~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-fr/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/kmix.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-qtdwo7azlf8z1t6m
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# traduction de kmix.po en Français
6
6
#
7
7
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
8
 
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
9
9
# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002.
10
10
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
11
11
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kmix\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:21+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 13:39+0100\n"
20
 
"Last-Translator: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 04:17+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 12:16+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
 
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
27
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
28
 
29
 
#: gui/viewbase.cpp:77
 
29
#: gui/viewbase.cpp:79
30
30
msgid "&Channels"
31
31
msgstr "&Canaux"
32
32
 
33
 
#: gui/viewbase.cpp:174
 
33
#: gui/viewbase.cpp:178
34
34
msgid "Device Settings"
35
35
msgstr "Réglages du périphérique"
36
36
 
52
52
 
53
53
#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127
54
54
msgid "No sound card is installed or currently plugged in."
55
 
msgstr "Aucune carte installée ou connectée."
 
55
msgstr "Aucune carte n'est installée ou ou actuellement connectée."
56
56
 
57
57
#: gui/mdwslider.cpp:87
58
58
msgid "&Split Channels"
59
59
msgstr "&Séparer les canaux"
60
60
 
61
 
#: gui/mdwslider.cpp:90 gui/mdwenum.cpp:60
 
61
#: gui/mdwslider.cpp:93 gui/mdwenum.cpp:60
62
62
msgid "&Hide"
63
63
msgstr "Cac&her"
64
64
 
65
 
#: gui/mdwslider.cpp:95
 
65
#: gui/mdwslider.cpp:99
66
66
msgid "&Muted"
67
67
msgstr "&Muet"
68
68
 
69
 
#: gui/mdwslider.cpp:101
 
69
#: gui/mdwslider.cpp:105
70
70
msgid "Set &Record Source"
71
71
msgstr "&Régler la source pour l'enregistrement"
72
72
 
73
 
#: gui/mdwslider.cpp:106
 
73
#: gui/mdwslider.cpp:110
74
74
msgid "Mo&ve"
75
75
msgstr "&Déplacer"
76
76
 
77
 
#: gui/mdwslider.cpp:111 gui/mdwenum.cpp:63
 
77
#: gui/mdwslider.cpp:115 gui/mdwenum.cpp:63
78
78
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
79
79
msgstr "C&onfigurer les raccourcis clavier..."
80
80
 
81
 
#: gui/mdwslider.cpp:126 apps/kmix.cpp:164
 
81
#: gui/mdwslider.cpp:130 apps/kmix.cpp:176
82
82
msgid "Increase Volume"
83
83
msgstr "Augmenter le volume"
84
84
 
85
 
#: gui/mdwslider.cpp:140 apps/kmix.cpp:169
 
85
#: gui/mdwslider.cpp:144 apps/kmix.cpp:181
86
86
msgid "Decrease Volume"
87
87
msgstr "Diminuer le volume"
88
88
 
89
 
#: gui/mdwslider.cpp:154
 
89
#: gui/mdwslider.cpp:158
90
90
msgid "Toggle Mute"
91
91
msgstr "Activer / Désactiver le mode muet"
92
92
 
93
 
#: gui/mdwslider.cpp:337 gui/mdwslider.cpp:390 gui/mdwslider.cpp:489
 
93
#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:394 gui/mdwslider.cpp:493
94
94
msgid "capture"
95
95
msgstr "capture"
96
96
 
97
 
#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:395
 
97
#: gui/mdwslider.cpp:345 gui/mdwslider.cpp:399
98
98
#, kde-format
99
99
msgid "Capture/Uncapture %1"
100
100
msgstr "Capturer / Ne pas capturer %1"
101
101
 
102
 
#: gui/mdwslider.cpp:363 gui/mdwslider.cpp:448
 
102
#: gui/mdwslider.cpp:367 gui/mdwslider.cpp:452
103
103
#, kde-format
104
104
msgid "Mute/Unmute %1"
105
105
msgstr "Couper / Réactiver %1"
106
106
 
107
 
#: gui/mdwslider.cpp:543
 
107
#: gui/mdwslider.cpp:547
108
108
#, kde-format
109
109
msgid "%1 (capture)"
110
110
msgstr "%1 (capture)"
111
111
 
112
 
#: gui/mdwslider.cpp:1074
 
112
#: gui/mdwslider.cpp:1078
113
113
msgid "Automatic According to Category"
114
114
msgstr "Automatique en fonction de la catégorie"
115
115
 
207
207
msgid "M&ute"
208
208
msgstr "&Muet"
209
209
 
210
 
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:152
 
210
#: gui/kmixdockwidget.cpp:128 apps/kmix.cpp:164
211
211
msgid "Select Master Channel..."
212
212
msgstr "Choisissez le canal principal (master)..."
213
213
 
214
 
#: gui/kmixdockwidget.cpp:216
 
214
#: gui/kmixdockwidget.cpp:206
215
215
msgid "Mixer cannot be found"
216
216
msgstr "Mixeur introuvable"
217
217
 
218
 
#: gui/kmixdockwidget.cpp:236
 
218
#: gui/kmixdockwidget.cpp:226
219
219
#, kde-format
220
220
msgid "Volume at %1%"
221
221
msgstr "Volume à %1 %"
222
222
 
223
 
#: gui/kmixdockwidget.cpp:238
 
223
#: gui/kmixdockwidget.cpp:228
224
224
msgid " (Muted)"
225
225
msgstr " (Muet)"
226
226
 
240
240
msgid "Mixer"
241
241
msgstr "Mixeur"
242
242
 
243
 
#: core/mixertoolbox.cpp:201
 
243
#: core/mixertoolbox.cpp:204
244
244
msgid "Sound drivers supported:"
245
245
msgstr "Pilotes sonores gérés :"
246
246
 
247
 
#: core/mixertoolbox.cpp:202
 
247
#: core/mixertoolbox.cpp:205
248
248
msgid "Sound drivers used:"
249
249
msgstr "Pilotes sonores utilisés :"
250
250
 
251
 
#: core/mixdevice.cpp:110 backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68
 
251
#: core/mixdevice.cpp:112 backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68
252
252
msgid "unknown"
253
253
msgstr "inconnu"
254
254
 
361
361
"Inhibe le démasquage de la fenêtre principale de KMix, si KMix est déjà en "
362
362
"cours de fonctionnement."
363
363
 
364
 
#: apps/kmix.cpp:138
 
364
#: apps/kmix.cpp:150
365
365
msgid "Audio Setup"
366
 
msgstr "Configuration du système son"
 
366
msgstr "Configuration du système sonore"
367
367
 
368
 
#: apps/kmix.cpp:142
 
368
#: apps/kmix.cpp:154
369
369
msgid "Hardware &Information"
370
370
msgstr "&Informations sur le matériel"
371
371
 
372
 
#: apps/kmix.cpp:145
 
372
#: apps/kmix.cpp:157
373
373
msgid "Hide Mixer Window"
374
374
msgstr "Masquer la fenêtre de mixage"
375
375
 
376
 
#: apps/kmix.cpp:149
 
376
#: apps/kmix.cpp:161
377
377
msgid "Configure &Channels..."
378
378
msgstr "Configurer les &canaux..."
379
379
 
380
 
#: apps/kmix.cpp:174
 
380
#: apps/kmix.cpp:186
381
381
msgid "Mute"
382
382
msgstr "Muet"
383
383
 
384
 
#: apps/kmix.cpp:187
385
 
msgid "Audio setup (&Pulseaudio)"
386
 
msgstr "Configuration du système son (&Pulseaudio)"
387
 
 
388
 
#: apps/kmix.cpp:642
 
384
#: apps/kmix.cpp:678
389
385
msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
390
 
msgstr "Impossible d'ajouter un affichage, GUIProfile est invalide."
 
386
msgstr "Impossible d'ajouter un affichage, « GUIProfile » est invalide."
391
387
 
392
 
#: apps/kmix.cpp:648
 
388
#: apps/kmix.cpp:684
393
389
msgid "View already exists. Cannot add View."
394
390
msgstr "L'affichage existe déjà. Impossible de l'ajouter."
395
391
 
396
 
#: apps/kmix.cpp:783 apps/kmixd.cpp:308
 
392
#: apps/kmix.cpp:820 apps/kmixd.cpp:310
397
393
#, kde-format
398
394
msgid ""
399
395
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
402
398
"La carte son contenant le périphérique principal a été débranchée. Je change "
403
399
"pour le contrôle %1 sur la carte %2."
404
400
 
405
 
#: apps/kmix.cpp:792 apps/kmixd.cpp:317
 
401
#: apps/kmix.cpp:830 apps/kmixd.cpp:320
406
402
msgid "The last soundcard was unplugged."
407
403
msgstr "La dernière carte son a été débranchée."
408
404
 
409
 
#: apps/kmix.cpp:1059
 
405
#: apps/kmix.cpp:1101
410
406
msgid "Mixer Hardware Information"
411
407
msgstr "Informations sur le mixeur matériel"
412
408
 
413
 
#: apps/kmix.cpp:1079
 
409
#: apps/kmix.cpp:1115
414
410
msgid "The helper application is either not installed or not working."
415
411
msgstr "L'application d'aide n'est pas installée, ou ne fonctionne pas."
416
412
 
417
 
#: apps/kmix.cpp:1094
 
413
#: apps/kmix.cpp:1130
418
414
msgid "Error"
419
415
msgstr "Erreur"
420
416
 
664
660
msgid "---"
665
661
msgstr "---"
666
662
 
667
 
#: backends/mixer_backend.cpp:197
 
663
#: backends/mixer_backend.cpp:204
668
664
msgid ""
669
665
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
670
666
"Please check your operating systems manual to allow the access."
673
669
"Veuillez consulter le manuel utilisateur de votre système\n"
674
670
"d'exploitation pour permettre cet accès."
675
671
 
676
 
#: backends/mixer_backend.cpp:201
 
672
#: backends/mixer_backend.cpp:208
677
673
msgid "kmix: Could not write to mixer."
678
674
msgstr "KMix : impossible d'écrire vers le mixeur."
679
675
 
680
 
#: backends/mixer_backend.cpp:204
 
676
#: backends/mixer_backend.cpp:211
681
677
msgid "kmix: Could not read from mixer."
682
678
msgstr "KMix : impossible de lire depuis le mixeur."
683
679
 
684
 
#: backends/mixer_backend.cpp:207
 
680
#: backends/mixer_backend.cpp:214
685
681
msgid ""
686
682
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
687
683
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
691
687
"Veuillez vérifier que la carte son est installée et que le\n"
692
688
"pilote de la carte est chargé.\n"
693
689
 
694
 
#: backends/mixer_backend.cpp:212
 
690
#: backends/mixer_backend.cpp:219
695
691
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
696
692
msgstr ""
697
693
"KMix : problème inconnu. Veuillez signaler à l'auteur comment vous avez "
698
694
"produit ce problème."
699
695
 
700
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:316 backends/mixer_pulse.cpp:373
 
696
#: backends/mixer_pulse.cpp:318 backends/mixer_pulse.cpp:377
701
697
msgid "Unknown Application"
702
698
msgstr "Application inconnue"
703
699
 
704
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:416
 
700
#: backends/mixer_pulse.cpp:422 backends/mixer_pulse.cpp:458
705
701
msgid "Event Sounds"
706
702
msgstr "Sons des évènements"
707
703
 
708
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:940
 
704
#: backends/mixer_pulse.cpp:965
709
705
msgid "Playback Devices"
710
706
msgstr "Périphériques de lecture"
711
707
 
712
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:946
 
708
#: backends/mixer_pulse.cpp:971
713
709
msgid "Capture Devices"
714
710
msgstr "Périphériques de capture"
715
711
 
716
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:952
 
712
#: backends/mixer_pulse.cpp:977
717
713
msgid "Playback Streams"
718
714
msgstr "Flux de lecture"
719
715
 
720
 
#: backends/mixer_pulse.cpp:960
 
716
#: backends/mixer_pulse.cpp:985
721
717
msgid "Capture Streams"
722
718
msgstr "Flux de capture"
723
719
 
752
748
msgid "&File"
753
749
msgstr "&Fichier"
754
750
 
755
 
#. i18n: file: kmixui.rc:22
 
751
#. i18n: file: kmixui.rc:21
756
752
#. i18n: ectx: Menu (help)
757
753
#: rc.cpp:8
758
754
msgid "&Help"
812
808
msgid "Silen&t:"
813
809
msgstr "&Silencieux :"
814
810
 
 
811
#~ msgid "Audio setup (&Pulseaudio)"
 
812
#~ msgstr "Configuration du système son (&Pulseaudio)"
 
813
 
815
814
#, fuzzy
816
815
#~| msgid "Christian Esken"
817
816
#~ msgid "(c) 2000 by Christian Esken"