2
2
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
3
3
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006, 2007.
4
4
# Sweta Kothari <sweta2782@yahoo.co.in>, 2008.
5
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008.
5
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
8
8
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD.gu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 18:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 11:38+0530\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-monitor&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:36+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
389
389
msgid "Type of color picker"
390
390
msgstr "રંગ પસંદ કરનારના પ્રકાર"
392
#: ../src/gsm_color_button.c:522
392
#: ../src/gsm_color_button.c:523
393
393
msgid "Received invalid color data\n"
394
394
msgstr "મળેલ અયોગ્ય રંગ માહિતી\n"
396
#: ../src/gsm_color_button.c:623
397
msgid "Click to set graph colors"
398
msgstr "આલેખ રંગોને સુયોજિત કરવા માટે ક્લિક કરો"
396
400
#. xgettext: noun, top level menu.
397
401
#. "File" did not make sense for system-monitor
398
402
#: ../src/interface.cpp:50
712
716
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
713
717
msgstr "પ્રક્રિયા \"%s\" માટે મેમરી નકશા (PID %u) (_M):"
715
#: ../src/openfiles.cpp:33
719
#: ../src/openfiles.cpp:34
719
#: ../src/openfiles.cpp:35
723
#: ../src/openfiles.cpp:36
723
#: ../src/openfiles.cpp:37
727
#: ../src/openfiles.cpp:38
724
728
msgid "IPv6 network connection"
725
729
msgstr "IPv6 નેટવર્ક જોડાણ"
727
#: ../src/openfiles.cpp:39
731
#: ../src/openfiles.cpp:40
728
732
msgid "IPv4 network connection"
729
733
msgstr "IPv4 નેટવર્ક જોડાણ"
731
#: ../src/openfiles.cpp:41
735
#: ../src/openfiles.cpp:42
732
736
msgid "local socket"
733
737
msgstr "સ્થાનિક સોકેટ"
735
#: ../src/openfiles.cpp:43
739
#: ../src/openfiles.cpp:44
736
740
msgid "unknown type"
737
741
msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાર"
739
743
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
740
744
#. a very short translation if possible, and at most
741
745
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
742
#: ../src/openfiles.cpp:245
746
#: ../src/openfiles.cpp:246
746
#: ../src/openfiles.cpp:247
750
#: ../src/openfiles.cpp:248
748
752
msgstr "ઓબ્જેક્ટ"
750
#: ../src/openfiles.cpp:331
754
#: ../src/openfiles.cpp:332
751
755
msgid "Open Files"
752
756
msgstr "ફાઈલો ખોલો"
754
#: ../src/openfiles.cpp:353
758
#: ../src/openfiles.cpp:354
756
760
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
757
761
msgstr "પ્રક્રિયા \"%s\" દ્વારા ખૂલેલી ફાઈલો (PID %u) (_F):"
964
968
msgid "Waiting Channel"
965
969
msgstr "ચેનલ રાહ જોઇ રહી છે"
967
#: ../src/proctable.cpp:939
971
#: ../src/proctable.cpp:944
969
973
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
970
974
msgstr "છેલ્લી ૧, ૫, ૧૫ મિનિટો માટેનો સરેરાશ ભાર: %0.2f, %0.2f, %0.2f"