~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ar/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_trash.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111019213942-si3ostypl3ylw8ok
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:35+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 08:28+0400\n"
13
13
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
142
142
"<para>عندما يصل إلى حده الأعلى ، فإنه سيبدأ أولا بحذف نوع المفات التي "
143
143
"تحددها ، إذا اختير خيار التحذير ، فإنك ستقوم بذلك عوضا عن حذفها آليا.</para>"
144
144
 
145
 
#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:140
 
145
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
 
146
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "Malformed URL %1"
 
149
msgstr "الوصلة %1 مشوّهة"
 
150
 
 
151
#: kio_trash.cpp:111
 
152
#, kde-format
 
153
msgid ""
 
154
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
 
155
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
 
156
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
 
157
"restore it."
 
158
msgstr ""
 
159
"الدليل %1 لم يعد موجوداً ، حيث لن يمكن استعادة هذا العنصر إلى موقعه الأصلي. "
 
160
"يمكنك أما إعادة إنشاء هذا الدليل و استخدام عملية الاستعادة مرة أخرى ، أو سحب "
 
161
"العنصر إلى مكان آخر كي تستعيده."
 
162
 
 
163
#: kio_trash.cpp:140 kio_trash_win.cpp:228
146
164
msgid "This file is already in the trash bin."
147
165
msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً في سلة المهملات."
148
166
 
 
167
#: kio_trash.cpp:228 kio_trash_win.cpp:252
 
168
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
 
169
msgstr "خطأ داخلي في copyOrMove ، يجب أن لا يحدث مطلقا"
 
170
 
149
171
#: kio_trash_win.cpp:241
150
172
msgid "not supported"
151
173
msgstr "غير مدعوم"
152
174
 
153
 
#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:228
154
 
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
155
 
msgstr "خطأ داخلي في copyOrMove ، يجب أن لا يحدث مطلقا"
156
 
 
157
175
#: ktrash.cpp:32
158
176
msgid "ktrash"
159
177
msgstr "ك.سلة المهملات"
191
209
#: trashimpl.cpp:1136
192
210
msgid "The file is too large to be trashed."
193
211
msgstr "هذا الملف ضخم جدا بحيث لا يمكن وضعه في سلة المهملات"
194
 
 
195
 
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
196
 
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
197
 
#, kde-format
198
 
msgid "Malformed URL %1"
199
 
msgstr "الوصلة %1 مشوّهة"
200
 
 
201
 
#: kio_trash.cpp:111
202
 
#, kde-format
203
 
msgid ""
204
 
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
205
 
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
206
 
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
207
 
"restore it."
208
 
msgstr ""
209
 
"الدليل %1 لم يعد موجوداً ، حيث لن يمكن استعادة هذا العنصر إلى موقعه الأصلي. "
210
 
"يمكنك أما إعادة إنشاء هذا الدليل و استخدام عملية الاستعادة مرة أخرى ، أو سحب "
211
 
"العنصر إلى مكان آخر كي تستعيده."