~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-km/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.1.39 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-3jw01yep23ozpi8l
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: kopete\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 02:26+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-02-19 12:31+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:05+0700\n"
9
9
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
10
10
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
554
554
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
555
555
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
556
556
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
557
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:396 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
 
557
#: kopete/kopetewindow.cpp:386 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
558
558
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
559
559
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5763
560
560
msgid "Offline"
1777
1777
msgstr "បើកប្រអប់​ទទួល"
1778
1778
 
1779
1779
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
1780
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
1781
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
 
1780
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1168 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1611
 
1781
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1822
1782
1782
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393
1783
1783
msgctxt "@action"
1784
1784
msgid "Ignore"
1805
1805
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
1806
1806
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
1807
1807
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
1808
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:406
 
1808
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:396
1809
1809
msgid "&Away"
1810
1810
msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
1811
1811
 
1812
1812
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
1813
1813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
1814
1814
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
1815
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:1529
 
1815
#: kopete/kopetewindow.cpp:400 rc.cpp:1529
1816
1816
msgid "&Busy"
1817
1817
msgstr "រវល់"
1818
1818
 
1863
1863
 
1864
1864
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
1865
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
1866
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:1539
 
1866
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:405 rc.cpp:1539
1867
1867
msgid "&Invisible"
1868
1868
msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
1869
1869
 
2001
2001
msgid "An error occurred while sending the file."
2002
2002
msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ខណៈ​ពេល​ផ្ញើ​ឯកសារ ។"
2003
2003
 
2004
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:204
 
2004
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:206
2005
2005
#, kde-format
2006
2006
msgid ""
2007
2007
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
2012
2012
"\n"
2013
2013
"សូម​ចូល​សារជាថ្មី ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។"
2014
2014
 
2015
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
 
2015
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
2016
2016
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
2017
2017
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង​នៅ​ពេល​បិទ​សម័យ​ម៉ាស៊ីន​ថត​តាម​បណ្ដាញ ។ "
2018
2018
 
2019
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
 
2019
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
2020
2020
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
2021
2021
msgstr "អ្នក​បាន​ព្យាយាម​បិទ​ទំនាក់​ទំនង​​ដែល​មិន​ទាន់​មាន ។"
2022
2022
 
2348
2348
msgstr "<qt>អ្នកត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។</qt>"
2349
2349
 
2350
2350
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2351
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716
 
2351
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1717
2352
2352
msgid ""
2353
2353
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
2354
2354
"buddy icon.</qt>"
2356
2356
"<qt>រូបតំណាង​មិត្ត​ជិតស្និទ្ធ មិនអាច​បើក​បាន​ទេ ។ <br />សូម​កំណត់​រូបតំណាង​មិត្ត​ជិត​ស្និទ្ធ​ថ្មី ។</qt>"
2357
2357
 
2358
2358
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
2359
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
2360
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1432 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
2361
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
 
2359
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:812 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815
 
2360
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1433 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1619
 
2361
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1717 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1732
2362
2362
msgid "Yahoo Plugin"
2363
2363
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​យ៉ាហ៊ូ"
2364
2364
 
2433
2433
msgid "Buzz"
2434
2434
msgstr "ហេ !!"
2435
2435
 
2436
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:635 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:690
2437
 
#, kde-format
2438
 
msgid ""
2439
 
"Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
2440
 
"Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
2441
 
"Please see %1 for further information."
2442
 
msgstr ""
2443
 
"មិនអាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បម្លែង​រូបភាព Jasper ។\n"
2444
 
"ត្រូវការ Jasper ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបភាព​ម៉ាស៊ីន​ថត​តាម​បណ្ដាញ​របស់ Yahoo ។\n"
2445
 
"សូម​មើល %1 សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
2446
 
 
2447
2436
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
2448
2437
msgid "Open &Address book..."
2449
2438
msgstr "បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន..."
2476
2465
"login."
2477
2466
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ពី​សេវាកម្ម​យ៉ាហ៊ូ​ហើយ ។ ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី អ្នក​បាន​ចូល​ជាន់​គ្នា ។"
2478
2467
 
2479
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:786
 
2468
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:787
2480
2469
#, kde-format
2481
2470
msgid ""
2482
2471
"%1 has been disconnected.\n"
2487
2476
"សារ​កំហុស​ ៖​\n"
2488
2477
"%2 - %3"
2489
2478
 
2490
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:799
 
2479
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:800
2491
2480
#, kde-format
2492
2481
msgid ""
2493
2482
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
2498
2487
"សារ​កំហុស ៖\n"
2499
2488
"%2 - %3"
2500
2489
 
2501
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813
 
2490
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
2502
2491
#, kde-format
2503
2492
msgid ""
2504
2493
"%1\n"
2509
2498
"\n"
2510
2499
"ហេតុផល ៖ %2"
2511
2500
 
2512
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:869
 
2501
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:870
2513
2502
#, kde-format
2514
2503
msgid "User %1 has granted your authorization request."
2515
2504
msgstr "អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។"
2516
2505
 
2517
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:881
 
2506
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:882
2518
2507
#, kde-format
2519
2508
msgid ""
2520
2509
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
2523
2512
"អ្នកប្រើ %1 បាន​បដិសេធ​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
2524
2513
"%2"
2525
2514
 
2526
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1125
 
2515
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1126
2527
2516
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
2528
2517
msgid "Buzz"
2529
2518
msgstr "ហេ !!"
2530
2519
 
2531
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1166
 
2520
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167
2532
2521
#, kde-format
2533
2522
msgid ""
2534
2523
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
2543
2532
"\n"
2544
2533
"ទទួល​យក ?"
2545
2534
 
2546
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
2547
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
 
2535
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1168 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1611
 
2536
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1822
2548
2537
msgctxt "@action"
2549
2538
msgid "Accept"
2550
2539
msgstr "យល់ព្រម"
2551
2540
 
2552
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1259
 
2541
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1260
2553
2542
#, kde-format
2554
2543
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
2555
2544
msgstr "%1 បាន​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ចូលរួម​សន្និសីទ ៖ \"%2\""
2556
2545
 
2557
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1571
 
2546
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1572
2558
2547
#, kde-format
2559
2548
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
2560
2549
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
2561
2550
msgstr[0] "អ្នក​មាន​សារ​មិនទាន់អាន %1 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។"
2562
2551
 
2563
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1580
 
2552
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1581
2564
2553
#, kde-format
2565
2554
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
2566
2555
msgstr "%1 មាន​សារ​មួយ​ពី %2 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។ <br><br>ប្រធាន​បទ ៖ %3"
2567
2556
 
2568
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1609
 
2557
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
2569
2558
#, kde-format
2570
2559
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
2571
2560
msgstr "%1 បាន​អញ្ជើញ​​អ្នក​ឲ្យ​មើល​ម៉ាស៊ីនថត​តាម​បណ្ដាញ​របស់​គាត់ ។ ទទួល ?"
2572
2561
 
2573
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
 
2562
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1619
2574
2563
#, kde-format
2575
2564
msgid "Webcam for %1 is not available."
2576
2565
msgstr "មិនមាន​ម៉ាស៊ីន​ថត​តាម​បណ្ដាញ​សម្រាប់ %1 ទេ ។"
2577
2566
 
2578
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
 
2567
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1732
2579
2568
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
2580
2569
msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើតឡើង ពេល​ព្យាយាម​ប្តូរ​រូបភាព​បង្ហាញ ។"
2581
2570
 
2582
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1820
 
2571
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
2583
2572
#, kde-format
2584
2573
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
2585
2574
msgstr "%1 ចង់​មើល​តាម​ម៉ាស៊ីន​ថត​តាម​បណ្ដាញ​របស់អ្នក ។ ផ្ដល់​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ឬ?"
2586
2575
 
2587
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1958
 
2576
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1959
2588
2577
#, kde-format
2589
2578
msgid "You are now in %1 (%2)"
2590
2579
msgstr "ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​នៅ​ក្នុង %1 (%2)"
2610
2599
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
2611
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
2612
2601
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
2613
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:1316
 
2602
#: kopete/kopetewindow.cpp:409 rc.cpp:1316
2614
2603
msgid "&Online"
2615
2604
msgstr "លើបណ្តាញ​"
2616
2605
 
3767
3756
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3768
3757
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3769
3758
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3770
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:424
 
3759
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:414
3771
3760
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1510 rc.cpp:5319 rc.cpp:5537 rc.cpp:6033 rc.cpp:6063
3772
3761
msgid "Status"
3773
3762
msgstr "ស្ថានភាព​"
5168
5157
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
5169
5158
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5170
5159
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5171
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:388
 
5160
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:378
5172
5161
#: rc.cpp:706 rc.cpp:809 rc.cpp:827 rc.cpp:1097 rc.cpp:3640 rc.cpp:3658
5173
5162
#: rc.cpp:3726 rc.cpp:3879 rc.cpp:4184 rc.cpp:4193 rc.cpp:4208 rc.cpp:5832
5174
5163
msgid "Add"
5853
5842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5854
5843
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5855
5844
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5856
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1067 rc.cpp:3282
 
5845
#: kopete/kopetewindow.cpp:1094 rc.cpp:3282
5857
5846
msgid "Kopete"
5858
5847
msgstr "Kopete"
5859
5848
 
8447
8436
msgstr "ចំណងជើង​ស្ថានភាព"
8448
8437
 
8449
8438
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
8450
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1306 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
 
8439
#: kopete/kopetewindow.cpp:1340 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
8451
8440
msgid "Status Message"
8452
8441
msgstr "សារ​ស្ថានភាព"
8453
8442
 
8571
8560
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
8572
8561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8573
8562
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
8574
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 rc.cpp:4794
 
8563
#: kopete/kopetewindow.cpp:377 rc.cpp:4794
8575
8564
msgid "&Add Contact"
8576
8565
msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​"
8577
8566
 
8671
8660
msgstr "បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​មេតា​"
8672
8661
 
8673
8662
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
8674
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1341
 
8663
#: kopete/kopetewindow.cpp:1375
8675
8664
msgid "Add Contact"
8676
8665
msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​"
8677
8666
 
9978
9967
msgid "Service messages"
9979
9968
msgstr "សារ​សេវា"
9980
9969
 
9981
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
 
9970
#: kopete/kopetewindow.cpp:391
9982
9971
msgid "&Export Contacts..."
9983
9972
msgstr "នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង..."
9984
9973
 
9985
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:423
 
9974
#: kopete/kopetewindow.cpp:413
9986
9975
msgid "&Set Status"
9987
9976
msgstr "កំណត់​ស្ថានភាព​"
9988
9977
 
9989
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
9978
#: kopete/kopetewindow.cpp:441
9990
9979
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
9991
9980
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..."
9992
9981
 
9993
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
9982
#: kopete/kopetewindow.cpp:450
9994
9983
msgid "Show &All"
9995
9984
msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​"
9996
9985
 
9997
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:465
 
9986
#: kopete/kopetewindow.cpp:455
9998
9987
msgid "Show Offline &Users"
9999
9988
msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
10000
9989
 
10001
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:469
 
9990
#: kopete/kopetewindow.cpp:459
10002
9991
msgid "Show Empty &Groups"
10003
9992
msgstr "បង្ហាញ​ក្រុម​ទទេ"
10004
9993
 
10005
9994
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
10006
9995
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
10007
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:6140
 
9996
#: kopete/kopetewindow.cpp:472 rc.cpp:6140
10008
9997
msgid "Quick Search Bar"
10009
9998
msgstr "របារ​ស្វែងរក​រហ័ស"
10010
9999
 
10011
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
 
10000
#: kopete/kopetewindow.cpp:481
10012
10001
msgid "Read Message"
10013
10002
msgstr "អាន​សារ"
10014
10003
 
10015
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:495
 
10004
#: kopete/kopetewindow.cpp:485
10016
10005
msgid "Read the next pending message"
10017
10006
msgstr "អាន​សារ​មិន​ទាន់​សម្រេច​បន្ទាប់​ទៀត"
10018
10007
 
10019
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:497
 
10008
#: kopete/kopetewindow.cpp:487
10020
10009
msgid "Show/Hide Contact List"
10021
10010
msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
10022
10011
 
10023
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:501
 
10012
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
10024
10013
msgid "Show or hide the contact list"
10025
10014
msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​"
10026
10015
 
10027
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:503
 
10016
#: kopete/kopetewindow.cpp:493
10028
10017
msgid "Set Away/Back"
10029
10018
msgstr "កំណត់​ថា​ចាកឆ្ងាយ ឬ ត្រឡប់​មក​វិញ"
10030
10019
 
10031
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:825
 
10020
#: kopete/kopetewindow.cpp:819
10032
10021
msgid ""
10033
10022
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
10034
10023
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
10036
10025
"<qt>ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​នៅ​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ Kopete រត់​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស 'ចេញ' នៅ​"
10037
10026
"ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឯកសារ' ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។</qt>"
10038
10027
 
10039
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:827
 
10028
#: kopete/kopetewindow.cpp:821
10040
10029
msgid "Docking in System Tray"
10041
10030
msgstr "កំពុង​ចត​ក្នុងថាស​ប្រព័ន្ធ​"
10042
10031
 
10043
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1062
 
10032
#: kopete/kopetewindow.cpp:1089
10044
10033
#, kde-format
10045
10034
msgctxt ""
10046
10035
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
10052
10041
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
10053
10042
"</nobr><br />"
10054
10043
 
10055
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1293
 
10044
#: kopete/kopetewindow.cpp:1327
10056
10045
#, kde-format
10057
10046
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
10058
10047
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
10059
10048
msgstr "<b>ចំណង​ជើង&nbsp;ស្ថានភាព ៖</b>&nbsp;%1"
10060
10049
 
10061
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1296 libkopete/kopetecontact.cpp:657
 
10050
#: kopete/kopetewindow.cpp:1330 libkopete/kopetecontact.cpp:657
10062
10051
#, kde-format
10063
10052
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
10064
10053
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
11109
11098
msgid "Error Creating Contact"
11110
11099
msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​"
11111
11100
 
11112
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:615
 
11101
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621
11113
11102
msgid "Edit Account"
11114
11103
msgstr "កែសម្រួល​គណនី​"
11115
11104
 
23981
23970
msgid "Protocol's status menu type."
23982
23971
msgstr "ប្រភេទ​ម៉ឺនុយ​ស្ថានភាព​របស់​ពិធីការ ។"
23983
23972
 
 
23973
#~ msgid ""
 
23974
#~ "Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
 
23975
#~ "Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
 
23976
#~ "Please see %1 for further information."
 
23977
#~ msgstr ""
 
23978
#~ "មិនអាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បម្លែង​រូបភាព Jasper ។\n"
 
23979
#~ "ត្រូវការ Jasper ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបភាព​ម៉ាស៊ីន​ថត​តាម​បណ្ដាញ​របស់ Yahoo ។\n"
 
23980
#~ "សូម​មើល %1 សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
 
23981
 
23984
23982
#~ msgid "€"
23985
23983
#~ msgstr "€"