~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-21g1of05zld1ppns
Tags: upstream-4.5.0b
Import upstream version 4.5.0b

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libplasma\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:37+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:27+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:30+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-POFile-SpellExtra: KColorScheme Aaron Seigo Online Reassociar animation\n"
19
19
 
20
 
#: applet.cpp:234
 
20
#: applet.cpp:233
21
21
msgid "Script initialization failed"
22
22
msgstr "Falhou a inicialização do programa"
23
23
 
24
 
#: applet.cpp:398
 
24
#: applet.cpp:397
25
25
msgid "Unable to load the widget"
26
26
msgstr "Não é possível carregar o elemento"
27
27
 
28
 
#: applet.cpp:636
 
28
#: applet.cpp:635
29
29
msgid "Ok"
30
30
msgstr "OK"
31
31
 
32
 
#: applet.cpp:639 applet.cpp:1077
 
32
#: applet.cpp:638 applet.cpp:1076
33
33
msgid "Yes"
34
34
msgstr "Sim"
35
35
 
36
 
#: applet.cpp:642 applet.cpp:1084
 
36
#: applet.cpp:641 applet.cpp:1083
37
37
msgid "No"
38
38
msgstr "Não"
39
39
 
40
 
#: applet.cpp:645 applet.cpp:1091
 
40
#: applet.cpp:644 applet.cpp:1090
41
41
msgid "Cancel"
42
42
msgstr "Cancelar"
43
43
 
44
 
#: applet.cpp:795
 
44
#: applet.cpp:794
45
45
msgid "Panel"
46
46
msgstr "Painel"
47
47
 
48
 
#: applet.cpp:797
 
48
#: applet.cpp:796
49
49
msgid "Unknown"
50
50
msgstr "Desconhecido"
51
51
 
52
 
#: applet.cpp:802
 
52
#: applet.cpp:801
53
53
msgid "Unknown Widget"
54
54
msgstr "Elemento Desconhecido"
55
55
 
56
 
#: applet.cpp:843 applet.cpp:2208 applet.cpp:2209
 
56
#: applet.cpp:842 applet.cpp:2253 applet.cpp:2254
57
57
msgctxt "misc category"
58
58
msgid "Miscellaneous"
59
59
msgstr "Diversos"
60
60
 
61
 
#: applet.cpp:1018
 
61
#: applet.cpp:1017
62
62
msgid "Configure..."
63
63
msgstr "Configurar..."
64
64
 
65
 
#: applet.cpp:1069 applet.cpp:1123
 
65
#: applet.cpp:1068 applet.cpp:1122
66
66
msgid "OK"
67
67
msgstr "OK"
68
68
 
69
 
#: applet.cpp:1498
 
69
#: applet.cpp:1497
70
70
#, kde-format
71
71
msgid "Activate %1 Widget"
72
72
msgstr "Activar o Elemento %1"
73
73
 
74
 
#: applet.cpp:1678
 
74
#: applet.cpp:1677
75
75
msgid "Widget Settings"
76
76
msgstr "Configuração do Elemento"
77
77
 
78
 
#: applet.cpp:1685
 
78
#: applet.cpp:1684
79
79
msgid "Remove this Widget"
80
80
msgstr "Remover este Elemento"
81
81
 
82
 
#: applet.cpp:1692
 
82
#: applet.cpp:1691
83
83
msgid "Run the Associated Application"
84
84
msgstr "Executar a Aplicação Associada"
85
85
 
86
 
#: applet.cpp:1800
 
86
#: applet.cpp:1822
87
87
msgid "Settings"
88
88
msgstr "Configuração"
89
89
 
90
 
#: applet.cpp:1800
 
90
#: applet.cpp:1822
91
91
#, kde-format
92
92
msgid "%1 Settings"
93
93
msgstr "Configuração do %1"
94
94
 
95
 
#: applet.cpp:1840
 
95
#: applet.cpp:1862
96
96
#, kde-format
97
97
msgctxt "@title:window"
98
98
msgid "%1 Settings"
99
99
msgstr "Configuração do %1"
100
100
 
101
 
#: applet.cpp:1848
 
101
#: applet.cpp:1870
102
102
msgid "Accessibility"
103
103
msgstr "Acessibilidade"
104
104
 
105
 
#: applet.cpp:1849
 
105
#: applet.cpp:1871
106
106
msgid "Application Launchers"
107
107
msgstr "Lançadores de Aplicações"
108
108
 
109
 
#: applet.cpp:1850
 
109
#: applet.cpp:1872
110
110
msgid "Astronomy"
111
111
msgstr "Astronomia"
112
112
 
113
 
#: applet.cpp:1851
 
113
#: applet.cpp:1873
114
114
msgid "Date and Time"
115
115
msgstr "Data e Hora"
116
116
 
117
 
#: applet.cpp:1852
 
117
#: applet.cpp:1874
118
118
msgid "Development Tools"
119
119
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
120
120
 
121
 
#: applet.cpp:1853
 
121
#: applet.cpp:1875
122
122
msgid "Education"
123
123
msgstr "Educação"
124
124
 
125
 
#: applet.cpp:1854
 
125
#: applet.cpp:1876
126
126
msgid "Environment and Weather"
127
127
msgstr "Ambiente e Meteorologia"
128
128
 
129
 
#: applet.cpp:1855
 
129
#: applet.cpp:1877
130
130
msgid "Examples"
131
131
msgstr "Exemplos"
132
132
 
133
 
#: applet.cpp:1856
 
133
#: applet.cpp:1878
134
134
msgid "File System"
135
135
msgstr "Sistema de Ficheiros"
136
136
 
137
 
#: applet.cpp:1857
 
137
#: applet.cpp:1879
138
138
msgid "Fun and Games"
139
139
msgstr "Diversão e Jogos"
140
140
 
141
 
#: applet.cpp:1858
 
141
#: applet.cpp:1880
142
142
msgid "Graphics"
143
143
msgstr "Gráficos"
144
144
 
145
 
#: applet.cpp:1859
 
145
#: applet.cpp:1881
146
146
msgid "Language"
147
147
msgstr "Linguagem"
148
148
 
149
 
#: applet.cpp:1860
 
149
#: applet.cpp:1882
150
150
msgid "Mapping"
151
151
msgstr "Mapas"
152
152
 
153
 
#: applet.cpp:1861
 
153
#: applet.cpp:1883
154
154
msgid "Miscellaneous"
155
155
msgstr "Diversos"
156
156
 
157
 
#: applet.cpp:1862
 
157
#: applet.cpp:1884
158
158
msgid "Multimedia"
159
159
msgstr "Multimédia"
160
160
 
161
 
#: applet.cpp:1863
 
161
#: applet.cpp:1885
162
162
msgid "Online Services"
163
163
msgstr "Serviços 'Online'"
164
164
 
165
 
#: applet.cpp:1864
 
165
#: applet.cpp:1886
166
166
msgid "System Information"
167
167
msgstr "Informações do Sistema"
168
168
 
169
 
#: applet.cpp:1865
 
169
#: applet.cpp:1887
170
170
msgid "Utilities"
171
171
msgstr "Utilitários"
172
172
 
173
 
#: applet.cpp:1866
 
173
#: applet.cpp:1888
174
174
msgid "Windows and Tasks"
175
175
msgstr "Janelas e Tarefas"
176
176
 
177
 
#: applet.cpp:1910
 
177
#: applet.cpp:1932
178
178
msgid "Keyboard Shortcut"
179
179
msgstr "Atalho de Teclado"
180
180
 
181
 
#: applet.cpp:1928 applet.cpp:1972 package.cpp:585
 
181
#: applet.cpp:1950 applet.cpp:1994 package.cpp:585
182
182
#, kde-format
183
183
msgctxt ""
184
184
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
186
186
msgid "%1 on %2"
187
187
msgstr "%1 em %2"
188
188
 
189
 
#: applet.cpp:1937
 
189
#: applet.cpp:1959
190
190
msgid "Share"
191
191
msgstr "Partilha"
192
192
 
193
 
#: applet.cpp:2570
 
193
#: applet.cpp:2686
194
194
#, kde-format
195
195
msgctxt "Package file, name of the widget"
196
196
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
197
197
msgstr "Não foi possível localizar o pacote %1 necessário para o elemento %2."
198
198
 
199
 
#: applet.cpp:2590
 
199
#: applet.cpp:2706
200
200
#, kde-format
201
201
msgctxt ""
202
202
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
203
203
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
204
204
msgstr "Não foi possível criar um Motor de Programa %1 para o elemento %2."
205
205
 
206
 
#: applet.cpp:2595
 
206
#: applet.cpp:2711
207
207
#, kde-format
208
208
msgctxt "Package file, name of the widget"
209
209
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
210
210
msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1 necessário para o elemento %2."
211
211
 
212
 
#: applet.cpp:2616 containment.cpp:175
 
212
#: applet.cpp:2732 containment.cpp:175
213
213
#, kde-format
214
214
msgctxt "%1 is the name of the applet"
215
215
msgid "Remove this %1"
216
216
msgstr "Remover este %1"
217
217
 
218
 
#: applet.cpp:2621 containment.cpp:180
 
218
#: applet.cpp:2737 containment.cpp:180
219
219
#, kde-format
220
220
msgctxt "%1 is the name of the applet"
221
221
msgid "%1 Settings"
222
222
msgstr "Configuração do %1"
223
223
 
224
 
#: applet.cpp:2773
 
224
#: applet.cpp:2889
225
225
msgid "This object could not be created."
226
226
msgstr "Não foi possível criar este objecto."
227
227
 
228
 
#: applet.cpp:2775
 
228
#: applet.cpp:2891
229
229
#, kde-format
230
230
msgid ""
231
231
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
236
236
msgid "Unknown ContainmentActions"
237
237
msgstr "Acções do Contentor Desconhecidas"
238
238
 
239
 
#: containment.cpp:269
 
239
#: containment.cpp:276
240
240
msgid "Remove this Panel"
241
241
msgstr "Remover este Painel"
242
242
 
243
 
#: containment.cpp:271
 
243
#: containment.cpp:278
244
244
msgid "Remove this Activity"
245
245
msgstr "Remover esta Actividade"
246
246
 
247
 
#: containment.cpp:277
 
247
#: containment.cpp:284
248
248
msgid "Activity Settings"
249
249
msgstr "Configuração da Actividade"
250
250
 
251
 
#: containment.cpp:283
 
251
#: containment.cpp:290
252
252
msgid "Add Widgets..."
253
253
msgstr "Adicionar Elementos..."
254
254
 
255
 
#: containment.cpp:289
 
255
#: containment.cpp:296
256
256
msgid "Next Widget"
257
257
msgstr "Elemento Seguinte"
258
258
 
259
 
#: containment.cpp:295
 
259
#: containment.cpp:302
260
260
msgid "Previous Widget"
261
261
msgstr "Elemento Anterior"
262
262
 
263
 
#: containment.cpp:664
 
263
#: containment.cpp:671
264
264
msgid "This menu needs to be configured"
265
265
msgstr "Este menu precisa de ser configurado"
266
266
 
267
 
#: containment.cpp:704
 
267
#: containment.cpp:711
268
268
#, kde-format
269
269
msgctxt "%1 is the name of the containment"
270
270
msgid "%1 Options"
271
271
msgstr "Opções do %1"
272
272
 
273
 
#: containment.cpp:1378
 
273
#: containment.cpp:1385
274
274
msgid "Fetching file type..."
275
275
msgstr "A obter o tipo de ficheiro..."
276
276
 
277
 
#: containment.cpp:1561
 
277
#: containment.cpp:1568
278
278
msgid "Widgets"
279
279
msgstr "Elementos"
280
280
 
281
 
#: containment.cpp:1574
 
281
#: containment.cpp:1581
282
282
msgid "Icon"
283
283
msgstr "Ícone"
284
284
 
285
 
#: containment.cpp:1578
 
285
#: containment.cpp:1585
286
286
msgid "Wallpaper"
287
287
msgstr "Papel de Parede"
288
288
 
289
 
#: containment.cpp:2175
 
289
#: containment.cpp:2182
290
290
#, kde-format
291
291
msgctxt "%1 is the name of the containment"
292
292
msgid "Do you really want to remove this %1?"
293
293
msgstr "Deseja mesmo remover este %1?"
294
294
 
295
 
#: containment.cpp:2176
 
295
#: containment.cpp:2183
296
296
#, kde-format
297
297
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
298
298
msgid "Remove %1"
299
299
msgstr "Remover o %1"
300
300
 
301
 
#: containment.cpp:2355
 
301
#: containment.cpp:2362
302
302
#, kde-format
303
303
msgid "Could not find requested component: %1"
304
304
msgstr "Não foi possível encontrar o componente pedido: %1"
305
305
 
306
 
#: containment.cpp:2542
 
306
#: containment.cpp:2549
307
307
msgid "This plugin needs to be configured"
308
308
msgstr "Este 'plugin' precisa de ser configurado"
309
309
 
319
319
msgid "Unlock Widgets"
320
320
msgstr "Desbloquear os Elementos"
321
321
 
322
 
#: dataengine.cpp:527 dataengine.cpp:533
 
322
#: dataengine.cpp:519 dataengine.cpp:525
323
323
msgid "Unnamed"
324
324
msgstr "Sem nome"
325
325
 
429
429
msgid "Hide this group."
430
430
msgstr "Esconder este grupo."
431
431
 
432
 
#: extenders/extenderitem.cpp:563
 
432
#: extenders/extenderitem.cpp:534
433
433
msgid "Expand this widget"
434
434
msgstr "Expandir este item"
435
435
 
436
 
#: extenders/extenderitem.cpp:563
 
436
#: extenders/extenderitem.cpp:534
437
437
msgid "Collapse this widget"
438
438
msgstr "Recolher este item"
439
439
 
440
 
#: extenders/extenderitem.cpp:863
 
440
#: extenders/extenderitem.cpp:823
441
441
msgid "Reattach"
442
442
msgstr "Reassociar"
443
443
 
444
 
#: extenders/extenderitem.cpp:888
 
444
#: extenders/extenderitem.cpp:848
445
445
msgid "Close"
446
446
msgstr "Fechar"
447
447