169
149
msgid "_Preferences"
170
150
msgstr "Nas_tavenia"
172
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
152
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
173
153
msgid "Animate cursor"
174
154
msgstr "Animovať kurzor"
176
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
178
msgstr "Štýl tlačidla"
180
156
# korektor:kostrbaté
181
157
# Nenapadol mi lepší preklad.
183
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
159
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
162
#| "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
185
"Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
165
"Button style in the click type window. (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
187
168
"Štýl tlačidla v okne typov kliknutí (\"0\" = text, \"1\" = ikona, \"2\" = "
190
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
192
"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
195
"Smer pohybu k prevedeniu dvojkliku (\"0\" = vľavo, \"1\" = vpravo, \"2\" = "
196
"hore, \"3\" = dolu)"
198
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
200
"Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
203
"Smer pohybu k prevedeniu ťahania (\"0\" = vľavo, \"1\" = vpravo, \"2\" = "
204
"hore, \"3\" = dolu)"
206
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
208
"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
211
"Smer pohybu k prevedeniu kliknutia pravým tlačidlom (\"0\" = vľavo, \"1\" = "
212
"vpravo, \"2\" = hore, \"3\" = dolu)"
214
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
216
"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
219
"Smer pohybu k prevedeniu kliknutia ľavým tlačidlom (\"0\" = vľavo, \"1\" = "
220
"vpravo, \"2\" = hore, \"3\" = dolu)"
222
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
223
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
224
msgstr "Vzdialenosť v pixeloch potrebná na detekciu pohybu"
226
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
227
msgid "Dwell click mode"
228
msgstr "Režim kliknutia zotrvaním"
230
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
231
msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
233
"Režim kliknutia držaním (\"0\" = okenný režim, \"1\" = režim pohybu myšou)"
235
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
236
msgid "Dwell click time"
237
msgstr "Čas nutný pre kliknutie zotrvaním"
239
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
240
msgid "Enable secondary click"
241
msgstr "Povoliť kliknutie pravým tlačidlom"
243
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:809
244
msgid "Enable simulated secondary click"
245
msgstr "Povoliť simulované kliknutie pravým tlačidlom"
247
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
248
msgid "Gesture double click"
249
msgstr "Dvojklik pohybom myši"
251
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
252
msgid "Gesture drag click"
253
msgstr "Ťahanie pohybom myši"
255
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
256
msgid "Gesture secondary click"
257
msgstr "Kliknutie pravým tlačidlom pohybom myši"
259
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
260
msgid "Gesture single click"
261
msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom pohybom myši"
263
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
264
msgid "Movement threshold"
267
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
268
msgid "Secondary click time"
269
msgstr "Čas nutný pre kliknutie pravým tlačidlom"
272
# Nenapadol mi lepší preklad.
274
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
275
msgid "Show click type window"
276
msgstr "Zobraziť okno typov kliknutí"
278
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
279
msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
171
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
173
#| msgid "Click Type Window"
174
msgid "Click type window style"
175
msgstr "Okno typov kliknutí"
177
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
179
#| msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
180
msgid "Show elapsed time as a cursor overlay."
280
181
msgstr "Zobraziť uplynulý čas ako prekrytie kurzora."
282
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
283
msgid "Time in seconds before a click is triggered"
284
msgstr "Čas v sekundách pred kliknutím"
286
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
287
msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
288
msgstr "Čas v sekundách pred kliknutím pravým tlačidlom"
290
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
291
msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
292
msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Alt"
294
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
295
msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
296
msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Ctrl"
298
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
299
msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
300
msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Shift"
302
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
303
msgid "Mouse button used to capture the pointer"
183
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
184
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
187
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
188
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
191
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
192
msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
195
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
197
#| msgid "Mouse _button:"
199
msgstr "_Tlačidlo myši:"
201
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
203
#| msgid "Mouse button used to capture the pointer"
204
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
304
205
msgstr "Tlačidlo myši použité k zachyteniu kurzora"
306
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
307
msgid "Mouse button used to release the pointer"
308
msgstr "Tlačidlo myši použité k uvoľneniu kurzora"
310
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
311
msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
312
msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Alt"
314
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
315
msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
316
msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Ctrl"
318
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
319
msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
320
msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Shift"
322
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
207
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
323
208
msgid "Size of capture area"
324
209
msgstr "Veľkosť oblasti zachytenia"
326
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
328
"This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
329
"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
330
"\"3\" for right button."
332
"Toto tlačidlo myši musí byť stlačené pre uvoľnenie kurzora z oblasti "
333
"zachytenia. Platné hodnoty sú \"1\" pre ľavé, \"2\" pre stredné, \"3\" pre "
336
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
338
"This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area "
339
"in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is "
340
"needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
343
"Toto tlačidlo myši musí byť stlačené nad oblasťou zachytenia na to, aby bolo "
344
"tlačidlo zachytené. Platné hodnoty sú \"0\" ak nie je potrebné žiadne "
345
"tlačidlo, \"1\" pre ľavé, \"2\" pre stredné a \"3\" pre pravé tlačidlo."
347
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
349
"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
350
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
351
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
352
"pressed while the mouse button is pressed."
354
"Či musí byť kláves Alt stlačený pre zachytenie kurzora, keď je nad oblasťou "
355
"zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na hodnotu true a v kľúči "
356
"\"capture_button\" je nastavené tlačidlo myši, musí byť Alt a tlačidlo myši "
359
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
361
"Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
362
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
364
"Či musí byť kláves Alt stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
365
"\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
367
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
369
"Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
370
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
371
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
372
"pressed while the mouse button is pressed."
374
"Či musí byť kláves Ctrl stlačený pre zachytenie kurzora, ak je nad oblasťou "
375
"zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na true a v kľúči \"capture_button\" "
376
"je nastavené tlačidlo myši, musí byť tlačidlo Ctrl a tlačidlo myši stlačené "
379
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
381
"Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
382
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
384
"Či musí byť kláves Ctrl stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
385
"\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
387
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
389
"Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
390
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
391
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
392
"pressed while the mouse button is pressed."
394
"Či musí byť kláves Shift stlačený pre zachytenie kurzora, ak je nad oblasťou "
395
"zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na true a v kľúči \"capture_button\" "
396
"je nastavené tlačidlo myši, musí byť tlačidlo Shift a tlačidlo myši stlačené "
399
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
401
"Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
402
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
404
"Či musí byť kláves Shift stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
405
"\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
407
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
211
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
408
212
msgid "Width of the capture area in pixels."
409
213
msgstr "Šírka oblasti zachytenia v pixeloch."
411
#: ../src/mt-main.c:811
215
#: ../src/mt-main.c:592
216
msgid "Enable simulated secondary click"
217
msgstr "Povoliť simulované kliknutie pravým tlačidlom"
219
#: ../src/mt-main.c:594
412
220
msgid "Time to wait before a dwell click"
413
221
msgstr "Doba čakania pred kliknutím zotrvaním"
415
#: ../src/mt-main.c:813
223
#: ../src/mt-main.c:596
416
224
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
417
225
msgstr "Doba čakania pred simulovaným kliknutím pravým tlačidlom"
419
#: ../src/mt-main.c:815
227
#: ../src/mt-main.c:598
420
228
msgid "Set the active dwell mode"
421
229
msgstr "Nastaviť aktívny režim kliknutia zotrvaním"
423
231
# korektor:kostrbaté
424
232
# Nenapadol mi lepší preklad.
426
#: ../src/mt-main.c:817
234
#: ../src/mt-main.c:600
427
235
msgid "Show a click-type window"
428
236
msgstr "Zobraziť okno typov kliknutí"
430
# korektor: znie to zavádzajúco, skôr "Pozícia x okna"
431
# roman: OK - nebolo by lepšie "Horizontálna pozícia okna"?
432
# korektor: asi aj bolo, ale neviem v akom význame je to použité
433
# roman: Chcel som to otestovať, ale stále mi zamrzol PC. Mám to ponechať alebo zmeniť?
434
# korektor: zmenil som, uvidime co na to Marcel
435
#: ../src/mt-main.c:819
238
#: ../src/mt-main.c:602
436
239
msgid "Click-type window X position"
437
240
msgstr "Horizontálna pozícia okna typov kliknutí"
439
# korektor: znie to zavádzajúco, skôr "Pozícia x okna"
440
# roman: OK - nebolo by lepšie "Horizontálna pozícia okna"?
441
# korektor: asi aj bolo, ale neviem v akom význame je to použité
442
# roman: Chcel som to otestovať, ale stále mi zamrzol PC. Mám to ponechať alebo zmeniť?
443
# korektor: zmenil som, uvidime co na to Marcel
444
#: ../src/mt-main.c:821
242
#: ../src/mt-main.c:604
445
243
msgid "Click-type window Y position"
446
msgstr "Horizontálna pozícia okna typov kliknutí"
244
msgstr "Vertikálna pozícia okna typov kliknutí"
448
#: ../src/mt-main.c:823
246
#: ../src/mt-main.c:606
449
247
msgid "Ignore small pointer movements"
450
248
msgstr "Ignorovať nepatrné pohyby kurzora"
452
#: ../src/mt-main.c:825
250
#: ../src/mt-main.c:608
453
251
msgid "Shut down mousetweaks"
454
252
msgstr "Vypnúť mousetweaks"
456
#: ../src/mt-main.c:827
254
#: ../src/mt-main.c:610
457
255
msgid "Disable cursor animations"
458
256
msgstr "Zakázať animácie kurzora"
460
#: ../src/mt-main.c:829
462
#| msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
258
#: ../src/mt-main.c:612
463
259
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
464
msgstr "- Démon GNOME mousetweaks"
260
msgstr "Spustiť mousetweaks ako démona"
466
#: ../src/mt-main.c:831
262
#: ../src/mt-main.c:614
467
263
msgid "Start mousetweaks in login mode"
264
msgstr "Spustiť mousetweaks v prihlasovacom režime"
471
#: ../src/mt-main.c:851
473
#| msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
267
#: ../src/mt-main.c:634
474
268
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
475
msgstr "- Démon GNOME mousetweaks"
269
msgstr "- GNOME démon prístupnosti myši"
477
#: ../src/mt-common.c:31
271
#: ../src/mt-common.c:114
478
272
msgid "Failed to Display Help"
479
273
msgstr "Zlyhalo zobrazenie Pomocníka"
481
#: ../src/mt-common.c:70
275
#: ../src/mt-common.c:153
482
276
msgid "Enable and Log Out"
483
277
msgstr "Povoliť a odhlásiť"
485
#: ../src/pointer-capture-applet.c:68
279
#: ../src/pointer-capture-applet.c:71
486
280
msgid "Capture area"
487
281
msgstr "Oblasť zachytenia"
489
#: ../src/pointer-capture-applet.c:69
283
#: ../src/pointer-capture-applet.c:72
490
284
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
491
285
msgstr "Dočasné zachytenie kurzora myši"
493
#: ../src/pointer-capture-applet.c:596
287
#: ../src/pointer-capture-applet.c:434
289
#| msgid "Pointer Capture"
290
msgid "Pointer Capture Applet"
291
msgstr "Zachytenie kurzora"
293
#: ../src/pointer-capture-applet.c:480
495
295
msgstr "Uzamknuté"
497
#: ../src/dwell-click-applet.c:475
498
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
499
msgstr "Zlyhalo spustenie Predvolieb myši"
297
#: ../src/dwell-click-applet.c:449
298
msgid "Failed to Open the Univeral Access Panel"
304
#~ msgid "Capture Pointer"
305
#~ msgstr "Zachytenie kurzora"
311
#~ msgstr "Modifikátor:"
313
#~ msgid "Mouse b_utton:"
314
#~ msgstr "T_lačidlo myši:"
316
#~ msgid "Release Pointer"
317
#~ msgstr "Uvoľnenie kurzora"
322
#~ msgid "Button style"
323
#~ msgstr "Štýl tlačidla"
326
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
327
#~ "Up, \"3\" = Down)"
329
#~ "Smer pohybu k prevedeniu dvojkliku (\"0\" = vľavo, \"1\" = vpravo, \"2\" "
330
#~ "= hore, \"3\" = dolu)"
333
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
334
#~ "Up, \"3\" = Down)"
336
#~ "Smer pohybu k prevedeniu ťahania (\"0\" = vľavo, \"1\" = vpravo, \"2\" = "
337
#~ "hore, \"3\" = dolu)"
340
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2"
341
#~ "\" = Up, \"3\" = Down)"
343
#~ "Smer pohybu k prevedeniu kliknutia pravým tlačidlom (\"0\" = vľavo, \"1\" "
344
#~ "= vpravo, \"2\" = hore, \"3\" = dolu)"
347
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
348
#~ "Up, \"3\" = Down)"
350
#~ "Smer pohybu k prevedeniu kliknutia ľavým tlačidlom (\"0\" = vľavo, \"1\" "
351
#~ "= vpravo, \"2\" = hore, \"3\" = dolu)"
353
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
354
#~ msgstr "Vzdialenosť v pixeloch potrebná na detekciu pohybu"
356
#~ msgid "Dwell click mode"
357
#~ msgstr "Režim kliknutia zotrvaním"
359
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
361
#~ "Režim kliknutia držaním (\"0\" = okenný režim, \"1\" = režim pohybu myšou)"
363
#~ msgid "Dwell click time"
364
#~ msgstr "Čas nutný pre kliknutie zotrvaním"
366
#~ msgid "Enable secondary click"
367
#~ msgstr "Povoliť kliknutie pravým tlačidlom"
369
#~ msgid "Gesture double click"
370
#~ msgstr "Dvojklik pohybom myši"
372
#~ msgid "Gesture drag click"
373
#~ msgstr "Ťahanie pohybom myši"
375
#~ msgid "Gesture secondary click"
376
#~ msgstr "Kliknutie pravým tlačidlom pohybom myši"
378
#~ msgid "Gesture single click"
379
#~ msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom pohybom myši"
381
#~ msgid "Movement threshold"
382
#~ msgstr "Prah pohybu"
384
#~ msgid "Secondary click time"
385
#~ msgstr "Čas nutný pre kliknutie pravým tlačidlom"
388
# Nenapadol mi lepší preklad.
390
#~ msgid "Show click type window"
391
#~ msgstr "Zobraziť okno typov kliknutí"
393
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
394
#~ msgstr "Čas v sekundách pred kliknutím"
396
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
397
#~ msgstr "Čas v sekundách pred kliknutím pravým tlačidlom"
399
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
400
#~ msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Alt"
402
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
403
#~ msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Ctrl"
405
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
406
#~ msgstr "Zachytiť kurzor iba ak je stlačený Shift"
408
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
409
#~ msgstr "Tlačidlo myši použité k uvoľneniu kurzora"
411
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
412
#~ msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Alt"
414
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
415
#~ msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Ctrl"
417
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
418
#~ msgstr "Uvoľniť kurzor ak je stlačený Shift"
421
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
422
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
423
#~ "and \"3\" for right button."
425
#~ "Toto tlačidlo myši musí byť stlačené pre uvoľnenie kurzora z oblasti "
426
#~ "zachytenia. Platné hodnoty sú \"1\" pre ľavé, \"2\" pre stredné, \"3\" "
427
#~ "pre pravé tlačidlo."
430
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
431
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
432
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
435
#~ "Toto tlačidlo myši musí byť stlačené nad oblasťou zachytenia na to, aby "
436
#~ "bolo tlačidlo zachytené. Platné hodnoty sú \"0\" ak nie je potrebné "
437
#~ "žiadne tlačidlo, \"1\" pre ľavé, \"2\" pre stredné a \"3\" pre pravé "
441
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
442
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
443
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
444
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
446
#~ "Či musí byť kláves Alt stlačený pre zachytenie kurzora, keď je nad "
447
#~ "oblasťou zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na hodnotu true a v kľúči "
448
#~ "\"capture_button\" je nastavené tlačidlo myši, musí byť Alt a tlačidlo "
449
#~ "myši stlačené naraz."
452
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
453
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
455
#~ "Či musí byť kláves Alt stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
456
#~ "\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
459
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
460
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
461
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
462
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
464
#~ "Či musí byť kláves Ctrl stlačený pre zachytenie kurzora, ak je nad "
465
#~ "oblasťou zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na true a v kľúči "
466
#~ "\"capture_button\" je nastavené tlačidlo myši, musí byť tlačidlo Ctrl a "
467
#~ "tlačidlo myši stlačené naraz."
470
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
471
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
473
#~ "Či musí byť kláves Ctrl stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
474
#~ "\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
477
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
478
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
479
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
480
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
482
#~ "Či musí byť kláves Shift stlačený pre zachytenie kurzora, ak je nad "
483
#~ "oblasťou zachytenia. Ak je táto voľba nastavená na true a v kľúči "
484
#~ "\"capture_button\" je nastavené tlačidlo myši, musí byť tlačidlo Shift a "
485
#~ "tlačidlo myši stlačené naraz."
488
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
489
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
491
#~ "Či musí byť kláves Shift stlačený spolu s tlačidlom myši nastavenom v "
492
#~ "\"relase_button\" pre uvoľnenie kurzora z oblasti zachytenia."
494
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
495
#~ msgstr "Zlyhalo spustenie Predvolieb myši"
501
497
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
502
498
#~ msgstr "Nie je povolená asistenčná technológia"