11
11
"Project-Id-Version: lt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:34+0300\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:34+0300\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 04:22+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 04:22+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
24
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
25
#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:706
25
#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:709
26
26
msgid "System Monitor"
27
27
msgstr "Sistemos monitorius"
371
371
msgid "The title of the color selection dialog"
372
372
msgstr "Spalvų pasirinkimo dialogo antraštė"
374
#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:603
374
#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
375
375
msgid "Pick a Color"
376
376
msgstr "Pasirinkite spalvą"
391
391
msgid "Received invalid color data\n"
392
392
msgstr "Gauti netaisyklingi spalvų duomenys\n"
394
#: ../src/gsm_color_button.c:623
395
msgid "Click to set graph colors"
396
msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti grafiko spalvas"
394
398
#. xgettext: noun, top level menu.
395
399
#. "File" did not make sense for system-monitor
396
400
#: ../src/interface.cpp:50
896
901
msgid "File system i_nformation shown in list:"
897
902
msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos i_nformacija:"
899
#: ../src/procman.cpp:664
904
#: ../src/procman.cpp:667
900
905
msgid "A simple process and system monitor."
901
906
msgstr "Paprasta procesų ir sistemos stebyklė."
973
978
"Paskutiniųjų 1, 5 ir 15 minučių apkrovos vidurkiai: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
975
#: ../src/sysinfo.cpp:75
980
#: ../src/sysinfo.cpp:77
977
982
msgid "Release %s"
978
983
msgstr "Leidimas %s"
980
#: ../src/sysinfo.cpp:109
985
#: ../src/sysinfo.cpp:111
981
986
msgid "Unknown CPU model"
982
987
msgstr "Nežinomas CPU modelis"
984
#: ../src/sysinfo.cpp:547
989
#: ../src/sysinfo.cpp:549
986
991
msgid "Kernel %s"
987
992
msgstr "Branduolys %s"
989
#: ../src/sysinfo.cpp:560
994
#: ../src/sysinfo.cpp:562
992
997
msgstr "GNOME %s"
994
999
#. hardware section
995
#: ../src/sysinfo.cpp:574
1000
#: ../src/sysinfo.cpp:576
997
1002
msgid "<b>Hardware</b>"
998
1003
msgstr "<b>Aparatinė įranga</b>"
1000
#: ../src/sysinfo.cpp:579 ../src/sysinfo.cpp:582
1005
#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
1001
1006
msgid "Memory:"
1002
1007
msgstr "Atmintis:"
1004
#: ../src/sysinfo.cpp:587
1009
#: ../src/sysinfo.cpp:589
1006
1011
msgid "Processor %d:"
1007
1012
msgstr "Procesorius %d:"
1009
#: ../src/sysinfo.cpp:592
1014
#: ../src/sysinfo.cpp:594
1010
1015
msgid "Processor:"
1011
1016
msgstr "Procesorius:"
1013
1018
#. disk space section
1014
#: ../src/sysinfo.cpp:604
1019
#: ../src/sysinfo.cpp:606
1016
1021
msgid "<b>System Status</b>"
1017
1022
msgstr "<b>Sistemos būsena</b>"
1019
#: ../src/sysinfo.cpp:610
1024
#: ../src/sysinfo.cpp:612
1020
1025
msgid "Available disk space:"
1021
1026
msgstr "Laisva vieta diske:"