages:125
8612
 
msgid "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a little but will hang the application for longer."
8613
 
msgstr "Количество элементов для одновременной загрузки. Установка высоких значений немного ускоряет загрузку, но дольше блокирует приложение."
8614
 
 
8615
 
#: ../quick-browser/data/messages:127
8616
7596
msgid "Build menu gradually:"
8617
7597
msgstr "Последовательное построение меню:"
8618
7598
 
8619
 
#: ../shortcuts/data/messages:99
 
7599
#: ../shortcuts/data/messages:97
8620
7600
msgid "List drives and volumes?"
8621
7601
msgstr "Показывать диски и тома?"
8622
7602
 
8623
 
#: ../shortcuts/data/messages:101
 
7603
#: ../shortcuts/data/messages:99
8624
7604
msgid "List networks?"
8625
7605
msgstr "Показывать сеть?"
8626
7606
 
8627
 
#: ../shortcuts/data/messages:103
 
7607
#: ../shortcuts/data/messages:101
8628
7608
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
8629
7609
msgstr "Закладки GTK, используются, например, в Nautilus."
8630
7610
 
8631
 
#: ../shortcuts/data/messages:105
 
7611
#: ../shortcuts/data/messages:103
8632
7612
msgid "List bookmarks?"
8633
7613
msgstr "Показывать закладки?"
8634
7614
 
8635
 
#: ../shortcuts/data/messages:113
8636
 
#: ../stack/data/messages:105
 
7615
#: ../shortcuts/data/messages:111 ../stack/data/messages:103
8637
7616
msgid "Type of view for the desklet mode :"
8638
7617
msgstr "Вид для режима декслета:"
8639
7618
 
8640
 
#: ../shortcuts/data/messages:117
8641
 
#: ../stack/data/messages:109
 
7619
#: ../shortcuts/data/messages:115 ../stack/data/messages:107
8642
7620
msgid "Tree"
8643
7621
msgstr "Дерево"
8644
7622
 
8645
 
#: ../shortcuts/data/messages:119
 
7623
#: ../shortcuts/data/messages:117
8646
7624
msgid "Disk usage"
8647
7625
msgstr "Использование диска"
8648
7626
 
8649
 
#: ../shortcuts/data/messages:121
 
7627
#: ../shortcuts/data/messages:119
8650
7628
msgid "Show disk usage :"
8651
7629
msgstr "Показывать использвоание диска:"
8652
7630
 
8653
 
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7631
#: ../shortcuts/data/messages:123
8654
7632
msgid "Free space"
8655
7633
msgstr "Свободное место"
8656
7634
 
8657
 
#: ../shortcuts/data/messages:127
 
7635
#: ../shortcuts/data/messages:125
8658
7636
msgid "Used space"
8659
7637
msgstr "Используемое место"
8660
7638
 
8661
 
#: ../shortcuts/data/messages:129
 
7639
#: ../shortcuts/data/messages:127
8662
7640
msgid "Free space (in percent)"
8663
7641
msgstr "Процент свободного места"
8664
7642
 
8665
 
#: ../shortcuts/data/messages:131
 
7643
#: ../shortcuts/data/messages:129
8666
7644
msgid "Used space (in percent)"
8667
7645
msgstr "Процент использованного места"
8668
7646
 
8669
 
#: ../shortcuts/data/messages:135
 
7647
#: ../shortcuts/data/messages:133
8670
7648
msgid "Delay between disk usage refresh :"
8671
7649
msgstr "Интервал между обновлениями:"
8672
7650
 
8673
 
#: ../shortcuts/data/messages:137
 
7651
#: ../shortcuts/data/messages:135
8674
7652
msgid "Display disk usage with a bar?"
8675
7653
msgstr "Отображать использование диска в виде графика?"
8676
7654
 
8691
7669
msgstr "Время жизни частиц:"
8692
7670
 
8693
7671
#: ../show-mouse/data/messages:33
8694
 
msgid "The higher the value, the more particles will scatter from their source."
8695
 
msgstr "Чем выше значение, тем больше частиц будут разбросаны из их источника."
 
7672
msgid ""
 
7673
"The higher the value, the more particles will scatter from their source."
 
7674
msgstr ""
 
7675
"Чем выше значение, тем больше частиц будут разбросаны из их источника."
8696
7676
 
8697
7677
#: ../show-mouse/data/messages:35
8698
7678
msgid "Scattering:"
8699
7679
msgstr "Разброс:"
8700
7680
 
8701
 
#: ../showDesktop/data/messages:15
 
7681
#: ../showDesktop/data/messages:13
8702
7682
msgid "Leave empty to use the same image."
8703
7683
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать тоже изображение."
8704
7684
 
8705
 
#: ../showDesktop/data/messages:17
 
7685
#: ../showDesktop/data/messages:15
8706
7686
msgid "Image when the applet is active :"
8707
7687
msgstr "Изображение для активного апплета:"
8708
7688
 
8709
 
#: ../showDesktop/data/messages:103
8710
 
#: ../showDesktop/data/messages:117
8711
 
msgid "You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
8712
 
msgstr "Для следующих действий необходимо активировать Compiz плагин Dbus. Отображение рабочего стола и десклетов может завершиться неудачей для некоторых ОМ, например Metacity."
 
7689
#: ../showDesktop/data/messages:101 ../showDesktop/data/messages:115
 
7690
msgid ""
 
7691
"You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. "
 
7692
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
 
7693
msgstr ""
 
7694
"Для следующих действий необходимо активировать Compiz плагин Dbus. "
 
7695
"Отображение рабочего стола и десклетов может завершиться неудачей для "
 
7696
"некоторых ОМ, например Metacity."
8713
7697
 
8714
 
#: ../showDesktop/data/messages:109
8715
 
#: ../showDesktop/data/messages:123
 
7698
#: ../showDesktop/data/messages:107 ../showDesktop/data/messages:121
8716
7699
msgid "Show the desklets"
8717
7700
msgstr "Показать десклеты"
8718
7701
 
8719
 
#: ../showDesktop/data/messages:111
8720
 
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
7702
#: ../showDesktop/data/messages:109 ../showDesktop/data/messages:123
8721
7703
msgid "Show desktop and desklets"
8722
7704
msgstr "Показ рабочего стола и десклетов"
8723
7705
 
8724
 
#: ../showDesktop/data/messages:131
 
7706
#: ../showDesktop/data/messages:129
8725
7707
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
8726
7708
msgstr "Клавиатурное сокращение для действия среднего щелчка:"
8727
7709
 
8728
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7710
#: ../slider/data/messages:95
8729
7711
msgid "Folder for the images:"
8730
7712
msgstr "Каталог с изображениями:"
8731
7713
 
8732
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7714
#: ../slider/data/messages:97
8733
7715
msgid "Scan sub direcotries?"
8734
7716
msgstr "Просматривать подкаталоги?"
8735
7717
 
8736
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7718
#: ../slider/data/messages:99
8737
7719
msgid "Randomly browse files?"
8738
7720
msgstr "Просматривать файлы в случайном порядке?"
8739
7721
 
8740
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7722
#: ../slider/data/messages:101
8741
7723
msgid "Display image name as quickinfo?"
8742
7724
msgstr "Отображать имя файла в быстрой помощи?"
8743
7725
 
 
7726
#: ../slider/data/messages:103
 
7727
msgid ""
 
7728
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
 
7729
"only with OpenGL."
 
7730
msgstr ""
 
7731
"Это предотвратит замирание панели во время загрузки изображений, но не "
 
7732
"работает с cairo."
 
7733
 
8744
7734
#: ../slider/data/messages:105
8745
 
msgid "This will prevent the dock from freezing during image loading, but works only with OpenGL."
8746
 
msgstr "Это предотвратит замирание панели во время загрузки изображений, но не работает с cairo."
8747
 
 
8748
 
#: ../slider/data/messages:107
8749
7735
msgid "Use another thread to load images?"
8750
7736
msgstr "Использвать другой поток для загрузки сообщений?"
8751
7737
 
8752
 
#: ../slider/data/messages:109
 
7738
#: ../slider/data/messages:107
8753
7739
msgid "Read all images properties on startup?"
8754
7740
msgstr "Перечитывать все свойства изображений при загрузке?"
8755
7741
 
8756
 
#: ../slider/data/messages:115
8757
 
#: ../slider/data/messages:121
 
7742
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
8758
7743
msgid "play/pause"
8759
7744
msgstr "играть/пауза"
8760
7745
 
8761
 
#: ../slider/data/messages:117
8762
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7746
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
8763
7747
msgid "open image"
8764
7748
msgstr "открыть изображение"
8765
7749
 
8766
 
#: ../slider/data/messages:125
 
7750
#: ../slider/data/messages:123
8767
7751
msgid "open parent folder"
8768
7752
msgstr "Открыть родительский каталог"
8769
7753
 
8770
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7754
#: ../slider/data/messages:127
8771
7755
msgid "Sliding delay:"
8772
7756
msgstr "Задержка скольжения:"
8773
7757
 
8774
 
#: ../slider/data/messages:131
 
7758
#: ../slider/data/messages:129
8775
7759
msgid "Effect while changing image:"
8776
7760
msgstr "Эффект при смене изображения:"
8777
7761
 
8778
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7762
#: ../slider/data/messages:133
8779
7763
msgid "fade"
8780
7764
msgstr "затемнение"
8781
7765
 
8782
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7766
#: ../slider/data/messages:135
8783
7767
msgid "blank fade"
8784
7768
msgstr "пустое затемнение"
8785
7769
 
8786
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7770
#: ../slider/data/messages:137
8787
7771
msgid "fade in/out"
8788
7772
msgstr "затемнение извне"
8789
7773
 
8790
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7774
#: ../slider/data/messages:139
8791
7775
msgid "side kick"
8792
7776
msgstr "боковой удар"
8793
7777
 
8794
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7778
#: ../slider/data/messages:141
8795
7779
msgid "slideshow"
8796
7780
msgstr "диапорама"
8797
7781
 
8798
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7782
#: ../slider/data/messages:143
8799
7783
msgid "grow up"
8800
7784
msgstr "восход"
8801
7785
 
8802
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7786
#: ../slider/data/messages:145
8803
7787
msgid "shrink"
8804
7788
msgstr "сжатие вниз"
8805
7789
 
8806
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7790
#: ../slider/data/messages:147
8807
7791
msgid "cube"
8808
7792
msgstr "куб"
8809
7793
 
8810
 
#: ../slider/data/messages:151
 
7794
#: ../slider/data/messages:149
8811
7795
msgid "random"
8812
7796
msgstr "случайно"
8813
7797
 
8814
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7798
#: ../slider/data/messages:151
8815
7799
msgid "Number of steps for transitions:"
8816
7800
msgstr "Количество шагов перехода:"
8817
7801
 
8818
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7802
#: ../slider/data/messages:153
8819
7803
msgid "fast"
8820
7804
msgstr "быстро"
8821
7805
 
8822
 
#: ../slider/data/messages:157
 
7806
#: ../slider/data/messages:155
8823
7807
msgid "slow"
8824
7808
msgstr "медленно"
8825
7809
 
8826
 
#: ../slider/data/messages:161
 
7810
#: ../slider/data/messages:159
8827
7811
msgid "Add a background to the image?"
8828
7812
msgstr "Добавить фон к изображению?"
8829
7813
 
8830
 
#: ../slider/data/messages:165
 
7814
#: ../slider/data/messages:163
8831
7815
msgid "Yes"
8832
7816
msgstr "Да"
8833
7817
 
 
7818
#: ../slider/data/messages:167
 
7819
msgid ""
 
7820
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
 
7821
"background."
 
7822
msgstr "Установите прозрачность канала в 0, если не хотите иметь задний фон."
 
7823
 
8834
7824
#: ../slider/data/messages:169
8835
 
msgid "Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a background."
8836
 
msgstr "Установите прозрачность канала в 0, если не хотите иметь задний фон."
8837
 
 
8838
 
#: ../slider/data/messages:171
8839
7825
msgid "Choose a background colour :"
8840
7826
msgstr "Выберите цвет заднего фона:"
8841
7827
 
8842
 
#: ../slider/data/messages:173
 
7828
#: ../slider/data/messages:171
8843
7829
msgid "Frame width:"
8844
7830
msgstr "Ширина кадра:"
8845
7831
 
8846
 
#: ../slider/data/messages:175
 
7832
#: ../slider/data/messages:173
8847
7833
msgid "Gives better image rendering."
8848
7834
msgstr "Даёт лучшие результаты отрисовки."
8849
7835
 
8850
 
#: ../slider/data/messages:177
 
7836
#: ../slider/data/messages:175
8851
7837
msgid "Keep width/height ratio?"
8852
7838
msgstr "Сохранять пропорции?"
8853
7839
 
8854
 
#: ../slider/data/messages:179
 
7840
#: ../slider/data/messages:177
8855
7841
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
8856
7842
msgstr "Если изображение слишком мало, оно будет приближено."
8857
7843
 
8858
 
#: ../slider/data/messages:181
 
7844
#: ../slider/data/messages:179
8859
7845
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
8860
7846
msgstr "Заполнять весь значок изображением?"
8861
7847
 
8863
7849
msgid "Leave empty to use a default name"
8864
7850
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное имя"
8865
7851
 
8866
 
#: ../stack/data/messages:111
 
7852
#: ../stack/data/messages:109
8867
7853
msgid "They are items created by dropping a text into the Stack."
8868
7854
msgstr "Элементы созданные переброской текста в Stack."
8869
7855
 
8870
 
#: ../stack/data/messages:113
 
7856
#: ../stack/data/messages:111
8871
7857
msgid "Image for 'text' items:"
8872
7858
msgstr "Изображение для 'текстовых' элементов:"
8873
7859
 
8874
 
#: ../stack/data/messages:115
 
7860
#: ../stack/data/messages:113
8875
7861
msgid "These are items created by dropping a URL into the Stack."
8876
7862
msgstr "Элементы созданные переброской ссылок в Stack."
8877
7863
 
8878
 
#: ../stack/data/messages:117
 
7864
#: ../stack/data/messages:115
8879
7865
msgid "Image for 'URL' items:"
8880
7866
msgstr "Изображение для элементов 'ссылок' :"
8881
7867
 
8882
 
#: ../stack/data/messages:119
 
7868
#: ../stack/data/messages:117
8883
7869
msgid "Options"
8884
7870
msgstr "Опции"
8885
7871
 
 
7872
#: ../stack/data/messages:119
 
7873
msgid ""
 
7874
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
 
7875
"based on their type (video, image, etc.)"
 
7876
msgstr ""
 
7877
"Эта опция позволит вам избежать отображения некоторых файлов в Stacks, "
 
7878
"основываясь на их типе (видео, изображения и т.д...)"
 
7879
 
8886
7880
#: ../stack/data/messages:121
8887
 
msgid "These options allow you to prevent some files from displaying in stacks based on their type (video, image, etc.)"
8888
 
msgstr "Эта опция позволит вам избежать отображения некоторых файлов в Stacks, основываясь на их типе (видео, изображения и т.д...)"
8889
 
 
8890
 
#: ../stack/data/messages:123
8891
7881
msgid "Filter files on MIME type?"
8892
7882
msgstr "Фильтровать файлы по их mime типам?"
8893
7883
 
8894
 
#: ../stack/data/messages:125
 
7884
#: ../stack/data/messages:123
8895
7885
msgid "E.g. image, text, video, audio, application..."
8896
7886
msgstr "Например: image, text, video, audio, application, ..."
8897
7887
 
8898
 
#: ../stack/data/messages:127
 
7888
#: ../stack/data/messages:125
8899
7889
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
8900
7890
msgstr "Укажите список mime типов:"
8901
7891
 
8902
 
#: ../stack/data/messages:129
 
7892
#: ../stack/data/messages:127
8903
7893
msgid "Sort items by:"
8904
7894
msgstr "Сортировать по:"
8905
7895
 
8906
 
#: ../stack/data/messages:135
 
7896
#: ../stack/data/messages:133
8907
7897
msgid "Type"
8908
7898
msgstr "Тип"
8909
7899
 
8910
 
#: ../stack/data/messages:137
 
7900
#: ../stack/data/messages:135
8911
7901
msgid "Manual order"
8912
7902
msgstr "Вручную"
8913
7903
 
 
7904
#: ../switcher/data/messages:89
 
7905
msgid ""
 
7906
"All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will "
 
7907
"contain all desktops."
 
7908
msgstr ""
 
7909
"Все рабочие столы будут отображены на главном значке. В противном случае, "
 
7910
"они будут помещены в суб-панель."
 
7911
 
8914
7912
#: ../switcher/data/messages:91
8915
 
msgid "All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will contain all desktops."
8916
 
msgstr "Все рабочие столы будут отображены на главном значке. В противном случае, они будут помещены в суб-панель."
8917
 
 
8918
 
#: ../switcher/data/messages:93
8919
7913
msgid "Use the compact mode?"
8920
7914
msgstr "Использовать компактный режим?"
8921
7915
 
8922
 
#: ../switcher/data/messages:95
 
7916
#: ../switcher/data/messages:93
8923
7917
msgid "Preserve the ratio of the screen ?"
8924
7918
msgstr "Сохранять соотношение размеров экрана?"
8925
7919
 
8926
 
#: ../switcher/data/messages:97
 
7920
#: ../switcher/data/messages:95
8927
7921
msgid "Map wallpaper to icons?"
8928
7922
msgstr "Помещать обои на значок?"
8929
7923
 
8930
 
#: ../switcher/data/messages:99
 
7924
#: ../switcher/data/messages:97
8931
7925
msgid "Show desktop number on icons?"
8932
7926
msgstr "Показывать номер рабочего стола на значке?"
8933
7927
 
8934
 
#: ../switcher/data/messages:101
 
7928
#: ../switcher/data/messages:99
8935
7929
msgid "Draw windows on icons?"
8936
7930
msgstr "Отрисовывать окна на значке?"
8937
7931
 
8938
 
#: ../switcher/data/messages:103
 
7932
#: ../switcher/data/messages:101
8939
7933
msgid "Draw hidden windows?"
8940
7934
msgstr "Отрисовывать скртые окна тоже?"
8941
7935
 
8942
 
#: ../switcher/data/messages:107
 
7936
#: ../switcher/data/messages:105
8943
7937
msgid "Show windows' list"
8944
7938
msgstr "Показать список окон"
8945
7939
 
8946
 
#: ../switcher/data/messages:115
 
7940
#: ../switcher/data/messages:113
8947
7941
msgid "Workspace names :"
8948
7942
msgstr "Имена рабочих столов:"
8949
7943
 
8950
 
#: ../switcher/data/messages:117
 
7944
#: ../switcher/data/messages:115
8951
7945
msgid "Display options"
8952
7946
msgstr "Параметры отображения"
8953
7947
 
8954
 
#: ../switcher/data/messages:119
 
7948
#: ../switcher/data/messages:117
8955
7949
msgid "Size of the inside lines :"
8956
7950
msgstr "Размер внутренних линий:"
8957
7951
 
8958
 
#: ../switcher/data/messages:121
8959
 
#: ../switcher/data/messages:127
8960
 
#: ../switcher/data/messages:131
8961
 
#: ../switcher/data/messages:135
 
7952
#: ../switcher/data/messages:119 ../switcher/data/messages:125
 
7953
#: ../switcher/data/messages:129 ../switcher/data/messages:133
8962
7954
msgid "r, g, b, a"
8963
7955
msgstr "к, з, с, а"
8964
7956
 
8965
 
#: ../switcher/data/messages:123
 
7957
#: ../switcher/data/messages:121
8966
7958
msgid "Internal line colour:"
8967
7959
msgstr "Цвет внутренних линий:"
8968
7960
 
8969
 
#: ../switcher/data/messages:125
 
7961
#: ../switcher/data/messages:123
8970
7962
msgid "External line size:"
8971
7963
msgstr "Размер внешних линий:"
8972
7964
 
8973
 
#: ../switcher/data/messages:129
 
7965
#: ../switcher/data/messages:127
8974
7966
msgid "External line colour:"
8975
7967
msgstr "Цвет внешних линий:"
8976
7968
 
8977
 
#: ../switcher/data/messages:133
 
7969
#: ../switcher/data/messages:131
8978
7970
msgid "Window line colour:"
8979
7971
msgstr "Цвет линии окон:"
8980
7972
 
8981
 
#: ../switcher/data/messages:137
 
7973
#: ../switcher/data/messages:135
8982
7974
msgid "Current desktop colour:"
8983
7975
msgstr "Цвет текущего рабочего стола:"
8984
7976
 
8985
 
#: ../switcher/data/messages:139
 
7977
#: ../switcher/data/messages:137
8986
7978
msgid "How to draw the current desktop:"
8987
7979
msgstr "Как отрисовывать текущий рабочий стол:"
8988
7980
 
8989
 
#: ../switcher/data/messages:141
 
7981
#: ../switcher/data/messages:139
8990
7982
msgid "draw a frame"
8991
7983
msgstr "рамка"
8992
7984
 
8993
 
#: ../switcher/data/messages:143
 
7985
#: ../switcher/data/messages:141
8994
7986
msgid "fill"
8995
7987
msgstr "заполнить"
8996
7988
 
8997
 
#: ../switcher/data/messages:145
 
7989
#: ../switcher/data/messages:143
8998
7990
msgid "fill others"
8999
7991
msgstr "только другие"
9000
7992
 
9001
 
#: ../switcher/data/messages:149
 
7993
#: ../switcher/data/messages:147
9002
7994
msgid "Icon to use in expanded mode if wallpaper is not mapped:"
9003
 
msgstr "Значок, используемый в расширенном режиме, если обои не используются:"
 
7995
msgstr ""
 
7996
"Значок, используемый в расширенном режиме, если обои не используются:"
9004
7997
 
9005
 
#: ../switcher/data/messages:155
 
7998
#: ../switcher/data/messages:153
9006
7999
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D?"
9007
8000
msgstr "Отрисовывать десклет в 3D в расширенном режиме?"
9008
8001
 
9009
 
#: ../systray/data/messages:7
9010
 
#: ../terminal/data/messages:7
 
8002
#: ../systray/data/messages:7 ../terminal/data/messages:7
9011
8003
#: ../tomboy/data/messages:7
9012
8004
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
9013
8005
msgstr "Имя значка, каким оно будет показано в подписи на cairo-dock :"
9014
8006
 
9015
 
#: ../systray/data/messages:89
 
8007
#: ../systray/data/messages:87
9016
8008
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode:"
9017
8009
msgstr "Клавиатурное сокращение для переключения области:"
9018
8010
 
9019
 
#: ../systray/data/messages:91
 
8011
#: ../systray/data/messages:89
9020
8012
msgid "Icons packing :"
9021
8013
msgstr "Упаковка значков:"
9022
8014
 
9023
 
#: ../systray/data/messages:93
 
8015
#: ../systray/data/messages:91
9024
8016
msgid "horizontal"
9025
8017
msgstr "горизонтальная"
9026
8018
 
9027
 
#: ../systray/data/messages:95
 
8019
#: ../systray/data/messages:93
9028
8020
msgid "vertical"
9029
8021
msgstr "вертикальная"
9030
8022
 
9031
 
#: ../template/data/messages:97
 
8023
#: ../template/data/messages:95
9032
8024
msgid "This is a tooltip for this parameter."
9033
8025
msgstr "Подсказка для этого параметра."
9034
8026
 
9035
 
#: ../template/data/messages:99
 
8027
#: ../template/data/messages:97
9036
8028
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
9037
8029
msgstr "Это булевый параметр? Y/N?"
9038
8030
 
9039
 
#: ../template/data/messages:101
 
8031
#: ../template/data/messages:99
9040
8032
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
9041
8033
msgstr "Целое число от 0 до 10:"
9042
8034
 
9043
 
#: ../template/data/messages:103
 
8035
#: ../template/data/messages:101
9044
8036
msgid "Enter some text here :"
9045
8037
msgstr "Введите текст:"
9046
8038
 
9047
 
#: ../terminal/data/messages:99
 
8039
#: ../terminal/data/messages:97
9048
8040
msgid "needs to restart the applet."
9049
8041
msgstr "необходимо перезапустить апплет."
9050
8042
 
9051
 
#: ../terminal/data/messages:101
 
8043
#: ../terminal/data/messages:99
9052
8044
msgid "Terminal transparency:"
9053
8045
msgstr "Прозрачность терминала:"
9054
8046
 
9055
 
#: ../terminal/data/messages:103
 
8047
#: ../terminal/data/messages:101
9056
8048
msgid "transparent"
9057
8049
msgstr "прозрачный"
9058
8050
 
9059
 
#: ../terminal/data/messages:105
 
8051
#: ../terminal/data/messages:103
9060
8052
msgid "opaque"
9061
8053
msgstr "непрозрачный"
9062
8054
 
9063
 
#: ../terminal/data/messages:107
 
8055
#: ../terminal/data/messages:105
9064
8056
msgid "Foreground colour:"
9065
8057
msgstr "Цвет переднего фона:"
9066
8058
 
9067
 
#: ../terminal/data/messages:109
 
8059
#: ../terminal/data/messages:107
9068
8060
msgid "Background colour:"
9069
8061
msgstr "Цвет фона:"
9070
8062
 
 
8063
#: ../terminal/data/messages:111
 
8064
msgid ""
 
8065
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
 
8066
"resize the desklet as usual."
 
8067
msgstr ""
 
8068
"Когда терминал в окне. Когда он в декслете, то вы можете изменять его размер "
 
8069
"как обычно."
 
8070
 
9071
8071
#: ../terminal/data/messages:113
9072
 
msgid "When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just resize the desklet as usual."
9073
 
msgstr "Когда терминал в окне. Когда он в декслете, то вы можете изменять его размер как обычно."
9074
 
 
9075
 
#: ../terminal/data/messages:115
9076
8072
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
9077
8073
msgstr "Размер терминала (строк х столбцов):"
9078
8074
 
9079
 
#: ../terminal/data/messages:117
 
8075
#: ../terminal/data/messages:115
9080
8076
msgid "Shortkey to show the terminal:"
9081
8077
msgstr "Клавиатурное сокращение для показа терминала:"
9082
8078
 
9083
 
#: ../tomboy/data/messages:19
 
8079
#: ../tomboy/data/messages:17
9084
8080
msgid "'Close' icon image name:"
9085
8081
msgstr "Изображение для значка 'Закрыть':"
9086
8082
 
9087
 
#: ../tomboy/data/messages:111
 
8083
#: ../tomboy/data/messages:109
9088
8084
msgid "Image file for the notes:"
9089
8085
msgstr "Изображение для записок:"
9090
8086
 
9091
 
#: ../tomboy/data/messages:113
 
8087
#: ../tomboy/data/messages:111
9092
8088
msgid "Draw note's content on their icon?"
9093
8089
msgstr "Показывать содержимое записки на её значке?"
9094
8090
 
9095
 
#: ../tomboy/data/messages:115
 
8091
#: ../tomboy/data/messages:113
9096
8092
msgid "Text colour of the content :"
9097
8093
msgstr "Цвет текста содержимого:"
9098
8094
 
9099
 
#: ../tomboy/data/messages:117
 
8095
#: ../tomboy/data/messages:115
9100
8096
msgid "Display note's content with a dialog?"
9101
8097
msgstr "Показывать содержимое записки в окне?"
9102
8098
 
9103
 
#: ../tomboy/data/messages:129
 
8099
#: ../tomboy/data/messages:127
9104
8100
msgid "Choose the note-taking application to control :"
9105
8101
msgstr "Выберите приложения для записок:"
9106
8102
 
9107
 
#: ../tomboy/data/messages:131
 
8103
#: ../tomboy/data/messages:129
9108
8104
msgid "Gnote"
9109
8105
msgstr "Gnote"
9110
8106
 
9111
 
#: ../tomboy/data/messages:133
 
8107
#: ../tomboy/data/messages:131
9112
8108
msgid "Tomboy"
9113
8109
msgstr "Tomboy"
9114
8110
 
9115
 
#: ../tomboy/data/messages:135
 
8111
#: ../tomboy/data/messages:133
9116
8112
msgid "Ask for confirmation before deleting a note?"
9117
8113
msgstr "Спрашивать подтверждение перед удалением?"
9118
8114
 
9119
 
#: ../tomboy/data/messages:137
 
8115
#: ../tomboy/data/messages:135
9120
8116
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
9121
8117
msgstr "В противном случае, вам каждый раз придётся вводить его."
9122
8118
 
9123
 
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8119
#: ../tomboy/data/messages:137
9124
8120
msgid "Automatically name a new note?"
9125
8121
msgstr "Автоматически называть новую записку?"
9126
8122
 
 
8123
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8124
msgid ""
 
8125
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
8126
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
8127
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
 
8128
msgstr ""
 
8129
"Задайте формат даты, который вы обычно используете в записках. Синтаксис как "
 
8130
"в 'strftime' : %d - день, %m - месяц, %y - год (2 цифры) и т.д. Оставьте "
 
8131
"пустым, чтобы использовать стандартный (%d/%m/%y)."
 
8132
 
9127
8133
#: ../tomboy/data/messages:141
9128
 
msgid "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
9129
 
msgstr "Задайте формат даты, который вы обычно используете в записках. Синтаксис как в 'strftime' : %d - день, %m - месяц, %y - год (2 цифры) и т.д. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный (%d/%m/%y)."
9130
 
 
9131
 
#: ../tomboy/data/messages:143
9132
8134
msgid "Date format to search for :"
9133
8135
msgstr "Формат даты для поиска:"
9134
8136
 
 
8137
#: ../tomboy/data/messages:143
 
8138
msgid ""
 
8139
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
8140
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
8141
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
8142
"terminal."
 
8143
msgstr ""
 
8144
"В зависимости от версии Tomboy, удаление записки может автоматически нас и "
 
8145
"не уведомлять. Установив эту опцию, вы сможете вписать некоторое сообщение, "
 
8146
"вроде <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> в терминале."
 
8147
 
9135
8148
#: ../tomboy/data/messages:145
9136
 
msgid "Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be automatically notified to us. Only check this box if you notice some error message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
9137
 
msgstr "В зависимости от версии Tomboy, удаление записки может автоматически нас и не уведомлять. Установив эту опцию, вы сможете вписать некоторое сообщение, вроде <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> в терминале."
9138
 
 
9139
 
#: ../tomboy/data/messages:147
9140
8149
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
9141
8150
msgstr "Эмулировать сигнал 'NoteDeleted'?"
9142
8151
 
9144
8153
msgid "Leave empty to use the name of the city."
9145
8154
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать название города."
9146
8155
 
9147
 
#: ../weather/data/messages:97
 
8156
#: ../weather/data/messages:95
9148
8157
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
9149
8158
msgstr "Введите ваше местонахождение и нажмите Enter."
9150
8159
 
9151
 
#: ../weather/data/messages:99
 
8160
#: ../weather/data/messages:97
9152
8161
msgid "Code for your location:"
9153
8162
msgstr "Код местонахождения:"
9154
8163
 
 
8164
#: ../weather/data/messages:99
 
8165
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
 
8166
msgstr ""
 
8167
"Если так, то градусы будут показаны по Цельсию, в противном случае по "
 
8168
"Фаренгейту."
 
8169
 
9155
8170
#: ../weather/data/messages:101
9156
 
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
9157
 
msgstr "Если так, то градусы будут показаны по Цельсию, в противном случае по Фаренгейту."
9158
 
 
9159
 
#: ../weather/data/messages:103
9160
8171
msgid "Use International System Units?"
9161
8172
msgstr "Использовать систему СИ?"
9162
8173
 
9163
 
#: ../weather/data/messages:105
 
8174
#: ../weather/data/messages:103
9164
8175
msgid "in seconds. Set 0 to have never-ending dialogs."
9165
8176
msgstr "в секундах. Установите 0, чтобы окна никогда не исчезали."
9166
8177
 
9167
 
#: ../weather/data/messages:107
 
8178
#: ../weather/data/messages:105
9168
8179
msgid "Dialog duration:"
9169
8180
msgstr "Продолжительность окон:"
9170
8181
 
 
8182
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
 
8183
msgid "Info"
 
8184
msgstr "Информация"
 
8185
 
9171
8186
#: ../weather/data/messages:113
9172
 
#: ../wifi/data/messages:181
9173
 
msgid "Info"
9174
 
msgstr "Информация"
9175
 
 
9176
 
#: ../weather/data/messages:115
9177
8187
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
9178
8188
msgstr "Отображать текущее состояние на значке, вместо стандартного?"
9179
8189
 
9180
 
#: ../weather/data/messages:117
 
8190
#: ../weather/data/messages:115
9181
8191
msgid "Number of days to forecast:"
9182
8192
msgstr "Количество дней для прогноза:"
9183
8193
 
9184
 
#: ../weather/data/messages:119
 
8194
#: ../weather/data/messages:117
9185
8195
msgid "Display nights?"
9186
8196
msgstr "Показывать ночные прогнозы?"
9187
8197
 
9188
 
#: ../weather/data/messages:121
 
8198
#: ../weather/data/messages:119
9189
8199
msgid "Display temperature as quick info?"
9190
8200
msgstr "Отображать температуру в быстрой помощи?"
9191
8201
 
9192
 
#: ../weather/data/messages:131
 
8202
#: ../weather/data/messages:129
9193
8203
msgid "Render desklet in 3D?"
9194
8204
msgstr "Отрисовыать десклет в 3D?"
9195
8205
 
9196
 
#: ../weblets/data/messages:97
 
8206
#: ../weblets/data/messages:95
9197
8207
msgid "URI to load in weblet"
9198
8208
msgstr "URI для загрузки в веблет"
9199
8209
 
9200
 
#: ../weblets/data/messages:99
 
8210
#: ../weblets/data/messages:97
9201
8211
msgid "Show scrollbars?"
9202
8212
msgstr "Показывать полосы прокрутки?"
9203
8213
 
9204
 
#: ../weblets/data/messages:101
 
8214
#: ../weblets/data/messages:99
9205
8215
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixels"
9206
8216
msgstr "Горизонтальная прокрутка в пикселях"
9207
8217
 
9208
 
#: ../weblets/data/messages:103
 
8218
#: ../weblets/data/messages:101
9209
8219
msgid "Position of horizontal scrollbar"
9210
8220
msgstr "Позиция горизонтальной полосы"
9211
8221
 
9212
 
#: ../weblets/data/messages:105
 
8222
#: ../weblets/data/messages:103
9213
8223
msgid "Vertical scroll of the browser in pixels"
9214
8224
msgstr "Вертикальная прокрутка в пикселях"
9215
8225
 
9216
 
#: ../weblets/data/messages:107
 
8226
#: ../weblets/data/messages:105
9217
8227
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
9218
8228
msgstr "Позиция вертикальной полосы"
9219
8229
 
 
8230
#: ../weblets/data/messages:107
 
8231
msgid ""
 
8232
"This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
 
8233
msgstr "Это позволит использовать правый щелчок для вызова меню Cairo-Dock."
 
8234
 
9220
8235
#: ../weblets/data/messages:109
9221
 
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
9222
 
msgstr "Это позволит использовать правый щелчок для вызова меню Cairo-Dock."
9223
 
 
9224
 
#: ../weblets/data/messages:111
9225
8236
msgid "Right margin width, in pixels:"
9226
8237
msgstr "Ширина правой границы, в пикселях:"
9227
8238
 
9228
 
#: ../weblets/data/messages:113
 
8239
#: ../weblets/data/messages:111
9229
8240
msgid "Transparent background?"
9230
8241
msgstr "Прозрачный фон?"
9231
8242
 
 
8243
#: ../weblets/data/messages:113
 
8244
msgid ""
 
8245
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
 
8246
msgstr ""
 
8247
"Интервал обновления URI веблета, в секундах. При значении 0, никогда не "
 
8248
"обновлять."
 
8249
 
9232
8250
#: ../weblets/data/messages:115
9233
 
msgid "Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
9234
 
msgstr "Интервал обновления URI веблета, в секундах. При значении 0, никогда не обновлять."
9235
 
 
9236
 
#: ../weblets/data/messages:117
9237
8251
msgid "Time between two page refreshes"
9238
8252
msgstr "Интервал между обновлениями 2 страниц"
9239
8253
 
9240
 
#: ../weblets/data/messages:119
 
8254
#: ../weblets/data/messages:117
9241
8255
msgid "Any valid URI should work."
9242
8256
msgstr "Любой правильный URI должен сработать."
9243
8257
 
9244
 
#: ../weblets/data/messages:121
 
8258
#: ../weblets/data/messages:119
9245
8259
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
9246
8260
msgstr "Предопределённые закладки в меню апплета:"
9247
8261
 
9248
 
#: ../wifi/data/messages:145
 
8262
#: ../wifi/data/messages:143
9249
8263
msgid "'No signal' icon filename:"
9250
8264
msgstr "Файл изображения для значка 'нет сигнала':"
9251
8265
 
9252
 
#: ../wifi/data/messages:149
 
8266
#: ../wifi/data/messages:147
9253
8267
msgid "'Very low' icon filename:"
9254
8268
msgstr "Файл изображения для значка 'очень слабый':"
9255
8269
 
9256
 
#: ../wifi/data/messages:153
 
8270
#: ../wifi/data/messages:151
9257
8271
msgid "'Low' icon filename:"
9258
8272
msgstr "Файл изображения для значка 'слабый':"
9259
8273
 
9260
 
#: ../wifi/data/messages:157
 
8274
#: ../wifi/data/messages:155
9261
8275
msgid "'Average' icon filename:"
9262
8276
msgstr "Файл изображения для значка 'средний':"
9263
8277
 
9264
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
8278
#: ../wifi/data/messages:159
9265
8279
msgid "'Good' icon filename:"
9266
8280
msgstr "Файл изображения для значка 'хороший':"
9267
8281
 
9268
 
#: ../wifi/data/messages:165
 
8282
#: ../wifi/data/messages:163
9269
8283
msgid "'Excellent' icon filename:"
9270
8284
msgstr "Файл изображения для значка 'отличный':"
9271
8285
 
9272
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
8286
#: ../wifi/data/messages:169
9273
8287
msgid "Delay between signal checks :"
9274
8288
msgstr "Интервал между проверками:"
9275
8289
 
 
8290
#: ../wifi/data/messages:175
 
8291
msgid ""
 
8292
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
8293
"wireless configuration interface."
 
8294
msgstr ""
 
8295
"Позволяет перезаписать стандартную команду апплета и запускать ваш интерфейс "
 
8296
"конфигурации беспроводного соединения."
 
8297
 
9276
8298
#: ../wifi/data/messages:177
9277
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your wireless configuration interface."
9278
 
msgstr "Позволяет перезаписать стандартную команду апплета и запускать ваш интерфейс конфигурации беспроводного соединения."
9279
 
 
9280
 
#: ../wifi/data/messages:179
9281
8299
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
9282
8300
msgstr "Альтернативная команда запуска Настройки Беспроводного Соединения:"
9283
8301
 
9284
 
#: ../wifi/data/messages:187
 
8302
#: ../wifi/data/messages:185
9285
8303
msgid "Signal Strength"
9286
8304
msgstr "Уровень сигнала"
9287
8305
 
9288
 
#: ../wifi/data/messages:189
 
8306
#: ../wifi/data/messages:187
9289
8307
msgid "Signal Strength in percent"
9290
8308
msgstr "Уровень сигнала в процентах"
9291
8309
 
9292
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8310
#: ../wifi/data/messages:189
9293
8311
msgid "Raw Signal Informations"
9294
8312
msgstr "Служебная информация о сигнале"
9295
8313
 
9296
 
#: ../wifi/data/messages:193
 
8314
#: ../wifi/data/messages:191
9297
8315
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
9298
8316
msgstr "Заменить стандартную подпись, на имя точки доступа?"
9299
8317
 
 
8318
#~ msgid "Hey, I'm here !"
 
8319
#~ msgstr "Эй, я здесь!"
 
8320
 
 
8321
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
8322
#~ msgstr "Твоя панель такая грязная! Дай я её приберу."
 
8323
 
 
8324
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
 
8325
#~ msgstr "Почувствуй моё пингвинье превосходство над тобой!"
 
8326
 
 
8327
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
8328
#~ msgstr "Стой, ты что, хочешь меня убить?!"
 
8329
 
 
8330
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
 
8331
#~ msgstr "Ты вообще представляешь, как это больно быть щелкнутым??"
 
8332
 
 
8333
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
8334
#~ msgstr "Теперь это моя панель, муаххахаа!"
 
8335
 
 
8336
#~ msgid "I want to be a pirate !"
 
8337
#~ msgstr "Я хочу быть пиратом!"
 
8338
 
 
8339
#~ msgid "You shall not pass !"
 
8340
#~ msgstr "Ты не пройдешь!"
 
8341
 
 
8342
#~ msgid "I'm your father !"
 
8343
#~ msgstr "Я твой отец!"
 
8344
 
 
8345
#~ msgid ""
 
8346
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
 
8347
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
8348
#~ msgstr ""
 
8349
#~ "- Что мы будем делать сегодня, Кортекc?\n"
 
8350
#~ "- То же, что и каждую ночь, Минус. Будем пытаться смыться с панели!"
 
8351
 
 
8352
#~ msgid "For Aiur !"
 
8353
#~ msgstr "За Aiur!"
 
8354
 
 
8355
#~ msgid "Hey, you there !"
 
8356
#~ msgstr "Эй, ты там!"
 
8357
 
 
8358
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
 
8359
#~ msgstr "Очистить список последних документов?"
 
8360
 
 
8361
#~ msgid "Enter a command to launch :"
 
8362
#~ msgstr "Введите команду для запуска:"
 
8363
 
 
8364
#~ msgid "Yahoo"
 
8365
#~ msgstr "Yahoo"
 
8366
 
 
8367
#~ msgid "Up time"
 
8368
#~ msgstr "Аптайм"
 
8369
 
 
8370
#~ msgid "Free"
 
8371
#~ msgstr "Свободно"
 
8372
 
 
8373
#, c-format
 
8374
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
 
8375
#~ msgstr "Внимание! Температура видео-карты достигла %d°C"
 
8376
 
 
8377
#~ msgid "Set up gamma :"
 
8378
#~ msgstr "Настройки гаммы:"
 
8379
 
 
8380
#~ msgid "AlsaMixer"
 
8381
#~ msgstr "AlsaMixer"
 
8382
 
 
8383
#, c-format
 
8384
#~ msgid ""
 
8385
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
 
8386
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
 
8387
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
 
8388
#~ msgstr ""
 
8389
#~ "Не удалось обнаружить канал с именем '%s'\n"
 
8390
#~ "Попробуйте открыть панель настроек апплета\n"
 
8391
#~ " и выбрать правильный аудио-канал для управления."
 
8392
 
 
8393
#~ msgid "Set up volume :"
 
8394
#~ msgstr "Установка громкости:"
 
8395
 
 
8396
#~ msgid "Adjsut channels"
 
8397
#~ msgstr "Настройка каналов"
 
8398
 
 
8399
#~ msgid ""
 
8400
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
 
8401
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
 
8402
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
 
8403
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
8404
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
 
8405
#~ "date.\n"
 
8406
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
 
8407
#~ msgstr ""
 
8408
#~ "Этот апплет отображает время и дату на вашей панели.\n"
 
8409
#~ "Доступно 2 вида: электронные и аналоговые, основанные на Cairo-Clock.\n"
 
8410
#~ "Совместим с темами Cairo-Clock и, если открепить, может выглядеть не хуже "
 
8411
#~ "самих Cairo-Clock.\n"
 
8412
#~ "Поддерживает напоминания, имеется встроенный календарь, позволяет "
 
8413
#~ "устанавливать время и дату.\n"
 
8414
#~ "Левый щелчок, чтобы показать/скрыть календарь, средний — чтобы остановить "
 
8415
#~ "сигнал напоминания."
 
8416
 
 
8417
#~ msgid "Calendar"
 
8418
#~ msgstr "Календарь"
 
8419
 
 
8420
#~ msgid ""
 
8421
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
 
8422
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
 
8423
#~ "actions.\n"
 
8424
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
 
8425
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
 
8426
#~ msgstr ""
 
8427
#~ "Этот апплет позволяет управлять Compiz и другим менеджерами окон\n"
 
8428
#~ "В суб-панели находятся основные действия для CCSM, Emerald и Compiz.\n"
 
8429
#~ "Вы можете назначить любое из них на средний щелчок мыши.\n"
 
8430
#~ "В панели настроек находятся некоторые опции для запуска Compiz."
 
8431
 
 
8432
#~ msgid "Configure Compiz"
 
8433
#~ msgstr "Настроить Compiz"
 
8434
 
 
8435
#~ msgid "Emerald Manager"
 
8436
#~ msgstr "Менеджер Emerald"
 
8437
 
 
8438
#~ msgid "Reload WM"
 
8439
#~ msgstr "Перезапустить ОМ"
 
8440
 
 
8441
#~ msgid "Exposition"
 
8442
#~ msgstr "Экспозиция"
 
8443
 
 
8444
#~ msgid "Widget Layer"
 
8445
#~ msgstr "Слой виджетов"
 
8446
 
 
8447
#~ msgid ""
 
8448
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
 
8449
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
 
8450
#~ msgstr ""
 
8451
#~ "Для настройки Compiz вам необходимо установить CCSM\n"
 
8452
#~ " с помощью программу управления пакетами (Synaptic, YasT, и т.д.)"
 
8453
 
 
8454
#~ msgid "Reload Emerald"
 
8455
#~ msgstr "Перезапустить Emerald"
 
8456
 
 
8457
#~ msgid "Switch Windows Manager"
 
8458
#~ msgstr "Переключить Оконный менеджер"
 
8459
 
 
8460
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
 
8461
#~ msgstr "Переключить Оконный декоратор"
 
8462
 
 
8463
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
 
8464
#~ msgstr "Переключатель режима экспозиции"
 
8465
 
 
8466
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
 
8467
#~ msgstr "Переключатель слоя виджетов"
 
8468
 
 
8469
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
 
8470
#~ msgstr "Переключатель отображения рабочего стола"
 
8471
 
 
8472
#~ msgid "desklet rendering"
 
8473
#~ msgstr "Отрисовка десклетов"
 
8474
 
 
8475
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
 
8476
#~ msgstr "Этот модуль предоставляет несколько видов для ваших десклетов."
 
8477
 
 
8478
#~ msgid "dialog rendering"
 
8479
#~ msgstr "Отрисовка диалоговых окон"
 
8480
 
 
8481
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
 
8482
#~ msgstr ""
 
8483
#~ "Этот плагин предоставляет несколько видов для ваших облачков напоминаний."
 
8484
 
 
8485
#~ msgid ""
 
8486
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
 
8487
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл, проверьте соединение с Интернет."
 
8488
 
 
8489
#~ msgid ""
 
8490
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
 
8491
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
8492
#~ "hosting sites.\n"
 
8493
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
8494
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
 
8495
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
8496
#~ "copied by CTRL+v.\n"
 
8497
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
 
8498
#~ "account.\n"
 
8499
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
 
8500
#~ msgstr ""
 
8501
#~ "Это апплет позволяет легко делиться вашими файлами:\n"
 
8502
#~ "Перетащите файл на значок, чтобы загрузить его на один из доступных файл-"
 
8503
#~ "хостингов.\n"
 
8504
#~ "Имеется поддержка таких как:  DropBox, Imageshack, pastebin и т.д.\n"
 
8505
#~ "Вы можете загружать текст, изображения, видео и файлы.\n"
 
8506
#~ "Получившаяся ссылка автоматически попадает в буфер обмена, чтобы её можно "
 
8507
#~ "было легко вставить.\n"
 
8508
#~ "Апплет сохраняет историю ваших загрузок, так что в любой момент можно "
 
8509
#~ "скачать ваши файлы без проблем.\n"
 
8510
#~ "Для загрузки файлов вам необходимо установить 'curl' и 'wget'."
 
8511
 
 
8512
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
 
8513
#~ msgstr "Очистить список недавно загруженных файлов?"
 
8514
 
 
8515
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
 
8516
#~ msgstr ""
 
8517
#~ "Извиняйте, оригинальный файл как и его предпросмотр обнаружить не удалось."
 
8518
 
 
8519
#~ msgid ""
 
8520
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
 
8521
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
8522
#~ msgstr ""
 
8523
#~ "Ссылка была сохранена в буфер обмена.\n"
 
8524
#~ "Используйте CTRL+v для вставки."
 
8525
 
 
8526
#~ msgid ""
 
8527
#~ "No uploaded file available\n"
 
8528
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
 
8529
#~ "uploads."
 
8530
#~ msgstr ""
 
8531
#~ "Не доступен файл для загрузки\n"
 
8532
#~ " Активируйте историю загруженных файлов, чтобы апплет мог сохранять её."
 
8533
 
 
8534
#~ msgid ""
 
8535
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
 
8536
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
8537
#~ msgstr ""
 
8538
#~ "Текущая ссылка была сохранена в буфере обмена.\n"
 
8539
#~ "Используйте 'CTRL+v', чтобы вставить её куда захотите."
 
8540
 
 
8541
#~ msgid ""
 
8542
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
 
8543
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
 
8544
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
 
8545
#~ "are provided."
 
8546
#~ msgstr ""
 
8547
#~ "Этот апплет предоставляет различные виды для вашей панели.\n"
 
8548
#~ "Каждая панель или суб-панель будет выглядеть так, как вы укажите.\n"
 
8549
#~ "В текущий момент доступны виды: 3D проекция, Карусель, Парабола, Радуга, "
 
8550
#~ "Скользящий и Кривая."
 
8551
 
 
8552
#~ msgid ""
 
8553
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
 
8554
#~ "dock."
 
8555
#~ msgstr ""
 
8556
#~ "Этот плагин отображает анимированный индикатор, когда вы помещаете что-либо "
 
8557
#~ "на панель."
 
8558
 
 
8559
#~ msgid ""
 
8560
#~ "This applet manages the dustbin\n"
 
8561
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
 
8562
#~ "icon.\n"
 
8563
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
 
8564
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
 
8565
#~ msgstr ""
 
8566
#~ "Этот апплет управляет мусорной корзиной\n"
 
8567
#~ "Вы можете стирать файлы и отсоединять тома, перемещая их значки на значок "
 
8568
#~ "корзины.\n"
 
8569
#~ "Апплет будет предупреждать вас, при превышении свободного места.\n"
 
8570
#~ "Средний щелчок отобразит полезную информацию о корзине."
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "Show Trash"
 
8573
#~ msgstr "Показать корзину"
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Delete Trash"
 
8576
#~ msgstr "Удалить корзину"
 
8577
 
 
8578
#, c-format
 
8579
#~ msgid "Show %s"
 
8580
#~ msgstr "Показать %s"
 
8581
 
 
8582
#~ msgid "Show All"
 
8583
#~ msgstr "Показать все"
 
8584
 
 
8585
#, c-format
 
8586
#~ msgid "Delete %s"
 
8587
#~ msgstr "Удалить %s"
 
8588
 
 
8589
#~ msgid "Delete All"
 
8590
#~ msgstr "Удалить все"
 
8591
 
 
8592
#, c-format
 
8593
#~ msgid ""
 
8594
#~ "A problem occured\n"
 
8595
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
8596
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
8597
#~ msgstr ""
 
8598
#~ "Возникла проблема\n"
 
8599
#~ "Если '%s' на является обозревателем по-умолчанию,\n"
 
8600
#~ "то вы можете изменить его в настройках модуля."
 
8601
 
 
8602
#~ msgid ""
 
8603
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
8604
#~ "environnement.\n"
 
8605
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
8606
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
 
8607
#~ msgstr ""
 
8608
#~ "Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию с рабочей средой GNOME.\n"
 
8609
#~ "Активируется автоматически.\n"
 
8610
#~ "Спроектирован для работы с версиями Gnome >= 2.22"
 
8611
 
 
8612
#~ msgid ""
 
8613
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
8614
#~ "environnement.\n"
 
8615
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
8616
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
 
8617
#~ msgstr ""
 
8618
#~ "Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию с рабочей средой GNOME.\n"
 
8619
#~ "Активируется автоматически.\n"
 
8620
#~ "Спроектирован для работы со старыми версиями Gnome (до 2.22)"
 
8621
 
 
8622
#, c-format
 
8623
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
 
8624
#~ msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из %s. Уверены?"
 
8625
 
 
8626
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
 
8627
#~ msgstr "Этот плагин предлагает различные эффекты для ваших значков."
 
8628
 
 
8629
#~ msgid ""
 
8630
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
8631
#~ msgstr "Этот плагин предлагает эффекты появления и исчезновения значков."
 
8632
 
 
8633
#~ msgid ""
 
8634
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
 
8635
#~ "environnement.\n"
 
8636
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
8637
#~ "It is designed for the a KDE version >= 4.2"
 
8638
#~ msgstr ""
 
8639
#~ "Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию с рабочей средой KDE.\n"
 
8640
#~ "Активируется автоматически.\n"
 
8641
#~ "Спроектирован для работы с версиями KDE >= 4.2"
 
8642
 
 
8643
#~ msgid "logout"
 
8644
#~ msgstr "Завершение сеанса"
 
8645
 
 
8646
#~ msgid ""
 
8647
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
8648
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
 
8649
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
8650
#~ msgstr ""
 
8651
#~ "Очень простой апплет, который добавляет значок завершения сеанса\n"
 
8652
#~ "Левый щелчок для завершения сеанса, средний для выключения системы\n"
 
8653
#~ "Если захотите, можете поменять местами выполнение команд."
 
8654
 
 
8655
#~ msgid "You have a new mail :"
 
8656
#~ msgstr "Есть новые сообщения:"
 
8657
 
 
8658
#, c-format
 
8659
#~ msgid "You have %d new mails :"
 
8660
#~ msgstr "У вас %d новых собщений:"
 
8661
 
 
8662
#, c-format
 
8663
#~ msgid ""
 
8664
#~ "A problem occured\n"
 
8665
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
 
8666
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
8667
#~ msgstr ""
 
8668
#~ "Возникла проблема\n"
 
8669
#~ "Если '%s' не является вашим почтовым приложением,\n"
 
8670
#~ "вы можете изменить его в настройках модуля"
 
8671
 
 
8672
#~ msgid "New song"
 
8673
#~ msgstr "Новая композиция"
 
8674
 
 
8675
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
 
8676
#~ msgstr "Этот плагин добавляет эффект размытия, при движении на панели."
 
8677
 
 
8678
#~ msgid ""
 
8679
#~ "This applet lets you control any music player.\n"
 
8680
#~ "Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
 
8681
#~ "Scroll up/down to play previous/next song.\n"
 
8682
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
8683
#~ "Player),\n"
 
8684
#~ " and jpeg image to use as cover.\n"
 
8685
#~ "Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8686
#~ "       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
 
8687
#~ msgstr ""
 
8688
#~ "Этот апплет позволяет управлять любым проигрывателем.\n"
 
8689
#~ "Левый щелчок для Воспроизведения/Паузы, средний для перехода на следующий.\n"
 
8690
#~ "Колесо мыши, для переключения предыдущий/следующий.\n"
 
8691
#~ "Вы можете перетащить муз.файл на значок, чтобы добавить его к очереди "
 
8692
#~ "(зависит от проигрывателя),\n"
 
8693
#~ " или изображение, чтобы использовать его в качестве обложки.\n"
 
8694
#~ "Совет: Для XMMS, вам следует установить плагин 'xmms-infopipe'.\n"
 
8695
#~ "       Для SongBird, потребуется установить дополнение dbus.\n"
 
8696
 
 
8697
#~ msgid "Next (middle-click)"
 
8698
#~ msgstr "Следующий (средний щелчок)"
 
8699
 
 
8700
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
 
8701
#~ msgstr "Воспроизведение/Пауза (левый щелчок)"
 
8702
 
 
8703
#~ msgid "No Battery found."
 
8704
#~ msgstr "Батарея не обнаружена."
 
8705
 
 
8706
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
 
8707
#~ msgstr "время работы от батареи:"
 
8708
 
 
8709
#~ msgid ""
 
8710
#~ "Laptop on Battery.\n"
 
8711
#~ " Battery charged at:"
 
8712
#~ msgstr ""
 
8713
#~ "Работа от батареи.\n"
 
8714
#~ " Заряд батареи:"
 
8715
 
 
8716
#, c-format
 
8717
#~ msgid ""
 
8718
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
 
8719
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
 
8720
#~ " Do you want to do it now ?"
 
8721
#~ msgstr ""
 
8722
#~ "Интерфейс '%s' не существует или не доступен.\n"
 
8723
#~ " Задайте интерфейс для отслеживания.\n"
 
8724
#~ " Сделать это сейчас?"
 
8725
 
 
8726
#~ msgid "Estimated Charge time:"
 
8727
#~ msgstr "Время зарядки батареи:"
 
8728
 
 
8729
#~ msgid ""
 
8730
#~ "Laptop on Charge.\n"
 
8731
#~ " Battery charged at:"
 
8732
#~ msgstr ""
 
8733
#~ "Работа от сети.\n"
 
8734
#~ " Заряд батареи:"
 
8735
 
 
8736
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
 
8737
#~ msgstr "Менеджер заряда батареи ноутбука. Работает с ACPI и DBus."
 
8738
 
 
8739
#~ msgid "Reboot"
 
8740
#~ msgstr "Перезагрузка"
 
8741
 
 
8742
#~ msgid ""
 
8743
#~ "PowerManager.\n"
 
8744
#~ "Your battery is now Charged"
 
8745
#~ msgstr ""
 
8746
#~ "PowerManager.\n"
 
8747
#~ "Батарея заряжена полностью."
 
8748
 
 
8749
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
 
8750
#~ msgstr "Поставьте на зарядку."
 
8751
 
 
8752
#~ msgid "Halt"
 
8753
#~ msgstr "Завершить работу"
 
8754
 
 
8755
#~ msgid ""
 
8756
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
 
8757
#~ "dock/desklet."
 
8758
#~ msgstr ""
 
8759
#~ "Этот плагин анимирует курсор мыши, когда он находится внутри панели или "
 
8760
#~ "десклета."
 
8761
 
 
8762
#~ msgid ""
 
8763
#~ "Control your Rhythmbox player directly in the dock !\n"
 
8764
#~ "Left-click to launch it, and to play/pause.Middle-click and Scroll-down for "
 
8765
#~ "next song, Scroll-up for previous song.\n"
 
8766
#~ "You can drag and drop covers (jpg) on the icon to use them,\n"
 
8767
#~ " and songs to put them in the queue."
 
8768
#~ msgstr ""
 
8769
#~ "Управляйте Rhythmbox прямо из панели!\n"
 
8770
#~ "Левый щелчок, для запуска и воспроизведения/паузы. Средний щелчок и колесо "
 
8771
#~ "мыши для переключения дорожек.\n"
 
8772
#~ "Вы можете перетаскивать на значок обложки альбомов (jpg)\n"
 
8773
#~ " и музыкальные файлы, чтобы добавлять их в очередь."
 
8774
 
 
8775
#~ msgid ""
 
8776
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
8777
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
8778
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
8779
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
8780
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
8781
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
 
8782
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
8783
#~ "space, type, etc."
 
8784
#~ msgstr ""
 
8785
#~ "Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших ярлыков.\n"
 
8786
#~ "Может содержать ярлыки дисков, сетевых соединений и закладок Nautilus (даже "
 
8787
#~ "если у вас нет Nautilus).\n"
 
8788
#~ "Перетащите каталог на панель или суб-панель, чтобы создать закладку.\n"
 
8789
#~ "Средний щелчок на главном значке, чтобы быстро переключиться на рабочий "
 
8790
#~ "стол.\n"
 
8791
#~ "Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро от/присоединить его.\n"
 
8792
#~ "Этот апплет также отображает полезную информацию о ваших дисках: свободное "
 
8793
#~ "место, тип и т.д."
 
8794
 
 
8795
#~ msgid ""
 
8796
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
 
8797
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
8798
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
 
8799
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
8800
#~ msgstr ""
 
8801
#~ "Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших десклетов.\n"
 
8802
#~ "Левый щелчок, чтобы показать/скрыть ваши десклеты.\n"
 
8803
#~ "Вообще-то, если вы используете Compiz, то нет нужды использовать этот "
 
8804
#~ "апплет;\n"
 
8805
#~ " вам потребуется только использовать возможность десклетов — 'Слой Виджетов'"
 
8806
 
 
8807
#~ msgid "showDesklets"
 
8808
#~ msgstr "Показывать Десклеты"
 
8809
 
 
8810
#~ msgid "Clear the stack ?"
 
8811
#~ msgstr "Очистить стэк?"
 
8812
 
 
8813
#~ msgid ""
 
8814
#~ "This is a very simple icon to show your desktop\n"
 
8815
#~ "Left-click to show/hide the desktop\n"
 
8816
#~ "Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
 
8817
#~ msgstr ""
 
8818
#~ "Это всего лишь простой значок, для быстрого показа рабочего стола\n"
 
8819
#~ "Левый щелчок — показать/скрыть рабочий стол\n"
 
8820
#~ "Средний, делает тоже самое, но не скрывает десклеты."
 
8821
 
 
8822
#~ msgid "Set new name for this item :"
 
8823
#~ msgstr "Задать новое имя для элемента:"
 
8824
 
 
8825
#~ msgid "Copy (middle click)"
 
8826
#~ msgstr "Копировать (средний щелчок)"
 
8827
 
 
8828
#~ msgid "Reload Stacks"
 
8829
#~ msgstr "Обновить стэк"
 
8830
 
 
8831
#~ msgid ""
 
8832
#~ "Add a systray to your dock.\n"
 
8833
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
 
8834
#~ "for it.)\n"
 
8835
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
 
8836
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
 
8837
#~ "somewhere, above other windows."
 
8838
#~ msgstr ""
 
8839
#~ "Добавьте область уведомлений на вашу панель.\n"
 
8840
#~ "Левый щелчок, чтобы отобразить область в отдельном окне (можно назначить "
 
8841
#~ "клавиатурное сочетание).\n"
 
8842
#~ "Средний щелчок, чтобы закрыть это окно.\n"
 
8843
#~ "Но лучший способ использовать этот апплет — это открепить его от панели и "
 
8844
#~ "поместить где-нибудь в стороне от других окон."
 
8845
 
 
8846
#~ msgid ""
 
8847
#~ "This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
 
8848
#~ "It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
 
8849
#~ "You can also quickly add/remove a desktop through the right-click menu.\n"
 
8850
#~ "Scroll up/down on the main icon to go to the left/right desktop, middle-"
 
8851
#~ "click to show the desktop"
 
8852
#~ msgstr ""
 
8853
#~ "Этот апплет позволяет переключаться между виртуальными рабочими столами.\n"
 
8854
#~ "Имеется два режима: компактный (в одном значке) и расширенный (суб-панель).\n"
 
8855
#~ "Вы можете быстро добавить/удалить рабочий стол через правый щелчок.\n"
 
8856
#~ "Прокручивание колесом мыши на основном значке будет переключать столы, "
 
8857
#~ "средний щелчок - показать рабочий стол"
 
8858
 
 
8859
#~ msgid "Add a desktop"
 
8860
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
 
8861
 
 
8862
#~ msgid "Clean local directory"
 
8863
#~ msgstr "Очистить локальную директорию"
 
8864
 
 
8865
#~ msgid "Remove last desktop"
 
8866
#~ msgstr "Удалить последний рабочий стол"
 
8867
 
 
8868
#~ msgid ""
 
8869
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
 
8870
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
 
8871
#~ "for it.)\n"
 
8872
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
 
8873
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
8874
#~ "tab to interact on it)\n"
 
8875
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
 
8876
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
 
8877
#~ msgstr ""
 
8878
#~ "Добавьте терминал на вашу панель!\n"
 
8879
#~ "Левый/средний щелчок, чтобы показать/скрыть терминал (можно настроить "
 
8880
#~ "клавиатурное сокращение).\n"
 
8881
#~ "Вы можете перетаскивать файлы или текст и выбирать нужные действия над "
 
8882
#~ "ними.\n"
 
8883
#~ "Можно открывать несколько вкладок, переименовывать их, изменять цвет (все "
 
8884
#~ "действия через правый щелчок)\n"
 
8885
#~ "Чтобы открыть новую вкладку: введите 'CTRL+t' или сделайте двойной щелчок "
 
8886
#~ "рядом с текущей\n"
 
8887
#~ "Чтобы закрыть вкладку: введите 'CTRL+w' или средний щелчок на ней."
 
8888
 
 
8889
#~ msgid "Set title for this tab :"
 
8890
#~ msgstr "Задать заголовок для это вкладки:"
 
8891
 
 
8892
#~ msgid "Control your TomBoy's notes directly in the dock !\n"
 
8893
#~ msgstr "Управляйте заметками TomBoy прямо из панели!\n"
 
8894
 
 
8895
#~ msgid "Search for tag :"
 
8896
#~ msgstr "Искать тэг:"
 
8897
 
 
8898
#~ msgid "Search for :"
 
8899
#~ msgstr "Искать:"
 
8900
 
 
8901
#~ msgid "Delete this note ?"
 
8902
#~ msgstr "Удалить эту заметку?"
 
8903
 
 
8904
#~ msgid "Change this Tab's color"
 
8905
#~ msgstr "Изменить цвет этой вкладки"
 
8906
 
 
8907
#~ msgid "Clear marks"
 
8908
#~ msgstr "Удалить пометки"
 
8909
 
 
8910
#~ msgid "SunRise"
 
8911
#~ msgstr "Восход солнца"
 
8912
 
 
8913
#~ msgid "Precipitation Probability"
 
8914
#~ msgstr "Вероятность выпадения осадков"
 
8915
 
 
8916
#~ msgid ""
 
8917
#~ "No data were available\n"
 
8918
#~ " is connection alive ?"
 
8919
#~ msgstr ""
 
8920
#~ "Не могу получить информацию\n"
 
8921
#~ " Включен ли Интернет?"
 
8922
 
 
8923
#~ msgid ""
 
8924
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
 
8925
#~ "environnement.\n"
 
8926
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
 
8927
#~ msgstr ""
 
8928
#~ "Этот апплет обеспечивает лучшую интеграцию со средой рабочего стола XFCE.\n"
 
8929
#~ "Активируется автоматически."
 
8930
 
 
8931
#~ msgid "SunSet"
 
8932
#~ msgstr "Закат солнца"
 
8933
 
 
8934
#~ msgid ""
 
8935
#~ "No data were available\n"
 
8936
#~ "Re-trying now ..."
 
8937
#~ msgstr ""
 
8938
#~ "Нет доступной информации\n"
 
8939
#~ "Обновление..."
 
8940
 
 
8941
#~ msgid "feeled"
 
8942
#~ msgstr "Комфорт"
 
8943
 
 
8944
#~ msgid "Wifi disabled."
 
8945
#~ msgstr "Wifi отключен."
 
8946
 
 
8947
#~ msgid ""
 
8948
#~ "An applet dedicated to control XMMS, Audacious, Banshee & Exaile.\n"
 
8949
#~ "XMMS & Audacious are fully supported, but Banshee and Exaile's monitoring is "
 
8950
#~ "still experimental.\n"
 
8951
#~ "For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
 
8952
#~ "Launch/Play/Pause on left click, Next song on middle click.\n"
 
8953
#~ "You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue.\n"
 
8954
#~ "Scroll up/down to play the previous/next song."
 
8955
#~ msgstr ""
 
8956
#~ "С этим апплетом вы сможете управлять XMMS, Audacious, Banshee и Exaile.\n"
 
8957
#~ "XMMS и Audacious поддерживаются полностью, но управление Banshee и Exaile "
 
8958
#~ "пока экспериментально.\n"
 
8959
#~ "Для XMMS, вам потребуется установить плагин 'xmms-infopipe'.\n"
 
8960
#~ "Запуск/Воспроизведение/Пауза по левому щелчку, Переход к следующей "
 
8961
#~ "композиции по среднему щелчку.\n"
 
8962
#~ "Можно перетаскивать композиции на значок, чтобы добавить их к очереди.\n"
 
8963
#~ "Используйте колесо мыши, чтобы переключать композиции."
 
8964
 
 
8965
#~ msgid "Effects used :"
 
8966
#~ msgstr "Использовать эффект:"
 
8967
 
 
8968
#~ msgid "when hovering an icon"
 
8969
#~ msgstr "При наведении на значок"
 
8970
 
 
8971
#~ msgid "Effects used on launcher :"
 
8972
#~ msgstr "Применять эффекты на значке запуска:"
 
8973
 
 
8974
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
 
8975
#~ msgstr "Сколько раз проигрывать анимацию:"
 
8976
 
 
8977
#~ msgid "when clicking on an appli"
 
8978
#~ msgstr "При щелчке на приложении"
 
8979
 
 
8980
#~ msgid "Effects used on applis :"
 
8981
#~ msgstr "Применять эффекты на приложении:"
 
8982
 
 
8983
#~ msgid "Effects used on applets :"
 
8984
#~ msgstr "Применять эффекты на апплетах:"
 
8985
 
 
8986
#~ msgid "Image for the front spot :"
 
8987
#~ msgstr "Передний цвет прожектора:"
 
8988
 
 
8989
#~ msgid "color of the mesh :"
 
8990
#~ msgstr "Цвет сетки:"
 
8991
 
 
8992
#~ msgid "Image for the spot :"
 
8993
#~ msgstr "Цвет прожектора:"
 
8994
 
 
8995
#~ msgid "Let empty to use the default one.}"
 
8996
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный"
 
8997
 
 
8998
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
8999
#~ msgstr "Повторять пока наведено на значок?"
 
9000
 
 
9001
#~ msgid "Type of mesh :"
 
9002
#~ msgstr "Тип сетки:"
 
9003
 
 
9004
#~ msgid "Duration of the animation :"
 
9005
#~ msgstr "Продолжительность анимации:"
 
9006
 
 
9007
#~ msgid "color of the spot :"
 
9008
#~ msgstr "Цвет светогого пятна:"
 
9009
 
 
9010
#~ msgid "color of the halo :"
 
9011
#~ msgstr "Цвет ореола:"
 
9012
 
 
9013
#~ msgid "Rays speed :"
 
9014
#~ msgstr "Скорость лучей:"
 
9015
 
 
9016
#~ msgid "Initial stretch :"
 
9017
#~ msgstr "Начальное растяжение:"
 
9018
 
 
9019
#~ msgid "Random colors ?"
 
9020
#~ msgstr "Случайные цвета?"
 
9021
 
 
9022
#~ msgid "Rays size :"
 
9023
#~ msgstr "Размер лучей:"
 
9024
 
 
9025
#~ msgid "Number of rays :"
 
9026
#~ msgstr "Количество лучей:"
 
9027
 
 
9028
#~ msgid "Friction :"
 
9029
#~ msgstr "Трение:"
 
9030
 
 
9031
#~ msgid "Width of the wave :"
 
9032
#~ msgstr "Ширина волны:"
 
9033
 
 
9034
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
 
9035
#~ msgstr "Амплитуда волны:"
 
9036
 
 
9037
#~ msgid "Duration of the pulse :"
 
9038
#~ msgstr "Продолжительность пульса:"
 
9039
 
 
9040
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
9041
#~ msgstr "Количество точек в одном направлении на решётке:"
 
9042
 
 
9043
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
 
9044
#~ msgstr "Максимальное приближение пульса:"
 
9045
 
 
9046
#~ msgid "Spring constant :"
 
9047
#~ msgstr "Величина пружины:"
 
9048
 
 
9049
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
9050
#~ msgstr "Во время подпрыгивания, изменять размер значка:"
 
9051
 
 
9052
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
9053
#~ msgstr "чем меньше, тем он больше плоский."
 
9054
 
 
9055
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
9056
#~ msgstr "Должен ли пульс зависеть от формы значка?"
 
9057
 
 
9058
#~ msgid "Duration of the bounce :"
 
9059
#~ msgstr "Продолжительность подпрыга:"
 
9060
 
 
9061
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
9062
#~ msgstr "Установите в 0 , чтобы иметь стандартный размер апплета"
 
9063
 
 
9064
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
9065
#~ msgstr "Имя значка, когда пингвин не свободен:"
 
9066
 
 
9067
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
9068
#~ msgstr "Размер значка, когда пингвин не свободен:"
 
9069
 
 
9070
#~ msgid "Duration of the blink :"
 
9071
#~ msgstr "Продолжительность мигания:"
 
9072
 
 
9073
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
9074
#~ msgstr "Насколько плоским должен становиться значок при касании плоскости:"
 
9075
 
 
9076
#~ msgid "Action_0"
 
9077
#~ msgstr "Действие_0"
 
9078
 
 
9079
#~ msgid "Ground offset :"
 
9080
#~ msgstr "Смещение от поверхности:"
 
9081
 
 
9082
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
9083
#~ msgstr "Позволить пингвину шастать по панели?"
 
9084
 
 
9085
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
 
9086
#~ msgstr "Прозрачность пингвина:"
 
9087
 
 
9088
#~ msgid "in seconds"
 
9089
#~ msgstr "в секундах"
 
9090
 
 
9091
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
 
9092
#~ msgstr "Выберите одну из доступных тем:"
 
9093
 
 
9094
#~ msgid "Action_2/Command_0"
 
9095
#~ msgstr "Действие_2/Команда_2"
 
9096
 
 
9097
#~ msgid "Action_2/Command_1"
 
9098
#~ msgstr "Действие_2/Команда_1"
 
9099
 
 
9100
#~ msgid "Action_1/Command_0"
 
9101
#~ msgstr "Действие_1/Команда_0"
 
9102
 
 
9103
#~ msgid "Action_1/Command_1"
 
9104
#~ msgstr "Действие_1/Команда_1"
 
9105
 
 
9106
#~ msgid "Action_0/Command_0"
 
9107
#~ msgstr "Действие_0/Команда_0"
 
9108
 
 
9109
#~ msgid "Action_1"
 
9110
#~ msgstr "Действие_1"
 
9111
 
 
9112
#~ msgid "Action_1/Command_4"
 
9113
#~ msgstr "Действие_1/Команда_4"
 
9114
 
 
9115
#~ msgid "Action_2"
 
9116
#~ msgstr "Действие_2"
 
9117
 
 
9118
#~ msgid "Action_1/Command_2"
 
9119
#~ msgstr "Действие_1/Команда_2"
 
9120
 
 
9121
#~ msgid "Action_1/Command_3"
 
9122
#~ msgstr "Действие_1/Команда_3"
 
9123
 
 
9124
#~ msgid "Action_6"
 
9125
#~ msgstr "Действие_6"
 
9126
 
 
9127
#~ msgid "Action_5/Command_1"
 
9128
#~ msgstr "Действие_5/Команда_1"
 
9129
 
 
9130
#~ msgid "Action_3/Command_0"
 
9131
#~ msgstr "Действие_3/Команда_0"
 
9132
 
 
9133
#~ msgid "Action_3"
 
9134
#~ msgstr "Действие_3"
 
9135
 
 
9136
#~ msgid "Action_4"
 
9137
#~ msgstr "Действие_4"
 
9138
 
 
9139
#~ msgid "Action_3/Command_1"
 
9140
#~ msgstr "Действие_3/Команда_1"
 
9141
 
 
9142
#~ msgid "Action_4/Command_1"
 
9143
#~ msgstr "Действие_4/Команда_1"
 
9144
 
 
9145
#~ msgid "Action_4/Command_0"
 
9146
#~ msgstr "Действие_4/Команда_0"
 
9147
 
 
9148
#~ msgid "Action_5/Command_0"
 
9149
#~ msgstr "Действие_5/Команда_0"
 
9150
 
 
9151
#~ msgid "Action_5"
 
9152
#~ msgstr "Действие_5"
 
9153
 
 
9154
#~ msgid "Action_6/Command_4"
 
9155
#~ msgstr "Действие_6/Команда_4"
 
9156
 
 
9157
#~ msgid "Action_6/Command_0"
 
9158
#~ msgstr "Действие_6/Команда_0"
 
9159
 
 
9160
#~ msgid "Action_6/Command_1"
 
9161
#~ msgstr "Действие_6/Команда_1"
 
9162
 
 
9163
#~ msgid "Action_6/Command_2"
 
9164
#~ msgstr "Действие_6/Команда_1"
 
9165
 
 
9166
#~ msgid "Action_6/Command_3"
 
9167
#~ msgstr "Действие_6/Команда_3"
 
9168
 
 
9169
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
9170
#~ msgstr "Размер десклета (ширина x высота):"
 
9171
 
 
9172
#~ msgid ""
 
9173
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
9174
#~ "or ALT + left_click for exemple."
 
9175
#~ msgstr ""
 
9176
#~ "В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете изменять размер при помощи "
 
9177
#~ "ALT + средний щелчок или ALT + левый щелчок."
 
9178
 
 
9179
#~ msgid "Accessibility :"
 
9180
#~ msgstr "Доступность:"
 
9181
 
 
9182
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
 
9183
#~ msgstr "Открепить от панели?"
 
9184
 
 
9185
#~ msgid ""
 
9186
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
9187
#~ msgstr ""
 
9188
#~ "В зависимости от вашего Менеджера Окон, вы можете перемешать с помощью ALT + "
 
9189
#~ "левый щелчок"
 
9190
 
 
9191
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
9192
#~ msgstr "Позиция десклета (x ; y):"
 
9193
 
 
9194
#~ msgid "On Widget Layer"
 
9195
#~ msgstr "На слое виджетов"
 
9196
 
 
9197
#~ msgid "Lock position ?"
 
9198
#~ msgstr "Заблокировать позицию?"
 
9199
 
 
9200
#~ msgid "in degrees."
 
9201
#~ msgstr "в градусах."
 
9202
 
 
9203
#~ msgid ""
 
9204
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
9205
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
9206
#~ msgstr ""
 
9207
#~ "Если заблокировано, то десклет можно легко переместить захватив его левой "
 
9208
#~ "кнопкой мыши. И, конечно, вы по-прежнему можете использовать ALT + левый "
 
9209
#~ "щелчок."
 
9210
 
 
9211
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
9212
#~ msgstr "Показывать на всех рабочих столах?"
 
9213
 
 
9214
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
9215
#~ msgstr "Выберите тему оформления для этого десклета:"
 
9216
 
 
9217
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
9218
#~ msgstr "Выберите 'собственное', чтобы настроить своё оформление."
 
9219
 
 
9220
#~ msgid "Rotation :"
 
9221
#~ msgstr "Вращение:"
 
9222
 
 
9223
#~ msgid ""
 
9224
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
9225
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
9226
#~ msgstr ""
 
9227
#~ "Изображение показываемое позади рисунка, например рамка. Оставьте пустым, "
 
9228
#~ "чтобы не использовать."
 
9229
 
 
9230
#~ msgid "Right offset :"
 
9231
#~ msgstr "Правое смещение:"
 
9232
 
 
9233
#~ msgid "Top offset :"
 
9234
#~ msgstr "Верхнее смещение:"
 
9235
 
 
9236
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
9237
#~ msgstr "в пикселях. Определяет нижнюю позицию рисунка."
 
9238
 
 
9239
#~ msgid "Background tansparency :"
 
9240
#~ msgstr "Фоновая прозрачность:"
 
9241
 
 
9242
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
9243
#~ msgstr "в пикселях. Определяет левую позицию рисунка."
 
9244
 
 
9245
#~ msgid "Left offset :"
 
9246
#~ msgstr "Левое смещение:"
 
9247
 
 
9248
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
9249
#~ msgstr "в пикселях. Определяет верхнюю позицию рисунка."
 
9250
 
 
9251
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
9252
#~ msgstr "в пикселях. Определяет правую позицию рисунка."
 
9253
 
 
9254
#~ msgid "Bottom offset :"
 
9255
#~ msgstr "Нижнее смещение:"
 
9256
 
 
9257
#~ msgid "Background image :"
 
9258
#~ msgstr "Фоновое изображение:"
 
9259
 
 
9260
#~ msgid "Number of items :"
 
9261
#~ msgstr "Количество элементов:"
 
9262
 
 
9263
#~ msgid ""
 
9264
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
 
9265
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
9266
#~ msgstr ""
 
9267
#~ "Это особенно полезно, когда вы часто выделяете мышью текст и не хотите "
 
9268
#~ "терять многочисленные элементы, запомненные в буфере обмена."
 
9269
 
 
9270
#~ msgid ""
 
9271
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
9272
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
9273
#~ msgstr ""
 
9274
#~ "Изображение показываемое поверх рисунка, например отражение. Оставьте "
 
9275
#~ "пустым, чтобы не использовать."
 
9276
 
 
9277
#~ msgid "Foreground tansparency :"
 
9278
#~ msgstr "Прозрачность переднего плана:"
 
9279
 
 
9280
#~ msgid "Foreground image :"
 
9281
#~ msgstr "Изображение переднего плана:"
 
9282
 
 
9283
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
 
9284
#~ msgstr "Какие элементы запоминать?"
 
9285
 
 
9286
#~ msgid ""
 
9287
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
 
9288
#~ "when the item is created."
 
9289
#~ msgstr ""
 
9290
#~ "Если некоторые действия ассоциированы с элементом, то они будут предложены "
 
9291
#~ "вам, когда элемент будет создан."
 
9292
 
 
9293
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
9294
#~ msgstr "Клавиатурное сочетание для вызова меню:"
 
9295
 
 
9296
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
9297
#~ msgstr "Показывать меню в позиции курсора?"
 
9298
 
 
9299
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
 
9300
#~ msgstr "Вставлять в буфер обмена?"
 
9301
 
 
9302
#~ msgid "If so, number of selection items :"
 
9303
#~ msgstr "Если так, то укажите количество выбранных элементов:"
 
9304
 
 
9305
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
9306
#~ msgstr "Разделять элементы?"
 
9307
 
 
9308
#~ msgid "Paste into Selection ?"
 
9309
#~ msgstr "Вставлять в выделение?"
 
9310
 
 
9311
#~ msgid "Duration of the action menu :"
 
9312
#~ msgstr "Продолжительность меню действий:"
 
9313
 
 
9314
#~ msgid "Replay actions ?"
 
9315
#~ msgstr "Повторять действия?"
 
9316
 
 
9317
#~ msgid "Enable actions ?"
 
9318
#~ msgstr "Разрешить действия?"
 
9319
 
 
9320
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
9321
#~ msgstr "Показывать действия во время выделения элементов в истории."
 
9322
 
 
9323
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
 
9324
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям вызывать окна на панели?"
 
9325
 
 
9326
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
9327
#~ msgstr "Список постоянных элементов, которые доступны по среднему щелчку:"
 
9328
 
 
9329
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
 
9330
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям завершать работу панели?"
 
9331
 
 
9332
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
 
9333
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям перезапускать панель?"
 
9334
 
 
9335
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
 
9336
#~ msgstr "Показывать значки в меню?"
 
9337
 
 
9338
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
 
9339
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям регистрировать новые модули?"
 
9340
 
 
9341
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
 
9342
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять изображения значков?"
 
9343
 
 
9344
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
 
9345
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия меню:"
 
9346
 
 
9347
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
 
9348
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять сообщения на значках?"
 
9349
 
 
9350
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
 
9351
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям изменять подписи значков?"
 
9352
 
 
9353
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
 
9354
#~ msgstr "Позволить стороним приложениям перезапускать апплеты?"
 
9355
 
 
9356
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
 
9357
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям показывать/скрывать десклеты?"
 
9358
 
 
9359
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
 
9360
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям добавлять значки на панель?"
 
9361
 
 
9362
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
 
9363
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям показывать/скрывать панели?"
 
9364
 
 
9365
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
 
9366
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима навигации:"
 
9367
 
 
9368
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
 
9369
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима поиска:"
 
9370
 
 
9371
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
 
9372
#~ msgstr "в днях. Установите 0, чтобы не использовать фильтр."
 
9373
 
 
9374
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
 
9375
#~ msgstr "Показывать только файлы внутри этого каталога и его подкаталогов:"
 
9376
 
 
9377
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
 
9378
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать фильтр."
 
9379
 
 
9380
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
 
9381
#~ msgstr "Команда для настройки меню:"
 
9382
 
 
9383
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
 
9384
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна быстрой информации:"
 
9385
 
 
9386
#~ msgid "Show recent documents ?"
 
9387
#~ msgstr "Показывать недавние документы?"
 
9388
 
 
9389
#~ msgid "Font used to display what you type :"
 
9390
#~ msgstr "Шрифт, используемый для отображения того, что вы пишете:"
 
9391
 
 
9392
#~ msgid "Characters"
 
9393
#~ msgstr "Символы"
 
9394
 
 
9395
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
 
9396
#~ msgstr "Изображение для значка 'Слабый'"
 
9397
 
 
9398
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
 
9399
#~ msgstr "Изображение для значка 'Нет сигнала'"
 
9400
 
 
9401
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
 
9402
#~ msgstr "Изображение для значка 'Очень слабый'"
 
9403
 
 
9404
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
 
9405
#~ msgstr "Изображение для значка 'Средний'"
 
9406
 
 
9407
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
 
9408
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный значок"
 
9409
 
 
9410
#~ msgid ""
 
9411
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
9412
#~ "movement is continue."
 
9413
#~ msgstr ""
 
9414
#~ "Для этой опции требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не "
 
9415
#~ "использовать, значение 1 означает, что движение будет продолжаться."
 
9416
 
 
9417
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
 
9418
#~ msgstr "Насколько гладко совершать движение?"
 
9419
 
 
9420
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
 
9421
#~ msgstr "Изображение для значка 'Отличный'"
 
9422
 
 
9423
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
 
9424
#~ msgstr "Изображение для значка 'Нет соединения'"
 
9425
 
 
9426
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
 
9427
#~ msgstr "Изображение для значка 'Проводное соединение'"
 
9428
 
 
9429
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
 
9430
#~ msgstr "Заменить стандартную подпись, на имя точки доступа?"
 
9431
 
 
9432
#~ msgid "Text weight :"
 
9433
#~ msgstr "Ширина текста:"
 
9434
 
 
9435
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
 
9436
#~ msgstr "Между 1 и 9, чем больше, тем толще."
 
9437
 
 
9438
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
 
9439
#~ msgstr "Размер шрифта, в зависимости от размеров панели:"
 
9440
 
 
9441
#~ msgid ""
 
9442
#~ "for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
 
9443
#~ "number or so."
 
9444
#~ msgstr ""
 
9445
#~ "к примеру, Monospace, Purisa, ... Просто впишите название шрифта, без каких "
 
9446
#~ "либо цифр и т.п."
 
9447
 
 
9448
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
 
9449
#~ msgstr "Обрисовывать текст?"
 
9450
 
 
9451
#~ msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
 
9452
#~ msgstr "Цвет графика при высоких значениях CPU."
 
9453
 
 
9454
#~ msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
 
9455
#~ msgstr "Цвет графика при низких значениях CPU."
 
9456
 
 
9457
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
 
9458
#~ msgstr "Показывать все значения на одном графике?"
 
9459
 
 
9460
#~ msgid "Show CPU usage ?"
 
9461
#~ msgstr "Показывать загрузку CPU?"
 
9462
 
 
9463
#~ msgid "Show SWAP too ?"
 
9464
#~ msgstr "И файла подкачки тоже?"
 
9465
 
 
9466
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
 
9467
#~ msgstr "Цвет заднего фона на символах:"
 
9468
 
 
9469
#~ msgid "Text color :"
 
9470
#~ msgstr "Цвет текста:"
 
9471
 
 
9472
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
 
9473
#~ msgstr "Отрисовывать текст наверху панели?"
 
9474
 
 
9475
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
 
9476
#~ msgstr "Показывать свободную память вместо используемой?"
 
9477
 
 
9478
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
 
9479
#~ msgstr "Показывать температуру видео-карты?"
 
9480
 
 
9481
#~ msgid "Delay between refresh :"
 
9482
#~ msgstr "Интервал между проверками:"
 
9483
 
 
9484
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
 
9485
#~ msgstr "Своя команда для показа системного монитора:"
 
9486
 
 
9487
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
 
9488
#~ msgstr "Конечный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
 
9489
 
 
9490
#~ msgid "Start color of the top list :"
 
9491
#~ msgstr "Начальный цвет топ-листа:"
 
9492
 
 
9493
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
 
9494
#~ msgstr "Изъять значок системного монитора из панели задач?"
 
9495
 
 
9496
#~ msgid ""
 
9497
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
 
9498
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
9499
#~ msgstr ""
 
9500
#~ "Это предотвратит появление значка на панели задач. Значок апплета будет "
 
9501
#~ "вести себя как значок запуска, приложение и апплет."
 
9502
 
 
9503
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
 
9504
#~ msgstr "Начальный цвет градации используемый для отображения топ-листа."
 
9505
 
 
9506
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
 
9507
#~ msgstr "Количество программ в списке:"
 
9508
 
 
9509
#~ msgid ""
 
9510
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
9511
#~ "using programs."
 
9512
#~ msgstr ""
 
9513
#~ "При левом щелчке на значке, вы получите список приложении наиболее "
 
9514
#~ "используемых ресурсы системы."
 
9515
 
 
9516
#~ msgid "Stop color of the top list :"
 
9517
#~ msgstr "Конечный цвет топ-листа:"
 
9518
 
 
9519
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
 
9520
#~ msgstr "Порог температуры ядра:"
 
9521
 
 
9522
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
 
9523
#~ msgstr "Уведомлять о превышении верхнего порога?"
 
9524
 
 
9525
#~ msgid ""
 
9526
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
9527
#~ "upper limit."
 
9528
#~ msgstr ""
 
9529
#~ "в цельсиях. Будет отображаться температура между этим значением и верхним "
 
9530
#~ "порогом."
 
9531
 
 
9532
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
 
9533
#~ msgstr "Нижний порог температуры ядра:"
 
9534
 
 
9535
#~ msgid ""
 
9536
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
 
9537
#~ "this value."
 
9538
#~ msgstr ""
 
9539
#~ "в цельсиях. Будет отображаться температура между этим значением и нижним "
 
9540
#~ "порогом."
 
9541
 
 
9542
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
 
9543
#~ msgstr "Верхний порог температуры ядра:"
 
9544
 
 
9545
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
 
9546
#~ msgstr "Показывать использование памяти в % ?"
 
9547
 
 
9548
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
 
9549
#~ msgstr "Интервал обновления топ-листа:"
 
9550
 
 
9551
#~ msgid "Set 0 to not use it."
 
9552
#~ msgstr "Установите в 0, чтобы не использовать."
 
9553
 
 
9554
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
 
9555
#~ msgstr "Звуковой сигнал при уведомлении?"
 
9556
 
 
9557
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
9558
#~ msgstr "Изменения при 1 прокручивании колесика, в %:"
 
9559
 
 
9560
#~ msgid "Sound path :"
 
9561
#~ msgstr "Путь до звукового файла:"
 
9562
 
 
9563
#~ msgid "High refresh frequency ?"
 
9564
#~ msgstr "Повысить частоту обновлений?"
 
9565
 
 
9566
#~ msgid "Wink duration :"
 
9567
#~ msgstr "Интервал миганий:"
 
9568
 
 
9569
#~ msgid "Keep ratio ?"
 
9570
#~ msgstr "Сохранять масштаб?"
 
9571
 
 
9572
#~ msgid "Mean delay between winks :"
 
9573
#~ msgstr "Средний интервал миганий:"
 
9574
 
 
9575
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
9576
#~ msgstr "Яркость при запуске:"
 
9577
 
 
9578
#~ msgid ""
 
9579
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
9580
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
9581
#~ msgstr ""
 
9582
#~ "В зависимости от вашего ОМ, вы можете перетаскивать её с помощью ALT + левый "
 
9583
#~ "щелчок. Отрицательные значения исчисляются от правого/нижнего угла экрана"
 
9584
 
 
9585
#~ msgid "Sound card to control :"
 
9586
#~ msgstr "Звуковая карта для управления"
 
9587
 
 
9588
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
 
9589
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать по умолчанию."
 
9590
 
 
9591
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
 
9592
#~ msgstr "Укажите команду запуска расширенного звукового микшера:"
 
9593
 
 
9594
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
 
9595
#~ msgstr "Опционально, вебрите другой канал для управления:"
 
9596
 
 
9597
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
 
9598
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
 
9599
 
 
9600
#~ msgid ""
 
9601
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
9602
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
9603
#~ "time, you should just let it empty."
 
9604
#~ msgstr ""
 
9605
#~ "На некоторых картах, один канал может отвечать только за одну сторону (левую "
 
9606
#~ "или правую). Поэтому укажите здесь другой канал, чтобы управлять обеими "
 
9607
#~ "сторонами. В большинстве случаев, просто оставьте поле пустым."
 
9608
 
 
9609
#~ msgid "Default icon :"
 
9610
#~ msgstr "Стандартный значок:"
 
9611
 
 
9612
#~ msgid "Broken icon :"
 
9613
#~ msgstr "Значок поломки:"
 
9614
 
 
9615
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
9616
#~ msgstr ""
 
9617
#~ "Оставьте пустым, чтобы использовать путь в качестве имени, если доступен."
 
9618
 
 
9619
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
 
9620
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для показа/скрытия окна управления звуком:"
 
9621
 
 
9622
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
 
9623
#~ msgstr "Скрывать шкалу, когда курсор покидает десклет?"
 
9624
 
 
9625
#~ msgid "Mute icon :"
 
9626
#~ msgstr "Значок приглушения:"
 
9627
 
 
9628
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
 
9629
#~ msgstr "Применять эффект в зависимость от громкости:"
 
9630
 
 
9631
#~ msgid "Choose which channel to control :"
 
9632
#~ msgstr "Выберите канал для управления:"
 
9633
 
 
9634
#~ msgid "for numeric format only."
 
9635
#~ msgstr "Только для цифрового вида."
 
9636
 
 
9637
#~ msgid "Show the date :"
 
9638
#~ msgstr "Показывать дату:"
 
9639
 
 
9640
#~ msgid "Module"
 
9641
#~ msgstr "Модуль"
 
9642
 
 
9643
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
 
9644
#~ msgstr "Использовать 24ч формат времени?"
 
9645
 
 
9646
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
9647
#~ msgstr ""
 
9648
#~ "если нет, то апплет будет обновлять время раз в минуту, сохраняя ресурсы CPU."
 
9649
 
 
9650
#~ msgid ""
 
9651
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
 
9652
#~ msgstr ""
 
9653
#~ "К примеру: Европа/Париж, Япония и т.д. Оставьте пустым, чтобы использовать "
 
9654
#~ "локальное время."
 
9655
 
 
9656
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
9657
#~ msgstr "Показывать секунды с плавной анимацией продолжительностью:"
 
9658
 
 
9659
#~ msgid ""
 
9660
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
9661
#~ "animation. It requires OpenGL."
 
9662
#~ msgstr ""
 
9663
#~ "В мсек. Установите 0, чтобы не использовать плавную анимацию. Установите "
 
9664
#~ "1000, для продолжительной анимации. Требуется поддержка OpenGL."
 
9665
 
 
9666
#~ msgid "Show seconds ?"
 
9667
#~ msgstr "Показывать секунды?"
 
9668
 
 
9669
#~ msgid "Timezone :"
 
9670
#~ msgstr "Временная зона:"
 
9671
 
 
9672
#~ msgid ""
 
9673
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
9674
#~ "a numeric way."
 
9675
#~ msgstr ""
 
9676
#~ "Аналоговый вид основан на CairoClock; в другом случае будет использован "
 
9677
#~ "цифровой вид."
 
9678
 
 
9679
#~ msgid "Choose the view :"
 
9680
#~ msgstr "Выберите вид:"
 
9681
 
 
9682
#~ msgid "Text color of the date :"
 
9683
#~ msgstr "Цвет текста даты:"
 
9684
 
 
9685
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
9686
#~ msgstr "Список доступных тем для аналогово дисплея:"
 
9687
 
 
9688
#~ msgid "Image to draw on the background :"
 
9689
#~ msgstr "Изображение заднего фона:"
 
9690
 
 
9691
#~ msgid "Analogic View"
 
9692
#~ msgstr "Аналоговый вид:"
 
9693
 
 
9694
#~ msgid "Analogic"
 
9695
#~ msgstr "Аналоговый"
 
9696
 
 
9697
#~ msgid "Numeric"
 
9698
#~ msgstr "Цифровой"
 
9699
 
 
9700
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
 
9701
#~ msgstr "Шрифт для цифрового дисплея:"
 
9702
 
 
9703
#~ msgid "Numeric View"
 
9704
#~ msgstr "Цифровой вид"
 
9705
 
 
9706
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
 
9707
#~ msgstr "Цвет текста для цифрового дисплея:"
 
9708
 
 
9709
#~ msgid "Switch WM"
 
9710
#~ msgstr "Переключить ОМ"
 
9711
 
 
9712
#~ msgid "Expose"
 
9713
#~ msgstr "Выставить"
 
9714
 
 
9715
#~ msgid ""
 
9716
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
9717
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
 
9718
#~ msgstr ""
 
9719
#~ "Кроме переключения на другой ОМ, вы должны задействовать Dbus плагин в "
 
9720
#~ "Compiz, так как он отвечает за выбранное действие."
 
9721
 
 
9722
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
 
9723
#~ msgstr "Выберите действие для среднего щелчка:"
 
9724
 
 
9725
#~ msgid "Let empty to use default command."
 
9726
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
 
9727
 
 
9728
#~ msgid "Setup time and date"
 
9729
#~ msgstr "Настроить время и дату"
 
9730
 
 
9731
#~ msgid "Specific command to run :"
 
9732
#~ msgstr "Пользовательская команда запуска:"
 
9733
 
 
9734
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
 
9735
#~ msgstr "Добавить или удалить напоминание:"
 
9736
 
 
9737
#~ msgid "Show Desktop"
 
9738
#~ msgstr "Показать рабочий стол"
 
9739
 
 
9740
#~ msgid ""
 
9741
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
 
9742
#~ "default one."
 
9743
#~ msgstr ""
 
9744
#~ "Эта команда будет использована для запуска системного ОМ; оставьте пустым, "
 
9745
#~ "чтобы использовать стандартную."
 
9746
 
 
9747
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
 
9748
#~ msgstr "Пользовательская команда для системного ОМ:"
 
9749
 
 
9750
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
 
9751
#~ msgstr "Автоматически перезапускать Compiz?"
 
9752
 
 
9753
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
 
9754
#~ msgstr "Автоматически перезапускать Оформитель окон?"
 
9755
 
 
9756
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
 
9757
#~ msgstr "При старте апплета, запускать Compiz с опциями."
 
9758
 
 
9759
#~ msgid ""
 
9760
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
 
9761
#~ "Compiz from the dock then."
 
9762
#~ msgstr ""
 
9763
#~ "В случае непредвиденного завершения Compiz, Cairo-Dock будет перезапускать "
 
9764
#~ "его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
 
9765
 
 
9766
#~ msgid ""
 
9767
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
 
9768
#~ "quit Compiz from the dock then."
 
9769
#~ msgstr ""
 
9770
#~ "В случае непредвиденного завершения Оформителя окон,  Cairo-Dock будет "
 
9771
#~ "перезапускать его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
 
9772
 
 
9773
#~ msgid ""
 
9774
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
 
9775
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
 
9776
#~ msgstr ""
 
9777
#~ "Это предотвратит появление значка CSSM или Emerald на панели задач. "
 
9778
#~ "Соответствующий значок на панели будет вести себя и как значок запуска, и "
 
9779
#~ "как приложение."
 
9780
 
 
9781
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
 
9782
#~ msgstr "Принудительно использовать опции Compiz при запуске?"
 
9783
 
 
9784
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
 
9785
#~ msgstr "Используйте эту опцию только если вы с ней знакомы."
 
9786
 
 
9787
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
 
9788
#~ msgstr "Использовать непрямой рендеринг?"
 
9789
 
 
9790
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
 
9791
#~ msgstr "Использовать свободную привязку?"
 
9792
 
 
9793
#~ msgid ""
 
9794
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
 
9795
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
 
9796
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
9797
#~ "increase on Nvidia."
 
9798
#~ msgstr ""
 
9799
#~ "С точной привязкой, текстуры будут обработаны вне зависимости от того, когда "
 
9800
#~ "были задействованы. Со свободной привязкой они будут задействованы, когда "
 
9801
#~ "созданы. Драйверы Nvidia иногда бывают притормаживают при обработке текстур, "
 
9802
#~ "поэтому эта опция может хорошо увеличить быстродействие."
 
9803
 
 
9804
#~ msgid "Compiz Options"
 
9805
#~ msgstr "Опции Compiz"
 
9806
 
 
9807
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
 
9808
#~ msgstr "Добавить настройку Emerald в суб-панель?"
 
9809
 
 
9810
#~ msgid ""
 
9811
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
 
9812
#~ "panel."
 
9813
#~ msgstr "Отображать в суб-панели апплета значок настройки Emerald."
 
9814
 
 
9815
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
 
9816
#~ msgstr "Добавить Экспозицию и Слой виджетов в суб-панель?"
 
9817
 
 
9818
#~ msgid ""
 
9819
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
 
9820
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
 
9821
#~ msgstr ""
 
9822
#~ "Отображать в суб-панели 2 значка для плагинов Экспозиции Compiz и Слоя "
 
9823
#~ "Виджетов. В другом случае, они будут доступны в меню."
 
9824
 
 
9825
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
 
9826
#~ msgstr "Перехватить значок запуска с панели задач?"
 
9827
 
 
9828
#~ msgid "emerald"
 
9829
#~ msgstr "emerald"
 
9830
 
 
9831
#~ msgid "gtk-window-decorator"
 
9832
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
 
9833
 
 
9834
#~ msgid "By default it will be Emerald."
 
9835
#~ msgstr "По умолчанию это Emerald."
 
9836
 
 
9837
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
 
9838
#~ msgstr "Выберите ваш ОМ:"
 
9839
 
 
9840
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
 
9841
#~ msgstr ""
 
9842
#~ "Полезно, если вы используете нексолько мониторов или несколько раздельных X "
 
9843
#~ "экранов."
 
9844
 
 
9845
#~ msgid "Only Current Screen ?"
 
9846
#~ msgstr "Только на текущем экране?"
 
9847
 
 
9848
#~ msgid "kde-window-decorator"
 
9849
#~ msgstr "kde-window-decorator"
 
9850
 
 
9851
#~ msgid "heliodor"
 
9852
#~ msgstr "heliodor"
 
9853
 
 
9854
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
9855
#~ msgstr "Имя темы для суб-панели:"
 
9856
 
 
9857
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
9858
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный вид суб-панели."
 
9859
 
 
9860
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
 
9861
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'экспозиция':"
 
9862
 
 
9863
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
 
9864
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'слой виджетов':"
 
9865
 
 
9866
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
9867
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'поломка':"
 
9868
 
 
9869
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
 
9870
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'настройки':"
 
9871
 
 
9872
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
 
9873
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'другой ОМ':"
 
9874
 
 
9875
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
 
9876
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
9877
 
 
9878
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
 
9879
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'перезапустить':"
 
9880
 
 
9881
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
 
9882
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'emerald':"
 
9883
 
 
9884
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
9885
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'стандартный':"
 
9886
 
 
9887
#~ msgid "Border width of the plane :"
 
9888
#~ msgstr "Ширина линии плоскости:"
 
9889
 
 
9890
#~ msgid "Border width :"
 
9891
#~ msgstr "Ширина линии границы:"
 
9892
 
 
9893
#~ msgid "Line color of the bubble :"
 
9894
#~ msgstr "Цвет линии облачка:"
 
9895
 
 
9896
#~ msgid "Corner radius :"
 
9897
#~ msgstr "Радиус закругления углов:"
 
9898
 
 
9899
#~ msgid "Line color of the plane :"
 
9900
#~ msgstr "Цвет линии плоскости:"
 
9901
 
 
9902
#~ msgid "Color of the plane :"
 
9903
#~ msgstr "Цвет плоскости:"
 
9904
 
 
9905
#~ msgid "Color of the margin :"
 
9906
#~ msgstr "Цвет отступа:"
 
9907
 
 
9908
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
 
9909
#~ msgstr "Задействовать инфо-облачки?"
 
9910
 
 
9911
#~ msgid "Curve the sides too ?"
 
9912
#~ msgstr "Изгибать и стороны тоже?"
 
9913
 
 
9914
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
 
9915
#~ msgstr "Сохранять копию каждого загруженного изображения?"
 
9916
 
 
9917
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
 
9918
#~ msgstr "Если так, то отображать последнее изображение на значке?"
 
9919
 
 
9920
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
9921
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
9922
 
 
9923
#~ msgid "Custom script for image upload : "
 
9924
#~ msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки изображений: "
 
9925
 
 
9926
#~ msgid "Custom script for video upload : "
 
9927
#~ msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки видео: "
 
9928
 
 
9929
#~ msgid "Custom script for text upload : "
 
9930
#~ msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки текста: "
 
9931
 
 
9932
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
9933
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы загружать файлы в '~/Dropbox/Public'."
 
9934
 
 
9935
#~ msgid "Custom script for file upload : "
 
9936
#~ msgstr "Пользовательский скрипт для загрузки файлов: "
 
9937
 
 
9938
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
 
9939
#~ msgstr "Высота точки схождения:"
 
9940
 
 
9941
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
 
9942
#~ msgstr "Чем ниже, тем точка обзора ближе к плоскости."
 
9943
 
 
9944
#~ msgid "Normal separator"
 
9945
#~ msgstr "Нормальный разделитель"
 
9946
 
 
9947
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
 
9948
#~ msgstr "Выберите тип разделителей:"
 
9949
 
 
9950
#~ msgid "Physical separator"
 
9951
#~ msgstr "Физический разделитель"
 
9952
 
 
9953
#~ msgid "Flat separator"
 
9954
#~ msgstr "Плоский разделитель"
 
9955
 
 
9956
#~ msgid "Inclination of the plane :"
 
9957
#~ msgstr "Наклон плоскости:"
 
9958
 
 
9959
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
 
9960
#~ msgstr "Для плоского разделителя вы можете указать цвет:"
 
9961
 
 
9962
#~ msgid ""
 
9963
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
 
9964
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
 
9965
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
 
9966
#~ msgstr ""
 
9967
#~ "В градусах, относительно вертикальной позиции. Таким образом создаётся 3D "
 
9968
#~ "эффект. установите 0, чтобы не использовать наклон."
 
9969
 
 
9970
#~ msgid "Depth of the plane :"
 
9971
#~ msgstr "Глубина плоскости:"
 
9972
 
 
9973
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
 
9974
#~ msgstr "Процент ширины панели для отображения на переднем фоне:"
 
9975
 
 
9976
#~ msgid "Always show icons' face ?"
 
9977
#~ msgstr "Всегда отображать поверхность значков?"
 
9978
 
 
9979
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
 
9980
#~ msgstr "Чем выше значение, тем быстрее парабола будет искривлена."
 
9981
 
 
9982
#~ msgid "otherwise they will turn."
 
9983
#~ msgstr "в противном случае они будут повёрнуты."
 
9984
 
 
9985
#~ msgid ""
 
9986
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
 
9987
#~ "and half are on the background."
 
9988
#~ msgstr ""
 
9989
#~ "Значение 0,5 будет означать, что панель на половину скрыта, поэтому половина "
 
9990
#~ "значков будет на переднем фоне, а остальное на заднем."
 
9991
 
 
9992
#~ msgid ""
 
9993
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
 
9994
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
 
9995
#~ msgstr ""
 
9996
#~ "Чем выше значение, тем глубже. Влияет на интервал между нижним краем фоновых "
 
9997
#~ "значков и верхним краем значков на переднем фоне (в пикселях)."
 
9998
 
 
9999
#~ msgid ""
 
10000
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
 
10001
#~ msgstr ""
 
10002
#~ "Потребуется больше процессорных ресурсов, если только не используется OpenGL."
 
10003
 
 
10004
#~ msgid "Ratio height/width :"
 
10005
#~ msgstr "Отношение высоты/ширины:"
 
10006
 
 
10007
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
 
10008
#~ msgstr "Рисовать подписи во время раскрытия?"
 
10009
 
 
10010
#~ msgid "Space between icons and their label :"
 
10011
#~ msgstr "Расстояние между значками и их подписями:"
 
10012
 
 
10013
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
 
10014
#~ msgstr "Высота волны:"
 
10015
 
 
10016
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
 
10017
#~ msgstr ""
 
10018
#~ "При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1, она будет "
 
10019
#~ "максимальной."
 
10020
 
 
10021
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
 
10022
#~ msgstr "Парабола будет скручена в квадрат с этими пропорциями."
 
10023
 
 
10024
#~ msgid "Curvature :"
 
10025
#~ msgstr "сила кривизны:"
 
10026
 
 
10027
#~ msgid "Space between icons :"
 
10028
#~ msgstr "Расстояние между значками:"
 
10029
 
 
10030
#~ msgid "Space between rows :"
 
10031
#~ msgstr "Расстояние между строками:"
 
10032
 
 
10033
#~ msgid "Space between columns :"
 
10034
#~ msgstr "Расстояние между столбцами:"
 
10035
 
 
10036
#~ msgid ""
 
10037
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
 
10038
#~ "views."
 
10039
#~ msgstr ""
 
10040
#~ "При значении 0 волна будет полностью плоской, при значении 1 волна будет "
 
10041
#~ "идентична другим видам."
 
10042
 
 
10043
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
 
10044
#~ msgstr "Количество значков в первой строке:"
 
10045
 
 
10046
#~ msgid ""
 
10047
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
 
10048
#~ "widely opened."
 
10049
#~ msgstr ""
 
10050
#~ "в градусах. Чем меньше, тем более узким будет конус. При значении 180° конус "
 
10051
#~ "будет полностью открыт."
 
10052
 
 
10053
#~ msgid "Cone's width :"
 
10054
#~ msgstr "Ширина конуса:"
 
10055
 
 
10056
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
 
10057
#~ msgstr ""
 
10058
#~ "Установите прозрачность в 0, чтобы не использовать её. Она довольна "
 
10059
#~ "медлительна с cairo."
 
10060
 
 
10061
#~ msgid "Bow color :"
 
10062
#~ msgstr "Цвет дуги:"
 
10063
 
 
10064
#~ msgid "Line color :"
 
10065
#~ msgstr "Цвет линии:"
 
10066
 
 
10067
#~ msgid "SimpleSlide"
 
10068
#~ msgstr "SimpleSlide"
 
10069
 
 
10070
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
 
10071
#~ msgstr "Градиент сверху вниз?"
 
10072
 
 
10073
#~ msgid "Second gradient color :"
 
10074
#~ msgstr "Конечный цвет градации:"
 
10075
 
 
10076
#~ msgid "Display text for all icons ?"
 
10077
#~ msgstr "Показывать текст на всех значках?"
 
10078
 
 
10079
#~ msgid "First gradient color :"
 
10080
#~ msgstr "Начальный цвет градации:"
 
10081
 
 
10082
#~ msgid "Draw a background ?"
 
10083
#~ msgstr "Рисовать задний фон?"
 
10084
 
 
10085
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
 
10086
#~ msgstr "Радиус синусоиды волны:"
 
10087
 
 
10088
#~ msgid "Max size of icons :"
 
10089
#~ msgstr "Макс. размер значков:"
 
10090
 
 
10091
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
 
10092
#~ msgstr "Паковать значки сначало горизонтально, затем вертикально?"
 
10093
 
 
10094
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
 
10095
#~ msgstr "Использовать линейную волну вместо синусоидальной?"
 
10096
 
 
10097
#~ msgid "Amplitude of the curve."
 
10098
#~ msgstr "Амлитуда кривой."
 
10099
 
 
10100
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
 
10101
#~ msgstr ""
 
10102
#~ "Чем меньше значение, тем большая часть кривой будет выглядеть плоской."
 
10103
 
 
10104
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
 
10105
#~ msgstr "Кривизна в процентах:"
 
10106
 
 
10107
#~ msgid "Arrow Height :"
 
10108
#~ msgstr "Высота стрелки:"
 
10109
 
 
10110
#~ msgid "Arrow shift percent :"
 
10111
#~ msgstr "Процент смешения стрелки:"
 
10112
 
 
10113
#~ msgid "Border line color :"
 
10114
#~ msgstr "Цвет линии границы:"
 
10115
 
 
10116
#~ msgid "Left to right gradient ?"
 
10117
#~ msgstr "Градиент слева направо?"
 
10118
 
 
10119
#~ msgid ""
 
10120
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
10121
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
10122
#~ msgstr ""
 
10123
#~ "Обычно в виде стрелки, это будет отображаться, когда вы перетаскиваете на "
 
10124
#~ "панель новый значок запуска. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
10125
 
 
10126
#~ msgid "Speed :"
 
10127
#~ msgstr "Скорость:"
 
10128
 
 
10129
#~ msgid ""
 
10130
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
 
10131
#~ "icon. Let empty to use the default one."
 
10132
#~ msgstr ""
 
10133
#~ "Эмблема, которая будет отображаться, когда вы пытаетесь сбросить что-либо на "
 
10134
#~ "значок. Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
 
10135
 
 
10136
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
10137
#~ msgstr "Изображение для анимации перетаскивания:"
 
10138
 
 
10139
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
 
10140
#~ msgstr "Файл изображения для замещения пустого изображения темы:"
 
10141
 
 
10142
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
 
10143
#~ msgstr "Файл изображения для замещения заполненного изображения темы:"
 
10144
 
 
10145
#~ msgid ""
 
10146
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
 
10147
#~ msgstr "Если корзина не известна панели, вы можете объявить её здесь:"
 
10148
 
 
10149
#~ msgid ""
 
10150
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
 
10151
#~ msgstr ""
 
10152
#~ "в Мб. Вы будете предупреждены, когда превысите лимит. Установите 0, чтобы не "
 
10153
#~ "использовать его."
 
10154
 
 
10155
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
 
10156
#~ msgstr "Максимальное количество файлов в корзинах:"
 
10157
 
 
10158
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
 
10159
#~ msgstr "Максимальный размер для каждой корзины:"
 
10160
 
 
10161
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
 
10162
#~ msgstr "Спрашивать подтверждение перед очисткой?"
 
10163
 
 
10164
#~ msgid "Number of trashes"
 
10165
#~ msgstr "Количество корзин"
 
10166
 
 
10167
#~ msgid "Desktop-less support"
 
10168
#~ msgstr "Сквозная поддержка."
 
10169
 
 
10170
#~ msgid ""
 
10171
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
 
10172
#~ msgstr ""
 
10173
#~ "Используйте если вы столкнулись с тем, что апплет не может отобразить "
 
10174
#~ "содержимое корзины по щелчку."
 
10175
 
 
10176
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
 
10177
#~ msgstr "Алтернативный обозреватель файлов, для просмотра корзин:"
 
10178
 
 
10179
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
 
10180
#~ msgstr "в секундах, полезно только если вы не можете видеть каталоги."
 
10181
 
 
10182
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
 
10183
#~ msgstr "Интервал проверок на заполненность корзин:"
 
10184
 
 
10185
#~ msgid "Draw in background ?"
 
10186
#~ msgstr "Рисовать на заднем фоне?"
 
10187
 
 
10188
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
 
10189
#~ msgstr "Переворачивать эффект с панелью?"
 
10190
 
 
10191
#~ msgid "Add luminance ?"
 
10192
#~ msgstr "И яркость?"
 
10193
 
 
10194
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
 
10195
#~ msgstr "Он едва изменяет цвета, так что вы можете даже не изменять его."
 
10196
 
 
10197
#~ msgid "Particle size :"
 
10198
#~ msgstr "Размер частиц:"
 
10199
 
 
10200
#~ msgid "Animation on disappearance :"
 
10201
#~ msgstr "Анимация при исчезновении:"
 
10202
 
 
10203
#~ msgid "Number of particles :"
 
10204
#~ msgstr "Количество частиц:"
 
10205
 
 
10206
#~ msgid "Particle speed :"
 
10207
#~ msgstr "Скорость частиц:"
 
10208
 
 
10209
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
 
10210
#~ msgstr "Разрывать значки на кубики?"
 
10211
 
 
10212
#~ msgid "Animation on appearance :"
 
10213
#~ msgstr "Анимация при появлении:"
 
10214
 
 
10215
#~ msgid "Evaporate upward ?"
 
10216
#~ msgstr "Испарение вверх?"
 
10217
 
 
10218
#~ msgid "Number of pieces :"
 
10219
#~ msgstr "Количество кусочков:"
 
10220
 
 
10221
#~ msgid "Explosion radius :"
 
10222
#~ msgstr "Радиус взрыва:"
 
10223
 
 
10224
#~ msgid "BlackHole"
 
10225
#~ msgstr "ЧёрнаяДыра"
 
10226
 
 
10227
#~ msgid "Font :"
 
10228
#~ msgstr "Шрифт:"
 
10229
 
 
10230
#~ msgid "Outline text ?"
 
10231
#~ msgstr "Обрисовывать текст?"
 
10232
 
 
10233
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
 
10234
#~ msgstr "Caps lock, num lock и т.д."
 
10235
 
 
10236
#~ msgid "Attraction of the hole :"
 
10237
#~ msgstr "Сила засасывания:"
 
10238
 
 
10239
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
 
10240
#~ msgstr "Чем выше значении, тем быстрее значок будет сворачиваться к центру."
 
10241
 
 
10242
#~ msgid "Text color"
 
10243
#~ msgstr "Цвет текста"
 
10244
 
 
10245
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
 
10246
#~ msgstr "Продолжительность анимации перехода:"
 
10247
 
 
10248
#~ msgid ""
 
10249
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
10250
#~ "changes."
 
10251
#~ msgstr ""
 
10252
#~ "в мсек. Установите 0, чтобы не использовать анимацию во время смены "
 
10253
#~ "раскладки клавиатуры."
 
10254
 
 
10255
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
 
10256
#~ msgstr "Отображать состояние клавиатурных режимов в быстрой помощи?"
 
10257
 
 
10258
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
 
10259
#~ msgstr "Максимальное число новых сообщений?"
 
10260
 
 
10261
#~ msgid "Invert buttons ?"
 
10262
#~ msgstr "Инвертировать кнопки?"
 
10263
 
 
10264
#~ msgid "Show new messages' content ?"
 
10265
#~ msgstr "Показывать содержимое новых сообщений?"
 
10266
 
 
10267
#~ msgid ""
 
10268
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
 
10269
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
 
10270
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
 
10271
#~ msgstr ""
 
10272
#~ "Будет доступна по среднему щелчку. Оставьте пустым, чтобы использовать "
 
10273
#~ "стандартную, которая в большинстве зависит от вашего дистрибутива. Иногда, "
 
10274
#~ "команда для выключения одинакова с командой завершения сеанса."
 
10275
 
 
10276
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
10277
#~ msgstr "Пользовательская команда для выключения:"
 
10278
 
 
10279
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
 
10280
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартную."
 
10281
 
 
10282
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
10283
#~ msgstr "Пользовательская команда для завершения сеанса:"
 
10284
 
 
10285
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
 
10286
#~ msgstr "Класс почтового приложения (опционально)"
 
10287
 
 
10288
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
 
10289
#~ msgstr "Предпочитаемое приложение для запуска по левому щелчку:"
 
10290
 
 
10291
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
 
10292
#~ msgstr "Проверять почтовый аккаунт при запуске?"
 
10293
 
 
10294
#~ msgid "Theme overriding"
 
10295
#~ msgstr "Замещение тем"
 
10296
 
 
10297
#~ msgid ""
 
10298
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
 
10299
#~ "except for Thunderbird."
 
10300
#~ msgstr ""
 
10301
#~ "используйте, только если отличается от его имени. Вообще-то не имеет "
 
10302
#~ "значения, кроме как для Thunderbird."
 
10303
 
 
10304
#~ msgid ""
 
10305
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
10306
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
 
10307
#~ "mail accounts you want."
 
10308
#~ msgstr ""
 
10309
#~ "Если вы испытываете какие-либо проблемы с этим апплетом, уберите эту опцию "
 
10310
#~ "во время режима обслуживания, затем позвольте панели загрузиться и "
 
10311
#~ "измените/удалите нужный аккаунт."
 
10312
 
 
10313
#~ msgid ""
 
10314
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
10315
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10316
#~ msgstr ""
 
10317
#~ "Предотвратит появление значка почтового приложения на панели задач. Значок "
 
10318
#~ "апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
 
10319
#~ "апплет."
 
10320
 
 
10321
#~ msgid "Add an mail account"
 
10322
#~ msgstr "Добавить почтовый аккаунт"
 
10323
 
 
10324
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
 
10325
#~ msgstr "Новый аккаунт будет создан с указанным типом и именем."
 
10326
 
 
10327
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
 
10328
#~ msgstr "Также размывать при наведении мыши?"
 
10329
 
 
10330
#~ msgid "Blur amount :"
 
10331
#~ msgstr "Качество размытия:"
 
10332
 
 
10333
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
 
10334
#~ msgstr ""
 
10335
#~ "Оставьте пустым, чтобы отображать имя проигрывателя, которым вы сейчас "
 
10336
#~ "управляете."
 
10337
 
 
10338
#~ msgid "in s."
 
10339
#~ msgstr "в сек."
 
10340
 
 
10341
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
 
10342
#~ msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
 
10343
 
 
10344
#~ msgid "Animation when music changes :"
 
10345
#~ msgstr "Анимация при смене музыки:"
 
10346
 
 
10347
#~ msgid ""
 
10348
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
10349
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10350
#~ msgstr ""
 
10351
#~ "Это предотвратит появление значка проигрывателя на панели задач. Значок "
 
10352
#~ "апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
 
10353
#~ "апплет."
 
10354
 
 
10355
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
10356
#~ msgstr "Перехватить значок проигрывателя из панели задач?"
 
10357
 
 
10358
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
 
10359
#~ msgstr "Показывать инфо-облачко?"
 
10360
 
 
10361
#~ msgid "N° of track"
 
10362
#~ msgstr "N° дорожки"
 
10363
 
 
10364
#~ msgid "Use 3D themes ?"
 
10365
#~ msgstr "Использовать 3D темы?"
 
10366
 
 
10367
#~ msgid "Time Left"
 
10368
#~ msgstr "Оставшееся время"
 
10369
 
 
10370
#~ msgid "Display album's cover ?"
 
10371
#~ msgstr "Показывать обложку альбома?"
 
10372
 
 
10373
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
 
10374
#~ msgstr "Позволить Cairo-Dock загружать обложки?"
 
10375
 
 
10376
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
 
10377
#~ msgstr "По умолчанию будет 'eth0'."
 
10378
 
 
10379
#~ msgid "Personnalisation"
 
10380
#~ msgstr "Персонализация"
 
10381
 
 
10382
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
10383
#~ msgstr "Файл изображения значка 'играть':"
 
10384
 
 
10385
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
10386
#~ msgstr "Файл изображения значка 'пауза':"
 
10387
 
 
10388
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
10389
#~ msgstr "Файл изображения значка 'стоп':"
 
10390
 
 
10391
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
 
10392
#~ msgstr "Цвет графики при низких значениях."
 
10393
 
 
10394
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
 
10395
#~ msgstr "Цвет графики при высоких значениях."
 
10396
 
 
10397
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
 
10398
#~ msgstr "Интервал между двумя измерениями:"
 
10399
 
 
10400
#~ msgid "zoom"
 
10401
#~ msgstr "приближение"
 
10402
 
 
10403
#~ msgid "nothing"
 
10404
#~ msgstr "ничего"
 
10405
 
 
10406
#~ msgid "transparency"
 
10407
#~ msgstr "прозрачность"
 
10408
 
 
10409
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
 
10410
#~ msgstr "Какой эффект применять на значке при зарядке:"
 
10411
 
 
10412
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
 
10413
#~ msgstr "Файл изображения при работе от батареи:"
 
10414
 
 
10415
#~ msgid "Let empty to use he default one."
 
10416
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный."
 
10417
 
 
10418
#~ msgid "Icon name :"
 
10419
#~ msgstr "Имя значка:"
 
10420
 
 
10421
#~ msgid "draw bar"
 
10422
#~ msgstr "график"
 
10423
 
 
10424
#~ msgid "time"
 
10425
#~ msgstr "время"
 
10426
 
 
10427
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
 
10428
#~ msgstr "Информация на значке:"
 
10429
 
 
10430
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
 
10431
#~ msgstr "Интервал между 2 проверками:"
 
10432
 
 
10433
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
 
10434
#~ msgstr "Уведомлять о полном заряде батареи?"
 
10435
 
 
10436
#~ msgid "Alert"
 
10437
#~ msgstr "Уведомление"
 
10438
 
 
10439
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
 
10440
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы не использовать звук"
 
10441
 
 
10442
#~ msgid "Alert when low battery ?"
 
10443
#~ msgstr "Уведомлять о низком зараде?"
 
10444
 
 
10445
#~ msgid "Use a sound :"
 
10446
#~ msgstr "Использовать звук:"
 
10447
 
 
10448
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
 
10449
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя каталога."
 
10450
 
 
10451
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
 
10452
#~ msgstr ""
 
10453
#~ "Может потребоваться много времени для загрузки большого количества значков."
 
10454
 
 
10455
#~ msgid "Battery level :"
 
10456
#~ msgstr "Заряд батареи:"
 
10457
 
 
10458
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
 
10459
#~ msgstr "Уведомлять при критическом разряде батареи?"
 
10460
 
 
10461
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
 
10462
#~ msgstr "Анимировать значок во время уведомления?"
 
10463
 
 
10464
#~ msgid "Animation during alert :"
 
10465
#~ msgstr "Использовать анимацию:"
 
10466
 
 
10467
#~ msgid ""
 
10468
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
 
10469
#~ "loading, but blocks the appli more."
 
10470
#~ msgstr ""
 
10471
#~ "Количество элементов для одновременной загрузки. Установка высоких значений "
 
10472
#~ "немного ускоряет загрузку, но дольше блокирует приложение."
 
10473
 
 
10474
#~ msgid "Show hidden files ?"
 
10475
#~ msgstr "Показывать скрытые файлы?"
 
10476
 
 
10477
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
 
10478
#~ msgstr "Последовательное построение меню:"
 
10479
 
 
10480
#~ msgid "Ignore case ?"
 
10481
#~ msgstr "Игнорировать регистр?"
 
10482
 
 
10483
#~ msgid "List folders first ?"
 
10484
#~ msgstr "Каталоги в начале?"
 
10485
 
 
10486
#~ msgid "List drives and volumes ?"
 
10487
#~ msgstr "Показывать диски и тома?"
 
10488
 
 
10489
#~ msgid "List network ?"
 
10490
#~ msgstr "Показывать сеть?"
 
10491
 
 
10492
#~ msgid "Free space percent"
 
10493
#~ msgstr "Процент свободного места"
 
10494
 
 
10495
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
 
10496
#~ msgstr "Отделять ярлыки разделителями?"
 
10497
 
 
10498
#~ msgid "List bookmarks ?"
 
10499
#~ msgstr "Показывать закладки?"
 
10500
 
 
10501
#~ msgid "Used space percent"
 
10502
#~ msgstr "Процент использованного места"
 
10503
 
 
10504
#~ msgid "In seconds."
 
10505
#~ msgstr "В секундах."
 
10506
 
 
10507
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
10508
#~ msgstr "Отображать использование диска в виде графика?"
 
10509
 
 
10510
#~ msgid "Numbrer of sources :"
 
10511
#~ msgstr "Количество источников:"
 
10512
 
 
10513
#~ msgid "In round per second."
 
10514
#~ msgstr "Обортов в секунду."
 
10515
 
 
10516
#~ msgid "both"
 
10517
#~ msgstr "везде"
 
10518
 
 
10519
#~ msgid "In pixels."
 
10520
#~ msgstr "В пикселях."
 
10521
 
 
10522
#~ msgid "Particles life time :"
 
10523
#~ msgstr "Время жизни частиц:"
 
10524
 
 
10525
#~ msgid "Scattering :"
 
10526
#~ msgstr "Разброс:"
 
10527
 
 
10528
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
 
10529
#~ msgstr ""
 
10530
#~ "Чем выше значение, тем больше частиц будут разбросаны из их источника."
 
10531
 
 
10532
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
 
10533
#~ msgstr "Файл изображения для скрытия десклета:"
 
10534
 
 
10535
#~ msgid "Image name to show desklets :"
 
10536
#~ msgstr "Файл изображения для показа на десклете:"
 
10537
 
 
10538
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
 
10539
#~ msgstr "Клавиатурное сокращения для показа/скрытия десклета:"
 
10540
 
 
10541
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
 
10542
#~ msgstr "Показывать/скрывать десклеты и на Слое Виджетов?"
 
10543
 
 
10544
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
 
10545
#~ msgstr "Поменять местами левый и средний щелчки?"
 
10546
 
 
10547
#~ msgid "Number of particles per source :"
 
10548
#~ msgstr "Количество частиц на источник:"
 
10549
 
 
10550
#~ msgid "Randomly browse files ?"
 
10551
#~ msgstr "Просматривать файлы в случайном порядке?"
 
10552
 
 
10553
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
10554
#~ msgstr "Отображать имя файла в быстрой помощи?"
 
10555
 
 
10556
#~ msgid "Directory of the images :"
 
10557
#~ msgstr "Каталог с изображениями:"
 
10558
 
 
10559
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
10560
#~ msgstr "Просматривать подкаталоги?"
 
10561
 
 
10562
#~ msgid "Sliding delay :"
 
10563
#~ msgstr "Задержка скольжения:"
 
10564
 
 
10565
#~ msgid ""
 
10566
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
 
10567
#~ "not work with cairo."
 
10568
#~ msgstr ""
 
10569
#~ "Это предотвратит замирание панели во время загрузки изображений, но не "
 
10570
#~ "работает с cairo."
 
10571
 
 
10572
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
 
10573
#~ msgstr "Действие при щелчке на апплете:"
 
10574
 
 
10575
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
 
10576
#~ msgstr "Использвать другой поток для загрузки сообщений?"
 
10577
 
 
10578
#~ msgid "Directory"
 
10579
#~ msgstr "Каталог"
 
10580
 
 
10581
#~ msgid "Effect while changing image :"
 
10582
#~ msgstr "Эффект при смене изображения:"
 
10583
 
 
10584
#~ msgid "fade in out"
 
10585
#~ msgstr "затемнение извне"
 
10586
 
 
10587
#~ msgid "diaporama"
 
10588
#~ msgstr "диапорама"
 
10589
 
 
10590
#~ msgid "shrink down"
 
10591
#~ msgstr "сжатие вниз"
 
10592
 
 
10593
#~ msgid "Let empty to use a default name"
 
10594
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартное имя"
 
10595
 
 
10596
#~ msgid "Choose a background color :"
 
10597
#~ msgstr "Выберите цвет заднего фона:"
 
10598
 
 
10599
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
10600
#~ msgstr "Заполнять весь значок изображением?"
 
10601
 
 
10602
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
10603
#~ msgstr "Если изображение слишком мало, оно будет приближено."
 
10604
 
 
10605
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
10606
#~ msgstr "Сохранять пропорции?"
 
10607
 
 
10608
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
 
10609
#~ msgstr "Количество шагов перехода:"
 
10610
 
 
10611
#~ msgid "Gives a better image rendering."
 
10612
#~ msgstr "Даёт лучшие результаты отрисовки."
 
10613
 
 
10614
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
10615
#~ msgstr "Например: image, text, video, audio, application, ..."
 
10616
 
 
10617
#~ msgid ""
 
10618
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
 
10619
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
 
10620
#~ msgstr ""
 
10621
#~ "Эта опция позволит вам избежать отображения некоторых файлов в Stacks, "
 
10622
#~ "основываясь на их типе (видео, изображения и т.д...)"
 
10623
 
 
10624
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
 
10625
#~ msgstr "Фильтровать файлы по их mime типам?"
 
10626
 
 
10627
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
 
10628
#~ msgstr "Изображение для элементов 'ссылок' :"
 
10629
 
 
10630
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
 
10631
#~ msgstr "Изображение для 'текстовых' элементов:"
 
10632
 
 
10633
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
10634
#~ msgstr "Элементы созданные переброской ссылок в Stack."
 
10635
 
 
10636
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
10637
#~ msgstr "Укажите список mime типов:"
 
10638
 
 
10639
#~ msgid "Sort items by :"
 
10640
#~ msgstr "Сортировать по:"
 
10641
 
 
10642
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
10643
#~ msgstr "При копировании/вставке/вырезанию использовать буфер обмена выбора?"
 
10644
 
 
10645
#~ msgid ""
 
10646
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
 
10647
#~ "contain all the desktops."
 
10648
#~ msgstr ""
 
10649
#~ "Все рабочие столы будут отображены на главном значке. В противном случае, "
 
10650
#~ "они будут помещены в суб-панель."
 
10651
 
 
10652
#~ msgid "Use the compact mode ?"
 
10653
#~ msgstr "Использовать компактный режим?"
 
10654
 
 
10655
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
10656
#~ msgstr "Помещать обои на значок?"
 
10657
 
 
10658
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
 
10659
#~ msgstr ""
 
10660
#~ "При отрисовке компактного режима, пытаться соблюсти соотношение экрана?"
 
10661
 
 
10662
#~ msgid ""
 
10663
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
 
10664
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
 
10665
#~ msgstr ""
 
10666
#~ "Это выбор сделанный при помощи мыши, вместо обычно используемого "
 
10667
#~ "ctrl+c/ctrl+v буфера обмена."
 
10668
 
 
10669
#~ msgid "Color of the extern line :"
 
10670
#~ msgstr "Цвет внешних линий:"
 
10671
 
 
10672
#~ msgid "Color of the Windows line :"
 
10673
#~ msgstr "Цвет линии окон:"
 
10674
 
 
10675
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
 
10676
#~ msgstr "Отрисовывать окна на значке?"
 
10677
 
 
10678
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
10679
#~ msgstr "Показывать номер рабочего стола на значке?"
 
10680
 
 
10681
#~ msgid "r, v, b, a"
 
10682
#~ msgstr "к, з, с, а"
 
10683
 
 
10684
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
 
10685
#~ msgstr "Отрисовывать скртые окна тоже?"
 
10686
 
 
10687
#~ msgid "Size of the extern line :"
 
10688
#~ msgstr "Размер внешних линий:"
 
10689
 
 
10690
#~ msgid "Color of the inside lines :"
 
10691
#~ msgstr "Цвет внутренних линий:"
 
10692
 
 
10693
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
 
10694
#~ msgstr ""
 
10695
#~ "Значок, используемый в расширенном режиме, если обои не используются:"
 
10696
 
 
10697
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
10698
#~ msgstr "Отрисовывать десклет в 3D в расширенном режиме?"
 
10699
 
 
10700
#~ msgid "Color of the current desktop :"
 
10701
#~ msgstr "Цвет текущего рабочего стола:"
 
10702
 
 
10703
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
 
10704
#~ msgstr "Как отрисовывать текущий рабочий стол:"
 
10705
 
 
10706
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
10707
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для переключения области:"
 
10708
 
 
10709
#~ msgid "GUI"
 
10710
#~ msgstr "GUI"
 
10711
 
 
10712
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
10713
#~ msgstr "Размер терминала (строк х столбцов):"
 
10714
 
 
10715
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
 
10716
#~ msgstr "Цвет заднего фона (к, з, с):"
 
10717
 
 
10718
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
 
10719
#~ msgstr "Цвет переднего фона (к, з, с):"
 
10720
 
 
10721
#~ msgid "Icons size :"
 
10722
#~ msgstr "Размер значков:"
 
10723
 
 
10724
#~ msgid "Terminal's transparency :"
 
10725
#~ msgstr "Прозрачность терминала:"
 
10726
 
 
10727
#~ msgid "Default title :"
 
10728
#~ msgstr "Стандартный заголовок:"
 
10729
 
 
10730
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
10731
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для показа терминала:"
 
10732
 
 
10733
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
10734
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'закрыть':"
 
10735
 
 
10736
#~ msgid "View"
 
10737
#~ msgstr "Вид"
 
10738
 
 
10739
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
10740
#~ msgstr "Показывать содержимое записки на её значке?"
 
10741
 
 
10742
#~ msgid "Text color of the content :"
 
10743
#~ msgstr "Цвет текста содержимого:"
 
10744
 
 
10745
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
 
10746
#~ msgstr "Показывать содержимое записки в окне?"
 
10747
 
 
10748
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
10749
#~ msgstr "Эмулировать сигнал 'NoteDeleted'?"
 
10750
 
 
10751
#~ msgid ""
 
10752
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
10753
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
10754
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
10755
#~ msgstr ""
 
10756
#~ "Задайте формат даты, который вы обычно используете в записках. Синтаксис как "
 
10757
#~ "в 'strftime' : %d - день, %m - месяц, %y - год (2 цифры) и т.д. Оставьте "
 
10758
#~ "пустым, чтобы использовать стандартный (%d/%m/%y)."
 
10759
 
 
10760
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
 
10761
#~ msgstr "Автоматически называть новую записку?"
 
10762
 
 
10763
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
10764
#~ msgstr "Спрашивать подтверждение перед удалением?"
 
10765
 
 
10766
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
 
10767
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать название города."
 
10768
 
 
10769
#~ msgid "Code of your location :"
 
10770
#~ msgstr "Код местонахождения:"
 
10771
 
 
10772
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
 
10773
#~ msgstr "Отрисовыать десклет в 3D?"
 
10774
 
 
10775
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
 
10776
#~ msgstr "Количество дней для прогноза:"
 
10777
 
 
10778
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
 
10779
#~ msgstr "Отображать текущее состояние на значке, вместо стандартного?"
 
10780
 
 
10781
#~ msgid "in minutes."
 
10782
#~ msgstr "в минутах."
 
10783
 
 
10784
#~ msgid "Duration of dialogs :"
 
10785
#~ msgstr "Продолжительность окон:"
 
10786
 
 
10787
#~ msgid "Use International System Units ?"
 
10788
#~ msgstr "Использовать систему СИ?"
 
10789
 
 
10790
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
 
10791
#~ msgstr "Отображать температуру в быстрой помощи?"
 
10792
 
 
10793
#~ msgid "Display nights too ?"
 
10794
#~ msgstr "Показывать ночные прогнозы?"
 
10795
 
 
10796
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
10797
#~ msgstr "Вертикальная прокрутка в пикселях"
 
10798
 
 
10799
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
10800
#~ msgstr "Ширина правой границы, в пикселях:"
 
10801
 
 
10802
#~ msgid "Transparent background ?"
 
10803
#~ msgstr "Прозрачный фон?"
 
10804
 
 
10805
#~ msgid "Show scrollbars ?"
 
10806
#~ msgstr "Показывать полосы прокрутки?"
 
10807
 
 
10808
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
10809
#~ msgstr "Горизонтальная прокрутка в пикселях"
 
10810
 
 
10811
#~ msgid ""
 
10812
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
10813
#~ msgstr "Это позволит использовать правый щелчок для вызова меню Cairo-Dock."
 
10814
 
 
10815
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
 
10816
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'отличный':"
 
10817
 
 
10818
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
 
10819
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'средний':"
 
10820
 
 
10821
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
 
10822
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'хороший':"
 
10823
 
 
10824
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
 
10825
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'слабый':"
 
10826
 
 
10827
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
 
10828
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'очень слабый':"
 
10829
 
 
10830
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
 
10831
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'нет сигнала':"
 
10832
 
 
10833
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
10834
#~ msgstr "Предопределённые закладки в меню апплета:"
 
10835
 
 
10836
#~ msgid ""
 
10837
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
 
10838
#~ "environnement.\n"
 
10839
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10840
#~ "It is designed for KDE4"
 
10841
#~ msgstr ""
 
10842
#~ "Этот апллет обеспечивает лучшую интеграцию со средой KDE.\n"
 
10843
#~ "Активруется автоматически.\n"
 
10844
#~ "Спроектирован для KDE4"
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
 
10847
#~ msgstr "Укажите через сколько минут остановить компьютер:"
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
 
10850
#~ msgstr "Автоматическое завершение"
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
 
10853
#~ msgstr "Ваш компьютер выключится через 1 минуту."
 
10854
 
 
10855
#~ msgid "Choose the style of the display : "
 
10856
#~ msgstr "выберите стиль дисплея: "
 
10857
 
 
10858
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
 
10859
#~ msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
 
10860
 
 
10861
#~ msgid "This will move all windows from the current desktop to this one"
 
10862
#~ msgstr "Все окна с текущего рабочего стола переместятся на этот"
 
10863
 
 
10864
#~ msgid "current"
 
10865
#~ msgstr "текущий"
 
10866
 
 
10867
#~ msgid "desktop"
 
10868
#~ msgstr "рабочий стол"
 
10869
 
 
10870
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
 
10871
#~ msgstr "Позволить внешним приложениям анимировать значки?"
 
10872
 
 
10873
#~ msgid "High values color :"
 
10874
#~ msgstr "Цвет высоких значений:"
 
10875
 
 
10876
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
 
10877
#~ msgstr "Цвет графика при хорошем уровне сигнала."
 
10878
 
 
10879
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
 
10880
#~ msgstr "Вам потребуется видео-карта nVidia и утилита 'nvidia-settings'."
 
10881
 
 
10882
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
 
10883
#~ msgstr "Цвет графика при высоких значениях."
 
10884
 
 
10885
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
 
10886
#~ msgstr "Цвет графика при низких значениях."
 
10887
 
 
10888
#~ msgid ""
 
10889
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
 
10890
#~ "configuration interface."
 
10891
#~ msgstr ""
 
10892
#~ "Позволяет перезаписать стандартную команду апплета и запускать ваш интерфейс "
 
10893
#~ "конфигурации беспроводного соединения."
 
10894
 
 
10895
#~ msgid "Low values color :"
 
10896
#~ msgstr "Цвет низких значений:"
 
10897
 
 
10898
#~ msgid "Background color of the graphic :"
 
10899
#~ msgstr "Цвет заднего фона графика:"
 
10900
 
 
10901
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
 
10902
#~ msgstr "Цвет графика при слабом сигнале."
 
10903
 
 
10904
#~ msgid ""
 
10905
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
 
10906
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
10907
#~ msgstr ""
 
10908
#~ "Этот апплет  показывает активные соединения\n"
 
10909
#~ "Левый щелчок, чтобы получить некоторую информацию, средний для перепроверки."
 
10910
 
 
10911
#~ msgid "About this applet"
 
10912
#~ msgstr "Об апплете"
 
10913
 
 
10914
#~ msgid ""
 
10915
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
10916
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
10917
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
10918
#~ "docks,\n"
 
10919
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
10920
#~ "next suitable launcher\n"
 
10921
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
10922
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
10923
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
10924
#~ "calculation.\n"
 
10925
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
10926
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
10927
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
10928
#~ msgstr ""
 
10929
#~ "Плагин типа Gnome-Do, который позволит вам управлять панелью с клавиатуры.\n"
 
10930
#~ "Имеет 2 режима, каждый из которых включается клавиатурным сокращением:\n"
 
10931
#~ "— навигационный режим: используйте стредки для навигации среди панелей и суб-"
 
10932
#~ "панелей\n"
 
10933
#~ "  или введите имя значка запуска и нажмите Tab, чтобы переключиться на "
 
10934
#~ "ближайший похожий\n"
 
10935
#~ "  нажмите Enter, чтобы щёлкнуть по значку, Shift+Enter для Shift+щелчка, "
 
10936
#~ "Alt+Enter для среднего и Ctrl+Enter для левого\n"
 
10937
#~ "— режим указателя: введите некоторый текст, чтобы запустить команду, файл "
 
10938
#~ "или вычисление.\n"
 
10939
#~ "  используйте стрелки для навигации, нажмите Enter для подтверждения, CTRL, "
 
10940
#~ "ALT или SHIFT для сохранения результата.\n"
 
10941
#~ "Escape или то же клавиатурное сокращение для отмены."
 
10942
 
 
10943
#~ msgid "felt"
 
10944
#~ msgstr "Комфорт"
 
10945
 
 
10946
#~ msgid "frame with scotch"
 
10947
#~ msgstr "рамка со скосом"
 
10948
 
 
10949
#~ msgid "scotch"
 
10950
#~ msgstr "скос"
 
10951
 
 
10952
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
 
10953
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'b':"
 
10954
 
 
10955
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
 
10956
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'a':"
 
10957
 
 
10958
#~ msgid "Preferred applications"
 
10959
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения"
 
10960
 
 
10961
#, c-format
 
10962
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
 
10963
#~ msgstr "Вы можете вызвать десклет Терминала, набрав %s"
 
10964
 
 
10965
#~ msgid ""
 
10966
#~ "No items in the stack.\n"
 
10967
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
 
10968
#~ "icon."
 
10969
#~ msgstr ""
 
10970
#~ "Нет элементов в stack.\n"
 
10971
#~ "Вы можете добавить файлы, URL и даже текст, просто перетащив их на значок."
 
10972
 
 
10973
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
 
10974
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'h':"
 
10975
 
 
10976
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
 
10977
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'f':"
 
10978
 
 
10979
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
 
10980
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'e':"
 
10981
 
 
10982
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
 
10983
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'd':"
 
10984
 
 
10985
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
 
10986
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'c':"
 
10987
 
 
10988
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
 
10989
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'g':"
 
10990
 
 
10991
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
 
10992
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'j':"
 
10993
 
 
10994
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
 
10995
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'i':"
 
10996
 
 
10997
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
 
10998
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'l':"
 
10999
 
 
11000
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
 
11001
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'k':"
 
11002
 
 
11003
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
 
11004
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'v':"
 
11005
 
 
11006
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
 
11007
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'u':"
 
11008
 
 
11009
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
 
11010
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 's':"
 
11011
 
 
11012
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
 
11013
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 't':"
 
11014
 
 
11015
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
 
11016
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'n':"
 
11017
 
 
11018
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
 
11019
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'm':"
 
11020
 
 
11021
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
 
11022
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'p':"
 
11023
 
 
11024
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
 
11025
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'o':"
 
11026
 
 
11027
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
 
11028
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'r':"
 
11029
 
 
11030
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
 
11031
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'q':"
 
11032
 
 
11033
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
 
11034
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'y':"
 
11035
 
 
11036
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
 
11037
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'z':"
 
11038
 
 
11039
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
 
11040
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'w':"
 
11041
 
 
11042
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
 
11043
#~ msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'x':"
 
11044
 
 
11045
#~ msgid "Sub-Dock view"
 
11046
#~ msgstr "Вид суб-панели"
 
11047
 
 
11048
#~ msgid "Time length of the dialog :"
 
11049
#~ msgstr "Продолжительность диалогового окна:"
 
11050
 
 
11051
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
 
11052
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'пустой':"
 
11053
 
 
11054
#~ msgid "Show windows list"
 
11055
#~ msgstr "Показать список окон"
 
11056
 
 
11057
#~ msgid "No Title"
 
11058
#~ msgstr "Нет заголовка"
 
11059
 
 
11060
#~ msgid "No RSS feed URL defined..."
 
11061
#~ msgstr "Не определены ссылки RSS потоков..."
 
11062
 
 
11063
#~ msgid ""
 
11064
#~ "Drag'n drop a valid RSS feed URL, or use \"Paste a new RSS Url\" from menu "
 
11065
#~ "to add one."
 
11066
#~ msgstr ""
 
11067
#~ "Перетащите сюда ссылку на RSS поток или используйте пункт меню \"Вставить "
 
11068
#~ "новую ссылку RSS\"."
 
11069
 
 
11070
#~ msgid "Failed to connect..."
 
11071
#~ msgstr "Не удалось соединиться..."
 
11072
 
 
11073
#~ msgid "Please wait ..."
 
11074
#~ msgstr "Ждите..."
 
11075
 
 
11076
#~ msgid "Retrieving data ..."
 
11077
#~ msgstr "Запрашиваю данные..."
 
11078
 
 
11079
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
 
11080
#~ msgstr "Вставить новую ссылку на RSS (перетаскиванием)"
 
11081
 
 
11082
#~ msgid "Title Text color :"
 
11083
#~ msgstr "Цвет текста заголовка:"
 
11084
 
 
11085
#~ msgid "Color to be used for the title"
 
11086
#~ msgstr "Какой цвет использовать для заголовка"
 
11087
 
 
11088
#~ msgid "Title Font :"
 
11089
#~ msgstr "Шрифт заголовка:"
 
11090
 
 
11091
#~ msgid "Specify a title :"
 
11092
#~ msgstr "Укажите заголовок:"
 
11093
 
 
11094
#~ msgid "Title num :"
 
11095
#~ msgstr "Номер заголовка:"
 
11096
 
 
11097
#~ msgid "Allow you to skip some lines"
 
11098
#~ msgstr "Позволяет пропускать некоторые строки"
 
11099
 
 
11100
#~ msgid "Number of feed lines to display :"
 
11101
#~ msgstr "Количество строк для показа:"
 
11102
 
 
11103
#~ msgid "URL :"
 
11104
#~ msgstr "URL:"
 
11105
 
 
11106
#~ msgid "Keep the desklets visible when showing the desktop ?"
 
11107
#~ msgstr "Держать апплет видимым при показе рабочего стола?"
 
11108
 
 
11109
#~ msgid "Action on middle-click :"
 
11110
#~ msgstr "Действие для среднего щелчка:"
 
11111
 
 
11112
#~ msgid "Let empty to use the same image."
 
11113
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать тоже изображение."
 
11114
 
 
11115
#~ msgid "Feed lines Font :"
 
11116
#~ msgstr "Шрифт для строк ленты:"
 
11117
 
 
11118
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
 
11119
#~ msgstr "Какой цвет щрифта использовать для строк ленты"
 
11120
 
 
11121
#~ msgid "Feed Lines color :"
 
11122
#~ msgstr "Цвет шрифта в строках ленты:"
 
11123
 
 
11124
#~ msgid ""
 
11125
#~ "According to your Window Manager, this may prevent the applet from hiding "
 
11126
#~ "the desktop."
 
11127
#~ msgstr ""
 
11128
#~ "В зависимости от вашего ОМ, это может предотвратить скрытие апплета с "
 
11129
#~ "рабочего стола."
 
11130
 
 
11131
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
 
11132
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для действия среднего щелчка:"
 
11133
 
 
11134
#~ msgid "Action on middle click :"
 
11135
#~ msgstr "Действие по среднему щелчку:"
 
11136
 
 
11137
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
 
11138
#~ msgstr "Показать все рабочие столы (Compiz)"
 
11139
 
 
11140
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
 
11141
#~ msgstr "Показать Слой Виджетов (Compiz)"
 
11142
 
 
11143
#~ msgid ""
 
11144
#~ "This applet is a RSS feed reader\n"
 
11145
#~ "(you can add as many instances you want)\n"
 
11146
#~ " USAGE:\n"
 
11147
#~ "  - Left-clic : Display the feed lines in a dialog (optional in desklet).\n"
 
11148
#~ "  - Middle-clic : Refresh the feed.\n"
 
11149
#~ "  - Add/Modify the RSS feed to display with either Drag'n Drop\n"
 
11150
#~ "    a valid RSS feed Url,\"Paste a new RSS Url\" from menu\n"
 
11151
#~ "    or with the Configuration Panel.\n"
 
11152
#~ "  - Use \"Open in you web browser\" from menu to display\n"
 
11153
#~ "    the RSS feed in your browser."
 
11154
#~ msgstr ""
 
11155
#~ "Этот апплет предназначен для чтения RSS потоков\n"
 
11156
#~ "(вы можете добавить столько RSS потоков, сколько пожелаете)\n"
 
11157
#~ " Использование:\n"
 
11158
#~ "  — Левый щелчок: Показать ленту в окне (можно показать в десклете).\n"
 
11159
#~ "  — Средний щелчок: Обновить ленту.\n"
 
11160
#~ "  — Добавить/Изменить RSS поток используя для этого либо Перетаскивание\n"
 
11161
#~ "    ссылки, либо пункт меню \"Вставить новую ссылку RSS\" из меню,\n"
 
11162
#~ "    либо панель настроек.\n"
 
11163
#~ "  — Используйте пункт «Открыть в веб-браузере» из меню, чтобы показать\n"
 
11164
#~ "    RSS поток в вашем веб-браузере"
 
11165
 
 
11166
#~ msgid "No data (no connection ?)"
 
11167
#~ msgstr "Нет данных (нет соединения?)"
 
11168
 
 
11169
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
 
11170
#~ msgstr "Ошибочные данные (ошибочный RSS/Atom поток?)"
 
11171
 
 
11172
#~ msgid "No data (invalid rss ?)"
 
11173
#~ msgstr "Нет данных (ошибочный RSS?)"
 
11174
 
 
11175
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
 
11176
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать заголовок самого RSS потока."
 
11177
 
 
11178
#~ msgid ""
 
11179
#~ "No URL is defined\n"
 
11180
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
 
11181
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
 
11182
#~ " in the menu."
 
11183
#~ msgstr ""
 
11184
#~ "Не определён URL\n"
 
11185
#~ "Вы можете скопировать URL в буфер обмена,\n"
 
11186
#~ " а затем в меню выбрать пункт\n"
 
11187
#~ " «Вставить URL»"
 
11188
 
 
11189
#~ msgid ""
 
11190
#~ "No data\n"
 
11191
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
 
11192
#~ "Is your connection alive ?"
 
11193
#~ msgstr ""
 
11194
#~ "Нет данных\n"
 
11195
#~ "Правильно ли вы задали RSS поток?\n"
 
11196
#~ "Подключен ли Интернет?"
 
11197
 
 
11198
#~ msgid ""
 
11199
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
 
11200
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
 
11201
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
 
11202
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
11203
#~ "Layer, or all the desktops at once."
 
11204
#~ msgstr ""
 
11205
#~ "Этот апплет добавляет значок для отображения рабочего стола,\n"
 
11206
#~ "а также: всех десклетов, Слоя Виджетов, всех рабочих столов.\n"
 
11207
#~ "Левый щелчок для показа/скрытия рабочего стола,\n"
 
11208
#~ "Средний щелчок для показа/скрытия рабочего стола, десклетов, Слоя Виджетов "
 
11209
#~ "или всех рабочих столов сразу."
 
11210
 
 
11211
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
 
11212
#~ msgstr ""
 
11213
#~ "В секундах. Установите 0 для бесконечности (щёлкните по окну, чтобы закрыть "
 
11214
#~ "его)."
 
11215
 
 
11216
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
 
11217
#~ msgstr "Показывать инфо-облачко при изменении ленты?"
 
11218
 
 
11219
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
 
11220
#~ msgstr "Открывать ленту в приложении:"
 
11221
 
 
11222
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
 
11223
#~ msgstr "Анимация значка при изменении ленты:"
 
11224
 
 
11225
#~ msgid "Number of feed lines to display in the dialog :"
 
11226
#~ msgstr "Количество строк отображаемых в окне:"
 
11227
 
 
11228
#~ msgid "Refresh time :"
 
11229
#~ msgstr "Интервал обновлений:"
 
11230
 
 
11231
#~ msgid "By default, this option is activated"
 
11232
#~ msgstr "По умолчанию, эта опция активирована."
 
11233
 
 
11234
#~ msgid "Feed lines color :"
 
11235
#~ msgstr "Цвет строк ленты:"
 
11236
 
 
11237
#~ msgid "Feed lines font :"
 
11238
#~ msgstr "Шрифт строк ленты:"
 
11239
 
 
11240
#~ msgid "Title font :"
 
11241
#~ msgstr "Шрифт заголовка:"
 
11242
 
 
11243
#~ msgid "Title color :"
 
11244
#~ msgstr "Цвет заголовка:"
 
11245
 
 
11246
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
 
11247
#~ msgstr "Левое поле для строк ленты:"
 
11248
 
 
11249
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
 
11250
#~ msgstr "Интервал между двумя строками:"
 
11251
 
 
11252
#~ msgid "Logo size :"
 
11253
#~ msgstr "Размер логотипа:"
 
11254
 
 
11255
#~ msgid "Display the logo ?"
 
11256
#~ msgstr "Показывать логотип?"
 
11257
 
 
11258
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
 
11259
#~ msgstr "Изменить размер логотипа"
 
11260
 
 
11261
#~ msgid "Display a simple background ?"
 
11262
#~ msgstr "Показывать простой задний фон?"
 
11263
 
 
11264
#~ msgid "Background second color :"
 
11265
#~ msgstr "Конечный цвет фона:"
 
11266
 
 
11267
#~ msgid "Border color :"
 
11268
#~ msgstr "Цвет границы:"
 
11269
 
 
11270
#~ msgid "first color of the gradation"
 
11271
#~ msgstr "начальный цвет градации"
 
11272
 
 
11273
#~ msgid "second color of the gradation"
 
11274
#~ msgstr "конечный цвет градации"
 
11275
 
 
11276
#~ msgid "Background first color :"
 
11277
#~ msgstr "Начальный цвет фона:"
 
11278
 
 
11279
#~ msgid "Border color"
 
11280
#~ msgstr "Цвет границы"
 
11281
 
 
11282
#~ msgid "Border thickness :"
 
11283
#~ msgstr "Толщина границы:"
 
11284
 
 
11285
#~ msgid "Particle friction :"
 
11286
#~ msgstr "Трение частиц:"
 
11287
 
 
11288
#~ msgid "Radius of the explosion :"
 
11289
#~ msgstr "Радиус взрыва:"
 
11290
 
 
11291
#~ msgid "Show the launching ?"
 
11292
#~ msgstr "Показывать запуск?"
 
11293
 
 
11294
#~ msgid "Number of sources :"
 
11295
#~ msgstr "Количество источников:"
 
11296
 
 
11297
#~ msgid "Default color :"
 
11298
#~ msgstr "Стандартный цвет:"
 
11299
 
 
11300
#~ msgid "Colors"
 
11301
#~ msgstr "Цвета"
 
11302
 
 
11303
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
 
11304
#~ msgstr "Отображать в 24-часовом формате?"
 
11305
 
 
11306
#~ msgid "not used at the moment."
 
11307
#~ msgstr "пока не использовать"
 
11308
 
 
11309
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
 
11310
#~ msgstr "Как отображать WIFI сигнал:"
 
11311
 
 
11312
#~ msgid "Info to display in the icon :"
 
11313
#~ msgstr "Информация на значке:"
 
11314
 
 
11315
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
 
11316
#~ msgstr "Пользовательская команда для Настроек Беспроводной сети:"
 
11317
 
 
11318
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
 
11319
#~ msgstr "Внимание: не удалось получить данные"
 
11320
 
 
11321
#~ msgid ""
 
11322
#~ "This applet is an RSS/Atom feed reader.\n"
 
11323
#~ "You can instanciate it as many times as you want.\n"
 
11324
#~ "USAGE:\n"
 
11325
#~ " - Left-click : display the complete feed lines in a dialog.\n"
 
11326
#~ " - Middle-click : refresh the feed.\n"
 
11327
#~ " - Scroll on the desklet : make the feed lines scroll\\.n - Drag and drop a "
 
11328
#~ "valid URL on the icon to use it,\n"
 
11329
#~ "    or copy it and use \"Paste a new RSS Url\" in the menu.\n"
 
11330
#~ "    or edit the Configuration Panel."
 
11331
#~ msgstr ""
 
11332
#~ "Апплет чтения RSS/Atom лент.\n"
 
11333
#~ "Можно использовать несколько копий.\n"
 
11334
#~ "Использование:\n"
 
11335
#~ " — Левый щелчок: показать всю ленту в окне.\n"
 
11336
#~ " — Средний щелчок: обновить ленту.\n"
 
11337
#~ " — Прокрутка на десклете: листать ленту\n"
 
11338
#~ " — Перетащите ссылку RSS ленты на значок, чтобы читать её\n"
 
11339
#~ "    или скопируйте ссылку в буфер обмена, а затем используйте пункт "
 
11340
#~ "\"Вставить новую RSS ссылку \" в меню.\n"
 
11341
#~ "    или воспользуйтесь панелью настроек."
 
11342
 
 
11343
#~ msgid "Mark all mails as read"
 
11344
#~ msgstr "Пометить все письма прочтёнными"
 
11345
 
 
11346
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
 
11347
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать имя соединения."
 
11348
 
 
11349
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
 
11350
#~ msgstr "Интервал проверки сигнала:"
 
11351
 
 
11352
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
 
11353
#~ msgstr "Интервал проверки скорости:"
 
11354
 
 
11355
#~ msgid "Default connexion interface :"
 
11356
#~ msgstr "Интерфейс по умолчанию:"
 
11357
 
 
11358
#~ msgid ""
 
11359
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions."
 
11360
#~ msgstr ""
 
11361
#~ "Для двух следующих действий необходимо активировать плагин DBus в Compiz."
 
11362
 
 
11363
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
 
11364
#~ msgstr "Необходимо запусить Compiz и активировать плагин 'DBus'."
 
11365
 
 
11366
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
 
11367
#~ msgstr "Изгибать в обратную сторону?"
 
11368
 
 
11369
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
 
11370
#~ msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
 
11371
 
 
11372
#~ msgid "Color of the sheen :"
 
11373
#~ msgstr "Цвет сияния:"
 
11374
 
 
11375
#~ msgid "Visibility :"
 
11376
#~ msgstr "Видимость:"
 
11377
 
 
11378
#~ msgid "Folder of the images :"
 
11379
#~ msgstr "Каталог с изображениями:"
 
11380
 
 
11381
#~ msgid "Foreground color :"
 
11382
#~ msgstr "Цвет переднего фона:"
 
11383
 
 
11384
#~ msgid "Background color :"
 
11385
#~ msgstr "Цвет фона:"
 
11386
 
 
11387
#~ msgid "A cable has been pluged"
 
11388
#~ msgstr "Кабель был подсоединён"
 
11389
 
 
11390
#~ msgid "A cable has been unpluged"
 
11391
#~ msgstr "Кабель был отсоединён"
 
11392
 
 
11393
#~ msgid ""
 
11394
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
 
11395
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
 
11396
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
11397
#~ "wifi network.\n"
 
11398
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
11399
#~ msgstr ""
 
11400
#~ "Этот апплет помогает вам отслеживать сетевые соединения.\n"
 
11401
#~ "Отображает скорость скачивания/закачивания и качество WiFi сигнала.\n"
 
11402
#~ "При работающем сетевом менеджере можно выбирать текущую WiFi сеть.\n"
 
11403
#~ "Левый щелчок для получения информации, средний щелчок для перепроверки."
 
11404
 
 
11405
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
 
11406
#~ msgstr "Дождитесь завершения текущей закачки прежде чем начать новую."
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "Action on left-click :"
 
11409
#~ msgstr "Действие по левому щелчку:"
 
11410
 
 
11411
#~ msgid ""
 
11412
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
 
11413
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
 
11414
#~ msgstr ""
 
11415
#~ "Для следующих действий необходимо активировать Compiz плагин Dbus. "
 
11416
#~ "Отображение рабочего стола и десклетов может завершиться неудачей для "
 
11417
#~ "некоторых ОМ, например Metacity."
 
11418
 
 
11419
#~ msgid "Network connection has been established."
 
11420
#~ msgstr "Сетевое соединение установлено."
 
11421
 
 
11422
#~ msgid "Network connection has become inactive."
 
11423
#~ msgstr "Сетевое соединение утрачено."
 
11424
 
 
11425
#~ msgid "Network has been disconnected."
 
11426
#~ msgstr "Сеть была отключена."
 
11427
 
 
11428
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
 
11429
#~ msgstr "Плавность смены анимации между 2 значениями:"
 
11430
 
 
11431
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
 
11432
#~ msgstr "Анимация значка при соединении:"
 
11433
 
 
11434
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
 
11435
#~ msgstr "Информация на значке:"
 
11436
 
 
11437
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
 
11438
#~ msgstr "Интерфейс для отслеживания:"
 
11439
 
 
11440
#~ msgid "Display numeric values :"
 
11441
#~ msgstr "Показывать цифровые значения:"
 
11442
 
 
11443
#~ msgid "Choose the style of the display :"
 
11444
#~ msgstr "Выберите стиль отображения:"
 
11445
 
 
11446
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
 
11447
#~ msgstr "в сек, если у вас нет Network-Manager."
 
11448
 
 
11449
#~ msgid "Monitor System"
 
11450
#~ msgstr "Системный монитор"
 
11451
 
 
11452
#~ msgid "interface :"
 
11453
#~ msgstr "Интерфейс:"
 
11454
 
 
11455
#~ msgid ""
 
11456
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
11457
#~ "transition is continue."
 
11458
#~ msgstr ""
 
11459
#~ "Требуется поддержка OpenGL. Установите 0, чтобы не использовать, при "
 
11460
#~ "значении 1 переход будет очень плавным."
 
11461
 
 
11462
#~ msgid "Show mouse on :"
 
11463
#~ msgstr "Использовать эффект:"
 
11464
 
 
11465
#~ msgid "desklet"
 
11466
#~ msgstr "на десклете"
 
11467
 
 
11468
#~ msgid "Let empty to use the default one"
 
11469
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать стандартный"
 
11470
 
 
11471
#~ msgid "Doncky"
 
11472
#~ msgstr "Doncky"
 
11473
 
 
11474
#~ msgid ""
 
11475
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
11476
#~ "keyboard.\n"
 
11477
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
11478
#~ "\n"
 
11479
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
11480
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
11481
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
11482
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
11483
#~ "time.\n"
 
11484
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
11485
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
11486
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
11487
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
11488
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
11489
#~ "letters.\n"
 
11490
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
11491
#~ "results opened.\n"
 
11492
#~ "\n"
 
11493
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
11494
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
11495
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
11496
#~ "the next suitable launcher\n"
 
11497
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
11498
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
11499
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
 
11500
#~ msgstr ""
 
11501
#~ "Этот плагин позволяет вам выполнять различные действия с помощью "
 
11502
#~ "клавиатуры.\n"
 
11503
#~ "Существует два режима работы, каждый из которых запускается своим "
 
11504
#~ "клавиатурным сокращением:\n"
 
11505
#~ " – режим поиска (по умолчанию Ctrl+Enter):\n"
 
11506
#~ "    Позволяет запускать приложения, файлы, недавние документы, закладки "
 
11507
#~ "Firefox, команды и даже вычисления.\n"
 
11508
#~ "    Просто начните вводить то, что ищите и вы сразу увидите результат.\n"
 
11509
#~ "    Первые результаты каждой категории будут выведены в главном окне.\n"
 
11510
#~ "    Используйте стрелки вверх/вниз для перехода по списку,\n"
 
11511
#~ "    стрелки влево/вправо для входа в категорию или для показа других "
 
11512
#~ "действий (при наличии значка стрелки).\n"
 
11513
#~ "    Внутри категории вы можете фильтровать результаты, набирая нужные "
 
11514
#~ "буквы.\n"
 
11515
#~ "    Нажмите Enter для подтверждения, удерживайте Shift или Alt чтобы "
 
11516
#~ "оставить открытым список результатов.\n"
 
11517
#~ "\n"
 
11518
#~ "– режим навигации (по умолчанию Ctrl+F9):\n"
 
11519
#~ "    используйте стрелки для перемещения внутри панели и суб-панелей\n"
 
11520
#~ "    или введите название значка запуска и используйте Tab для переключения "
 
11521
#~ "на ближайший подходящий значок,\n"
 
11522
#~ "    нажмите Enter для щелчка по значку, Shift+Enter для Shift+щелчок, "
 
11523
#~ "Alt+Enter для среднего щелчка и Ctrl+Enter для левого щелчка\n"
 
11524
#~ "Escape или то же сочетание клавиш для отмены."
 
11525
 
 
11526
#~ msgid "Open all"
 
11527
#~ msgstr "Открыть все"
 
11528
 
 
11529
#~ msgid "StatusNotifier"
 
11530
#~ msgstr "Оповещение о статусе"
 
11531
 
 
11532
#~ msgid "Space between lines :"
 
11533
#~ msgstr "Интервал между строками:"
 
11534
 
 
11535
#~ msgid ""
 
11536
#~ "Maximum number of results tat will be displayed when you select a category "
 
11537
#~ "with the right arrow."
 
11538
#~ msgstr ""
 
11539
#~ "Максимальное количество результатов, которые будут отображены, когда вы "
 
11540
#~ "выбираете категорию с помощью стрелки."
 
11541
 
 
11542
#~ msgid "Margin for the text :"
 
11543
#~ msgstr "Выравнивание текста:"
 
11544
 
 
11545
#~ msgid "Default text color :"
 
11546
#~ msgstr "Цвет текста:"
 
11547
 
 
11548
#~ msgid "Specify the xml file :"
 
11549
#~ msgstr "Укажите собственный xml файл:"
 
11550
 
 
11551
#~ msgid "Default text font :"
 
11552
#~ msgstr "Шрифт текста:"
 
11553
 
 
11554
#~ msgid "Text on the dock"
 
11555
#~ msgstr "Текст на панели"
 
11556
 
 
11557
#~ msgid "Search Engines"
 
11558
#~ msgstr "Поисковые системы"
 
11559
 
 
11560
#~ msgid "Search in files ?"
 
11561
#~ msgstr "Искать в файлах?"
 
11562
 
 
11563
#~ msgid "Search in Recent files ?"
 
11564
#~ msgstr "Искать в недавних документах?"
 
11565
 
 
11566
#~ msgid "Include a command launcher ?"
 
11567
#~ msgstr "Задействовать командное выполнение?"
 
11568
 
 
11569
#~ msgid "Search in Firefox bookmarks ?"
 
11570
#~ msgstr "Искать в заклаках Firefox?"
 
11571
 
 
11572
#~ msgid "Let empty to write the name of the sound card."
 
11573
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы вывести модель звуковой карты."
 
11574
 
 
11575
#~ msgid "Always show number of mails"
 
11576
#~ msgstr "Всегда показывать количество сообщений"
 
11577
 
 
11578
#~ msgid "st color of gradation :"
 
11579
#~ msgstr "Начальный цвет градации:"
 
11580
 
 
11581
#~ msgid "nd color of gradation :"
 
11582
#~ msgstr "Конечный цвет градации:"
 
11583
 
 
11584
#~ msgid "Hey, you there!"
 
11585
#~ msgstr "Эй, ты там!"
 
11586
 
 
11587
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
 
11588
#~ msgstr "Переключатель слоя виджетов"
 
11589
 
 
11590
#~ msgid "3DPlan"
 
11591
#~ msgstr "3DPlan"
 
11592
 
 
11593
#~ msgid "ToolTip"
 
11594
#~ msgstr "подсказка"
 
11595
 
 
11596
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
 
11597
#~ msgstr ""
 
11598
#~ "Этот плагин предоставляет несколько видов для ваших облачков напоминаний."
 
11599
 
 
11600
#~ msgid "Drop Indicator"
 
11601
#~ msgstr "Индикатор сброса"
 
11602
 
 
11603
#~ msgid ""
 
11604
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
 
11605
#~ "dock."
 
11606
#~ msgstr ""
 
11607
#~ "Этот плагин отображает анимированный индикатор, когда вы помещаете что-либо "
 
11608
#~ "на панель."
 
11609
 
 
11610
#~ msgid "Trash"
 
11611
#~ msgstr "Мусорная корзина"
 
11612
 
 
11613
#, c-format
 
11614
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
 
11615
#~ msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из %s. Уверены?"
 
11616
 
 
11617
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
 
11618
#~ msgstr "Вы собираетесь удалить все файлы из всех корзин. Уверены?"
 
11619
 
 
11620
#, c-format
 
11621
#~ msgid ""
 
11622
#~ "A problem occured\n"
 
11623
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
11624
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
 
11625
#~ msgstr ""
 
11626
#~ "Возникла проблема\n"
 
11627
#~ "Если '%s' на является обозревателем по-умолчанию,\n"
 
11628
#~ "то вы можете изменить его в настройках модуля."
 
11629
 
 
11630
#~ msgid "Icon Effects"
 
11631
#~ msgstr "Эффекты значков"
 
11632
 
 
11633
#~ msgid "Illusion"
 
11634
#~ msgstr "Иллюзии"
 
11635
 
 
11636
#~ msgid "Keyboard Indicator"
 
11637
#~ msgstr "Индикатор раскладки"
 
11638
 
 
11639
#~ msgid "Log-out"
 
11640
#~ msgstr "Завершение сеанса"
 
11641
 
 
11642
#~ msgid "Motion Blur"
 
11643
#~ msgstr "Размытие движения"
 
11644
 
 
11645
#~ msgid "Estimated charge time:"
 
11646
#~ msgstr "Время зарядки батареи:"
 
11647
 
 
11648
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
 
11649
#~ msgstr "Менеджер заряда батареи ноутбука. Работает с ACPI и DBus."
 
11650
 
 
11651
#~ msgid "Show Mouse"
 
11652
#~ msgstr "Анимировать курсор"
 
11653
 
 
11654
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
 
11655
#~ msgstr "Необходимо запусить Compiz и активировать плагин 'DBus'."
 
11656
 
 
11657
#~ msgid "Slider"
 
11658
#~ msgstr "Слайд-шоу"
 
11659
 
 
11660
#~ msgid "Switcher"
 
11661
#~ msgstr "Переключатель"
 
11662
 
 
11663
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
11664
#~ msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
 
11665
 
 
11666
#~ msgid "Weather"
 
11667
#~ msgstr "Погода"
 
11668
 
 
11669
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
 
11670
#~ msgstr "Размер значка, когда пингвин не свободен:"
 
11671
 
 
11672
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
 
11673
#~ msgstr "Имя значка, когда пингвин не свободен:"
 
11674
 
 
11675
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
 
11676
#~ msgstr "Позволить сторонним приложениям регистрировать новые модули?"
 
11677
 
 
11678
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
 
11679
#~ msgstr "Показывать инфо-облачко при изменении ленты?"
 
11680
 
 
11681
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
 
11682
#~ msgstr "Продолжительность инфо-облачка:"
 
11683
 
 
11684
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
 
11685
#~ msgstr "Анимация значка при изменении ленты:"
 
11686
 
 
11687
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
 
11688
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима навигации:"
 
11689
 
 
11690
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
 
11691
#~ msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
 
11692
 
 
11693
#~ msgid ""
 
11694
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
11695
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
 
11696
#~ msgstr ""
 
11697
#~ "Кроме переключения на другой ОМ, вы должны задействовать Dbus плагин в "
 
11698
#~ "Compiz, так как он отвечает за выбранное действие."
 
11699
 
 
11700
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
 
11701
#~ msgstr "Выберите действие для среднего щелчка:"
 
11702
 
 
11703
#~ msgid ""
 
11704
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
 
11705
#~ "default."
 
11706
#~ msgstr ""
 
11707
#~ "Эта команда будет использована для запуска системного ОМ; оставьте пустым, "
 
11708
#~ "чтобы использовать стандартную."
 
11709
 
 
11710
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
 
11711
#~ msgstr "Пользовательская команда для системного ОМ:"
 
11712
 
 
11713
#~ msgid ""
 
11714
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
 
11715
#~ "Compiz from the dock."
 
11716
#~ msgstr ""
 
11717
#~ "В случае непредвиденного завершения Compiz, Cairo-Dock будет перезапускать "
 
11718
#~ "его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
 
11719
 
 
11720
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
 
11721
#~ msgstr "Автоматически перезапускать Compiz?"
 
11722
 
 
11723
#~ msgid ""
 
11724
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
 
11725
#~ "then quit Compiz from the dock."
 
11726
#~ msgstr ""
 
11727
#~ "В случае непредвиденного завершения Оформителя окон,  Cairo-Dock будет "
 
11728
#~ "перезапускать его. Вам потребуется выйти из Compiz из панели."
 
11729
 
 
11730
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
 
11731
#~ msgstr "Автоматически перезапускать Оформитель окон?"
 
11732
 
 
11733
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
 
11734
#~ msgstr "При старте апплета, запускать Compiz с опциями."
 
11735
 
 
11736
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
 
11737
#~ msgstr "Принудительно использовать опции Compiz при запуске?"
 
11738
 
 
11739
#~ msgid ""
 
11740
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
 
11741
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
 
11742
#~ "application."
 
11743
#~ msgstr ""
 
11744
#~ "Это предотвратит появление значка CSSM или Emerald на панели задач. "
 
11745
#~ "Соответствующий значок на панели будет вести себя и как значок запуска, и "
 
11746
#~ "как приложение."
 
11747
 
 
11748
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
 
11749
#~ msgstr "Перехватить значок запуска с панели задач?"
 
11750
 
 
11751
#~ msgid ""
 
11752
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
 
11753
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
 
11754
#~ msgstr ""
 
11755
#~ "Отображать в суб-панели 2 значка для плагинов Экспозиции Compiz и Слоя "
 
11756
#~ "Виджетов. В другом случае, они будут доступны в меню."
 
11757
 
 
11758
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
 
11759
#~ msgstr "Добавить Экспозицию и Слой виджетов в суб-панель?"
 
11760
 
 
11761
#~ msgid ""
 
11762
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
 
11763
#~ msgstr "Отображать в суб-панели апплета значок настройки Emerald."
 
11764
 
 
11765
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
 
11766
#~ msgstr "Добавить настройку Emerald в суб-панель?"
 
11767
 
 
11768
#~ msgid ""
 
11769
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
 
11770
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
 
11771
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
11772
#~ "increase with Nvidia cards."
 
11773
#~ msgstr ""
 
11774
#~ "С точной привязкой, текстуры будут обработаны вне зависимости от того, когда "
 
11775
#~ "были задействованы. Со свободной привязкой они будут задействованы, когда "
 
11776
#~ "созданы. Драйверы Nvidia иногда бывают притормаживают при обработке текстур, "
 
11777
#~ "поэтому эта опция может хорошо увеличить быстродействие."
 
11778
 
 
11779
#~ msgid "Use Loose Binding?"
 
11780
#~ msgstr "Использовать свободную привязку?"
 
11781
 
 
11782
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
 
11783
#~ msgstr "Используйте эту опцию только если вы с ней знакомы."
 
11784
 
 
11785
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
 
11786
#~ msgstr "Использовать непрямой рендеринг?"
 
11787
 
 
11788
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
 
11789
#~ msgstr ""
 
11790
#~ "Полезно, если вы используете нексолько мониторов или несколько раздельных X "
 
11791
#~ "экранов."
 
11792
 
 
11793
#~ msgid "Only Current Screen?"
 
11794
#~ msgstr "Только на текущем экране?"
 
11795
 
 
11796
#~ msgid "By default this will be Emerald."
 
11797
#~ msgstr "По умолчанию это Emerald."
 
11798
 
 
11799
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
 
11800
#~ msgstr "Выберите ваш ОМ:"
 
11801
 
 
11802
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
 
11803
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'другой ОМ':"
 
11804
 
 
11805
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
 
11806
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'настройки':"
 
11807
 
 
11808
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
 
11809
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'emerald':"
 
11810
 
 
11811
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
 
11812
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'перезапустить':"
 
11813
 
 
11814
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
 
11815
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'экспозиция':"
 
11816
 
 
11817
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
 
11818
#~ msgstr "Файл изображения для значка 'слой виджетов':"
 
11819
 
 
11820
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
 
11821
#~ msgstr "Цвет линии плоскости:"
 
11822
 
 
11823
#~ msgid "Colour of the plane :"
 
11824
#~ msgstr "Цвет плоскости:"
 
11825
 
 
11826
#~ msgid "Colour of the margin :"
 
11827
#~ msgstr "Цвет отступа:"
 
11828
 
 
11829
#~ msgid "Inclined Plane"
 
11830
#~ msgstr "Наклонная плоскость"
 
11831
 
 
11832
#~ msgid ""
 
11833
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
 
11834
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
 
11835
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
 
11836
#~ msgstr ""
 
11837
#~ "В градусах, относительно вертикальной позиции. Таким образом создаётся 3D "
 
11838
#~ "эффект. установите 0, чтобы не использовать наклон."
 
11839
 
 
11840
#~ msgid "Inclination of the plane:"
 
11841
#~ msgstr "Наклон плоскости:"
 
11842
 
 
11843
#~ msgid ""
 
11844
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
 
11845
#~ "and half are on the background."
 
11846
#~ msgstr ""
 
11847
#~ "Значение 0,5 будет означать, что панель на половину скрыта, поэтому половина "
 
11848
#~ "значков будет на переднем фоне, а остальное на заднем."
 
11849
 
 
11850
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
 
11851
#~ msgstr "Процент ширины панели для отображения на переднем фоне:"
 
11852
 
 
11853
#~ msgid ""
 
11854
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
 
11855
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
 
11856
#~ msgstr ""
 
11857
#~ "Чем выше значение, тем глубже. Влияет на интервал между нижним краем фоновых "
 
11858
#~ "значков и верхним краем значков на переднем фоне (в пикселях)."
 
11859
 
 
11860
#~ msgid "Depth of the plane:"
 
11861
#~ msgstr "Глубина плоскости:"
 
11862
 
 
11863
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
 
11864
#~ msgstr "Всегда отображать поверхность значков?"
 
11865
 
 
11866
#~ msgid "Max icon size:"
 
11867
#~ msgstr "Макс. размер значков:"
 
11868
 
 
11869
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
 
11870
#~ msgstr "Паковать значки сначало горизонтально, затем вертикально?"
 
11871
 
 
11872
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
 
11873
#~ msgstr "Процент смешения стрелки:"
 
11874
 
 
11875
#~ msgid "Number of Dustbins"
 
11876
#~ msgstr "Количество корзин"
 
11877
 
 
11878
#~ msgid ""
 
11879
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
 
11880
#~ msgstr ""
 
11881
#~ "в Мб. Вы будете предупреждены, когда превысите лимит. Установите 0, чтобы не "
 
11882
#~ "использовать его."
 
11883
 
 
11884
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
 
11885
#~ msgstr "Интервал проверок на заполненность корзин:"
 
11886
 
 
11887
#~ msgid "Invert buttons?"
 
11888
#~ msgstr "Инвертировать кнопки?"
 
11889
 
 
11890
#~ msgid "Duration of the dialogue"
 
11891
#~ msgstr "Продолжительность диалогового окна:"
 
11892
 
 
11893
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
 
11894
#~ msgstr "Класс почтового приложения (опционально)"
 
11895
 
 
11896
#~ msgid ""
 
11897
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
11898
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
11899
#~ msgstr ""
 
11900
#~ "Предотвратит появление значка почтового приложения на панели задач. Значок "
 
11901
#~ "апплета будет вести себя и как значок запуска, и как приложение, и как "
 
11902
#~ "апплет."
 
11903
 
 
11904
#~ msgid "Add a mail account"
 
11905
#~ msgstr "Добавить почтовый аккаунт"
 
11906
 
 
11907
#~ msgid "Delay between measurements:"
 
11908
#~ msgstr "Интервал между двумя измерениями:"
 
11909
 
 
11910
#~ msgid "uild menu gradually:"
 
11911
#~ msgstr "Последовательное построение меню:"
 
11912
 
 
11913
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
 
11914
#~ msgstr "Отделять ярлыки разделителями?"
 
11915
 
 
11916
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
 
11917
#~ msgstr "Действие при щелчке на апплете:"
 
11918
 
 
11919
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
 
11920
#~ msgstr "При копировании/вставке/вырезанию использовать буфер обмена выбора?"
 
11921
 
 
11922
#~ msgid "Default title:"
 
11923
#~ msgstr "Стандартный заголовок:"
 
11924
 
 
11925
#~ msgid ""
 
11926
#~ "- What will we do tonight Cortex?\n"
 
11927
#~ "- The same thing as every other nights, Minus. Try to take over the Dock!"
 
11928
#~ msgstr ""
 
11929
#~ "- Что мы будем делать сегодня, Кортекc?\n"
 
11930
#~ "- То же, что и каждую ночь, Минус. Будем пытаться смыться с панели!"
 
11931
 
 
11932
#~ msgid ""
 
11933
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
 
11934
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
11935
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
 
11936
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
11937
#~ msgstr ""
 
11938
#~ "Этот апплет обеспечивает быстрый доступ до ваших десклетов.\n"
 
11939
#~ "Левый щелчок, чтобы показать/скрыть ваши десклеты.\n"
 
11940
#~ "Вообще-то, если вы используете Compiz, то нет нужды использовать этот "
 
11941
#~ "апплет;\n"
 
11942
#~ " вам потребуется только использовать возможность десклетов — 'Слой Виджетов'"
 
11943
 
 
11944
#~ msgid "Location not found"
 
11945
#~ msgstr "Не удалось найти местонахождение"
 
11946
 
 
11947
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
 
11948
#~ msgstr "Порог температуры ядра:"
 
11949
 
 
11950
#~ msgid "Alert when battery low?"
 
11951
#~ msgstr "Уведомлять о низком зараде?"
 
11952
 
 
11953
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
 
11954
#~ msgstr "Уведомлять при критическом разряде батареи?"
 
11955
 
 
11956
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
 
11957
#~ msgstr "Показывать/скрывать десклеты и на Слое Виджетов?"
 
11958
 
 
11959
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
 
11960
#~ msgstr "Уведомлять при высокой температуре видео-карты?"
 
11961
 
 
11962
#~ msgid ""
 
11963
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
11964
#~ "clipboard"
 
11965
#~ msgstr ""
 
11966
#~ "Здесь находятся выделенные с помощью мыши элементы, в добавок к стандартному "
 
11967
#~ "ctrl+c/ctrl+v буферу обмену"
 
11968
 
 
11969
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
 
11970
#~ msgstr ""
 
11971
#~ "в секундах. Используется, только если вы не можете отслеживать каталоги."
 
11972
 
 
11973
#~ msgid "Empty all dustbins"
 
11974
#~ msgstr "Очистить все корзины"
 
11975
 
 
11976
#~ msgid "dock"
 
11977
#~ msgstr "панель"
 
11978
 
 
11979
#~ msgid ""
 
11980
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
11981
#~ "Also called 'systray'.\n"
 
11982
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
11983
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
11984
#~ msgstr ""
 
11985
#~ "<b>Область уведомления</b> для вашей панели\n"
 
11986
#~ "Также известна, как 'системный трей'.\n"
 
11987
#~ "Спроектирована для работы со всеми рабочими средами учитывая их последние "
 
11988
#~ "спецификации (KDE, Gnome и т.д.)"
 
11989
 
 
11990
#~ msgid "Status Notifier"
 
11991
#~ msgstr "Оповещение о статусе"
 
11992
 
 
11993
#~ msgid "Toto"
 
11994
#~ msgstr "Toto"
 
11995
 
 
11996
#~ msgid "No task is sheduled for today."
 
11997
#~ msgstr "Сегодня нет событий."
 
11998
 
 
11999
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
 
12000
#~ msgstr "Нет событий на следующие 7 дней."
 
12001
 
 
12002
#~ msgid ""
 
12003
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
12004
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
12005
#~ "restart\n"
 
12006
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
12007
#~ msgstr ""
 
12008
#~ "Очень простой апплет, который добавляет кнопку выхода из сеанса\n"
 
12009
#~ "Левый щелчок, для выхода или смены пользователя, средний щелчок, для "
 
12010
#~ "завершения или перезагрузки\n"
 
12011
#~ "  (если захотите, вы можете поменять местами эти действия)."
 
12012
 
 
12013
#~ msgid "Download onto the Desktop"
 
12014
#~ msgstr "Скачать на рабочий стол"
 
12015
 
 
12016
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
 
12017
#~ msgstr "Меню для управления вашей сессией, состоянием соединения и т.д."
 
12018
 
 
12019
#~ msgid "Move to the Desktop"
 
12020
#~ msgstr "Переместить на рабочий стол"
 
12021
 
 
12022
#~ msgid "Indicator-Menus"
 
12023
#~ msgstr "Меню-индикаторы"
 
12024
 
 
12025
#~ msgid "Link to the Desktop"
 
12026
#~ msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 
12027
 
 
12028
#~ msgid "Copy to the Desktop"
 
12029
#~ msgstr "Скопировать на рабочий стол"
 
12030
 
 
12031
#~ msgid ""
 
12032
#~ "e size=true\n"
 
12033
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
12034
#~ msgstr ""
 
12035
#~ "e size=true\n"
 
12036
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
12037
 
 
12038
#~ msgid ""
 
12039
#~ "Load folders inside the Dock\n"
 
12040
#~ "You can have as many instances of this applet as you want."
 
12041
#~ msgstr ""
 
12042
#~ "Позволяет просматривать каталоги прямо из панели.\n"
 
12043
#~ "Апплет можно использовать несколько раз, чтобы иметь доступ сразу к "
 
12044
#~ "нескольким каталогам"
 
12045
 
 
12046
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
 
12047
#~ msgstr "Очистить корзину (средний щелчок)"
 
12048
 
 
12049
#~ msgid "Timeout"
 
12050
#~ msgstr "Задержка"
 
12051
 
 
12052
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
 
12053
#~ msgstr "Отсоединить (средний щелчок)"
 
12054
 
 
12055
#~ msgid "Mount (middle-click)"
 
12056
#~ msgstr "Присоединить (средний щелчок)"
 
12057
 
 
12058
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
 
12059
#~ msgstr "Максимальное количество файлов в списке:"
 
12060
 
 
12061
#~ msgid "systray"
 
12062
#~ msgstr "Область уведомлений"
 
12063
 
 
12064
#~ msgid ""
 
12065
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
 
12066
#~ msgstr ""
 
12067
#~ "Эта опция может замедлить работу панели при большом количестве файлов, "
 
12068
#~ "используйте с осторожностью."
 
12069
 
 
12070
#~ msgid "List hidden files ?"
 
12071
#~ msgstr "Показывать скрытые файлы?"
 
12072
 
 
12073
#~ msgid ""
 
12074
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
12075
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
 
12076
#~ msgstr ""
 
12077
#~ "Стопки будут реагировать как ярлыки апплетов, но с файлами. Чтобы добавить "
 
12078
#~ "файл, просто перетащите его на значок Stacks."
 
12079
 
 
12080
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
12081
#~ msgstr "Использовать только локальный каталог Stacks?"
 
12082
 
 
12083
#~ msgid ""
 
12084
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
 
12085
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
 
12086
#~ msgstr ""
 
12087
#~ "Вы можете использовать тэг '_LocalDirectory_', чтобы иметь подключенными и "
 
12088
#~ "локальный stack и все присоединённые каталоги. Убедитесь, что снята галочка "
 
12089
#~ "'Использовать только локальный каталог Stacks'"
 
12090
 
 
12091
#~ msgid "Monitored Directories :"
 
12092
#~ msgstr "Отслеживаемые каталоги:"
 
12093
 
 
12094
#~ msgid "Directory & Options"
 
12095
#~ msgstr "Каталоги и Опции"
 
12096
 
 
12097
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
 
12098
#~ msgstr "Отделять различные директории разделителями?"
 
12099
 
 
12100
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
 
12101
#~ msgstr "К примеру: изображения, тексты, видео, аудио, приложения..."
 
12102
 
 
12103
#~ msgid "Clipper"
 
12104
#~ msgstr "Clipper"
 
12105
 
 
12106
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
 
12107
#~ msgstr "Открыть каталог (средний щелчок)"
 
12108
 
 
12109
#~ msgid "compiz-icon"
 
12110
#~ msgstr "compiz-icon"
 
12111
 
 
12112
#~ msgid "stacks"
 
12113
#~ msgstr "stacks"
 
12114
 
 
12115
#~ msgid "Display items in compact mode?"
 
12116
#~ msgstr "Показать пункты в компактном режиме?"
 
12117
 
 
12118
#~ msgid ""
 
12119
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
12120
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
12121
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
12122
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
12123
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
 
12124
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
 
12125
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
12126
#~ "space, type, etc."
 
12127
#~ msgstr ""
 
12128
#~ "Апплет, которые позволит быстро добраться до всех ваших ярлыков.\n"
 
12129
#~ "Поддерживает управление дисками, сетевыми ресурсами и закладками Nautilus "
 
12130
#~ "(даже если вы его не используете).\n"
 
12131
#~ "Перетащите каталог на главный значок или суб-панель, чтобы добавить ярлык.\n"
 
12132
#~ "Средний щелчок на главном значке, чтобы показать ваш домашний каталог.\n"
 
12133
#~ "Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро его (от)соединить.\n"
 
12134
#~ "Апплет показывает важную информацию о ваших дисках: свободное место, тип и "
 
12135
#~ "т.д."
 
12136
 
 
12137
#~ msgid "Unmute (middle-click)"
 
12138
#~ msgstr "Включить звук (средний щелчок)"
 
12139
 
 
12140
#~ msgid "Mute (middle-click)"
 
12141
#~ msgstr "Приглушить звук (средний щелчок)"
 
12142
 
 
12143
#~ msgid "Quick launch (Middle-click)"
 
12144
#~ msgstr "Быстрый запуск (средний щелчок)"
 
12145
 
 
12146
#~ msgid "Refresh all (Middle-click)"
 
12147
#~ msgstr "Обновить всё (средний щелчок)"
 
12148
 
 
12149
#~ msgid ""
 
12150
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
12151
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
12152
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
12153
#~ "Docks,\n"
 
12154
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
12155
#~ "next suitable launcher\n"
 
12156
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
12157
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
12158
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
12159
#~ "calculation.\n"
 
12160
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
12161
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
12162
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
12163
#~ msgstr ""
 
12164
#~ "Плагин типа Gnome-Do, который позволит вам управлять панелью с клавиатуры.\n"
 
12165
#~ "Имеет 2 режима, каждый из которых включается клавиатурным сокращением:\n"
 
12166
#~ "— навигационный режим: используйте стредки для навигации среди панелей и суб-"
 
12167
#~ "панелей\n"
 
12168
#~ "  или введите имя значка запуска и нажмите Tab, чтобы переключиться на "
 
12169
#~ "ближайший похожий\n"
 
12170
#~ "  нажмите Enter, чтобы щёлкнуть по значку, Shift+Enter для Shift+щелчка, "
 
12171
#~ "Alt+Enter для среднего и Ctrl+Enter для левого\n"
 
12172
#~ "— режим указателя: введите некоторый текст, чтобы запустить команду, файл "
 
12173
#~ "или вычисление.\n"
 
12174
#~ "  используйте стрелки для навигации, нажмите Enter для подтверждения, CTRL, "
 
12175
#~ "ALT или SHIFT для сохранения результата.\n"
 
12176
#~ "Escape или то же клавиатурное сокращение для отмены."
 
12177
 
 
12178
#~ msgid "Applet"
 
12179
#~ msgstr "Апплет"
 
12180
 
 
12181
#~ msgid ""
 
12182
#~ "If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
12183
#~ "be created, with this icon inside."
 
12184
#~ msgstr ""
 
12185
#~ "Если вы введёте здесь имя ещё не существующего контейнера, то будет создан "
 
12186
#~ "новый, с этим значком внутри."
 
12187
 
 
12188
#~ msgid "Applet's handbook"
 
12189
#~ msgstr "Справка по апплету"
 
12190
 
 
12191
#~ msgid "Charge"
 
12192
#~ msgstr "Заряд"
 
12193
 
 
12194
#~ msgid ""
 
12195
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
12196
#~ "Programs can use it to display their current status.\n"
 
12197
#~ "If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
12198
#~ "doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
12199
#~ msgstr ""
 
12200
#~ "<b>Область уведомлений</b> для панели\n"
 
12201
#~ "Приложения используют её для отображения уведомлений.\n"
 
12202
#~ "Если приложение не появляется там где нужно, возможно оно пока не "
 
12203
#~ "поддерживается. Сообщите об этом разработчикам, чтобы они попытались "
 
12204
#~ "исправить"