~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-21g1of05zld1ppns
Tags: upstream-4.5.0b
Import upstream version 4.5.0b

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: krunner\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:34+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 01:24+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:47+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23
23
msgid "Actions"
24
24
msgstr "Acções"
25
25
 
26
 
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 interfaces/default/interface.cpp:253
 
26
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 interfaces/default/interface.cpp:255
27
27
#, kde-format
28
28
msgctxt "tooltip, shortcut"
29
29
msgid "%1 (%2)"
69
69
msgid "Information on using this application"
70
70
msgstr "Informação sobre a utilização desta aplicação"
71
71
 
72
 
#: interfaces/default/interface.cpp:403
 
72
#: interfaces/default/interface.cpp:405
73
73
#, kde-format
74
74
msgid "(From %1, %2)"
75
75
msgstr "(De %1, %2)"
224
224
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
225
225
msgstr "Não existe nenhum 'plugin' de boas-vindas configurado."
226
226
 
227
 
#: krunnerdialog.cpp:67 krunnerapp.cpp:128
 
227
#: krunnerdialog.cpp:67 krunnerapp.cpp:126
228
228
msgid "Run Command"
229
229
msgstr "Executar um Comando"
230
230
 
248
248
msgid "Author and maintainer"
249
249
msgstr "Autoria e manutenção"
250
250
 
251
 
#: krunnerapp.cpp:133
 
251
#: krunnerapp.cpp:131
252
252
msgid "Run Command on clipboard contents"
253
253
msgstr "Executar um Comando sobre o conteúdo da área de transferência"
254
254
 
255
 
#: krunnerapp.cpp:139
 
255
#: krunnerapp.cpp:137
256
256
msgid "Show System Activity"
257
257
msgstr "Mostrar a Actividade do Sistema"
258
258
 
259
 
#: krunnerapp.cpp:145
 
259
#: krunnerapp.cpp:150
260
260
msgid "Switch User"
261
261
msgstr "Mudar de Utilizador"
262
262
 
263
 
#: krunnerapp.cpp:155
 
263
#: krunnerapp.cpp:160
264
264
msgid "Lock Session"
265
265
msgstr "Bloquear a Sessão"
266
266
 
267
 
#: krunnerapp.cpp:195
 
267
#: krunnerapp.cpp:199
268
268
#, kde-format
269
269
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
270
270
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"