8
8
"Project-Id-Version: libplasma\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:37+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:27+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:30+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-POFile-SpellExtra: KColorScheme Aaron Seigo Online Reassociar animation\n"
21
21
msgid "Script initialization failed"
22
22
msgstr "Falhou a inicialização do programa"
25
25
msgid "Unable to load the widget"
26
26
msgstr "Não é possível carregar o elemento"
32
#: applet.cpp:639 applet.cpp:1077
32
#: applet.cpp:638 applet.cpp:1076
36
#: applet.cpp:642 applet.cpp:1084
36
#: applet.cpp:641 applet.cpp:1083
40
#: applet.cpp:645 applet.cpp:1091
40
#: applet.cpp:644 applet.cpp:1090
50
50
msgstr "Desconhecido"
53
53
msgid "Unknown Widget"
54
54
msgstr "Elemento Desconhecido"
56
#: applet.cpp:843 applet.cpp:2208 applet.cpp:2209
56
#: applet.cpp:842 applet.cpp:2253 applet.cpp:2254
57
57
msgctxt "misc category"
58
58
msgid "Miscellaneous"
62
62
msgid "Configure..."
63
63
msgstr "Configurar..."
65
#: applet.cpp:1069 applet.cpp:1123
65
#: applet.cpp:1068 applet.cpp:1122
71
71
msgid "Activate %1 Widget"
72
72
msgstr "Activar o Elemento %1"
75
75
msgid "Widget Settings"
76
76
msgstr "Configuração do Elemento"
79
79
msgid "Remove this Widget"
80
80
msgstr "Remover este Elemento"
83
83
msgid "Run the Associated Application"
84
84
msgstr "Executar a Aplicação Associada"
88
88
msgstr "Configuração"
92
92
msgid "%1 Settings"
93
93
msgstr "Configuração do %1"
97
97
msgctxt "@title:window"
98
98
msgid "%1 Settings"
99
99
msgstr "Configuração do %1"
102
102
msgid "Accessibility"
103
103
msgstr "Acessibilidade"
106
106
msgid "Application Launchers"
107
107
msgstr "Lançadores de Aplicações"
110
110
msgid "Astronomy"
111
111
msgstr "Astronomia"
114
114
msgid "Date and Time"
115
115
msgstr "Data e Hora"
118
118
msgid "Development Tools"
119
119
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
122
122
msgid "Education"
123
123
msgstr "Educação"
126
126
msgid "Environment and Weather"
127
127
msgstr "Ambiente e Meteorologia"
131
131
msgstr "Exemplos"
134
134
msgid "File System"
135
135
msgstr "Sistema de Ficheiros"
138
138
msgid "Fun and Games"
139
139
msgstr "Diversão e Jogos"
143
143
msgstr "Gráficos"
147
147
msgstr "Linguagem"
154
154
msgid "Miscellaneous"
155
155
msgstr "Diversos"
158
158
msgid "Multimedia"
159
159
msgstr "Multimédia"
162
162
msgid "Online Services"
163
163
msgstr "Serviços 'Online'"
166
166
msgid "System Information"
167
167
msgstr "Informações do Sistema"
170
170
msgid "Utilities"
171
171
msgstr "Utilitários"
174
174
msgid "Windows and Tasks"
175
175
msgstr "Janelas e Tarefas"
178
178
msgid "Keyboard Shortcut"
179
179
msgstr "Atalho de Teclado"
181
#: applet.cpp:1928 applet.cpp:1972 package.cpp:585
181
#: applet.cpp:1950 applet.cpp:1994 package.cpp:585
184
184
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
187
187
msgstr "%1 em %2"
191
191
msgstr "Partilha"
195
195
msgctxt "Package file, name of the widget"
196
196
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
197
197
msgstr "Não foi possível localizar o pacote %1 necessário para o elemento %2."
202
202
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
203
203
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
204
204
msgstr "Não foi possível criar um Motor de Programa %1 para o elemento %2."
208
208
msgctxt "Package file, name of the widget"
209
209
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
210
210
msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1 necessário para o elemento %2."
212
#: applet.cpp:2616 containment.cpp:175
212
#: applet.cpp:2732 containment.cpp:175
214
214
msgctxt "%1 is the name of the applet"
215
215
msgid "Remove this %1"
216
216
msgstr "Remover este %1"
218
#: applet.cpp:2621 containment.cpp:180
218
#: applet.cpp:2737 containment.cpp:180
220
220
msgctxt "%1 is the name of the applet"
221
221
msgid "%1 Settings"
222
222
msgstr "Configuração do %1"
225
225
msgid "This object could not be created."
226
226
msgstr "Não foi possível criar este objecto."
231
231
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
236
236
msgid "Unknown ContainmentActions"
237
237
msgstr "Acções do Contentor Desconhecidas"
239
#: containment.cpp:269
239
#: containment.cpp:276
240
240
msgid "Remove this Panel"
241
241
msgstr "Remover este Painel"
243
#: containment.cpp:271
243
#: containment.cpp:278
244
244
msgid "Remove this Activity"
245
245
msgstr "Remover esta Actividade"
247
#: containment.cpp:277
247
#: containment.cpp:284
248
248
msgid "Activity Settings"
249
249
msgstr "Configuração da Actividade"
251
#: containment.cpp:283
251
#: containment.cpp:290
252
252
msgid "Add Widgets..."
253
253
msgstr "Adicionar Elementos..."
255
#: containment.cpp:289
255
#: containment.cpp:296
256
256
msgid "Next Widget"
257
257
msgstr "Elemento Seguinte"
259
#: containment.cpp:295
259
#: containment.cpp:302
260
260
msgid "Previous Widget"
261
261
msgstr "Elemento Anterior"
263
#: containment.cpp:664
263
#: containment.cpp:671
264
264
msgid "This menu needs to be configured"
265
265
msgstr "Este menu precisa de ser configurado"
267
#: containment.cpp:704
267
#: containment.cpp:711
269
269
msgctxt "%1 is the name of the containment"
270
270
msgid "%1 Options"
271
271
msgstr "Opções do %1"
273
#: containment.cpp:1378
273
#: containment.cpp:1385
274
274
msgid "Fetching file type..."
275
275
msgstr "A obter o tipo de ficheiro..."
277
#: containment.cpp:1561
277
#: containment.cpp:1568
279
279
msgstr "Elementos"
281
#: containment.cpp:1574
281
#: containment.cpp:1581
285
#: containment.cpp:1578
285
#: containment.cpp:1585
286
286
msgid "Wallpaper"
287
287
msgstr "Papel de Parede"
289
#: containment.cpp:2175
289
#: containment.cpp:2182
291
291
msgctxt "%1 is the name of the containment"
292
292
msgid "Do you really want to remove this %1?"
293
293
msgstr "Deseja mesmo remover este %1?"
295
#: containment.cpp:2176
295
#: containment.cpp:2183
297
297
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
298
298
msgid "Remove %1"
299
299
msgstr "Remover o %1"
301
#: containment.cpp:2355
301
#: containment.cpp:2362
303
303
msgid "Could not find requested component: %1"
304
304
msgstr "Não foi possível encontrar o componente pedido: %1"
306
#: containment.cpp:2542
306
#: containment.cpp:2549
307
307
msgid "This plugin needs to be configured"
308
308
msgstr "Este 'plugin' precisa de ser configurado"
429
429
msgid "Hide this group."
430
430
msgstr "Esconder este grupo."
432
#: extenders/extenderitem.cpp:563
432
#: extenders/extenderitem.cpp:534
433
433
msgid "Expand this widget"
434
434
msgstr "Expandir este item"
436
#: extenders/extenderitem.cpp:563
436
#: extenders/extenderitem.cpp:534
437
437
msgid "Collapse this widget"
438
438
msgstr "Recolher este item"
440
#: extenders/extenderitem.cpp:863
440
#: extenders/extenderitem.cpp:823
442
442
msgstr "Reassociar"
444
#: extenders/extenderitem.cpp:888
444
#: extenders/extenderitem.cpp:848