1
# translation of kstart.po to hebrew
2
# translation of kstart.po to
3
# KDE Hebrew Localization Project
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
14
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
17
"Project-Id-Version: kstart\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:14+0000\n"
21
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:27+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
35
"Utility to launch applications with special window properties \n"
36
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
40
"כלי להפעלת יישומים עם מאפייני חלונות מיוחדים כגון \n"
41
"ממוזער, מוגדל, שולחן עבודה וירטואלי מסוים, קישוט \n"
45
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
46
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
49
msgid "Matthias Ettrich"
50
msgstr "Matthias Ettrich"
57
msgid "Richard J. Moore"
58
msgstr "Richard J. Moore"
61
msgid "Command to execute"
66
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
71
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
75
msgid "A regular expression matching the window title"
76
msgstr "ביטוי רגולרי המתאים לכותרת החלון"
80
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
81
"The window class can be found out by running\n"
82
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
83
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
84
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
85
"then the very first window to appear will be taken;\n"
86
"omitting both options is NOT recommended."
88
"מחרוזת המכילה את מחלקת החלון (מאפיין WM_CLASS)\n"
89
"מחלקת החלון יכולה להימצא על ידי הפעלה של הפקודה: 'xprop | grep WM_CLASS' ואז "
91
"(השתמש ברווח בשני הצדדים, או רק החלק הימני).\n"
92
"הערה: אם אתה לא מגדיר כותרת חלון או מחלקת חלון,\n"
93
"אזי החלון הראשון שימצא יילקח בחשבון,\n"
94
"אי שימוש בשתי האפשרויות לא מומלצת."
97
msgid "Desktop on which to make the window appear"
98
msgstr "שולחן העבודה בו יופיע החלון"
102
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
103
"when starting the application"
104
msgstr "גרום לחלון להופיע על שולחן העבודה שהיה פעיל בעת הפעלת היישום"
107
msgid "Make the window appear on all desktops"
108
msgstr "גרום לחלון להופיע בכל שולחנות העבודה"
111
msgid "Iconify the window"
112
msgstr "מזער את החלון"
115
msgid "Maximize the window"
116
msgstr "הגדל את החלון"
119
msgid "Maximize the window vertically"
120
msgstr "הגדל אנכית את החלון"
123
msgid "Maximize the window horizontally"
124
msgstr "הגדל אופקית את החלון"
127
msgid "Show window fullscreen"
128
msgstr "הצגת החלון במצב מסך מלא"
132
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
133
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
135
"סוג החלון: רגיל, שולחן עבודה, חלו ננעץ, סרגל כלים,\n"
136
"תפריט, חלון דו־שיח, תפריט עליון או לא־מנוהל"
140
"Jump to the window even if it is started on a \n"
141
"different virtual desktop"
143
"קפוץ לחלון גם אם הוא הופעל על גבי שולחן \n"
147
msgid "Try to keep the window above other windows"
148
msgstr "גרום לחלון להישאר תמיד מעל כל החלונות האחרים"
151
msgid "Try to keep the window below other windows"
152
msgstr "גרום לחלון להישאר תמיד מתחת לכל החלונות האחרים"
155
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
156
msgstr "החלון לא יופיע בשורת המשימות"
159
msgid "The window does not get an entry on the pager"
160
msgstr "החלון לא יופיע במנהל החלונות"
163
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
164
msgstr "החלון יישלח למגש המערכת של הלוח"
167
msgid "No command specified"
168
msgstr "לא צוינה פקודה"
171
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
173
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
176
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
178
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"