1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 14:04+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:02+0200\n"
12
"Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
23
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
24
"installed correctly."
26
"Неуспех при зареждането на интерфейсния файл: obconf.glade. Вероятно ObConf "
27
"не е инсталирана правилно."
30
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
32
"Неуспех при зареждането на rc.xml. Вероятно Openbox не е инсталирана "
38
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
43
"Грешка при анализа на конфигурационния файл на Openbox. Вашият "
44
"конфигурационен файл е с грешен XML формат."
46
#: ../src/theme.c:107 ../src/theme.c:139
47
msgid "Choose an Openbox theme"
48
msgstr "Избор на Openbox тема."
51
msgid "Openbox theme archives"
52
msgstr "Архиви на Openbox теми."
54
#: ../src/archive.c:44
56
msgid "\"%s\" was installed to %s"
57
msgstr "\"%s\" беше инсталиран в %s"
59
#: ../src/archive.c:69
61
msgid "\"%s\" was successfully created"
62
msgstr "\"%s\" беше успешно създаден"
64
#: ../src/archive.c:105
67
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
68
"The following errors were reported:\n"
71
"Неуспех при създаването на архива \"%s\".\n"
72
"Следните грешки са отчетени:\n"
75
#: ../src/archive.c:110 ../src/archive.c:194
77
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
78
msgstr "Неуспех при изпълнението на \"tar\" командата: %s"
80
#: ../src/archive.c:130
82
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
83
msgstr "Неуспех при създаването на директорията \"%s\": %s"
85
#: ../src/archive.c:152
87
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
88
msgstr "Изглежда, че \"%s\" не е вярната директория за Openbox теми"
90
#: ../src/archive.c:162
92
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
93
msgstr "Неуспех при преместването на директорията \"%s\": %s"
95
#: ../src/archive.c:201
98
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
99
"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
101
"The following errors were reported:\n"
104
"Неуспех при разархивирането на файла \"%s\". \n"
105
"Моля уверете се, че \"%s\" е записваем, както и файла че е коректен архив на "
107
"Следните грешки са отчетени.\n"
110
#: ../src/obconf.glade.h:1
111
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
112
msgstr "<span weight=\"bold\">Тема</span>"
114
#: ../src/obconf.glade.h:2
115
msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
116
msgstr "Създаване на _архивирана тема (.obt)..."
118
#: ../src/obconf.glade.h:3
119
msgid "Font for active window title:"
120
msgstr "Шрифт за заглавната лента на активния прозорец:"
122
#: ../src/obconf.glade.h:4
123
msgid "Font for inactive window title:"
124
msgstr "Шрифт за заглавната лента на неактивния прозорец:"
126
#: ../src/obconf.glade.h:5
127
msgid "Font for menu Item:"
128
msgstr "Шрифт за елементите на менюто:"
130
#: ../src/obconf.glade.h:6
131
msgid "Font for menu header:"
132
msgstr "Шрифт за разделите на менюто:"
134
#: ../src/obconf.glade.h:7
135
msgid "Font for on-screen display:"
136
msgstr "Шрифт за изскачащ прозорец:"
138
#: ../src/obconf.glade.h:8
142
#: ../src/obconf.glade.h:9
145
"L: Window label (Title)\n"
146
"I: Iconify (Minimize)\n"
149
"S: Shade (Roll up)\n"
150
"D: Omnipresent (On all desktops)"
152
"N: Икона на прозореца\n"
153
"L: Надпис на прозореца (Заглавие)\n"
154
"I: Намаляване (Минимизиране)\n"
155
"M: Увеличаване (Максимизиране)\n"
157
"S: Сянка (Свиване)\n"
158
"D: На всички работни плотове"
160
#: ../src/obconf.glade.h:16
164
#: ../src/obconf.glade.h:17
166
msgstr "Заглавна лента"
168
#: ../src/obconf.glade.h:18
169
msgid "_Button order:"
170
msgstr "_Подредба на бутони:"
172
#: ../src/obconf.glade.h:19
173
msgid "_Install a new theme..."
174
msgstr "_Инсталиране на нова тема..."