~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-22 14:10:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110322141057-lhx1py59jc6xasdl
Tags: 1:11.04+20110321
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_battery.po to Turkish
 
2
# translation of plasma_applet_battery.po to
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
#
 
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7
# Ayhan YALÇINSOY <dellpardus@hotmail.com>, 2008.
 
8
# Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>, 2010.
 
9
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
10
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:47+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 20:00+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Emre AYTAÇ <Unknown>\n"
 
18
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 02:59+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
 
24
 
 
25
#: battery.cpp:202
 
26
msgid "<b>Battery:</b>"
 
27
msgstr "<b>Pil:</b>"
 
28
 
 
29
#: battery.cpp:209
 
30
#, kde-format
 
31
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
 
32
msgid "<b>Battery %1:</b>"
 
33
msgstr "<b>Pil %1:</b>"
 
34
 
 
35
#: battery.cpp:220
 
36
msgctxt "tooltip"
 
37
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
 
38
msgstr "<b>AC Adaptör:</b>"
 
39
 
 
40
#: battery.cpp:221
 
41
msgctxt "tooltip"
 
42
msgid "Plugged in"
 
43
msgstr "Fişe takılı"
 
44
 
 
45
#: battery.cpp:221
 
46
msgctxt "tooltip"
 
47
msgid "Not plugged in"
 
48
msgstr "Fişe takılı değil"
 
49
 
 
50
#: battery.cpp:350
 
51
msgid "General"
 
52
msgstr "Genel"
 
53
 
 
54
#: battery.cpp:526
 
55
msgctxt "Label for remaining time"
 
56
msgid "Time Remaining:"
 
57
msgstr "Kalan Süre:"
 
58
 
 
59
#: battery.cpp:546
 
60
msgid "Power Profile:"
 
61
msgstr "Güç Profili"
 
62
 
 
63
#: battery.cpp:561
 
64
msgid "Screen Brightness:"
 
65
msgstr "Ekran Parlaklığı:"
 
66
 
 
67
#: battery.cpp:589
 
68
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
 
69
msgid "Sleep"
 
70
msgstr "Uyut"
 
71
 
 
72
#: battery.cpp:596
 
73
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
 
74
msgid "Hibernate"
 
75
msgstr "Hazırda Beklet"
 
76
 
 
77
#: battery.cpp:604
 
78
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
 
79
msgid "Configure Power Management..."
 
80
msgstr "Güç Yönetimini Yapılandır..."
 
81
 
 
82
#: battery.cpp:606
 
83
msgid "Power save settings"
 
84
msgstr "Güç koruma ayarları"
 
85
 
 
86
#: battery.cpp:623
 
87
msgid "Power Management"
 
88
msgstr "Güç Yönetimi"
 
89
 
 
90
#: battery.cpp:672
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "%1% (charged)"
 
93
msgstr "%1% (şarj edilmiş)"
 
94
 
 
95
#: battery.cpp:674
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "%1% (discharging)"
 
98
msgstr "%1% (şarj tüketiliyor)"
 
99
 
 
100
#: battery.cpp:676
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "%1% (charging)"
 
103
msgstr "%1% (şarj ediliyor)"
 
104
 
 
105
#: battery.cpp:680
 
106
msgctxt "Battery is not plugged in"
 
107
msgid "Not present"
 
108
msgstr "Hazır değil"
 
109
 
 
110
#: battery.cpp:696 battery.cpp:730
 
111
msgid "Battery:"
 
112
msgstr "Pil:"
 
113
 
 
114
#: battery.cpp:703
 
115
#, kde-format
 
116
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
 
117
msgid "Battery %1:"
 
118
msgstr "Pil %1:"
 
119
 
 
120
#: battery.cpp:711
 
121
msgid "AC Adapter: "
 
122
msgstr "AC Adaptör: "
 
123
 
 
124
#: battery.cpp:713
 
125
msgid "<b>Plugged in</b>"
 
126
msgstr "<b>Fişe takılı</b>"
 
127
 
 
128
#: battery.cpp:715
 
129
msgid "<b>Not plugged in</b>"
 
130
msgstr "<b>Fişe takılı değil</b>"
 
131
 
 
132
#: battery.cpp:731
 
133
msgctxt "Battery is not plugged in"
 
134
msgid "<b>Not present</b>"
 
135
msgstr "<b>Hazır değil</b>"
 
136
 
 
137
#: battery.cpp:989 battery.cpp:1020 battery.cpp:1032
 
138
#, kde-format
 
139
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
140
msgid "%1%"
 
141
msgstr "%1%"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
 
144
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
 
145
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
 
146
msgid "Configure Battery Monitor"
 
147
msgstr "Pil İzleyiciyi Yapılandır"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
 
151
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
 
152
msgid "Show charge &information"
 
153
msgstr "Şa&rj bilgilerini göster"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
 
157
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
 
158
msgid "Show the state for &each battery present"
 
159
msgstr "Takılı olan &her pil için pil durumunu göster"