5
5
# traduction de kmix.po en Français
7
7
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
8
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
9
9
# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002.
10
10
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
11
11
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
16
16
"Project-Id-Version: kmix\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:21+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 13:39+0100\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 04:17+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 12:16+0200\n"
20
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
29
#: gui/viewbase.cpp:77
29
#: gui/viewbase.cpp:79
33
#: gui/viewbase.cpp:174
33
#: gui/viewbase.cpp:178
34
34
msgid "Device Settings"
35
35
msgstr "Réglages du périphérique"
53
53
#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127
54
54
msgid "No sound card is installed or currently plugged in."
55
msgstr "Aucune carte installée ou connectée."
55
msgstr "Aucune carte n'est installée ou ou actuellement connectée."
57
57
#: gui/mdwslider.cpp:87
58
58
msgid "&Split Channels"
59
59
msgstr "&Séparer les canaux"
61
#: gui/mdwslider.cpp:90 gui/mdwenum.cpp:60
61
#: gui/mdwslider.cpp:93 gui/mdwenum.cpp:60
65
#: gui/mdwslider.cpp:95
65
#: gui/mdwslider.cpp:99
69
#: gui/mdwslider.cpp:101
69
#: gui/mdwslider.cpp:105
70
70
msgid "Set &Record Source"
71
71
msgstr "&Régler la source pour l'enregistrement"
73
#: gui/mdwslider.cpp:106
73
#: gui/mdwslider.cpp:110
77
#: gui/mdwslider.cpp:111 gui/mdwenum.cpp:63
77
#: gui/mdwslider.cpp:115 gui/mdwenum.cpp:63
78
78
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
79
79
msgstr "C&onfigurer les raccourcis clavier..."
81
#: gui/mdwslider.cpp:126 apps/kmix.cpp:164
81
#: gui/mdwslider.cpp:130 apps/kmix.cpp:176
82
82
msgid "Increase Volume"
83
83
msgstr "Augmenter le volume"
85
#: gui/mdwslider.cpp:140 apps/kmix.cpp:169
85
#: gui/mdwslider.cpp:144 apps/kmix.cpp:181
86
86
msgid "Decrease Volume"
87
87
msgstr "Diminuer le volume"
89
#: gui/mdwslider.cpp:154
89
#: gui/mdwslider.cpp:158
90
90
msgid "Toggle Mute"
91
91
msgstr "Activer / Désactiver le mode muet"
93
#: gui/mdwslider.cpp:337 gui/mdwslider.cpp:390 gui/mdwslider.cpp:489
93
#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:394 gui/mdwslider.cpp:493
97
#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:395
97
#: gui/mdwslider.cpp:345 gui/mdwslider.cpp:399
99
99
msgid "Capture/Uncapture %1"
100
100
msgstr "Capturer / Ne pas capturer %1"
102
#: gui/mdwslider.cpp:363 gui/mdwslider.cpp:448
102
#: gui/mdwslider.cpp:367 gui/mdwslider.cpp:452
104
104
msgid "Mute/Unmute %1"
105
105
msgstr "Couper / Réactiver %1"
107
#: gui/mdwslider.cpp:543
107
#: gui/mdwslider.cpp:547
109
109
msgid "%1 (capture)"
110
110
msgstr "%1 (capture)"
112
#: gui/mdwslider.cpp:1074
112
#: gui/mdwslider.cpp:1078
113
113
msgid "Automatic According to Category"
114
114
msgstr "Automatique en fonction de la catégorie"
210
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:152
210
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:164
211
211
msgid "Select Master Channel..."
212
212
msgstr "Choisissez le canal principal (master)..."
214
#: gui/kmixdockwidget.cpp:216
214
#: gui/kmixdockwidget.cpp:206
215
215
msgid "Mixer cannot be found"
216
216
msgstr "Mixeur introuvable"
218
#: gui/kmixdockwidget.cpp:236
218
#: gui/kmixdockwidget.cpp:226
220
220
msgid "Volume at %1%"
221
221
msgstr "Volume à %1 %"
223
#: gui/kmixdockwidget.cpp:238
223
#: gui/kmixdockwidget.cpp:228
243
#: core/mixertoolbox.cpp:201
243
#: core/mixertoolbox.cpp:204
244
244
msgid "Sound drivers supported:"
245
245
msgstr "Pilotes sonores gérés :"
247
#: core/mixertoolbox.cpp:202
247
#: core/mixertoolbox.cpp:205
248
248
msgid "Sound drivers used:"
249
249
msgstr "Pilotes sonores utilisés :"
251
#: core/mixdevice.cpp:110 backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68
251
#: core/mixdevice.cpp:112 backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68
361
361
"Inhibe le démasquage de la fenêtre principale de KMix, si KMix est déjà en "
362
362
"cours de fonctionnement."
365
365
msgid "Audio Setup"
366
msgstr "Configuration du système son"
366
msgstr "Configuration du système sonore"
369
369
msgid "Hardware &Information"
370
370
msgstr "&Informations sur le matériel"
373
373
msgid "Hide Mixer Window"
374
374
msgstr "Masquer la fenêtre de mixage"
377
377
msgid "Configure &Channels..."
378
378
msgstr "Configurer les &canaux..."
385
msgid "Audio setup (&Pulseaudio)"
386
msgstr "Configuration du système son (&Pulseaudio)"
389
385
msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
390
msgstr "Impossible d'ajouter un affichage, GUIProfile est invalide."
386
msgstr "Impossible d'ajouter un affichage, « GUIProfile » est invalide."
393
389
msgid "View already exists. Cannot add View."
394
390
msgstr "L'affichage existe déjà. Impossible de l'ajouter."
396
#: apps/kmix.cpp:783 apps/kmixd.cpp:308
392
#: apps/kmix.cpp:820 apps/kmixd.cpp:310
399
395
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
402
398
"La carte son contenant le périphérique principal a été débranchée. Je change "
403
399
"pour le contrôle %1 sur la carte %2."
405
#: apps/kmix.cpp:792 apps/kmixd.cpp:317
401
#: apps/kmix.cpp:830 apps/kmixd.cpp:320
406
402
msgid "The last soundcard was unplugged."
407
403
msgstr "La dernière carte son a été débranchée."
409
#: apps/kmix.cpp:1059
405
#: apps/kmix.cpp:1101
410
406
msgid "Mixer Hardware Information"
411
407
msgstr "Informations sur le mixeur matériel"
413
#: apps/kmix.cpp:1079
409
#: apps/kmix.cpp:1115
414
410
msgid "The helper application is either not installed or not working."
415
411
msgstr "L'application d'aide n'est pas installée, ou ne fonctionne pas."
417
#: apps/kmix.cpp:1094
413
#: apps/kmix.cpp:1130
673
669
"Veuillez consulter le manuel utilisateur de votre système\n"
674
670
"d'exploitation pour permettre cet accès."
676
#: backends/mixer_backend.cpp:201
672
#: backends/mixer_backend.cpp:208
677
673
msgid "kmix: Could not write to mixer."
678
674
msgstr "KMix : impossible d'écrire vers le mixeur."
680
#: backends/mixer_backend.cpp:204
676
#: backends/mixer_backend.cpp:211
681
677
msgid "kmix: Could not read from mixer."
682
678
msgstr "KMix : impossible de lire depuis le mixeur."
684
#: backends/mixer_backend.cpp:207
680
#: backends/mixer_backend.cpp:214
686
682
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
687
683
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
691
687
"Veuillez vérifier que la carte son est installée et que le\n"
692
688
"pilote de la carte est chargé.\n"
694
#: backends/mixer_backend.cpp:212
690
#: backends/mixer_backend.cpp:219
695
691
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
697
693
"KMix : problème inconnu. Veuillez signaler à l'auteur comment vous avez "
698
694
"produit ce problème."
700
#: backends/mixer_pulse.cpp:316 backends/mixer_pulse.cpp:373
696
#: backends/mixer_pulse.cpp:318 backends/mixer_pulse.cpp:377
701
697
msgid "Unknown Application"
702
698
msgstr "Application inconnue"
704
#: backends/mixer_pulse.cpp:416
700
#: backends/mixer_pulse.cpp:422 backends/mixer_pulse.cpp:458
705
701
msgid "Event Sounds"
706
702
msgstr "Sons des évènements"
708
#: backends/mixer_pulse.cpp:940
704
#: backends/mixer_pulse.cpp:965
709
705
msgid "Playback Devices"
710
706
msgstr "Périphériques de lecture"
712
#: backends/mixer_pulse.cpp:946
708
#: backends/mixer_pulse.cpp:971
713
709
msgid "Capture Devices"
714
710
msgstr "Périphériques de capture"
716
#: backends/mixer_pulse.cpp:952
712
#: backends/mixer_pulse.cpp:977
717
713
msgid "Playback Streams"
718
714
msgstr "Flux de lecture"
720
#: backends/mixer_pulse.cpp:960
716
#: backends/mixer_pulse.cpp:985
721
717
msgid "Capture Streams"
722
718
msgstr "Flux de capture"