~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-25 14:27:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream) (7.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525142735-jccyw0fopnyv728q
Tags: 2.0.17-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
    . debian/rules: Call dh_installudev.
  - debian/control: Rename Vcs-* to XS-Debian-Vcs-*.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
20
#: agent/call-pinentry.c:244
21
21
#, fuzzy, c-format
22
22
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
23
23
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
24
24
 
 
25
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
26
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
27
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
28
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
29
#. the second vertical bar.
 
30
#: agent/call-pinentry.c:401
 
31
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: agent/call-pinentry.c:402
 
35
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: agent/call-pinentry.c:403
 
39
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
40
msgstr ""
 
41
 
25
42
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
26
43
#. for the quality bar.
27
 
#: agent/call-pinentry.c:605
 
44
#: agent/call-pinentry.c:649
28
45
msgid "Quality:"
29
46
msgstr ""
30
47
 
34
51
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
35
52
#. translate this entry, a default english text (see source)
36
53
#. will be used.
37
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
54
#: agent/call-pinentry.c:671
38
55
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
39
56
msgstr ""
40
57
 
41
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
58
#: agent/call-pinentry.c:716
42
59
msgid ""
43
60
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
44
61
"session"
45
62
msgstr ""
46
63
 
47
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
64
#: agent/call-pinentry.c:719
48
65
#, fuzzy
49
66
msgid ""
50
67
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
51
68
"this session"
52
69
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
53
70
 
54
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
71
#: agent/call-pinentry.c:776
55
72
#, c-format
56
73
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
57
74
msgstr ""
58
75
 
59
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
76
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
60
77
#, fuzzy
61
78
msgid "PIN too long"
62
79
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
63
80
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
81
#: agent/call-pinentry.c:800
65
82
#, fuzzy
66
83
msgid "Passphrase too long"
67
84
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
68
85
 
69
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
86
#: agent/call-pinentry.c:808
70
87
#, fuzzy
71
88
msgid "Invalid characters in PIN"
72
89
msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
73
90
 
74
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
91
#: agent/call-pinentry.c:813
75
92
msgid "PIN too short"
76
93
msgstr ""
77
94
 
78
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
95
#: agent/call-pinentry.c:825
79
96
#, fuzzy
80
97
msgid "Bad PIN"
81
98
msgstr "MPI incorreto"
82
99
 
83
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
100
#: agent/call-pinentry.c:826
84
101
#, fuzzy
85
102
msgid "Bad Passphrase"
86
103
msgstr "frase secreta incorrecta"
87
104
 
88
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
105
#: agent/call-pinentry.c:863
89
106
#, fuzzy
90
107
msgid "Passphrase"
91
108
msgstr "frase secreta incorrecta"
95
112
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
96
113
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
97
114
 
98
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
115
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
99
116
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
100
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
117
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
101
118
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
102
119
#, c-format
103
120
msgid "can't create `%s': %s\n"
104
121
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
105
122
 
106
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
123
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
107
124
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
108
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
125
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
109
126
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
110
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
111
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
112
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
113
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
127
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
128
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
129
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
130
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
114
131
#, c-format
115
132
msgid "can't open `%s': %s\n"
116
133
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
163
180
msgstr ""
164
181
 
165
182
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
166
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
183
#: tools/symcryptrun.c:433
167
184
msgid "does not match - try again"
168
185
msgstr ""
169
186
 
235
252
msgstr ""
236
253
 
237
254
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
238
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
255
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
239
256
#, fuzzy, c-format
240
257
msgid "error creating temporary file: %s\n"
241
258
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
242
259
 
243
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
260
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
244
261
#, fuzzy, c-format
245
262
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
246
263
msgstr "a escrever para `%s'\n"
313
330
msgid "Please enter the new passphrase"
314
331
msgstr "muda a frase secreta"
315
332
 
316
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
333
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
317
334
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
318
335
#, fuzzy
319
336
msgid ""
324
341
"Op��es:\n"
325
342
" "
326
343
 
327
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
344
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
328
345
msgid "run in server mode (foreground)"
329
346
msgstr ""
330
347
 
331
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
348
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
332
349
msgid "run in daemon mode (background)"
333
350
msgstr ""
334
351
 
335
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
336
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
337
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
352
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
353
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
354
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
338
355
msgid "verbose"
339
356
msgstr "detalhado"
340
357
 
341
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
358
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
342
359
#: sm/gpgsm.c:282
343
360
msgid "be somewhat more quiet"
344
361
msgstr "ser mais silencioso"
345
362
 
346
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
363
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
347
364
msgid "sh-style command output"
348
365
msgstr ""
349
366
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
367
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
351
368
msgid "csh-style command output"
352
369
msgstr ""
353
370
 
354
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
355
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
371
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
372
#: tools/symcryptrun.c:166
356
373
#, fuzzy
357
374
msgid "|FILE|read options from FILE"
358
375
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
359
376
 
360
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
377
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
361
378
msgid "do not detach from the console"
362
379
msgstr ""
363
380
 
364
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
381
#: agent/gpg-agent.c:134
365
382
msgid "do not grab keyboard and mouse"
366
383
msgstr ""
367
384
 
368
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
385
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
369
386
#, fuzzy
370
387
msgid "use a log file for the server"
371
388
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
372
389
 
373
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
390
#: agent/gpg-agent.c:137
374
391
#, fuzzy
375
392
msgid "use a standard location for the socket"
376
393
msgstr ""
377
394
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
378
395
 
379
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
396
#: agent/gpg-agent.c:140
380
397
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
381
398
msgstr ""
382
399
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
400
#: agent/gpg-agent.c:143
384
401
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
385
402
msgstr ""
386
403
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
404
#: agent/gpg-agent.c:144
388
405
#, fuzzy
389
406
msgid "do not use the SCdaemon"
390
407
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
391
408
 
392
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
409
#: agent/gpg-agent.c:156
393
410
msgid "ignore requests to change the TTY"
394
411
msgstr ""
395
412
 
396
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
413
#: agent/gpg-agent.c:158
397
414
msgid "ignore requests to change the X display"
398
415
msgstr ""
399
416
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
417
#: agent/gpg-agent.c:161
401
418
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
402
419
msgstr ""
403
420
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
421
#: agent/gpg-agent.c:174
405
422
msgid "do not use the PIN cache when signing"
406
423
msgstr ""
407
424
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
425
#: agent/gpg-agent.c:176
409
426
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
410
427
msgstr ""
411
428
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
429
#: agent/gpg-agent.c:178
413
430
#, fuzzy
414
431
msgid "allow presetting passphrase"
415
432
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
416
433
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
434
#: agent/gpg-agent.c:179
418
435
msgid "enable ssh-agent emulation"
419
436
msgstr ""
420
437
 
421
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
438
#: agent/gpg-agent.c:181
422
439
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
423
440
msgstr ""
424
441
 
426
443
#. reporting address.  This is so that we can change the
427
444
#. reporting address without breaking the translations.
428
445
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
429
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
430
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
431
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
446
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
447
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
448
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
432
449
#, fuzzy
433
450
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
434
451
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
444
461
"Secret key management for GnuPG\n"
445
462
msgstr ""
446
463
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
464
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
448
465
#, c-format
449
466
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
450
467
msgstr ""
451
468
 
452
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
453
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
469
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
470
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
454
471
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
455
472
#, c-format
456
473
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
457
474
msgstr ""
458
475
 
459
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
476
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
460
477
#, c-format
461
478
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
462
479
msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
463
480
 
464
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
465
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
481
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
482
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
466
483
#, c-format
467
484
msgid "option file `%s': %s\n"
468
485
msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
469
486
 
470
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
487
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
471
488
#, c-format
472
489
msgid "reading options from `%s'\n"
473
490
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
474
491
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
492
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
476
493
#: g10/plaintext.c:162
477
494
#, c-format
478
495
msgid "error creating `%s': %s\n"
479
496
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
480
497
 
481
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
482
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
483
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
498
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
500
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
484
501
#, fuzzy, c-format
485
502
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
486
503
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
487
504
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
505
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
489
506
msgid "name of socket too long\n"
490
507
msgstr ""
491
508
 
492
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
509
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
493
510
#, fuzzy, c-format
494
511
msgid "can't create socket: %s\n"
495
512
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
496
513
 
497
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1505
498
515
#, c-format
499
516
msgid "socket name `%s' is too long\n"
500
517
msgstr ""
501
518
 
502
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
519
#: agent/gpg-agent.c:1523
503
520
#, fuzzy
504
521
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
505
522
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
506
523
 
507
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
508
525
#, fuzzy
509
526
msgid "error getting nonce for the socket\n"
510
527
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
511
528
 
512
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
513
530
#, fuzzy, c-format
514
531
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
515
532
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
516
533
 
517
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
534
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
518
535
#, fuzzy, c-format
519
536
msgid "listen() failed: %s\n"
520
537
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
521
538
 
522
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
523
540
#, fuzzy, c-format
524
541
msgid "listening on socket `%s'\n"
525
542
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
526
543
 
527
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
544
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
528
545
#, fuzzy, c-format
529
546
msgid "directory `%s' created\n"
530
547
msgstr "%s: directoria criada\n"
531
548
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
549
#: agent/gpg-agent.c:1638
533
550
#, fuzzy, c-format
534
551
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
535
552
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
536
553
 
537
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
554
#: agent/gpg-agent.c:1642
538
555
#, fuzzy, c-format
539
556
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
540
557
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
541
558
 
542
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
 
559
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
543
560
#, fuzzy, c-format
544
561
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
545
562
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
546
563
 
547
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
564
#: agent/gpg-agent.c:1797
548
565
#, c-format
549
566
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
550
567
msgstr ""
551
568
 
552
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
569
#: agent/gpg-agent.c:1802
553
570
#, c-format
554
571
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
555
572
msgstr ""
556
573
 
557
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
574
#: agent/gpg-agent.c:1822
558
575
#, c-format
559
576
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
560
577
msgstr ""
561
578
 
562
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
579
#: agent/gpg-agent.c:1827
563
580
#, c-format
564
581
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
565
582
msgstr ""
566
583
 
567
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
584
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
568
585
#, fuzzy, c-format
569
586
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
570
587
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
571
588
 
572
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
589
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
573
590
#, fuzzy, c-format
574
591
msgid "%s %s stopped\n"
575
592
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
576
593
 
577
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
594
#: agent/gpg-agent.c:2230
578
595
#, fuzzy
579
596
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
580
597
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
581
598
 
582
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
583
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
599
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
600
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
584
601
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
585
602
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
586
603
 
587
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
588
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
604
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
605
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
589
606
#, c-format
590
607
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
591
608
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
601
618
"Password cache maintenance\n"
602
619
msgstr ""
603
620
 
604
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
621
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
605
622
#: tools/gpgconf.c:60
606
623
msgid ""
607
624
"@Commands:\n"
610
627
"@Comandos:\n"
611
628
" "
612
629
 
613
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
630
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
614
631
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
615
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
632
#: tools/symcryptrun.c:156
616
633
msgid ""
617
634
"@\n"
618
635
"Options:\n"
656
673
"needed to complete this operation."
657
674
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
658
675
 
659
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
676
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
660
677
#, fuzzy
661
678
msgid "Passphrase:"
662
679
msgstr "frase secreta incorrecta"
663
680
 
664
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
681
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
665
682
#, fuzzy
666
683
msgid "cancelled\n"
667
684
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
668
685
 
669
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
686
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
670
687
#, fuzzy, c-format
671
688
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
672
689
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
792
809
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
793
810
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
794
811
 
795
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
812
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
796
813
#, fuzzy, c-format
797
814
msgid "error forking process: %s\n"
798
815
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
807
824
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
808
825
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
809
826
 
810
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
827
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
811
828
#, fuzzy, c-format
812
829
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
813
830
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
817
834
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
818
835
msgstr ""
819
836
 
820
 
#: common/exechelp.c:883
 
837
#: common/exechelp.c:885
821
838
#, fuzzy, c-format
822
839
msgid "error running `%s': terminated\n"
823
840
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
932
949
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
933
950
msgstr ""
934
951
 
935
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
 
952
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
936
953
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
937
954
msgstr ""
938
955
 
939
 
#: common/asshelp.c:306
 
956
#: common/asshelp.c:349
 
957
#, c-format
 
958
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: common/asshelp.c:426
940
962
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
941
963
msgstr ""
942
964
 
1188
1210
msgid "invalid dash escaped line: "
1189
1211
msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
1190
1212
 
1191
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1213
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1192
1214
#, fuzzy, c-format
1193
1215
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1194
1216
msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
1195
1217
 
1196
 
#: g10/armor.c:852
 
1218
#: g10/armor.c:853
1197
1219
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1198
1220
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
1199
1221
 
1200
 
#: g10/armor.c:886
 
1222
#: g10/armor.c:887
1201
1223
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1202
1224
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
1203
1225
 
1204
 
#: g10/armor.c:894
 
1226
#: g10/armor.c:895
1205
1227
msgid "malformed CRC\n"
1206
1228
msgstr "CRC malformado\n"
1207
1229
 
1208
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1230
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1209
1231
#, fuzzy, c-format
1210
1232
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1211
1233
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
1212
1234
 
1213
 
#: g10/armor.c:918
 
1235
#: g10/armor.c:919
1214
1236
#, fuzzy
1215
1237
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1216
1238
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
1217
1239
 
1218
 
#: g10/armor.c:922
 
1240
#: g10/armor.c:923
1219
1241
msgid "error in trailer line\n"
1220
1242
msgstr "erro na �ltima linha\n"
1221
1243
 
1222
 
#: g10/armor.c:1233
 
1244
#: g10/armor.c:1234
1223
1245
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1224
1246
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
1225
1247
 
1226
 
#: g10/armor.c:1238
 
1248
#: g10/armor.c:1239
1227
1249
#, c-format
1228
1250
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1229
1251
msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
1230
1252
 
1231
 
#: g10/armor.c:1242
 
1253
#: g10/armor.c:1243
1232
1254
msgid ""
1233
1255
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1234
1256
msgstr ""
1264
1286
msgid "not human readable"
1265
1287
msgstr "n�o leg�vel por humanos"
1266
1288
 
1267
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1289
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1268
1290
#, fuzzy, c-format
1269
1291
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1270
1292
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
1274
1296
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1275
1297
msgstr ""
1276
1298
 
1277
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1299
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1278
1300
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1279
1301
#, fuzzy
1280
1302
msgid "can't do this in batch mode\n"
1290
1312
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1291
1313
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
1292
1314
 
1293
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1315
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1294
1316
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1295
1317
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1296
1318
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1297
1319
msgid "Your selection? "
1298
1320
msgstr "Op��o? "
1299
1321
 
1300
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1322
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1301
1323
msgid "[not set]"
1302
1324
msgstr ""
1303
1325
 
1304
 
#: g10/card-util.c:509
 
1326
#: g10/card-util.c:512
1305
1327
#, fuzzy
1306
1328
msgid "male"
1307
1329
msgstr "enable"
1308
1330
 
1309
 
#: g10/card-util.c:510
 
1331
#: g10/card-util.c:513
1310
1332
#, fuzzy
1311
1333
msgid "female"
1312
1334
msgstr "enable"
1313
1335
 
1314
 
#: g10/card-util.c:510
 
1336
#: g10/card-util.c:513
1315
1337
#, fuzzy
1316
1338
msgid "unspecified"
1317
1339
msgstr "Nenhum motivo especificado"
1318
1340
 
1319
 
#: g10/card-util.c:537
 
1341
#: g10/card-util.c:540
1320
1342
#, fuzzy
1321
1343
msgid "not forced"
1322
1344
msgstr "n�o processado"
1323
1345
 
1324
 
#: g10/card-util.c:537
 
1346
#: g10/card-util.c:540
1325
1347
msgid "forced"
1326
1348
msgstr ""
1327
1349
 
1328
 
#: g10/card-util.c:628
 
1350
#: g10/card-util.c:631
1329
1351
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1330
1352
msgstr ""
1331
1353
 
1332
 
#: g10/card-util.c:630
 
1354
#: g10/card-util.c:633
1333
1355
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1334
1356
msgstr ""
1335
1357
 
1336
 
#: g10/card-util.c:632
 
1358
#: g10/card-util.c:635
1337
1359
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1338
1360
msgstr ""
1339
1361
 
1340
 
#: g10/card-util.c:649
 
1362
#: g10/card-util.c:652
1341
1363
msgid "Cardholder's surname: "
1342
1364
msgstr ""
1343
1365
 
1344
 
#: g10/card-util.c:651
 
1366
#: g10/card-util.c:654
1345
1367
msgid "Cardholder's given name: "
1346
1368
msgstr ""
1347
1369
 
1348
 
#: g10/card-util.c:669
 
1370
#: g10/card-util.c:672
1349
1371
#, c-format
1350
1372
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1351
1373
msgstr ""
1352
1374
 
1353
 
#: g10/card-util.c:690
 
1375
#: g10/card-util.c:693
1354
1376
#, fuzzy
1355
1377
msgid "URL to retrieve public key: "
1356
1378
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
1357
1379
 
1358
 
#: g10/card-util.c:698
 
1380
#: g10/card-util.c:701
1359
1381
#, c-format
1360
1382
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1361
1383
msgstr ""
1362
1384
 
1363
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1385
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1364
1386
#, fuzzy, c-format
1365
1387
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1366
1388
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
1367
1389
 
1368
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1390
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1369
1391
#, c-format
1370
1392
msgid "error reading `%s': %s\n"
1371
1393
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
1372
1394
 
1373
 
#: g10/card-util.c:836
 
1395
#: g10/card-util.c:839
1374
1396
#, fuzzy, c-format
1375
1397
msgid "error writing `%s': %s\n"
1376
1398
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
1377
1399
 
1378
 
#: g10/card-util.c:863
 
1400
#: g10/card-util.c:866
1379
1401
msgid "Login data (account name): "
1380
1402
msgstr ""
1381
1403
 
1382
 
#: g10/card-util.c:873
 
1404
#: g10/card-util.c:876
1383
1405
#, c-format
1384
1406
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1385
1407
msgstr ""
1386
1408
 
1387
 
#: g10/card-util.c:909
 
1409
#: g10/card-util.c:912
1388
1410
msgid "Private DO data: "
1389
1411
msgstr ""
1390
1412
 
1391
 
#: g10/card-util.c:919
 
1413
#: g10/card-util.c:922
1392
1414
#, c-format
1393
1415
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1394
1416
msgstr ""
1395
1417
 
1396
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1418
#: g10/card-util.c:1005
1397
1419
#, fuzzy
1398
1420
msgid "Language preferences: "
1399
1421
msgstr "prefer�ncias actualizadas"
1400
1422
 
1401
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1423
#: g10/card-util.c:1013
1402
1424
#, fuzzy
1403
1425
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1404
1426
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
1405
1427
 
1406
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1428
#: g10/card-util.c:1022
1407
1429
#, fuzzy
1408
1430
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1409
1431
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
1410
1432
 
1411
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1433
#: g10/card-util.c:1044
1412
1434
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1413
1435
msgstr ""
1414
1436
 
1415
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1437
#: g10/card-util.c:1058
1416
1438
#, fuzzy
1417
1439
msgid "Error: invalid response.\n"
1418
1440
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
1419
1441
 
1420
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1442
#: g10/card-util.c:1080
1421
1443
#, fuzzy
1422
1444
msgid "CA fingerprint: "
1423
1445
msgstr "mostra impress�o digital"
1424
1446
 
1425
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1447
#: g10/card-util.c:1103
1426
1448
#, fuzzy
1427
1449
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1428
1450
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
1429
1451
 
1430
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1452
#: g10/card-util.c:1153
1431
1453
#, fuzzy, c-format
1432
1454
msgid "key operation not possible: %s\n"
1433
1455
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
1434
1456
 
1435
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1457
#: g10/card-util.c:1154
1436
1458
#, fuzzy
1437
1459
msgid "not an OpenPGP card"
1438
1460
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
1439
1461
 
1440
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1462
#: g10/card-util.c:1167
1441
1463
#, fuzzy, c-format
1442
1464
msgid "error getting current key info: %s\n"
1443
1465
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
1444
1466
 
1445
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1467
#: g10/card-util.c:1254
1446
1468
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1447
1469
msgstr ""
1448
1470
 
1449
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1471
#: g10/card-util.c:1270
1450
1472
msgid ""
1451
1473
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1452
1474
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1453
1475
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1454
1476
msgstr ""
1455
1477
 
1456
 
#: g10/card-util.c:1292
 
1478
#: g10/card-util.c:1295
1457
1479
#, fuzzy, c-format
1458
1480
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1459
1481
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
1460
1482
 
1461
 
#: g10/card-util.c:1294
 
1483
#: g10/card-util.c:1297
1462
1484
#, fuzzy, c-format
1463
1485
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1464
1486
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
1465
1487
 
1466
 
#: g10/card-util.c:1295
 
1488
#: g10/card-util.c:1298
1467
1489
#, fuzzy, c-format
1468
1490
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1469
1491
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
1470
1492
 
1471
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1493
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1472
1494
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1473
1495
#, c-format
1474
1496
msgid "rounded up to %u bits\n"
1475
1497
msgstr "arredondado para %u bits\n"
1476
1498
 
1477
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1499
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1478
1500
#, c-format
1479
1501
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1480
1502
msgstr ""
1481
1503
 
1482
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1504
#: g10/card-util.c:1322
1483
1505
#, c-format
1484
1506
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1485
1507
msgstr ""
1486
1508
 
1487
 
#: g10/card-util.c:1339
 
1509
#: g10/card-util.c:1342
1488
1510
#, fuzzy, c-format
1489
1511
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1490
1512
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
1491
1513
 
1492
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1514
#: g10/card-util.c:1364
1493
1515
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1494
1516
msgstr ""
1495
1517
 
1496
 
#: g10/card-util.c:1375
 
1518
#: g10/card-util.c:1378
1497
1519
#, fuzzy
1498
1520
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1499
1521
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
1500
1522
 
1501
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1523
#: g10/card-util.c:1381
1502
1524
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1503
1525
msgstr ""
1504
1526
 
1505
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1527
#: g10/card-util.c:1393
1506
1528
#, c-format
1507
1529
msgid ""
1508
1530
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1510
1532
"You should change them using the command --change-pin\n"
1511
1533
msgstr ""
1512
1534
 
1513
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1535
#: g10/card-util.c:1449
1514
1536
#, fuzzy
1515
1537
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1516
1538
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
1517
1539
 
1518
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1540
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1519
1541
#, fuzzy
1520
1542
msgid "   (1) Signature key\n"
1521
1543
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
1522
1544
 
1523
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1545
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1524
1546
#, fuzzy
1525
1547
msgid "   (2) Encryption key\n"
1526
1548
msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
1527
1549
 
1528
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1550
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1529
1551
msgid "   (3) Authentication key\n"
1530
1552
msgstr ""
1531
1553
 
1532
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1554
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1533
1555
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1534
1556
msgid "Invalid selection.\n"
1535
1557
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
1536
1558
 
1537
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1559
#: g10/card-util.c:1556
1538
1560
#, fuzzy
1539
1561
msgid "Please select where to store the key:\n"
1540
1562
msgstr "motivo da revoca��o: "
1541
1563
 
1542
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1564
#: g10/card-util.c:1600
1543
1565
#, fuzzy
1544
1566
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1545
1567
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
1546
1568
 
1547
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1569
#: g10/card-util.c:1605
1548
1570
#, fuzzy
1549
1571
msgid "secret parts of key are not available\n"
1550
1572
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
1551
1573
 
1552
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1574
#: g10/card-util.c:1610
1553
1575
#, fuzzy
1554
1576
msgid "secret key already stored on a card\n"
1555
1577
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
1556
1578
 
1557
 
#: g10/card-util.c:1620
 
1579
#: g10/card-util.c:1623
1558
1580
#, fuzzy, c-format
1559
1581
msgid "error writing key to card: %s\n"
1560
1582
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
1561
1583
 
1562
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1584
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1563
1585
msgid "quit this menu"
1564
1586
msgstr "sair deste menu"
1565
1587
 
1566
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1588
#: g10/card-util.c:1684
1567
1589
#, fuzzy
1568
1590
msgid "show admin commands"
1569
1591
msgstr "comandos em conflito\n"
1570
1592
 
1571
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1593
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1572
1594
msgid "show this help"
1573
1595
msgstr "mostra esta ajuda"
1574
1596
 
1575
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1597
#: g10/card-util.c:1687
1576
1598
#, fuzzy
1577
1599
msgid "list all available data"
1578
1600
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
1579
1601
 
1580
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1602
#: g10/card-util.c:1690
1581
1603
msgid "change card holder's name"
1582
1604
msgstr ""
1583
1605
 
1584
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1606
#: g10/card-util.c:1691
1585
1607
msgid "change URL to retrieve key"
1586
1608
msgstr ""
1587
1609
 
1588
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1610
#: g10/card-util.c:1692
1589
1611
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1590
1612
msgstr ""
1591
1613
 
1592
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1614
#: g10/card-util.c:1693
1593
1615
#, fuzzy
1594
1616
msgid "change the login name"
1595
1617
msgstr "muda a data de validade"
1596
1618
 
1597
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1619
#: g10/card-util.c:1694
1598
1620
#, fuzzy
1599
1621
msgid "change the language preferences"
1600
1622
msgstr "muda os valores de confian�a"
1601
1623
 
1602
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1624
#: g10/card-util.c:1695
1603
1625
msgid "change card holder's sex"
1604
1626
msgstr ""
1605
1627
 
1606
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1628
#: g10/card-util.c:1696
1607
1629
#, fuzzy
1608
1630
msgid "change a CA fingerprint"
1609
1631
msgstr "mostra impress�o digital"
1610
1632
 
1611
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1633
#: g10/card-util.c:1697
1612
1634
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1613
1635
msgstr ""
1614
1636
 
1615
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1637
#: g10/card-util.c:1698
1616
1638
#, fuzzy
1617
1639
msgid "generate new keys"
1618
1640
msgstr "gerar um novo par de chaves"
1619
1641
 
1620
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1642
#: g10/card-util.c:1699
1621
1643
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1622
1644
msgstr ""
1623
1645
 
1624
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1646
#: g10/card-util.c:1700
1625
1647
msgid "verify the PIN and list all data"
1626
1648
msgstr ""
1627
1649
 
1628
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1650
#: g10/card-util.c:1701
1629
1651
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1630
1652
msgstr ""
1631
1653
 
1632
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1633
 
msgid "Command> "
1634
 
msgstr "Comando> "
 
1654
#: g10/card-util.c:1823
 
1655
msgid "gpg/card> "
 
1656
msgstr ""
1635
1657
 
1636
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1658
#: g10/card-util.c:1864
1637
1659
#, fuzzy
1638
1660
msgid "Admin-only command\n"
1639
1661
msgstr "comandos em conflito\n"
1640
1662
 
1641
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1663
#: g10/card-util.c:1895
1642
1664
#, fuzzy
1643
1665
msgid "Admin commands are allowed\n"
1644
1666
msgstr "comandos em conflito\n"
1645
1667
 
1646
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1668
#: g10/card-util.c:1897
1647
1669
#, fuzzy
1648
1670
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1649
1671
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
1650
1672
 
1651
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1673
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1652
1674
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1653
1675
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
1654
1676
 
1656
1678
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1657
1679
msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
1658
1680
 
1659
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1681
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1660
1682
#, c-format
1661
1683
msgid "can't open `%s'\n"
1662
1684
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
1663
1685
 
1664
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1686
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1665
1687
#: g10/revoke.c:226
1666
1688
#, fuzzy, c-format
1667
1689
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1668
1690
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
1669
1691
 
1670
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1692
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1671
1693
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1672
1694
#, c-format
1673
1695
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1710
1732
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1711
1733
msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
1712
1734
 
1713
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1735
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1714
1736
#, c-format
1715
1737
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1716
1738
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
1729
1751
msgid "`%s' already compressed\n"
1730
1752
msgstr "%s' j� comprimido\n"
1731
1753
 
1732
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1754
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1733
1755
#, c-format
1734
1756
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1735
1757
msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n"
1757
1779
msgstr ""
1758
1780
"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
1759
1781
 
1760
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1782
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1761
1783
#, fuzzy, c-format
1762
1784
msgid ""
1763
1785
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1955
1977
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1956
1978
msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
1957
1979
 
1958
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1980
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1959
1981
#, fuzzy, c-format
1960
1982
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1961
1983
msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
1970
1992
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1971
1993
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
1972
1994
 
1973
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1995
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1974
1996
#, fuzzy
1975
1997
msgid "make a signature"
1976
1998
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1977
1999
 
1978
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
2000
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1979
2001
#, fuzzy
1980
2002
msgid "make a clear text signature"
1981
2003
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
1982
2004
 
1983
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
2005
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1984
2006
msgid "make a detached signature"
1985
2007
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1986
2008
 
1987
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
2009
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1988
2010
msgid "encrypt data"
1989
2011
msgstr "cifrar dados"
1990
2012
 
1991
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
2013
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1992
2014
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1993
2015
msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
1994
2016
 
1995
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
2017
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1996
2018
msgid "decrypt data (default)"
1997
2019
msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
1998
2020
 
1999
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
2021
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
2000
2022
msgid "verify a signature"
2001
2023
msgstr "verificar uma assinatura"
2002
2024
 
2003
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
2025
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2004
2026
msgid "list keys"
2005
2027
msgstr "listar as chaves"
2006
2028
 
2007
 
#: g10/gpg.c:387
 
2029
#: g10/gpg.c:388
2008
2030
msgid "list keys and signatures"
2009
2031
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
2010
2032
 
2011
 
#: g10/gpg.c:388
 
2033
#: g10/gpg.c:389
2012
2034
#, fuzzy
2013
2035
msgid "list and check key signatures"
2014
2036
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
2015
2037
 
2016
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
2038
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2017
2039
msgid "list keys and fingerprints"
2018
2040
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
2019
2041
 
2020
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
2042
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2021
2043
msgid "list secret keys"
2022
2044
msgstr "listar as chaves secretas"
2023
2045
 
2024
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2046
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2025
2047
msgid "generate a new key pair"
2026
2048
msgstr "gerar um novo par de chaves"
2027
2049
 
2028
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
2050
#: g10/gpg.c:393
 
2051
msgid "generate a revocation certificate"
 
2052
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
 
2053
 
 
2054
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2029
2055
msgid "remove keys from the public keyring"
2030
2056
msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
2031
2057
 
2032
 
#: g10/gpg.c:395
 
2058
#: g10/gpg.c:397
2033
2059
msgid "remove keys from the secret keyring"
2034
2060
msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
2035
2061
 
2036
 
#: g10/gpg.c:396
 
2062
#: g10/gpg.c:398
2037
2063
msgid "sign a key"
2038
2064
msgstr "assinar uma chave"
2039
2065
 
2040
 
#: g10/gpg.c:397
 
2066
#: g10/gpg.c:399
2041
2067
msgid "sign a key locally"
2042
2068
msgstr "assinar uma chave localmente"
2043
2069
 
2044
 
#: g10/gpg.c:398
 
2070
#: g10/gpg.c:400
2045
2071
msgid "sign or edit a key"
2046
2072
msgstr "assinar ou editar uma chave"
2047
2073
 
2048
 
#: g10/gpg.c:400
2049
 
msgid "generate a revocation certificate"
2050
 
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
 
2074
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2075
#, fuzzy
 
2076
msgid "change a passphrase"
 
2077
msgstr "muda a frase secreta"
2051
2078
 
2052
 
#: g10/gpg.c:402
 
2079
#: g10/gpg.c:404
2053
2080
msgid "export keys"
2054
2081
msgstr "exportar chaves"
2055
2082
 
2056
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2083
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2057
2084
msgid "export keys to a key server"
2058
2085
msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
2059
2086
 
2060
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2087
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2061
2088
msgid "import keys from a key server"
2062
2089
msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
2063
2090
 
2064
 
#: g10/gpg.c:406
 
2091
#: g10/gpg.c:408
2065
2092
msgid "search for keys on a key server"
2066
2093
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
2067
2094
 
2068
 
#: g10/gpg.c:408
 
2095
#: g10/gpg.c:410
2069
2096
msgid "update all keys from a keyserver"
2070
2097
msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
2071
2098
 
2072
 
#: g10/gpg.c:413
 
2099
#: g10/gpg.c:415
2073
2100
msgid "import/merge keys"
2074
2101
msgstr "importar/fundir chaves"
2075
2102
 
2076
 
#: g10/gpg.c:416
 
2103
#: g10/gpg.c:418
2077
2104
msgid "print the card status"
2078
2105
msgstr ""
2079
2106
 
2080
 
#: g10/gpg.c:417
 
2107
#: g10/gpg.c:419
2081
2108
msgid "change data on a card"
2082
2109
msgstr ""
2083
2110
 
2084
 
#: g10/gpg.c:418
 
2111
#: g10/gpg.c:420
2085
2112
msgid "change a card's PIN"
2086
2113
msgstr ""
2087
2114
 
2088
 
#: g10/gpg.c:427
 
2115
#: g10/gpg.c:429
2089
2116
msgid "update the trust database"
2090
2117
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
2091
2118
 
2092
 
#: g10/gpg.c:434
 
2119
#: g10/gpg.c:436
2093
2120
#, fuzzy
2094
2121
msgid "print message digests"
2095
2122
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
2096
2123
 
2097
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2124
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2098
2125
msgid "run in server mode"
2099
2126
msgstr ""
2100
2127
 
2101
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2128
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2102
2129
msgid "create ascii armored output"
2103
2130
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
2104
2131
 
2105
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
 
2132
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2106
2133
#, fuzzy
2107
2134
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2108
2135
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
2109
2136
 
2110
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
 
2137
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2111
2138
#, fuzzy
2112
2139
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2113
2140
msgstr ""
2114
2141
"usar este identificador de utilizador para\n"
2115
2142
"assinar ou decifrar"
2116
2143
 
2117
 
#: g10/gpg.c:460
 
2144
#: g10/gpg.c:462
2118
2145
#, fuzzy
2119
2146
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2120
2147
msgstr ""
2121
2148
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
2122
2149
"(0 desactiva)"
2123
2150
 
2124
 
#: g10/gpg.c:466
 
2151
#: g10/gpg.c:468
2125
2152
msgid "use canonical text mode"
2126
2153
msgstr "usar modo de texto can�nico"
2127
2154
 
2128
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
 
2155
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2129
2156
#, fuzzy
2130
2157
msgid "|FILE|write output to FILE"
2131
2158
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
2132
2159
 
2133
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2160
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2134
2161
msgid "do not make any changes"
2135
2162
msgstr "n�o fazer altera��es"
2136
2163
 
2137
 
#: g10/gpg.c:500
 
2164
#: g10/gpg.c:502
2138
2165
msgid "prompt before overwriting"
2139
2166
msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
2140
2167
 
2141
 
#: g10/gpg.c:552
 
2168
#: g10/gpg.c:554
2142
2169
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2143
2170
msgstr ""
2144
2171
 
2145
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2172
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2146
2173
msgid ""
2147
2174
"@\n"
2148
2175
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2150
2177
"@\n"
2151
2178
"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
2152
2179
 
2153
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2180
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2154
2181
msgid ""
2155
2182
"@\n"
2156
2183
"Examples:\n"
2170
2197
" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
2171
2198
" --fingerprint [nomes]      mostrar impress�es digitais\n"
2172
2199
 
2173
 
#: g10/gpg.c:835
 
2200
#: g10/gpg.c:836
2174
2201
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2175
2202
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
2176
2203
 
2177
 
#: g10/gpg.c:838
 
2204
#: g10/gpg.c:839
2178
2205
msgid ""
2179
2206
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2180
2207
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2184
2211
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
2185
2212
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
2186
2213
 
2187
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2214
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2188
2215
msgid ""
2189
2216
"\n"
2190
2217
"Supported algorithms:\n"
2192
2219
"\n"
2193
2220
"Algoritmos suportados:\n"
2194
2221
 
2195
 
#: g10/gpg.c:852
 
2222
#: g10/gpg.c:853
2196
2223
msgid "Pubkey: "
2197
2224
msgstr "Chave p�blica: "
2198
2225
 
2199
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2226
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2200
2227
msgid "Cipher: "
2201
2228
msgstr "Cifra: "
2202
2229
 
2203
 
#: g10/gpg.c:866
 
2230
#: g10/gpg.c:867
2204
2231
msgid "Hash: "
2205
2232
msgstr "Dispers�o: "
2206
2233
 
2207
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2234
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2208
2235
msgid "Compression: "
2209
2236
msgstr "Compress�o: "
2210
2237
 
2211
 
#: g10/gpg.c:943
 
2238
#: g10/gpg.c:944
2212
2239
msgid "usage: gpg [options] "
2213
2240
msgstr "uso: gpg [op��es] "
2214
2241
 
2215
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2242
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2216
2243
msgid "conflicting commands\n"
2217
2244
msgstr "comandos em conflito\n"
2218
2245
 
2219
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2246
#: g10/gpg.c:1176
2220
2247
#, fuzzy, c-format
2221
2248
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2222
2249
msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
2223
2250
 
2224
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2251
#: g10/gpg.c:1373
2225
2252
#, fuzzy, c-format
2226
2253
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2227
2254
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2228
2255
 
2229
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2256
#: g10/gpg.c:1376
2230
2257
#, fuzzy, c-format
2231
2258
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2232
2259
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2233
2260
 
2234
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2261
#: g10/gpg.c:1379
2235
2262
#, fuzzy, c-format
2236
2263
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2237
2264
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2238
2265
 
2239
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2266
#: g10/gpg.c:1385
2240
2267
#, fuzzy, c-format
2241
2268
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2242
2269
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2243
2270
 
2244
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2271
#: g10/gpg.c:1388
2245
2272
#, fuzzy, c-format
2246
2273
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2247
2274
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2248
2275
 
2249
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2276
#: g10/gpg.c:1391
2250
2277
#, fuzzy, c-format
2251
2278
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2252
2279
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2253
2280
 
2254
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2281
#: g10/gpg.c:1397
2255
2282
#, fuzzy, c-format
2256
2283
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2257
2284
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2258
2285
 
2259
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2286
#: g10/gpg.c:1400
2260
2287
#, fuzzy, c-format
2261
2288
msgid ""
2262
2289
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2263
2290
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2264
2291
 
2265
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2292
#: g10/gpg.c:1403
2266
2293
#, fuzzy, c-format
2267
2294
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2268
2295
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2269
2296
 
2270
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2297
#: g10/gpg.c:1409
2271
2298
#, fuzzy, c-format
2272
2299
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2273
2300
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2274
2301
 
2275
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2302
#: g10/gpg.c:1412
2276
2303
#, fuzzy, c-format
2277
2304
msgid ""
2278
2305
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2279
2306
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2280
2307
 
2281
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2308
#: g10/gpg.c:1415
2282
2309
#, fuzzy, c-format
2283
2310
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2284
2311
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2285
2312
 
2286
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2313
#: g10/gpg.c:1595
2287
2314
#, fuzzy, c-format
2288
2315
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2289
2316
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
2290
2317
 
2291
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2318
#: g10/gpg.c:1699
2292
2319
msgid "display photo IDs during key listings"
2293
2320
msgstr ""
2294
2321
 
2295
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2322
#: g10/gpg.c:1701
2296
2323
msgid "show policy URLs during signature listings"
2297
2324
msgstr ""
2298
2325
 
2299
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2326
#: g10/gpg.c:1703
2300
2327
#, fuzzy
2301
2328
msgid "show all notations during signature listings"
2302
2329
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
2303
2330
 
2304
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2331
#: g10/gpg.c:1705
2305
2332
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2306
2333
msgstr ""
2307
2334
 
2308
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2335
#: g10/gpg.c:1709
2309
2336
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2310
2337
msgstr ""
2311
2338
 
2312
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2339
#: g10/gpg.c:1711
2313
2340
#, fuzzy
2314
2341
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2315
2342
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2316
2343
 
2317
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2344
#: g10/gpg.c:1713
2318
2345
msgid "show user ID validity during key listings"
2319
2346
msgstr ""
2320
2347
 
2321
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2348
#: g10/gpg.c:1715
2322
2349
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2323
2350
msgstr ""
2324
2351
 
2325
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2352
#: g10/gpg.c:1717
2326
2353
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2327
2354
msgstr ""
2328
2355
 
2329
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2356
#: g10/gpg.c:1719
2330
2357
#, fuzzy
2331
2358
msgid "show the keyring name in key listings"
2332
2359
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
2333
2360
 
2334
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2361
#: g10/gpg.c:1721
2335
2362
#, fuzzy
2336
2363
msgid "show expiration dates during signature listings"
2337
2364
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
2338
2365
 
2339
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2366
#: g10/gpg.c:1855
2340
2367
#, c-format
2341
2368
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2342
2369
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
2343
2370
 
2344
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2371
#: g10/gpg.c:1948
2345
2372
#, c-format
2346
2373
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2347
2374
msgstr ""
2348
2375
 
2349
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2376
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2350
2377
#, c-format
2351
2378
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2352
2379
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
2353
2380
 
2354
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2381
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2355
2382
#, fuzzy, c-format
2356
2383
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2357
2384
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2358
2385
 
2359
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2386
#: g10/gpg.c:2624
2360
2387
#, fuzzy, c-format
2361
2388
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2362
2389
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2363
2390
 
2364
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2391
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2365
2392
#, fuzzy
2366
2393
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2367
2394
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
2368
2395
 
2369
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2396
#: g10/gpg.c:2659
2370
2397
#, fuzzy, c-format
2371
2398
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2372
2399
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2373
2400
 
2374
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2401
#: g10/gpg.c:2662
2375
2402
#, fuzzy
2376
2403
msgid "invalid keyserver options\n"
2377
2404
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2378
2405
 
2379
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2406
#: g10/gpg.c:2669
2380
2407
#, c-format
2381
2408
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2382
2409
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
2383
2410
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2411
#: g10/gpg.c:2672
2385
2412
msgid "invalid import options\n"
2386
2413
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
2387
2414
 
2388
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2415
#: g10/gpg.c:2679
2389
2416
#, c-format
2390
2417
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2391
2418
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2392
2419
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2420
#: g10/gpg.c:2682
2394
2421
msgid "invalid export options\n"
2395
2422
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2396
2423
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2424
#: g10/gpg.c:2689
2398
2425
#, fuzzy, c-format
2399
2426
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2400
2427
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
2401
2428
 
2402
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2429
#: g10/gpg.c:2692
2403
2430
#, fuzzy
2404
2431
msgid "invalid list options\n"
2405
2432
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
2406
2433
 
2407
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2434
#: g10/gpg.c:2700
2408
2435
msgid "display photo IDs during signature verification"
2409
2436
msgstr ""
2410
2437
 
2411
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2438
#: g10/gpg.c:2702
2412
2439
msgid "show policy URLs during signature verification"
2413
2440
msgstr ""
2414
2441
 
2415
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2442
#: g10/gpg.c:2704
2416
2443
#, fuzzy
2417
2444
msgid "show all notations during signature verification"
2418
2445
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2419
2446
 
2420
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2447
#: g10/gpg.c:2706
2421
2448
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2422
2449
msgstr ""
2423
2450
 
2424
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2451
#: g10/gpg.c:2710
2425
2452
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2426
2453
msgstr ""
2427
2454
 
2428
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2455
#: g10/gpg.c:2712
2429
2456
#, fuzzy
2430
2457
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2431
2458
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2432
2459
 
2433
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2460
#: g10/gpg.c:2714
2434
2461
#, fuzzy
2435
2462
msgid "show user ID validity during signature verification"
2436
2463
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2437
2464
 
2438
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2465
#: g10/gpg.c:2716
2439
2466
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2440
2467
msgstr ""
2441
2468
 
2442
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2469
#: g10/gpg.c:2718
2443
2470
#, fuzzy
2444
2471
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2445
2472
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2446
2473
 
2447
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2474
#: g10/gpg.c:2720
2448
2475
msgid "validate signatures with PKA data"
2449
2476
msgstr ""
2450
2477
 
2451
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2478
#: g10/gpg.c:2722
2452
2479
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2453
2480
msgstr ""
2454
2481
 
2455
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2482
#: g10/gpg.c:2729
2456
2483
#, fuzzy, c-format
2457
2484
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2458
2485
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2459
2486
 
2460
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2487
#: g10/gpg.c:2732
2461
2488
#, fuzzy
2462
2489
msgid "invalid verify options\n"
2463
2490
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2464
2491
 
2465
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2492
#: g10/gpg.c:2739
2466
2493
#, c-format
2467
2494
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2468
2495
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
2469
2496
 
2470
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2497
#: g10/gpg.c:2925
2471
2498
#, fuzzy, c-format
2472
2499
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2473
2500
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2474
2501
 
2475
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2502
#: g10/gpg.c:2928
2476
2503
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2477
2504
msgstr ""
2478
2505
 
2479
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2506
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2480
2507
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2481
2508
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
2482
2509
 
2483
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2510
#: g10/gpg.c:3030
2484
2511
#, c-format
2485
2512
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2486
2513
msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
2487
2514
 
2488
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2515
#: g10/gpg.c:3039
2489
2516
#, c-format
2490
2517
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2491
2518
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
2492
2519
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2520
#: g10/gpg.c:3042
2494
2521
#, c-format
2495
2522
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2496
2523
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2497
2524
 
2498
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2525
#: g10/gpg.c:3057
2499
2526
#, fuzzy, c-format
2500
2527
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2501
2528
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
2502
2529
 
2503
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2530
#: g10/gpg.c:3071
2504
2531
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2505
2532
msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
2506
2533
 
2507
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2534
#: g10/gpg.c:3077
2508
2535
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2509
2536
msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
2510
2537
 
2511
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2538
#: g10/gpg.c:3083
2512
2539
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2513
2540
msgstr ""
2514
2541
"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
2515
2542
 
2516
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2543
#: g10/gpg.c:3096
2517
2544
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2518
2545
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
2519
2546
 
2520
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2547
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2521
2548
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2522
2549
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
2523
2550
 
2524
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2551
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2525
2552
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2526
2553
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
2527
2554
 
2528
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2555
#: g10/gpg.c:3175
2529
2556
#, fuzzy
2530
2557
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2531
2558
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
2532
2559
 
2533
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2560
#: g10/gpg.c:3181
2534
2561
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2535
2562
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
2536
2563
 
2537
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2564
#: g10/gpg.c:3196
2538
2565
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2539
2566
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
2540
2567
 
2541
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2568
#: g10/gpg.c:3198
2542
2569
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2543
2570
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
2544
2571
 
2545
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2572
#: g10/gpg.c:3200
2546
2573
#, fuzzy
2547
2574
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2548
2575
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
2549
2576
 
2550
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2577
#: g10/gpg.c:3202
2551
2578
#, fuzzy
2552
2579
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2553
2580
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2554
2581
 
2555
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2582
#: g10/gpg.c:3204
2556
2583
#, fuzzy
2557
2584
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2558
2585
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2559
2586
 
2560
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2587
#: g10/gpg.c:3207
2561
2588
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2562
2589
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
2563
2590
 
2564
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2591
#: g10/gpg.c:3211
2565
2592
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2566
2593
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
2567
2594
 
2568
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2595
#: g10/gpg.c:3218
2569
2596
msgid "invalid default preferences\n"
2570
2597
msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
2571
2598
 
2572
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2599
#: g10/gpg.c:3222
2573
2600
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2574
2601
msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
2575
2602
 
2576
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2603
#: g10/gpg.c:3226
2577
2604
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2578
2605
msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
2579
2606
 
2580
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2607
#: g10/gpg.c:3230
2581
2608
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2582
2609
msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
2583
2610
 
2584
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2611
#: g10/gpg.c:3263
2585
2612
#, fuzzy, c-format
2586
2613
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2587
2614
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2588
2615
 
2589
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2616
#: g10/gpg.c:3310
2590
2617
#, fuzzy, c-format
2591
2618
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2592
2619
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2593
2620
 
2594
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2621
#: g10/gpg.c:3315
2595
2622
#, fuzzy, c-format
2596
2623
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2597
2624
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2598
2625
 
2599
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2626
#: g10/gpg.c:3320
2600
2627
#, fuzzy, c-format
2601
2628
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2602
2629
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2603
2630
 
2604
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2631
#: g10/gpg.c:3406
2605
2632
#, c-format
2606
2633
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2607
2634
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
2608
2635
 
2609
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2636
#: g10/gpg.c:3417
2610
2637
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2611
2638
msgstr ""
2612
2639
"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
2613
2640
 
2614
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2641
#: g10/gpg.c:3438
2615
2642
msgid "--store [filename]"
2616
2643
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
2617
2644
 
2618
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2645
#: g10/gpg.c:3445
2619
2646
msgid "--symmetric [filename]"
2620
2647
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
2621
2648
 
2622
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2649
#: g10/gpg.c:3447
2623
2650
#, fuzzy, c-format
2624
2651
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2625
2652
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
2626
2653
 
2627
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2654
#: g10/gpg.c:3457
2628
2655
msgid "--encrypt [filename]"
2629
2656
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
2630
2657
 
2631
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2658
#: g10/gpg.c:3470
2632
2659
#, fuzzy
2633
2660
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2634
2661
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2635
2662
 
2636
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2663
#: g10/gpg.c:3472
2637
2664
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2638
2665
msgstr ""
2639
2666
 
2640
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2667
#: g10/gpg.c:3475
2641
2668
#, fuzzy, c-format
2642
2669
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2643
2670
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2644
2671
 
2645
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2672
#: g10/gpg.c:3493
2646
2673
msgid "--sign [filename]"
2647
2674
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
2648
2675
 
2649
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2676
#: g10/gpg.c:3506
2650
2677
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2651
2678
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2652
2679
 
2653
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2680
#: g10/gpg.c:3521
2654
2681
#, fuzzy
2655
2682
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2656
2683
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2657
2684
 
2658
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2685
#: g10/gpg.c:3523
2659
2686
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2660
2687
msgstr ""
2661
2688
 
2662
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2689
#: g10/gpg.c:3526
2663
2690
#, fuzzy, c-format
2664
2691
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2665
2692
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2666
2693
 
2667
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2694
#: g10/gpg.c:3546
2668
2695
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2669
2696
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
2670
2697
 
2671
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2698
#: g10/gpg.c:3555
2672
2699
msgid "--clearsign [filename]"
2673
2700
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
2674
2701
 
2675
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2702
#: g10/gpg.c:3580
2676
2703
msgid "--decrypt [filename]"
2677
2704
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
2678
2705
 
2679
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2706
#: g10/gpg.c:3588
2680
2707
msgid "--sign-key user-id"
2681
2708
msgstr "--sign-key id-utilizador"
2682
2709
 
2683
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2710
#: g10/gpg.c:3592
2684
2711
msgid "--lsign-key user-id"
2685
2712
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
2686
2713
 
2687
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2714
#: g10/gpg.c:3613
2688
2715
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2689
2716
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
2690
2717
 
2691
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2718
#: g10/gpg.c:3629
 
2719
#, fuzzy
 
2720
msgid "--passwd <user-id>"
 
2721
msgstr "--sign-key id-utilizador"
 
2722
 
 
2723
#: g10/gpg.c:3716
2692
2724
#, fuzzy, c-format
2693
2725
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2694
2726
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2695
2727
 
2696
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2728
#: g10/gpg.c:3718
2697
2729
#, fuzzy, c-format
2698
2730
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2699
2731
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2700
2732
 
2701
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2733
#: g10/gpg.c:3720
2702
2734
#, fuzzy, c-format
2703
2735
msgid "key export failed: %s\n"
2704
2736
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2705
2737
 
2706
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2738
#: g10/gpg.c:3731
2707
2739
#, fuzzy, c-format
2708
2740
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2709
2741
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2710
2742
 
2711
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2743
#: g10/gpg.c:3741
2712
2744
#, fuzzy, c-format
2713
2745
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2714
2746
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
2715
2747
 
2716
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2748
#: g10/gpg.c:3792
2717
2749
#, c-format
2718
2750
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2719
2751
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
2720
2752
 
2721
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2753
#: g10/gpg.c:3800
2722
2754
#, c-format
2723
2755
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2724
2756
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
2725
2757
 
2726
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2758
#: g10/gpg.c:3890
2727
2759
#, c-format
2728
2760
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2729
2761
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
2730
2762
 
2731
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2763
#: g10/gpg.c:4005
2732
2764
msgid "[filename]"
2733
2765
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
2734
2766
 
2735
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2767
#: g10/gpg.c:4009
2736
2768
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2737
2769
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
2738
2770
 
2739
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2771
#: g10/gpg.c:4323
2740
2772
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2741
2773
msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
2742
2774
 
2743
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2775
#: g10/gpg.c:4325
2744
2776
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2745
2777
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2746
2778
 
2747
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2779
#: g10/gpg.c:4358
2748
2780
#, fuzzy
2749
2781
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2750
2782
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2815
2847
msgid "remove as much as possible from key after import"
2816
2848
msgstr ""
2817
2849
 
2818
 
#: g10/import.c:269
 
2850
#: g10/import.c:266
2819
2851
#, c-format
2820
2852
msgid "skipping block of type %d\n"
2821
2853
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
2822
2854
 
2823
 
#: g10/import.c:278
 
2855
#: g10/import.c:275
2824
2856
#, fuzzy, c-format
2825
2857
msgid "%lu keys processed so far\n"
2826
2858
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
2827
2859
 
2828
 
#: g10/import.c:295
 
2860
#: g10/import.c:292
2829
2861
#, c-format
2830
2862
msgid "Total number processed: %lu\n"
2831
2863
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
2832
2864
 
2833
 
#: g10/import.c:297
 
2865
#: g10/import.c:294
2834
2866
#, c-format
2835
2867
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2836
2868
msgstr "      ignorei novas chaves: %lu\n"
2837
2869
 
2838
 
#: g10/import.c:300
 
2870
#: g10/import.c:297
2839
2871
#, c-format
2840
2872
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2841
2873
msgstr "          sem IDs de utilizadores: %lu\n"
2842
2874
 
2843
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2875
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2844
2876
#, c-format
2845
2877
msgid "              imported: %lu"
2846
2878
msgstr "              importados: %lu"
2847
2879
 
2848
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2880
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2849
2881
#, c-format
2850
2882
msgid "             unchanged: %lu\n"
2851
2883
msgstr "             n�o modificados: %lu\n"
2852
2884
 
2853
 
#: g10/import.c:310
 
2885
#: g10/import.c:307
2854
2886
#, c-format
2855
2887
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2856
2888
msgstr "          novos IDs de utilizadores: %lu\n"
2857
2889
 
2858
 
#: g10/import.c:312
 
2890
#: g10/import.c:309
2859
2891
#, c-format
2860
2892
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2861
2893
msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
2862
2894
 
2863
 
#: g10/import.c:314
 
2895
#: g10/import.c:311
2864
2896
#, c-format
2865
2897
msgid "        new signatures: %lu\n"
2866
2898
msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
2867
2899
 
2868
 
#: g10/import.c:316
 
2900
#: g10/import.c:313
2869
2901
#, c-format
2870
2902
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2871
2903
msgstr "   novas revoga��es de chaves: %lu\n"
2872
2904
 
2873
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2905
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2874
2906
#, c-format
2875
2907
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2876
2908
msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
2877
2909
 
2878
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2910
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2879
2911
#, c-format
2880
2912
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2881
2913
msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
2882
2914
 
2883
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2915
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2884
2916
#, c-format
2885
2917
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2886
2918
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
2887
2919
 
2888
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2920
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2889
2921
#, c-format
2890
2922
msgid "          not imported: %lu\n"
2891
2923
msgstr "        n�o importadas: %lu\n"
2892
2924
 
2893
 
#: g10/import.c:326
 
2925
#: g10/import.c:323
2894
2926
#, fuzzy, c-format
2895
2927
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2896
2928
msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
2897
2929
 
2898
 
#: g10/import.c:328
 
2930
#: g10/import.c:325
2899
2931
#, fuzzy, c-format
2900
2932
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2901
2933
msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
2902
2934
 
2903
 
#: g10/import.c:569
 
2935
#: g10/import.c:606
2904
2936
#, c-format
2905
2937
msgid ""
2906
2938
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2907
2939
"algorithms on these user IDs:\n"
2908
2940
msgstr ""
2909
2941
 
2910
 
#: g10/import.c:610
 
2942
#: g10/import.c:647
2911
2943
#, c-format
2912
2944
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2913
2945
msgstr ""
2914
2946
 
2915
 
#: g10/import.c:625
 
2947
#: g10/import.c:662
2916
2948
#, fuzzy, c-format
2917
2949
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2918
2950
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
2919
2951
 
2920
 
#: g10/import.c:637
 
2952
#: g10/import.c:674
2921
2953
#, c-format
2922
2954
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2923
2955
msgstr ""
2924
2956
 
2925
 
#: g10/import.c:650
 
2957
#: g10/import.c:687
2926
2958
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2927
2959
msgstr ""
2928
2960
 
2929
 
#: g10/import.c:652
 
2961
#: g10/import.c:689
2930
2962
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2931
2963
msgstr ""
2932
2964
 
2933
 
#: g10/import.c:676
 
2965
#: g10/import.c:713
2934
2966
#, c-format
2935
2967
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2936
2968
msgstr ""
2937
2969
 
2938
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2970
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2939
2971
#, fuzzy, c-format
2940
2972
msgid "key %s: no user ID\n"
2941
2973
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
2942
2974
 
2943
 
#: g10/import.c:758
 
2975
#: g10/import.c:795
2944
2976
#, fuzzy, c-format
2945
2977
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2946
2978
msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
2947
2979
 
2948
 
#: g10/import.c:773
 
2980
#: g10/import.c:810
2949
2981
#, fuzzy, c-format
2950
2982
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2951
2983
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
2952
2984
 
2953
 
#: g10/import.c:779
 
2985
#: g10/import.c:816
2954
2986
#, fuzzy, c-format
2955
2987
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2956
2988
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n"
2957
2989
 
2958
 
#: g10/import.c:781
 
2990
#: g10/import.c:818
2959
2991
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2960
2992
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
2961
2993
 
2962
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2994
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2963
2995
#, fuzzy, c-format
2964
2996
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2965
2997
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
2966
2998
 
2967
 
#: g10/import.c:797
 
2999
#: g10/import.c:834
2968
3000
#, fuzzy, c-format
2969
3001
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2970
3002
msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
2971
3003
 
2972
 
#: g10/import.c:806
 
3004
#: g10/import.c:843
2973
3005
#, c-format
2974
3006
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2975
3007
msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
2976
3008
 
2977
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
3009
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2978
3010
#, c-format
2979
3011
msgid "writing to `%s'\n"
2980
3012
msgstr "a escrever para `%s'\n"
2981
3013
 
2982
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2983
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
3014
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
3015
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2984
3016
#, c-format
2985
3017
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2986
3018
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
2987
3019
 
2988
 
#: g10/import.c:834
 
3020
#: g10/import.c:871
2989
3021
#, fuzzy, c-format
2990
3022
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2991
3023
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
2992
3024
 
2993
 
#: g10/import.c:858
 
3025
#: g10/import.c:895
2994
3026
#, fuzzy, c-format
2995
3027
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2996
3028
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
2997
3029
 
2998
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
3030
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2999
3031
#, fuzzy, c-format
3000
3032
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3001
3033
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
3002
3034
 
3003
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
3035
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3004
3036
#, fuzzy, c-format
3005
3037
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3006
3038
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
3007
3039
 
3008
 
#: g10/import.c:920
 
3040
#: g10/import.c:962
3009
3041
#, fuzzy, c-format
3010
3042
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3011
3043
msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
3012
3044
 
3013
 
#: g10/import.c:923
 
3045
#: g10/import.c:965
3014
3046
#, fuzzy, c-format
3015
3047
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3016
3048
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
3017
3049
 
3018
 
#: g10/import.c:926
 
3050
#: g10/import.c:968
3019
3051
#, fuzzy, c-format
3020
3052
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3021
3053
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
3022
3054
 
3023
 
#: g10/import.c:929
 
3055
#: g10/import.c:971
3024
3056
#, fuzzy, c-format
3025
3057
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3026
3058
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
3027
3059
 
3028
 
#: g10/import.c:932
 
3060
#: g10/import.c:974
3029
3061
#, fuzzy, c-format
3030
3062
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3031
3063
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
3032
3064
 
3033
 
#: g10/import.c:935
 
3065
#: g10/import.c:977
3034
3066
#, fuzzy, c-format
3035
3067
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3036
3068
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
3037
3069
 
3038
 
#: g10/import.c:938
 
3070
#: g10/import.c:980
3039
3071
#, fuzzy, c-format
3040
3072
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3041
3073
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
3042
3074
 
3043
 
#: g10/import.c:941
 
3075
#: g10/import.c:983
3044
3076
#, fuzzy, c-format
3045
3077
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3046
3078
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
3047
3079
 
3048
 
#: g10/import.c:944
 
3080
#: g10/import.c:986
3049
3081
#, fuzzy, c-format
3050
3082
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3051
3083
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
3052
3084
 
3053
 
#: g10/import.c:947
 
3085
#: g10/import.c:989
3054
3086
#, fuzzy, c-format
3055
3087
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3056
3088
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
3057
3089
 
3058
 
#: g10/import.c:971
 
3090
#: g10/import.c:1013
3059
3091
#, fuzzy, c-format
3060
3092
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3061
3093
msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n"
3062
3094
 
3063
 
#: g10/import.c:1143
 
3095
#: g10/import.c:1185
3064
3096
#, fuzzy, c-format
3065
3097
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3066
3098
msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n"
3067
3099
 
3068
 
#: g10/import.c:1154
 
3100
#: g10/import.c:1196
3069
3101
#, fuzzy
3070
3102
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3071
3103
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
3072
3104
 
3073
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3105
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3074
3106
#, c-format
3075
3107
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3076
3108
msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n"
3077
3109
 
3078
 
#: g10/import.c:1182
 
3110
#: g10/import.c:1224
3079
3111
#, fuzzy, c-format
3080
3112
msgid "key %s: secret key imported\n"
3081
3113
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
3082
3114
 
3083
 
#: g10/import.c:1212
 
3115
#: g10/import.c:1254
3084
3116
#, fuzzy, c-format
3085
3117
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3086
3118
msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n"
3087
3119
 
3088
 
#: g10/import.c:1222
 
3120
#: g10/import.c:1264
3089
3121
#, fuzzy, c-format
3090
3122
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3091
3123
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
3092
3124
 
3093
 
#: g10/import.c:1254
 
3125
#: g10/import.c:1296
3094
3126
#, fuzzy, c-format
3095
3127
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3096
3128
msgstr ""
3097
3129
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
3098
3130
"de revoga��o\n"
3099
3131
 
3100
 
#: g10/import.c:1297
 
3132
#: g10/import.c:1339
3101
3133
#, fuzzy, c-format
3102
3134
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3103
3135
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
3104
3136
 
3105
 
#: g10/import.c:1329
 
3137
#: g10/import.c:1371
3106
3138
#, fuzzy, c-format
3107
3139
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3108
3140
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n"
3109
3141
 
3110
 
#: g10/import.c:1398
 
3142
#: g10/import.c:1447
3111
3143
#, fuzzy, c-format
3112
3144
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3113
3145
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
3114
3146
 
3115
 
#: g10/import.c:1413
 
3147
#: g10/import.c:1464
3116
3148
#, fuzzy, c-format
3117
3149
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3118
3150
msgstr ""
3119
3151
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n"
3120
3152
 
3121
 
#: g10/import.c:1415
 
3153
#: g10/import.c:1466
3122
3154
#, fuzzy, c-format
3123
3155
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3124
3156
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n"
3125
3157
 
3126
 
#: g10/import.c:1433
3127
 
#, fuzzy, c-format
3128
 
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3129
 
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
3130
 
 
3131
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 
3158
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3132
3159
#, fuzzy, c-format
3133
3160
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3134
3161
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
3135
3162
 
3136
 
#: g10/import.c:1446
 
3163
#: g10/import.c:1484
 
3164
#, fuzzy, c-format
 
3165
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3166
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
 
3167
 
 
3168
#: g10/import.c:1498
 
3169
#, fuzzy, c-format
 
3170
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
3171
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
 
3172
 
 
3173
#: g10/import.c:1511
3137
3174
#, fuzzy, c-format
3138
3175
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3139
3176
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
3140
3177
 
3141
 
#: g10/import.c:1461
 
3178
#: g10/import.c:1527
3142
3179
#, fuzzy, c-format
3143
3180
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3144
3181
msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n"
3145
3182
 
3146
 
#: g10/import.c:1483
 
3183
#: g10/import.c:1549
3147
3184
#, fuzzy, c-format
3148
3185
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3149
3186
msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n"
3150
3187
 
3151
 
#: g10/import.c:1496
 
3188
#: g10/import.c:1562
3152
3189
#, fuzzy, c-format
3153
3190
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3154
3191
msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n"
3155
3192
 
3156
 
#: g10/import.c:1511
 
3193
#: g10/import.c:1577
3157
3194
#, fuzzy, c-format
3158
3195
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3159
3196
msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n"
3160
3197
 
3161
 
#: g10/import.c:1555
 
3198
#: g10/import.c:1618
3162
3199
#, fuzzy, c-format
3163
3200
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3164
3201
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
3165
3202
 
3166
 
#: g10/import.c:1576
 
3203
#: g10/import.c:1639
3167
3204
#, fuzzy, c-format
3168
3205
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3169
3206
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
3170
3207
 
3171
 
#: g10/import.c:1603
 
3208
#: g10/import.c:1666
3172
3209
#, fuzzy, c-format
3173
3210
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3174
3211
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
3175
3212
 
3176
 
#: g10/import.c:1613
 
3213
#: g10/import.c:1676
3177
3214
#, fuzzy, c-format
3178
3215
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3179
3216
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
3180
3217
 
3181
 
#: g10/import.c:1630
 
3218
#: g10/import.c:1693
3182
3219
#, fuzzy, c-format
3183
3220
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3184
3221
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
3185
3222
 
3186
 
#: g10/import.c:1644
 
3223
#: g10/import.c:1707
3187
3224
#, fuzzy, c-format
3188
3225
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3189
3226
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
3190
3227
 
3191
 
#: g10/import.c:1652
 
3228
#: g10/import.c:1715
3192
3229
#, fuzzy, c-format
3193
3230
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3194
3231
msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
3195
3232
 
3196
 
#: g10/import.c:1781
 
3233
#: g10/import.c:1844
3197
3234
#, fuzzy, c-format
3198
3235
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3199
3236
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
3200
3237
 
3201
 
#: g10/import.c:1843
 
3238
#: g10/import.c:1906
3202
3239
#, fuzzy, c-format
3203
3240
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3204
3241
msgstr ""
3205
3242
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %"
3206
3243
"08lX\n"
3207
3244
 
3208
 
#: g10/import.c:1857
 
3245
#: g10/import.c:1920
3209
3246
#, fuzzy, c-format
3210
3247
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3211
3248
msgstr ""
3212
3249
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
3213
3250
"presente.\n"
3214
3251
 
3215
 
#: g10/import.c:1916
 
3252
#: g10/import.c:1979
3216
3253
#, fuzzy, c-format
3217
3254
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3218
3255
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
3219
3256
 
3220
 
#: g10/import.c:1950
 
3257
#: g10/import.c:2013
3221
3258
#, fuzzy, c-format
3222
3259
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3223
3260
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
3224
3261
 
3225
 
#: g10/import.c:2351
 
3262
#: g10/import.c:2414
3226
3263
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3227
3264
msgstr ""
3228
3265
 
3229
 
#: g10/import.c:2359
 
3266
#: g10/import.c:2422
3230
3267
#, fuzzy
3231
3268
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3232
3269
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
3233
3270
 
3234
 
#: g10/import.c:2361
 
3271
#: g10/import.c:2424
3235
3272
#, fuzzy
3236
3273
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3237
3274
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
3340
3377
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
3341
3378
 
3342
3379
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3343
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3380
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3344
3381
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3345
3382
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
3346
3383
 
3347
3384
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3348
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3385
#: g10/keyedit.c:1791
3349
3386
msgid "  Unable to sign.\n"
3350
3387
msgstr "  N�o foi poss�vel assinar.\n"
3351
3388
 
3557
3594
msgid "Really sign? (y/N) "
3558
3595
msgstr "Realmente assinar? "
3559
3596
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3561
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3597
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3598
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3562
3599
#, c-format
3563
3600
msgid "signing failed: %s\n"
3564
3601
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
3614
3651
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3615
3652
msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? "
3616
3653
 
3617
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3654
#: g10/keyedit.c:1298
3618
3655
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3619
3656
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
3620
3657
 
3621
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3658
#: g10/keyedit.c:1384
3622
3659
msgid "save and quit"
3623
3660
msgstr "gravar e sair"
3624
3661
 
3625
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3662
#: g10/keyedit.c:1387
3626
3663
#, fuzzy
3627
3664
msgid "show key fingerprint"
3628
3665
msgstr "mostra impress�o digital"
3629
3666
 
3630
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3667
#: g10/keyedit.c:1388
3631
3668
msgid "list key and user IDs"
3632
3669
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
3633
3670
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3671
#: g10/keyedit.c:1390
3635
3672
msgid "select user ID N"
3636
3673
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
3637
3674
 
3638
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3675
#: g10/keyedit.c:1391
3639
3676
#, fuzzy
3640
3677
msgid "select subkey N"
3641
3678
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
3642
3679
 
3643
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3680
#: g10/keyedit.c:1392
3644
3681
#, fuzzy
3645
3682
msgid "check signatures"
3646
3683
msgstr "revoga assinaturas"
3647
3684
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3685
#: g10/keyedit.c:1397
3649
3686
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3650
3687
msgstr ""
3651
3688
 
3652
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3689
#: g10/keyedit.c:1402
3653
3690
#, fuzzy
3654
3691
msgid "sign selected user IDs locally"
3655
3692
msgstr "assina a chave localmente"
3656
3693
 
3657
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3694
#: g10/keyedit.c:1404
3658
3695
#, fuzzy
3659
3696
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3660
3697
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
3661
3698
 
3662
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3699
#: g10/keyedit.c:1406
3663
3700
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3664
3701
msgstr ""
3665
3702
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3703
#: g10/keyedit.c:1410
3667
3704
msgid "add a user ID"
3668
3705
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
3669
3706
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3707
#: g10/keyedit.c:1412
3671
3708
msgid "add a photo ID"
3672
3709
msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico"
3673
3710
 
3674
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3711
#: g10/keyedit.c:1414
3675
3712
#, fuzzy
3676
3713
msgid "delete selected user IDs"
3677
3714
msgstr "remove ID de utilizador"
3678
3715
 
3679
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3716
#: g10/keyedit.c:1419
3680
3717
#, fuzzy
3681
3718
msgid "add a subkey"
3682
3719
msgstr "addkey"
3683
3720
 
3684
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3721
#: g10/keyedit.c:1423
3685
3722
msgid "add a key to a smartcard"
3686
3723
msgstr ""
3687
3724
 
3688
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3725
#: g10/keyedit.c:1425
3689
3726
msgid "move a key to a smartcard"
3690
3727
msgstr ""
3691
3728
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3729
#: g10/keyedit.c:1427
3693
3730
msgid "move a backup key to a smartcard"
3694
3731
msgstr ""
3695
3732
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3733
#: g10/keyedit.c:1431
3697
3734
#, fuzzy
3698
3735
msgid "delete selected subkeys"
3699
3736
msgstr "remove uma chave secund�ria"
3700
3737
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3738
#: g10/keyedit.c:1433
3702
3739
msgid "add a revocation key"
3703
3740
msgstr "adiciona uma chave de revoca��o"
3704
3741
 
3705
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3742
#: g10/keyedit.c:1435
3706
3743
#, fuzzy
3707
3744
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3708
3745
msgstr ""
3709
3746
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
3710
3747
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3748
#: g10/keyedit.c:1437
3712
3749
#, fuzzy
3713
3750
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3714
3751
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
3715
3752
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3753
#: g10/keyedit.c:1439
3717
3754
#, fuzzy
3718
3755
msgid "flag the selected user ID as primary"
3719
3756
msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio"
3720
3757
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3758
#: g10/keyedit.c:1441
3722
3759
#, fuzzy
3723
3760
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3724
3761
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
3725
3762
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3763
#: g10/keyedit.c:1444
3727
3764
msgid "list preferences (expert)"
3728
3765
msgstr "lista prefer�ncias (perito)"
3729
3766
 
3730
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3767
#: g10/keyedit.c:1446
3731
3768
msgid "list preferences (verbose)"
3732
3769
msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)"
3733
3770
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3771
#: g10/keyedit.c:1448
3735
3772
#, fuzzy
3736
3773
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3737
3774
msgstr ""
3738
3775
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
3739
3776
 
3740
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3777
#: g10/keyedit.c:1453
3741
3778
#, fuzzy
3742
3779
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3743
3780
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
3744
3781
 
3745
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3782
#: g10/keyedit.c:1455
3746
3783
#, fuzzy
3747
3784
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3748
3785
msgstr ""
3749
3786
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
3750
3787
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3788
#: g10/keyedit.c:1457
3752
3789
msgid "change the passphrase"
3753
3790
msgstr "muda a frase secreta"
3754
3791
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3792
#: g10/keyedit.c:1461
3756
3793
msgid "change the ownertrust"
3757
3794
msgstr "muda os valores de confian�a"
3758
3795
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3796
#: g10/keyedit.c:1463
3760
3797
#, fuzzy
3761
3798
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3762
3799
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
3763
3800
 
3764
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3801
#: g10/keyedit.c:1465
3765
3802
#, fuzzy
3766
3803
msgid "revoke selected user IDs"
3767
3804
msgstr "revocar um ID de utilizador"
3768
3805
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3806
#: g10/keyedit.c:1470
3770
3807
#, fuzzy
3771
3808
msgid "revoke key or selected subkeys"
3772
3809
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
3773
3810
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3811
#: g10/keyedit.c:1471
3775
3812
#, fuzzy
3776
3813
msgid "enable key"
3777
3814
msgstr "activa uma chave"
3778
3815
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3816
#: g10/keyedit.c:1472
3780
3817
#, fuzzy
3781
3818
msgid "disable key"
3782
3819
msgstr "desactiva uma chave"
3783
3820
 
3784
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3821
#: g10/keyedit.c:1473
3785
3822
#, fuzzy
3786
3823
msgid "show selected photo IDs"
3787
3824
msgstr "mostrar identificador fotogr�fico"
3788
3825
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3826
#: g10/keyedit.c:1475
3790
3827
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3791
3828
msgstr ""
3792
3829
 
3793
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3830
#: g10/keyedit.c:1477
3794
3831
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3795
3832
msgstr ""
3796
3833
 
3797
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3834
#: g10/keyedit.c:1601
3798
3835
#, fuzzy, c-format
3799
3836
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3800
3837
msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
3801
3838
 
3802
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3839
#: g10/keyedit.c:1619
3803
3840
msgid "Secret key is available.\n"
3804
3841
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
3805
3842
 
3806
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3843
#: g10/keyedit.c:1702
3807
3844
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3808
3845
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
3809
3846
 
3810
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3847
#: g10/keyedit.c:1710
3811
3848
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3812
3849
msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
3813
3850
 
3814
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3851
#: g10/keyedit.c:1729
3815
3852
msgid ""
3816
3853
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3817
3854
"(lsign),\n"
3819
3856
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3820
3857
msgstr ""
3821
3858
 
3822
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3859
#: g10/keyedit.c:1779
3823
3860
msgid "Key is revoked."
3824
3861
msgstr "A chave est� revogada."
3825
3862
 
3826
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3863
#: g10/keyedit.c:1798
3827
3864
#, fuzzy
3828
3865
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3829
3866
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
3830
3867
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3868
#: g10/keyedit.c:1805
3832
3869
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3833
3870
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
3834
3871
 
3835
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3872
#: g10/keyedit.c:1814
3836
3873
#, fuzzy, c-format
3837
3874
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3838
3875
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
3839
3876
 
3840
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3877
#: g10/keyedit.c:1837
3841
3878
#, c-format
3842
3879
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3843
3880
msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
3844
3881
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3882
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3846
3883
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3847
3884
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
3848
3885
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3886
#: g10/keyedit.c:1861
3850
3887
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3851
3888
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n"
3852
3889
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3890
#: g10/keyedit.c:1863
3854
3891
#, fuzzy
3855
3892
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3856
3893
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
3857
3894
 
3858
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3895
#: g10/keyedit.c:1864
3859
3896
#, fuzzy
3860
3897
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3861
3898
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
3862
3899
 
3863
3900
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3864
3901
#. moving the key and not about removing it.
3865
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3902
#: g10/keyedit.c:1917
3866
3903
#, fuzzy
3867
3904
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3868
3905
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
3869
3906
 
3870
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3907
#: g10/keyedit.c:1929
3871
3908
#, fuzzy
3872
3909
msgid "You must select exactly one key.\n"
3873
3910
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
3874
3911
 
3875
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3912
#: g10/keyedit.c:1957
3876
3913
msgid "Command expects a filename argument\n"
3877
3914
msgstr ""
3878
3915
 
3879
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3916
#: g10/keyedit.c:1971
3880
3917
#, fuzzy, c-format
3881
3918
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3882
3919
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
3883
3920
 
3884
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3921
#: g10/keyedit.c:1988
3885
3922
#, fuzzy, c-format
3886
3923
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3887
3924
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
3888
3925
 
3889
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3926
#: g10/keyedit.c:2012
3890
3927
msgid "You must select at least one key.\n"
3891
3928
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
3892
3929
 
3893
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3930
#: g10/keyedit.c:2015
3894
3931
#, fuzzy
3895
3932
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3896
3933
msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? "
3897
3934
 
3898
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3935
#: g10/keyedit.c:2016
3899
3936
#, fuzzy
3900
3937
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3901
3938
msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? "
3902
3939
 
3903
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3940
#: g10/keyedit.c:2051
3904
3941
#, fuzzy
3905
3942
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3906
3943
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
3907
3944
 
3908
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3945
#: g10/keyedit.c:2052
3909
3946
#, fuzzy
3910
3947
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3911
3948
msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
3912
3949
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3950
#: g10/keyedit.c:2070
3914
3951
#, fuzzy
3915
3952
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3916
3953
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
3917
3954
 
3918
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3955
#: g10/keyedit.c:2081
3919
3956
#, fuzzy
3920
3957
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3921
3958
msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
3922
3959
 
3923
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3960
#: g10/keyedit.c:2083
3924
3961
#, fuzzy
3925
3962
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3926
3963
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
3927
3964
 
3928
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3965
#: g10/keyedit.c:2133
3929
3966
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3930
3967
msgstr ""
3931
3968
 
3932
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3969
#: g10/keyedit.c:2175
3933
3970
#, fuzzy
3934
3971
msgid "Set preference list to:\n"
3935
3972
msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
3936
3973
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3974
#: g10/keyedit.c:2181
3938
3975
#, fuzzy
3939
3976
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3940
3977
msgstr ""
3941
3978
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
3942
3979
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3980
#: g10/keyedit.c:2183
3944
3981
#, fuzzy
3945
3982
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3946
3983
msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?"
3947
3984
 
3948
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3985
#: g10/keyedit.c:2253
3949
3986
#, fuzzy
3950
3987
msgid "Save changes? (y/N) "
3951
3988
msgstr "Gravar altera��es? "
3952
3989
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3990
#: g10/keyedit.c:2256
3954
3991
#, fuzzy
3955
3992
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3956
3993
msgstr "Sair sem gravar? "
3957
3994
 
3958
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3995
#: g10/keyedit.c:2266
3959
3996
#, c-format
3960
3997
msgid "update failed: %s\n"
3961
3998
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
3962
3999
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
4000
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3964
4001
#, c-format
3965
4002
msgid "update secret failed: %s\n"
3966
4003
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
3967
4004
 
3968
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
4005
#: g10/keyedit.c:2280
3969
4006
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3970
4007
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
3971
4008
 
3972
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
4009
#: g10/keyedit.c:2446
3973
4010
msgid "Digest: "
3974
4011
msgstr "'Digest': "
3975
4012
 
3976
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
4013
#: g10/keyedit.c:2497
3977
4014
msgid "Features: "
3978
4015
msgstr "Caracter�sticas: "
3979
4016
 
3980
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
4017
#: g10/keyedit.c:2508
3981
4018
msgid "Keyserver no-modify"
3982
4019
msgstr ""
3983
4020
 
3984
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
4021
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3985
4022
msgid "Preferred keyserver: "
3986
4023
msgstr ""
3987
4024
 
3988
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
4025
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3989
4026
#, fuzzy
3990
4027
msgid "Notations: "
3991
4028
msgstr "Nota��o: "
3992
4029
 
3993
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
4030
#: g10/keyedit.c:2753
3994
4031
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3995
4032
msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
3996
4033
 
3997
 
#: g10/keyedit.c:2745
 
4034
#: g10/keyedit.c:2812
3998
4035
#, fuzzy, c-format
3999
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
4036
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4000
4037
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
4001
4038
 
4002
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
4039
#: g10/keyedit.c:2834
4003
4040
#, fuzzy, c-format
4004
4041
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4005
4042
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
4006
4043
 
4007
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
4044
#: g10/keyedit.c:2840
4008
4045
#, fuzzy
4009
4046
msgid "(sensitive)"
4010
4047
msgstr " (sens�vel)"
4011
4048
 
4012
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
4049
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4013
4050
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
4014
4051
#, fuzzy, c-format
4015
4052
msgid "created: %s"
4016
4053
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
4017
4054
 
4018
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
4055
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
4019
4056
#, fuzzy, c-format
4020
4057
msgid "revoked: %s"
4021
4058
msgstr "revkey"
4022
4059
 
4023
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
4060
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4024
4061
#, fuzzy, c-format
4025
4062
msgid "expired: %s"
4026
4063
msgstr "[expira: %s]"
4027
4064
 
4028
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
4065
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4029
4066
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
4030
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
4067
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
4031
4068
#, fuzzy, c-format
4032
4069
msgid "expires: %s"
4033
4070
msgstr "[expira: %s]"
4034
4071
 
4035
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
4072
#: g10/keyedit.c:2865
4036
4073
#, fuzzy, c-format
4037
4074
msgid "usage: %s"
4038
4075
msgstr " confian�a: %c/%c"
4039
4076
 
4040
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
4077
#: g10/keyedit.c:2880
4041
4078
#, fuzzy, c-format
4042
4079
msgid "trust: %s"
4043
4080
msgstr " confian�a: %c/%c"
4044
4081
 
4045
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
4082
#: g10/keyedit.c:2884
4046
4083
#, c-format
4047
4084
msgid "validity: %s"
4048
4085
msgstr ""
4049
4086
 
4050
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
4087
#: g10/keyedit.c:2891
4051
4088
msgid "This key has been disabled"
4052
4089
msgstr "Esta chave foi desactivada"
4053
4090
 
4054
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
4091
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
4055
4092
msgid "card-no: "
4056
4093
msgstr ""
4057
4094
 
4058
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
4095
#: g10/keyedit.c:2943
4059
4096
msgid ""
4060
4097
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4061
4098
"unless you restart the program.\n"
4063
4100
"N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n"
4064
4101
"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
4065
4102
 
4066
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4067
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
4103
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
4104
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4068
4105
#, fuzzy
4069
4106
msgid "revoked"
4070
4107
msgstr "revkey"
4071
4108
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4073
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
4109
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
4110
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4074
4111
#, fuzzy
4075
4112
msgid "expired"
4076
4113
msgstr "expire"
4077
4114
 
4078
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
4115
#: g10/keyedit.c:3074
4079
4116
msgid ""
4080
4117
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4081
4118
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4082
4119
msgstr ""
4083
4120
 
4084
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
4121
#: g10/keyedit.c:3135
4085
4122
msgid ""
4086
4123
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4087
4124
"versions\n"
4090
4127
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n"
4091
4128
"       algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
4092
4129
 
4093
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
4130
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4094
4131
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4095
4132
msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
4096
4133
 
4097
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
4134
#: g10/keyedit.c:3146
4098
4135
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4099
4136
msgstr ""
4100
4137
"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n"
4101
4138
 
4102
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
4139
#: g10/keyedit.c:3286
4103
4140
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4104
4141
msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
4105
4142
 
4106
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
4143
#: g10/keyedit.c:3296
4107
4144
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4108
4145
msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
4109
4146
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
4147
#: g10/keyedit.c:3300
4111
4148
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4112
4149
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
4113
4150
 
4114
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
4151
#: g10/keyedit.c:3306
4115
4152
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4116
4153
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
4117
4154
 
4118
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4155
#: g10/keyedit.c:3320
4119
4156
#, c-format
4120
4157
msgid "Deleted %d signature.\n"
4121
4158
msgstr "%d assinatura removida.\n"
4122
4159
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4160
#: g10/keyedit.c:3321
4124
4161
#, c-format
4125
4162
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4126
4163
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
4127
4164
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4165
#: g10/keyedit.c:3324
4129
4166
msgid "Nothing deleted.\n"
4130
4167
msgstr "Nada removido.\n"
4131
4168
 
4132
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4169
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4133
4170
#, fuzzy
4134
4171
msgid "invalid"
4135
4172
msgstr "armadura inv�lida"
4136
4173
 
4137
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4174
#: g10/keyedit.c:3359
4138
4175
#, fuzzy, c-format
4139
4176
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4140
4177
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
4141
4178
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4179
#: g10/keyedit.c:3366
4143
4180
#, fuzzy, c-format
4144
4181
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4145
4182
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
4146
4183
 
4147
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4184
#: g10/keyedit.c:3367
4148
4185
#, fuzzy, c-format
4149
4186
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4150
4187
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
4151
4188
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4189
#: g10/keyedit.c:3375
4153
4190
#, fuzzy, c-format
4154
4191
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4155
4192
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
4156
4193
 
4157
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4194
#: g10/keyedit.c:3376
4158
4195
#, fuzzy, c-format
4159
4196
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4160
4197
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
4161
4198
 
4162
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4199
#: g10/keyedit.c:3470
4163
4200
msgid ""
4164
4201
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4165
4202
"cause\n"
4168
4205
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
4169
4206
"       algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
4170
4207
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4208
#: g10/keyedit.c:3481
4172
4209
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4173
4210
msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
4174
4211
 
4175
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4212
#: g10/keyedit.c:3501
4176
4213
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4177
4214
msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
4178
4215
 
4179
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4216
#: g10/keyedit.c:3526
4180
4217
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4181
4218
msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
4182
4219
 
4183
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4220
#: g10/keyedit.c:3541
4184
4221
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4185
4222
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
4186
4223
 
4187
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4224
#: g10/keyedit.c:3563
4188
4225
#, fuzzy
4189
4226
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4190
4227
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
4191
4228
 
4192
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4229
#: g10/keyedit.c:3582
4193
4230
#, fuzzy
4194
4231
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4195
4232
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
4196
4233
 
4197
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4234
#: g10/keyedit.c:3588
4198
4235
#, fuzzy
4199
4236
msgid ""
4200
4237
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4201
4238
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
4202
4239
 
4203
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4240
#: g10/keyedit.c:3649
4204
4241
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4205
4242
msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n"
4206
4243
 
4207
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4244
#: g10/keyedit.c:3655
4208
4245
#, fuzzy
4209
4246
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4210
4247
msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
4211
4248
 
4212
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4249
#: g10/keyedit.c:3659
4213
4250
#, fuzzy
4214
4251
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4215
4252
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
4216
4253
 
4217
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4254
#: g10/keyedit.c:3662
4218
4255
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4219
4256
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
4220
4257
 
4221
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4258
#: g10/keyedit.c:3708
4222
4259
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4223
4260
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
4224
4261
 
4225
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4262
#: g10/keyedit.c:3724
4226
4263
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4227
4264
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
4228
4265
 
4229
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4266
#: g10/keyedit.c:3802
4230
4267
#, fuzzy, c-format
4231
4268
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4232
4269
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
4233
4270
 
4234
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4271
#: g10/keyedit.c:3808
4235
4272
#, c-format
4236
4273
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4237
4274
msgstr ""
4238
4275
 
4239
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4276
#: g10/keyedit.c:3971
4240
4277
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4241
4278
msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
4242
4279
 
4243
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4280
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4244
4281
#, fuzzy, c-format
4245
4282
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4246
4283
msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
4247
4284
 
4248
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4285
#: g10/keyedit.c:4181
4249
4286
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4250
4287
msgstr ""
4251
4288
 
4252
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4289
#: g10/keyedit.c:4261
4253
4290
#, fuzzy
4254
4291
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4255
4292
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
4256
4293
 
4257
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4294
#: g10/keyedit.c:4262
4258
4295
#, fuzzy
4259
4296
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4260
4297
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
4261
4298
 
4262
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4299
#: g10/keyedit.c:4324
4263
4300
#, fuzzy
4264
4301
msgid "Enter the notation: "
4265
4302
msgstr "Nota��o de assinatura: "
4266
4303
 
4267
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4304
#: g10/keyedit.c:4473
4268
4305
#, fuzzy
4269
4306
msgid "Proceed? (y/N) "
4270
4307
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
4271
4308
 
4272
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4309
#: g10/keyedit.c:4545
4273
4310
#, c-format
4274
4311
msgid "No user ID with index %d\n"
4275
4312
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
4276
4313
 
4277
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4314
#: g10/keyedit.c:4606
4278
4315
#, fuzzy, c-format
4279
4316
msgid "No user ID with hash %s\n"
4280
4317
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
4281
4318
 
4282
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4319
#: g10/keyedit.c:4641
4283
4320
#, fuzzy, c-format
4284
4321
msgid "No subkey with index %d\n"
4285
4322
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
4286
4323
 
4287
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4324
#: g10/keyedit.c:4776
4288
4325
#, fuzzy, c-format
4289
4326
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4290
4327
msgstr "ID de utilizador: \""
4291
4328
 
4292
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4329
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4293
4330
#, fuzzy, c-format
4294
4331
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4295
4332
msgstr "   assinado por %08lX em %s%s%s\n"
4296
4333
 
4297
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4334
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4298
4335
msgid " (non-exportable)"
4299
4336
msgstr "  (n�o-export�vel)"
4300
4337
 
4301
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4338
#: g10/keyedit.c:4785
4302
4339
#, c-format
4303
4340
msgid "This signature expired on %s.\n"
4304
4341
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
4305
4342
 
4306
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4343
#: g10/keyedit.c:4789
4307
4344
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4308
4345
msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) "
4309
4346
 
4310
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4347
#: g10/keyedit.c:4793
4311
4348
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4312
4349
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
4313
4350
 
4314
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4351
#: g10/keyedit.c:4844
4315
4352
#, fuzzy
4316
4353
msgid "Not signed by you.\n"
4317
4354
msgstr "   assinado por %08lX em %s%s\n"
4318
4355
 
4319
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4356
#: g10/keyedit.c:4850
4320
4357
#, fuzzy, c-format
4321
4358
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4322
4359
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
4323
4360
 
4324
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4361
#: g10/keyedit.c:4876
4325
4362
#, fuzzy
4326
4363
msgid " (non-revocable)"
4327
4364
msgstr "  (n�o-export�vel)"
4328
4365
 
4329
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4366
#: g10/keyedit.c:4883
4330
4367
#, fuzzy, c-format
4331
4368
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4332
4369
msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
4333
4370
 
4334
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4371
#: g10/keyedit.c:4905
4335
4372
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4336
4373
msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
4337
4374
 
4338
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4375
#: g10/keyedit.c:4925
4339
4376
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4340
4377
msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) "
4341
4378
 
4342
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4379
#: g10/keyedit.c:4955
4343
4380
msgid "no secret key\n"
4344
4381
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
4345
4382
 
4346
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4383
#: g10/keyedit.c:5025
4347
4384
#, c-format
4348
4385
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4349
4386
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
4350
4387
 
4351
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4388
#: g10/keyedit.c:5042
4352
4389
#, c-format
4353
4390
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4354
4391
msgstr ""
4355
4392
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
4356
4393
 
4357
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4394
#: g10/keyedit.c:5106
4358
4395
#, fuzzy, c-format
4359
4396
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4360
4397
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
4361
4398
 
4362
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4399
#: g10/keyedit.c:5168
4363
4400
#, fuzzy, c-format
4364
4401
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4365
4402
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
4366
4403
 
4367
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4404
#: g10/keyedit.c:5263
4368
4405
#, fuzzy, c-format
4369
4406
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4370
4407
msgstr ""
5201
5238
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5202
5239
msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
5203
5240
 
5204
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5241
#: g10/mainproc.c:479
5205
5242
#, c-format
5206
5243
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5207
5244
msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n"
5208
5245
 
5209
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5246
#: g10/mainproc.c:495
5210
5247
#, fuzzy, c-format
5211
5248
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5212
5249
msgstr "Repita a frase secreta\n"
5213
5250
 
5214
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5251
#: g10/mainproc.c:497
5215
5252
#, fuzzy
5216
5253
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5217
5254
msgstr "Repita a frase secreta\n"
5218
5255
 
5219
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5256
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5220
5257
#, c-format
5221
5258
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5222
5259
msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
5223
5260
 
5224
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5261
#: g10/mainproc.c:537
5225
5262
#, c-format
5226
5263
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5227
5264
msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n"
5228
5265
 
5229
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5266
#: g10/mainproc.c:570
5230
5267
msgid "decryption okay\n"
5231
5268
msgstr "decifragem correcta\n"
5232
5269
 
5233
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5270
#: g10/mainproc.c:574
5234
5271
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5235
5272
msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n"
5236
5273
 
5237
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5274
#: g10/mainproc.c:587
5238
5275
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5239
5276
msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
5240
5277
 
5241
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5278
#: g10/mainproc.c:595
5242
5279
#, c-format
5243
5280
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5244
5281
msgstr ""
5245
5282
 
5246
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5283
#: g10/mainproc.c:600
5247
5284
#, c-format
5248
5285
msgid "decryption failed: %s\n"
5249
5286
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
5250
5287
 
5251
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5288
#: g10/mainproc.c:621
5252
5289
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5253
5290
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
5254
5291
 
5255
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5292
#: g10/mainproc.c:623
5256
5293
#, c-format
5257
5294
msgid "original file name='%.*s'\n"
5258
5295
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
5259
5296
 
5260
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5297
#: g10/mainproc.c:711
5261
5298
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5262
5299
msgstr ""
5263
5300
 
5264
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5301
#: g10/mainproc.c:852
5265
5302
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5266
5303
msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
5267
5304
 
5268
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5305
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5269
5306
#, fuzzy
5270
5307
msgid "no signature found\n"
5271
5308
msgstr "Assinatura correcta de \""
5272
5309
 
5273
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5310
#: g10/mainproc.c:1480
5274
5311
msgid "signature verification suppressed\n"
5275
5312
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
5276
5313
 
5277
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5314
#: g10/mainproc.c:1589
5278
5315
#, fuzzy
5279
5316
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5280
5317
msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
5281
5318
 
5282
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5319
#: g10/mainproc.c:1600
5283
5320
#, fuzzy, c-format
5284
5321
msgid "Signature made %s\n"
5285
5322
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
5286
5323
 
5287
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5324
#: g10/mainproc.c:1601
5288
5325
#, fuzzy, c-format
5289
5326
msgid "               using %s key %s\n"
5290
5327
msgstr "                   ou \""
5291
5328
 
5292
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5329
#: g10/mainproc.c:1605
5293
5330
#, fuzzy, c-format
5294
5331
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5295
5332
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
5296
5333
 
5297
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5334
#: g10/mainproc.c:1625
5298
5335
#, fuzzy
5299
5336
msgid "Key available at: "
5300
5337
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
5301
5338
 
5302
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5339
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5303
5340
#, fuzzy, c-format
5304
5341
msgid "BAD signature from \"%s\""
5305
5342
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
5306
5343
 
5307
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5344
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5308
5345
#, fuzzy, c-format
5309
5346
msgid "Expired signature from \"%s\""
5310
5347
msgstr "Assinatura expirada de \""
5311
5348
 
5312
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5349
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5313
5350
#, fuzzy, c-format
5314
5351
msgid "Good signature from \"%s\""
5315
5352
msgstr "Assinatura correcta de \""
5316
5353
 
5317
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5354
#: g10/mainproc.c:1812
5318
5355
msgid "[uncertain]"
5319
5356
msgstr "[incerto]"
5320
5357
 
5321
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5358
#: g10/mainproc.c:1845
5322
5359
#, fuzzy, c-format
5323
5360
msgid "                aka \"%s\""
5324
5361
msgstr "                   ou \""
5325
5362
 
5326
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5363
#: g10/mainproc.c:1943
5327
5364
#, fuzzy, c-format
5328
5365
msgid "Signature expired %s\n"
5329
5366
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
5330
5367
 
5331
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5368
#: g10/mainproc.c:1948
5332
5369
#, fuzzy, c-format
5333
5370
msgid "Signature expires %s\n"
5334
5371
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
5335
5372
 
5336
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5373
#: g10/mainproc.c:1951
5337
5374
#, fuzzy, c-format
5338
5375
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5339
5376
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
5340
5377
 
5341
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5378
#: g10/mainproc.c:1952
5342
5379
#, fuzzy
5343
5380
msgid "binary"
5344
5381
msgstr "primary"
5345
5382
 
5346
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5383
#: g10/mainproc.c:1953
5347
5384
msgid "textmode"
5348
5385
msgstr ""
5349
5386
 
5350
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5387
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5351
5388
#, fuzzy
5352
5389
msgid "unknown"
5353
5390
msgstr "vers�o desconhecida"
5354
5391
 
5355
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5392
#: g10/mainproc.c:1973
5356
5393
#, c-format
5357
5394
msgid "Can't check signature: %s\n"
5358
5395
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
5359
5396
 
5360
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5397
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5361
5398
msgid "not a detached signature\n"
5362
5399
msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
5363
5400
 
5364
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5401
#: g10/mainproc.c:2100
5365
5402
msgid ""
5366
5403
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5367
5404
msgstr ""
5368
5405
"AVISO: v�rias assinaturas detectadas.  Apenas a primeira ser� verificada.\n"
5369
5406
 
5370
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5407
#: g10/mainproc.c:2108
5371
5408
#, c-format
5372
5409
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5373
5410
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
5374
5411
 
5375
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5412
#: g10/mainproc.c:2173
5376
5413
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5377
5414
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
5378
5415
 
5379
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5416
#: g10/mainproc.c:2183
5380
5417
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5381
5418
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
5382
5419
 
5527
5564
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5528
5565
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
5529
5566
 
5530
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5567
#: g10/parse-packet.c:822
5531
5568
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5532
5569
msgstr ""
5533
5570
 
5534
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5571
#: g10/parse-packet.c:1273
5535
5572
#, c-format
5536
5573
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5537
5574
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
5909
5946
msgid "no valid addressees\n"
5910
5947
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
5911
5948
 
5912
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5949
#: g10/pkclist.c:1503
5913
5950
#, fuzzy, c-format
5914
5951
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5915
5952
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
5916
5953
 
5917
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5954
#: g10/pkclist.c:1528
5918
5955
#, fuzzy, c-format
5919
5956
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5920
5957
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
5923
5960
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5924
5961
msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n"
5925
5962
 
5926
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5963
#: g10/plaintext.c:480
5927
5964
msgid "Detached signature.\n"
5928
5965
msgstr "Assinatura separada.\n"
5929
5966
 
5930
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5967
#: g10/plaintext.c:487
5931
5968
msgid "Please enter name of data file: "
5932
5969
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
5933
5970
 
5934
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5971
#: g10/plaintext.c:519
5935
5972
msgid "reading stdin ...\n"
5936
5973
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
5937
5974
 
5938
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5975
#: g10/plaintext.c:557
5939
5976
msgid "no signed data\n"
5940
5977
msgstr "n�o h� dados assinados\n"
5941
5978
 
5942
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5979
#: g10/plaintext.c:573
5943
5980
#, c-format
5944
5981
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5945
5982
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
5946
5983
 
5947
 
#: g10/plaintext.c:599
 
5984
#: g10/plaintext.c:607
5948
5985
#, fuzzy, c-format
5949
5986
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5950
5987
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
6258
6295
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6259
6296
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
6260
6297
 
6261
 
#: g10/sign.c:758
 
6298
#: g10/sign.c:761
6262
6299
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6263
6300
msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
6264
6301
 
6265
 
#: g10/sign.c:834
 
6302
#: g10/sign.c:837
6266
6303
#, fuzzy, c-format
6267
6304
msgid ""
6268
6305
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6270
6307
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
6271
6308
"destinat�rio\n"
6272
6309
 
6273
 
#: g10/sign.c:961
 
6310
#: g10/sign.c:964
6274
6311
msgid "signing:"
6275
6312
msgstr "a assinar:"
6276
6313
 
6277
 
#: g10/sign.c:1076
 
6314
#: g10/sign.c:1079
6278
6315
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6279
6316
msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
6280
6317
 
6281
 
#: g10/sign.c:1260
 
6318
#: g10/sign.c:1263
6282
6319
#, c-format
6283
6320
msgid "%s encryption will be used\n"
6284
6321
msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n"
7122
7159
msgid "|N|Initial New PIN"
7123
7160
msgstr ""
7124
7161
 
7125
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
7162
#: scd/scdaemon.c:107
7126
7163
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7127
7164
msgstr ""
7128
7165
 
7129
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
7166
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7130
7167
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7131
7168
msgstr ""
7132
7169
 
7133
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 
7170
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7134
7171
#, fuzzy
7135
7172
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7136
7173
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
7137
7174
 
7138
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
7175
#: scd/scdaemon.c:126
7139
7176
msgid "|N|connect to reader at port N"
7140
7177
msgstr ""
7141
7178
 
7142
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
7179
#: scd/scdaemon.c:128
7143
7180
#, fuzzy
7144
7181
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7145
7182
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
7146
7183
 
7147
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
7184
#: scd/scdaemon.c:130
7148
7185
#, fuzzy
7149
7186
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7150
7187
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
7151
7188
 
7152
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
7189
#: scd/scdaemon.c:133
7153
7190
#, fuzzy
7154
7191
msgid "do not use the internal CCID driver"
7155
7192
msgstr "nunca usar o terminal"
7156
7193
 
7157
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
7194
#: scd/scdaemon.c:139
7158
7195
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7159
7196
msgstr ""
7160
7197
 
7161
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
7198
#: scd/scdaemon.c:141
7162
7199
msgid "do not use a reader's keypad"
7163
7200
msgstr ""
7164
7201
 
7165
 
#: scd/scdaemon.c:145
 
7202
#: scd/scdaemon.c:144
7166
7203
#, fuzzy
7167
7204
msgid "deny the use of admin card commands"
7168
7205
msgstr "comandos em conflito\n"
7169
7206
 
7170
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
7207
#: scd/scdaemon.c:259
7171
7208
#, fuzzy
7172
7209
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7173
7210
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
7174
7211
 
7175
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
7212
#: scd/scdaemon.c:261
7176
7213
msgid ""
7177
7214
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7178
7215
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7179
7216
msgstr ""
7180
7217
 
7181
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
7218
#: scd/scdaemon.c:767
7182
7219
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7183
7220
msgstr ""
7184
7221
 
7185
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
7222
#: scd/scdaemon.c:1121
7186
7223
#, c-format
7187
7224
msgid "handler for fd %d started\n"
7188
7225
msgstr ""
7189
7226
 
7190
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
7227
#: scd/scdaemon.c:1133
7191
7228
#, c-format
7192
7229
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7193
7230
msgstr ""
7202
7239
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7203
7240
msgstr ""
7204
7241
 
7205
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
7242
#: sm/call-dirmngr.c:245
7206
7243
#, c-format
7207
7244
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7208
7245
msgstr ""
7209
7246
 
7210
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
7247
#: sm/call-dirmngr.c:278
7211
7248
#, fuzzy
7212
7249
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7213
7250
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
7214
7251
 
7215
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
7252
#: sm/call-dirmngr.c:290
7216
7253
#, fuzzy, c-format
7217
7254
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7218
7255
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
7219
7256
 
7220
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
7257
#: sm/call-dirmngr.c:310
7221
7258
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7222
7259
msgstr ""
7223
7260
 
7809
7846
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7810
7847
msgstr ""
7811
7848
 
7812
 
#: sm/gpgsm.c:215
7813
 
#, fuzzy
7814
 
msgid "change a passphrase"
7815
 
msgstr "muda a frase secreta"
7816
 
 
7817
7849
#: sm/gpgsm.c:230
7818
7850
#, fuzzy
7819
7851
msgid "create base-64 encoded output"
7955
7987
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7956
7988
msgstr " s = saltar esta chave\n"
7957
7989
 
7958
 
#: sm/gpgsm.c:1374
 
7990
#: sm/gpgsm.c:1377
7959
7991
#, fuzzy
7960
7992
msgid "could not parse keyserver\n"
7961
7993
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
7962
7994
 
7963
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
7995
#: sm/gpgsm.c:1457
7964
7996
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7965
7997
msgstr ""
7966
7998
 
7967
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
7999
#: sm/gpgsm.c:1557
7968
8000
#, fuzzy, c-format
7969
8001
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7970
8002
msgstr "a escrever para `%s'\n"
7971
8003
 
7972
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
8004
#: sm/gpgsm.c:1598
7973
8005
#, fuzzy, c-format
7974
8006
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7975
8007
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
7976
8008
 
7977
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
8009
#: sm/gpgsm.c:1934
7978
8010
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7979
8011
msgstr ""
7980
8012
 
7983
8015
msgid "total number processed: %lu\n"
7984
8016
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
7985
8017
 
7986
 
#: sm/import.c:229
 
8018
#: sm/import.c:230
7987
8019
#, fuzzy
7988
8020
msgid "error storing certificate\n"
7989
8021
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
7990
8022
 
7991
 
#: sm/import.c:237
 
8023
#: sm/import.c:238
7992
8024
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7993
8025
msgstr ""
7994
8026
 
7995
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
8027
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7996
8028
#, fuzzy
7997
8029
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7998
8030
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
7999
8031
 
8000
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
8032
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
8001
8033
#, fuzzy, c-format
8002
8034
msgid "error getting stored flags: %s\n"
8003
8035
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
8004
8036
 
8005
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
8037
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
8006
8038
#, fuzzy, c-format
8007
8039
msgid "error importing certificate: %s\n"
8008
8040
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
8009
8041
 
8010
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
8042
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
8011
8043
#, fuzzy, c-format
8012
8044
msgid "error reading input: %s\n"
8013
8045
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
8150
8182
"\n"
8151
8183
"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
8152
8184
 
8153
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
8185
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
8154
8186
#, fuzzy
8155
8187
msgid "quiet"
8156
8188
msgstr "sair"
8184
8216
msgid "run /subst on startup"
8185
8217
msgstr ""
8186
8218
 
8187
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
8219
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
8188
8220
#, fuzzy
8189
8221
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8190
8222
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
8191
8223
 
8192
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
8224
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
8193
8225
msgid ""
8194
8226
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8195
8227
"Connect to a running agent and send commands\n"
8196
8228
msgstr ""
8197
8229
 
8198
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
8230
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8199
8231
#, c-format
8200
8232
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8201
8233
msgstr ""
8202
8234
 
8203
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
8235
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8204
8236
#, c-format
8205
8237
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8206
8238
msgstr ""
8207
8239
 
8208
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
8240
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8209
8241
#, fuzzy, c-format
8210
8242
msgid "receiving line failed: %s\n"
8211
8243
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
8212
8244
 
8213
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
8245
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8214
8246
#, fuzzy
8215
8247
msgid "line too long - skipped\n"
8216
8248
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
8217
8249
 
8218
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
8250
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8219
8251
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8220
8252
msgstr ""
8221
8253
 
8222
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
8254
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8223
8255
#, fuzzy, c-format
8224
8256
msgid "unknown command `%s'\n"
8225
8257
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
8226
8258
 
8227
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
8259
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8228
8260
#, fuzzy, c-format
8229
8261
msgid "sending line failed: %s\n"
8230
8262
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
8231
8263
 
8232
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
8264
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8233
8265
#, fuzzy, c-format
8234
8266
msgid "error sending %s command: %s\n"
8235
8267
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
8236
8268
 
8237
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
8269
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8238
8270
#, fuzzy, c-format
8239
8271
msgid "error sending standard options: %s\n"
8240
8272
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
8444
8476
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8445
8477
msgstr ""
8446
8478
 
8447
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8479
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8448
8480
#, fuzzy
8449
8481
msgid "usage: gpgconf [options] "
8450
8482
msgstr "uso: gpg [op��es] "
8453
8485
msgid "Need one component argument"
8454
8486
msgstr ""
8455
8487
 
8456
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8488
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8457
8489
#, fuzzy
8458
8490
msgid "Component not found"
8459
8491
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
8460
8492
 
8461
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8493
#: tools/gpgconf.c:284
8462
8494
#, fuzzy
8463
8495
msgid "No argument allowed"
8464
8496
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
8465
8497
 
8466
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8498
#: tools/symcryptrun.c:151
8467
8499
#, fuzzy
8468
8500
msgid ""
8469
8501
"@\n"
8473
8505
"@Comandos:\n"
8474
8506
" "
8475
8507
 
 
8508
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8509
#, fuzzy
 
8510
msgid "decryption modus"
 
8511
msgstr "decifragem correcta\n"
 
8512
 
8476
8513
#: tools/symcryptrun.c:154
8477
8514
#, fuzzy
8478
 
msgid "decryption modus"
8479
 
msgstr "decifragem correcta\n"
8480
 
 
8481
 
#: tools/symcryptrun.c:155
8482
 
#, fuzzy
8483
8515
msgid "encryption modus"
8484
8516
msgstr "decifragem correcta\n"
8485
8517
 
 
8518
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8519
msgid "tool class (confucius)"
 
8520
msgstr ""
 
8521
 
8486
8522
#: tools/symcryptrun.c:159
8487
 
msgid "tool class (confucius)"
8488
 
msgstr ""
8489
 
 
8490
 
#: tools/symcryptrun.c:160
8491
8523
#, fuzzy
8492
8524
msgid "program filename"
8493
8525
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
8494
8526
 
 
8527
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8528
msgid "secret key file (required)"
 
8529
msgstr ""
 
8530
 
8495
8531
#: tools/symcryptrun.c:162
8496
 
msgid "secret key file (required)"
8497
 
msgstr ""
8498
 
 
8499
 
#: tools/symcryptrun.c:163
8500
8532
msgid "input file name (default stdin)"
8501
8533
msgstr ""
8502
8534
 
8503
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8535
#: tools/symcryptrun.c:206
8504
8536
#, fuzzy
8505
8537
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8506
8538
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
8507
8539
 
8508
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8540
#: tools/symcryptrun.c:209
8509
8541
msgid ""
8510
8542
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8511
8543
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8512
8544
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8513
8545
msgstr ""
8514
8546
 
8515
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8547
#: tools/symcryptrun.c:278
8516
8548
#, fuzzy, c-format
8517
8549
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8518
8550
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
8519
8551
 
8520
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8552
#: tools/symcryptrun.c:285
8521
8553
#, fuzzy, c-format
8522
8554
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8523
8555
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
8524
8556
 
8525
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8557
#: tools/symcryptrun.c:311
8526
8558
#, fuzzy, c-format
8527
8559
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8528
8560
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
8529
8561
 
8530
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8562
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8531
8563
#, fuzzy, c-format
8532
8564
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8533
8565
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
8534
8566
 
8535
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8567
#: tools/symcryptrun.c:379
8536
8568
#, fuzzy, c-format
8537
8569
msgid "error writing to %s: %s\n"
8538
8570
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
8539
8571
 
8540
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8572
#: tools/symcryptrun.c:386
8541
8573
#, fuzzy, c-format
8542
8574
msgid "error reading from %s: %s\n"
8543
8575
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
8544
8576
 
8545
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8577
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8546
8578
#, fuzzy, c-format
8547
8579
msgid "error closing %s: %s\n"
8548
8580
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
8549
8581
 
8550
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8582
#: tools/symcryptrun.c:485
8551
8583
msgid "no --program option provided\n"
8552
8584
msgstr ""
8553
8585
 
8554
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8586
#: tools/symcryptrun.c:491
8555
8587
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8556
8588
msgstr ""
8557
8589
 
8558
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8590
#: tools/symcryptrun.c:497
8559
8591
msgid "no --keyfile option provided\n"
8560
8592
msgstr ""
8561
8593
 
8562
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8594
#: tools/symcryptrun.c:508
8563
8595
msgid "cannot allocate args vector\n"
8564
8596
msgstr ""
8565
8597
 
8566
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8598
#: tools/symcryptrun.c:526
8567
8599
#, fuzzy, c-format
8568
8600
msgid "could not create pipe: %s\n"
8569
8601
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8570
8602
 
8571
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8603
#: tools/symcryptrun.c:533
8572
8604
#, fuzzy, c-format
8573
8605
msgid "could not create pty: %s\n"
8574
8606
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8575
8607
 
8576
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8608
#: tools/symcryptrun.c:549
8577
8609
#, c-format
8578
8610
msgid "could not fork: %s\n"
8579
8611
msgstr ""
8580
8612
 
8581
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8613
#: tools/symcryptrun.c:577
8582
8614
#, fuzzy, c-format
8583
8615
msgid "execv failed: %s\n"
8584
8616
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
8585
8617
 
8586
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8618
#: tools/symcryptrun.c:606
8587
8619
#, fuzzy, c-format
8588
8620
msgid "select failed: %s\n"
8589
8621
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
8590
8622
 
8591
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8623
#: tools/symcryptrun.c:623
8592
8624
#, fuzzy, c-format
8593
8625
msgid "read failed: %s\n"
8594
8626
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
8595
8627
 
8596
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8628
#: tools/symcryptrun.c:675
8597
8629
#, fuzzy, c-format
8598
8630
msgid "pty read failed: %s\n"
8599
8631
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
8600
8632
 
8601
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8633
#: tools/symcryptrun.c:727
8602
8634
#, fuzzy, c-format
8603
8635
msgid "waitpid failed: %s\n"
8604
8636
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
8605
8637
 
8606
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8638
#: tools/symcryptrun.c:741
8607
8639
#, c-format
8608
8640
msgid "child aborted with status %i\n"
8609
8641
msgstr ""
8610
8642
 
8611
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8643
#: tools/symcryptrun.c:796
8612
8644
#, fuzzy, c-format
8613
8645
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8614
8646
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
8615
8647
 
8616
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8648
#: tools/symcryptrun.c:809
8617
8649
#, fuzzy, c-format
8618
8650
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8619
8651
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
8620
8652
 
8621
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8653
#: tools/symcryptrun.c:983
8622
8654
#, c-format
8623
8655
msgid "either %s or %s must be given\n"
8624
8656
msgstr ""
8625
8657
 
8626
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8658
#: tools/symcryptrun.c:1010
8627
8659
msgid "no class provided\n"
8628
8660
msgstr ""
8629
8661
 
8630
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8662
#: tools/symcryptrun.c:1019
8631
8663
#, fuzzy, c-format
8632
8664
msgid "class %s is not supported\n"
8633
8665
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
8643
8675
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8644
8676
msgstr ""
8645
8677
 
 
8678
#~ msgid "Command> "
 
8679
#~ msgstr "Comando> "
 
8680
 
8646
8681
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8647
8682
#~ msgstr ""
8648
8683
#~ "A base de dados de confian�a est� danificada; por favor execute\n"