1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
5
"Project-Id-Version: Django\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
8
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 04:06+0000\n"
9
"Last-Translator: mixe <mixe@korea.com>\n"
10
"Language-Team: Korean <None>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
19
msgstr "우편번호를 입력하세요.(NNNN 또는 ANNNNAAA)"
21
#: ar/forms.py:50 br/forms.py:92 br/forms.py:131 pe/forms.py:24 pe/forms.py:52
22
msgid "This field requires only numbers."
23
msgstr "숫자만 입력해야 합니다."
26
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
27
msgstr "7개 또는 8개의 숫자만 허용됩니다."
30
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
31
msgstr "CUIT를 입력하세요.(XX-XXXXXXXX-X 또는 XXXXXXXXXXXX 형식)"
73
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
74
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
75
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXX 형식)"
78
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
79
msgstr "올바른 오스트리아 사회보장번호(XXXX XXXXX 형식)를 입력하세요."
82
msgid "Enter a 4 digit post code."
83
msgstr "4자리 숫자 우편번호를 입력하세요."
85
#: be/be_provinces.py:5
89
#: be/be_provinces.py:6
93
#: be/be_provinces.py:7
97
#: be/be_provinces.py:8
98
msgid "Flemish Brabant"
101
#: be/be_provinces.py:9
105
#: be/be_provinces.py:10
109
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
113
#: be/be_provinces.py:12
117
#: be/be_provinces.py:13
121
#: be/be_provinces.py:14
122
msgid "Walloon Brabant"
125
#: be/be_provinces.py:15
126
msgid "West Flanders"
129
#: be/be_regions.py:5
130
msgid "Brussels Capital Region"
133
#: be/be_regions.py:6
134
msgid "Flemish Region"
137
#: be/be_regions.py:7
142
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
143
msgstr "우편번호를 1XXX-9XXX 형식으로 입력하세요."
147
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
148
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
149
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
151
"전화번호를 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx."
152
"xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx 또"
153
"는 04xxxxxxxx 형식중 하나로 입력하세요."
156
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
157
msgstr "우편번호는 XXXXX-XXX 형식으로 입력하세요."
160
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
161
msgstr "전화번호는 XX-XXXX-XXXX 형식으로 입력하세요."
165
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
167
msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
170
msgid "Invalid CPF number."
171
msgstr "CPF 값이 올바르지 않습니다."
174
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
175
msgstr "최대 11자 또는 14자 이하로 입력해 주세요."
178
msgid "Invalid CNPJ number."
179
msgstr "올바른 CNPJ 번호를 입력하세요."
182
msgid "This field requires at least 14 digits"
183
msgstr "이 항목은 최소한 14개의 숫자를 입력해야 합니다."
186
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
187
msgstr "우편번호를 입력하세요.(XXX XXX 형식)"
190
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
191
msgstr "올바른 캐나다 사회보장번호(XXX-XXX-XXX 형식)를 입력하세요."
198
msgid "Appenzell Innerrhoden"
202
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
213
#: ch/ch_states.py:10
217
#: ch/ch_states.py:11
221
#: ch/ch_states.py:12
225
#: ch/ch_states.py:13
229
#: ch/ch_states.py:14
233
#: ch/ch_states.py:15
237
#: ch/ch_states.py:16
241
#: ch/ch_states.py:17
245
#: ch/ch_states.py:18
249
#: ch/ch_states.py:19
253
#: ch/ch_states.py:20
257
#: ch/ch_states.py:21
261
#: ch/ch_states.py:22
265
#: ch/ch_states.py:23
269
#: ch/ch_states.py:24
273
#: ch/ch_states.py:25
277
#: ch/ch_states.py:26
281
#: ch/ch_states.py:27
285
#: ch/ch_states.py:28
289
#: ch/ch_states.py:29
293
#: ch/ch_states.py:30
299
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
302
"올바른 스위스 주민번호 또는 여권 번호를 입력하세요. (X1234567<0 또는 "
306
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
307
msgstr "올바른 칠레 RUT를 입력하세요."
310
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
311
msgstr "올바른 칠레 RUT 번호 XX.XXX.XXX-X 형식으로 입력하세요."
314
msgid "The Chilean RUT is not valid."
315
msgstr "칠레 RUT 값이 올바르지 않습니다."
317
#: cz/cz_regions.py:8
321
#: cz/cz_regions.py:9
322
msgid "Central Bohemian Region"
325
#: cz/cz_regions.py:10
326
msgid "South Bohemian Region"
329
#: cz/cz_regions.py:11
330
msgid "Pilsen Region"
333
#: cz/cz_regions.py:12
334
msgid "Carlsbad Region"
337
#: cz/cz_regions.py:13
341
#: cz/cz_regions.py:14
342
msgid "Liberec Region"
345
#: cz/cz_regions.py:15
346
msgid "Hradec Region"
349
#: cz/cz_regions.py:16
350
msgid "Pardubice Region"
353
#: cz/cz_regions.py:17
354
msgid "Vysocina Region"
357
#: cz/cz_regions.py:18
358
msgid "South Moravian Region"
361
#: cz/cz_regions.py:19
362
msgid "Olomouc Region"
365
#: cz/cz_regions.py:20
369
#: cz/cz_regions.py:21
370
msgid "Moravian-Silesian Region"
373
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
374
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
375
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 또는 XXX XX 형식)"
378
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
379
msgstr "생년월일을 입력하세요. (XXXXXX/XXXX 또는 XXXXXXXXXX 형식)"
382
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
383
msgstr "성별은 'f' 또는 'm'으로 입력해야 합니다."
386
msgid "Enter a valid birth number."
387
msgstr "올바른 생년월일을 입력하세요."
390
msgid "Enter a valid IC number."
391
msgstr "올바른 IC 번호를 입력하세요."
394
msgid "Baden-Wuerttemberg"
411
msgstr "브레멘 자유 한자 도시"
413
#: de/de_states.py:10
415
msgstr "함부르크 자유 한자 도시"
417
#: de/de_states.py:11
421
#: de/de_states.py:12
422
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
423
msgstr "메클렌부르크-포어포메른 주"
425
#: de/de_states.py:13
429
#: de/de_states.py:14
430
msgid "North Rhine-Westphalia"
431
msgstr "노르트라인-베스트팔렌 주"
433
#: de/de_states.py:15
434
msgid "Rhineland-Palatinate"
437
#: de/de_states.py:16
441
#: de/de_states.py:17
445
#: de/de_states.py:18
446
msgid "Saxony-Anhalt"
449
#: de/de_states.py:19
450
msgid "Schleswig-Holstein"
451
msgstr "슐레스비히-홀슈타인 주"
453
#: de/de_states.py:20
457
#: de/forms.py:15 fi/forms.py:13 fr/forms.py:16
458
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
459
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 형식)"
463
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
465
msgstr "올바른 독일 주민번호(XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X 형식)를 입력하세요."
467
#: es/es_provinces.py:5
471
#: es/es_provinces.py:6
475
#: es/es_provinces.py:7
479
#: es/es_provinces.py:8
483
#: es/es_provinces.py:9
487
#: es/es_provinces.py:10
491
#: es/es_provinces.py:11
492
msgid "Illes Balears"
495
#: es/es_provinces.py:12
499
#: es/es_provinces.py:13
503
#: es/es_provinces.py:14
507
#: es/es_provinces.py:15
511
#: es/es_provinces.py:16
515
#: es/es_provinces.py:17
519
#: es/es_provinces.py:18
523
#: es/es_provinces.py:19
527
#: es/es_provinces.py:20
531
#: es/es_provinces.py:21
535
#: es/es_provinces.py:22
539
#: es/es_provinces.py:23
543
#: es/es_provinces.py:24
547
#: es/es_provinces.py:25
551
#: es/es_provinces.py:26
555
#: es/es_provinces.py:27
559
#: es/es_provinces.py:28
563
#: es/es_provinces.py:29
567
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
571
#: es/es_provinces.py:31
575
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
579
#: es/es_provinces.py:33
583
#: es/es_provinces.py:34
587
#: es/es_provinces.py:35
591
#: es/es_provinces.py:36
595
#: es/es_provinces.py:37
599
#: es/es_provinces.py:38
603
#: es/es_provinces.py:39
607
#: es/es_provinces.py:40
611
#: es/es_provinces.py:41
615
#: es/es_provinces.py:42
616
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
617
msgstr "산타크루스데테네리페 주"
619
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
623
#: es/es_provinces.py:44
627
#: es/es_provinces.py:45
631
#: es/es_provinces.py:46
635
#: es/es_provinces.py:47
639
#: es/es_provinces.py:48
643
#: es/es_provinces.py:49
647
#: es/es_provinces.py:50
651
#: es/es_provinces.py:51
655
#: es/es_provinces.py:52
659
#: es/es_provinces.py:53
663
#: es/es_provinces.py:54
667
#: es/es_provinces.py:55
671
#: es/es_provinces.py:56
675
#: es/es_regions.py:5
679
#: es/es_regions.py:6
683
#: es/es_regions.py:7
684
msgid "Principality of Asturias"
687
#: es/es_regions.py:8
688
msgid "Balearic Islands"
691
#: es/es_regions.py:9
692
msgid "Basque Country"
695
#: es/es_regions.py:10
696
msgid "Canary Islands"
699
#: es/es_regions.py:12
700
msgid "Castile-La Mancha"
703
#: es/es_regions.py:13
704
msgid "Castile and Leon"
707
#: es/es_regions.py:14
711
#: es/es_regions.py:15
715
#: es/es_regions.py:16
719
#: es/es_regions.py:19
720
msgid "Region of Murcia"
723
#: es/es_regions.py:20
724
msgid "Foral Community of Navarre"
727
#: es/es_regions.py:21
728
msgid "Valencian Community"
732
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
733
msgstr "우편번호를 입력하세요. (01XXX - 52XXX 형식)"
737
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
740
"올바른 전화번호를 입력하세요. (6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX 또는 9XXXXXXXX 형식)"
743
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
744
msgstr "올바른 NIF, NIE 또는 CIF를 입력하세요."
747
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
748
msgstr "올바른 NIF 또는 NIE를 입력하세요."
751
msgid "Invalid checksum for NIF."
752
msgstr "NIF의 체크섬이 틀립니다."
755
msgid "Invalid checksum for NIE."
756
msgstr "NIE의 체크섬이 틀립니다."
759
msgid "Invalid checksum for CIF."
760
msgstr "CIF의 체크섬이 틀립니다."
764
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
765
msgstr "올바른 계좌번호를 입력하세요. (XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX 형식)"
768
msgid "Invalid checksum for bank account number."
769
msgstr "계좌번호의 체크섬이 틀립니다."
772
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
773
msgstr "올바른 핀란드 사회보장 번호를 입력하세요."
776
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
777
msgstr "전화번호는 0X XX XX XX XX 형식이어야 합니다."
780
msgid "Enter a valid post code"
781
msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요."
783
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
784
msgid "Enter a valid phone number"
785
msgstr "올바른 전화번호를 입력하세요."
788
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
789
msgstr "올바른 차량 등록 번호를 입력하세요."
792
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
793
msgstr "올바른 NIK/KTP 번호를 입력하세요."
795
#: id/id_choices.py:15
799
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
803
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
807
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
811
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
815
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
819
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
823
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
827
#: id/id_choices.py:23
831
#: id/id_choices.py:24
835
#: id/id_choices.py:25
839
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
840
msgid "Kalimantan Barat"
843
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
844
msgid "Kalimantan Selatan"
847
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
848
msgid "Kalimantan Tengah"
851
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
852
msgid "Kalimantan Timur"
855
#: id/id_choices.py:30
856
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
857
msgstr "케풀라우안 방카-벨리텅"
859
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
860
msgid "Kepulauan Riau"
863
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
867
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
871
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
875
#: id/id_choices.py:35
876
msgid "Nusa Tenggara Barat"
879
#: id/id_choices.py:36
880
msgid "Nusa Tenggara Timur"
883
#: id/id_choices.py:37
887
#: id/id_choices.py:38
891
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
895
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
896
msgid "Sulawesi Barat"
899
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
900
msgid "Sulawesi Selatan"
903
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
904
msgid "Sulawesi Tengah"
907
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
908
msgid "Sulawesi Tenggara"
909
msgstr "술라웨시 Tenggara"
911
#: id/id_choices.py:44
912
msgid "Sulawesi Utara"
915
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
916
msgid "Sumatera Barat"
919
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
920
msgid "Sumatera Selatan"
923
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
924
msgid "Sumatera Utara"
927
#: id/id_choices.py:52
931
#: id/id_choices.py:54
932
msgid "Surakarta - Solo"
933
msgstr "수라 카르타 - 솔로몬"
935
#: id/id_choices.py:55
939
#: id/id_choices.py:56
943
#: id/id_choices.py:59
947
#: id/id_choices.py:65
948
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
949
msgstr "Nanggroe 아체 Darussalam"
951
#: id/id_choices.py:67
952
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
953
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
955
#: id/id_choices.py:69
956
msgid "Corps Consulate"
959
#: id/id_choices.py:70
960
msgid "Corps Diplomatic"
963
#: id/id_choices.py:71
967
#: id/id_choices.py:73
968
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
969
msgstr "술라웨시의 우타라 Daratan"
971
#: id/id_choices.py:78
975
#: id/id_choices.py:80
976
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
977
msgstr "술라웨시의 우타라 Kepulauan"
979
#: id/id_choices.py:83
983
#: id/id_choices.py:84
984
msgid "Papua dan Papua Barat"
985
msgstr "파푸아 댄 파푸아 바라트"
987
#: id/id_choices.py:86
991
#: id/id_choices.py:87
992
msgid "NTB - Sumbawa"
993
msgstr "NTB - Sumbawa"
995
#: id/id_choices.py:88
999
#: id/id_choices.py:89
1001
msgstr "NTT - Sumba"
1003
#: id/id_choices.py:90
1007
#: id/id_choices.py:91
1011
#: id/id_choices.py:92
1015
#: id/id_choices.py:93
1019
#: id/id_choices.py:97
1023
#: id/id_choices.py:98
1027
#: id/id_choices.py:99
1031
#: id/id_choices.py:100
1035
#: id/id_choices.py:101
1039
#: id/id_choices.py:102
1040
msgid "Federal Government"
1043
#: id/id_choices.py:103
1047
#: id/id_choices.py:104
1051
#: id/id_choices.py:105
1055
#: id/id_choices.py:106
1059
#: ie/ie_counties.py:8
1063
#: ie/ie_counties.py:9
1067
#: ie/ie_counties.py:10
1071
#: ie/ie_counties.py:11
1075
#: ie/ie_counties.py:12
1079
#: ie/ie_counties.py:13
1083
#: ie/ie_counties.py:14
1087
#: ie/ie_counties.py:15
1091
#: ie/ie_counties.py:16
1095
#: ie/ie_counties.py:17
1099
#: ie/ie_counties.py:18
1103
#: ie/ie_counties.py:19
1107
#: ie/ie_counties.py:20
1111
#: ie/ie_counties.py:21
1115
#: ie/ie_counties.py:22
1119
#: ie/ie_counties.py:23
1123
#: ie/ie_counties.py:24
1127
#: ie/ie_counties.py:25
1131
#: ie/ie_counties.py:26
1135
#: ie/ie_counties.py:27
1139
#: ie/ie_counties.py:28
1143
#: ie/ie_counties.py:29
1147
#: ie/ie_counties.py:30
1151
#: ie/ie_counties.py:31
1155
#: ie/ie_counties.py:32
1159
#: ie/ie_counties.py:33
1163
#: ie/ie_counties.py:34
1167
#: ie/ie_counties.py:35
1171
#: ie/ie_counties.py:36
1175
#: ie/ie_counties.py:37
1179
#: ie/ie_counties.py:38
1183
#: ie/ie_counties.py:39
1188
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
1189
msgstr "XXXXX형식의 우편 번호를 입력하세요."
1192
msgid "Enter a valid ID number."
1193
msgstr "올바른 ID 번호를 입력하세요."
1196
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
1197
msgstr "우편번호는 XXXXXXX 형식으로 입력하세요."
1201
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
1202
msgstr "올바른 아이슬란드 주민번호를 입력하세요. (XXXXXX-XXXX 형식)"
1205
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
1206
msgstr "아이슬란드 주민번호가 올바르지 않습니다."
1209
msgid "Enter a valid zip code."
1210
msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요."
1213
msgid "Enter a valid Social Security number."
1214
msgstr "올바른 사회보장번호를 입력하세요."
1217
msgid "Enter a valid VAT number."
1218
msgstr "올바른 VAT 번호를 입력하세요."
1221
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1222
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXXXX or XXX-XXXX 형식)"
1224
#: jp/jp_prefectures.py:4
1228
#: jp/jp_prefectures.py:5
1232
#: jp/jp_prefectures.py:6
1236
#: jp/jp_prefectures.py:7
1240
#: jp/jp_prefectures.py:8
1244
#: jp/jp_prefectures.py:9
1248
#: jp/jp_prefectures.py:10
1252
#: jp/jp_prefectures.py:11
1256
#: jp/jp_prefectures.py:12
1260
#: jp/jp_prefectures.py:13
1264
#: jp/jp_prefectures.py:14
1268
#: jp/jp_prefectures.py:15
1272
#: jp/jp_prefectures.py:16
1276
#: jp/jp_prefectures.py:17
1280
#: jp/jp_prefectures.py:18
1284
#: jp/jp_prefectures.py:19
1288
#: jp/jp_prefectures.py:20
1292
#: jp/jp_prefectures.py:21
1296
#: jp/jp_prefectures.py:22
1300
#: jp/jp_prefectures.py:23
1304
#: jp/jp_prefectures.py:24
1308
#: jp/jp_prefectures.py:25
1312
#: jp/jp_prefectures.py:26
1316
#: jp/jp_prefectures.py:27
1320
#: jp/jp_prefectures.py:28
1324
#: jp/jp_prefectures.py:29
1328
#: jp/jp_prefectures.py:30
1332
#: jp/jp_prefectures.py:31
1336
#: jp/jp_prefectures.py:32
1340
#: jp/jp_prefectures.py:33
1344
#: jp/jp_prefectures.py:34
1348
#: jp/jp_prefectures.py:35
1352
#: jp/jp_prefectures.py:36
1356
#: jp/jp_prefectures.py:37
1360
#: jp/jp_prefectures.py:38
1364
#: jp/jp_prefectures.py:39
1368
#: jp/jp_prefectures.py:40
1372
#: jp/jp_prefectures.py:41
1376
#: jp/jp_prefectures.py:42
1380
#: jp/jp_prefectures.py:43
1384
#: jp/jp_prefectures.py:44
1388
#: jp/jp_prefectures.py:45
1392
#: jp/jp_prefectures.py:46
1396
#: jp/jp_prefectures.py:47
1400
#: jp/jp_prefectures.py:48
1404
#: jp/jp_prefectures.py:49
1408
#: jp/jp_prefectures.py:50
1413
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
1414
msgstr "올바른 쿠웨이트 주민번호를 입력하세요."
1416
#: mx/mx_states.py:12
1417
msgid "Aguascalientes"
1420
#: mx/mx_states.py:13
1421
msgid "Baja California"
1424
#: mx/mx_states.py:14
1425
msgid "Baja California Sur"
1426
msgstr "바하칼리포르니아수르 주"
1428
#: mx/mx_states.py:15
1432
#: mx/mx_states.py:16
1436
#: mx/mx_states.py:17
1440
#: mx/mx_states.py:18
1444
#: mx/mx_states.py:19
1448
#: mx/mx_states.py:20
1449
msgid "Distrito Federal"
1452
#: mx/mx_states.py:21
1456
#: mx/mx_states.py:22
1460
#: mx/mx_states.py:23
1464
#: mx/mx_states.py:24
1468
#: mx/mx_states.py:25
1472
#: mx/mx_states.py:26
1473
msgid "Estado de México"
1476
#: mx/mx_states.py:27
1480
#: mx/mx_states.py:28
1484
#: mx/mx_states.py:29
1488
#: mx/mx_states.py:30
1492
#: mx/mx_states.py:31
1496
#: mx/mx_states.py:32
1500
#: mx/mx_states.py:33
1504
#: mx/mx_states.py:34
1505
msgid "Quintana Roo"
1508
#: mx/mx_states.py:35
1512
#: mx/mx_states.py:36
1513
msgid "San Luis Potosí"
1516
#: mx/mx_states.py:37
1520
#: mx/mx_states.py:38
1524
#: mx/mx_states.py:39
1528
#: mx/mx_states.py:40
1532
#: mx/mx_states.py:41
1536
#: mx/mx_states.py:42
1540
#: mx/mx_states.py:43
1545
msgid "Enter a valid postal code"
1546
msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요."
1549
msgid "Enter a valid SoFi number"
1550
msgstr "올바른 SoFi 번호를 입력하세요."
1552
#: nl/nl_provinces.py:4
1556
#: nl/nl_provinces.py:5
1560
#: nl/nl_provinces.py:6
1564
#: nl/nl_provinces.py:7
1568
#: nl/nl_provinces.py:8
1572
#: nl/nl_provinces.py:10
1573
msgid "Noord-Brabant"
1576
#: nl/nl_provinces.py:11
1577
msgid "Noord-Holland"
1580
#: nl/nl_provinces.py:12
1584
#: nl/nl_provinces.py:13
1588
#: nl/nl_provinces.py:14
1592
#: nl/nl_provinces.py:15
1593
msgid "Zuid-Holland"
1597
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
1598
msgstr "올바른 노르웨이 사회보장번호를 입력해 주세요."
1601
msgid "This field requires 8 digits."
1602
msgstr "이 항목은 8자리 숫자로 필요합니다."
1605
msgid "This field requires 11 digits."
1606
msgstr "이 항목은 11자리 숫자가 필요합니다."
1609
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
1610
msgstr "주민번호는 11자리 숫자로 구성됩니다."
1613
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
1614
msgstr "주민번호 체크섬이 올바르지 않습니다."
1618
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
1620
"올바른 Tax 번호(NIP)를 입력하세요. (XXX-XXX-XX-XX 또는 XX-XX-XXX-XXX 형식)"
1623
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
1624
msgstr "Tax 번호(NIP)의 체크섬이 올바르지 않습니다."
1627
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
1628
msgstr "사업자 등록번호(REGON)은 9자리 또는 14자리의 숫자로 구성됩니다."
1631
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
1632
msgstr "사업자 등록번호(REGON)의 체크섬이 올바르지 않습니다."
1635
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
1636
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XX-XXX 형식)"
1638
#: pl/pl_voivodeships.py:8
1639
msgid "Lower Silesia"
1640
msgstr "Lower Silesia"
1642
#: pl/pl_voivodeships.py:9
1643
msgid "Kuyavia-Pomerania"
1644
msgstr "Kuyavia-Pomerania"
1646
#: pl/pl_voivodeships.py:10
1650
#: pl/pl_voivodeships.py:11
1654
#: pl/pl_voivodeships.py:12
1658
#: pl/pl_voivodeships.py:13
1659
msgid "Lesser Poland"
1660
msgstr "Lesser Poland"
1662
#: pl/pl_voivodeships.py:14
1666
#: pl/pl_voivodeships.py:15
1670
#: pl/pl_voivodeships.py:16
1672
msgstr "Subcarpatia"
1674
#: pl/pl_voivodeships.py:17
1678
#: pl/pl_voivodeships.py:18
1682
#: pl/pl_voivodeships.py:19
1686
#: pl/pl_voivodeships.py:20
1687
msgid "Swietokrzyskie"
1688
msgstr "Swietokrzyskie"
1690
#: pl/pl_voivodeships.py:21
1691
msgid "Warmia-Masuria"
1692
msgstr "Warmia-Masuria"
1694
#: pl/pl_voivodeships.py:22
1695
msgid "Greater Poland"
1696
msgstr "Greater Poland"
1698
#: pl/pl_voivodeships.py:23
1699
msgid "West Pomerania"
1700
msgstr "West Pomerania"
1703
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
1704
msgstr "우편번호는 XXXXX-XXX 형식으로 입력하세요."
1707
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
1708
msgstr "전화번호는 9자리 숫자이거나 + 또는 00으로 시작해야 합니다."
1711
msgid "Enter a valid CIF."
1712
msgstr "올바른 CIF를 입력하세요."
1715
msgid "Enter a valid CNP."
1716
msgstr "올바른 CNP를 입력하세요."
1719
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
1720
msgstr "올바른 IBAN을 입력하세요. (ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX 형식)"
1723
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
1724
msgstr "전화번호는 XXXX-XXXXXX 형식이어야 합니다."
1727
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
1728
msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요. (XXXXXX 형식)"
1731
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
1732
msgstr "올바른 스웨덴 기관 번호를 입력하세요."
1735
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
1736
msgstr "올바른 스웨덴 주민번호를 입력하세요."
1739
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
1740
msgstr "조율 번호는 사용할 수 없습니다."
1743
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
1744
msgstr "올바른 스웨덴 우편번호를 입력하세요. (XXXXX 형식)"
1746
#: se/se_counties.py:15
1750
#: se/se_counties.py:16
1751
msgid "Västerbotten"
1752
msgstr "Västerbotten"
1754
#: se/se_counties.py:17
1758
#: se/se_counties.py:18
1762
#: se/se_counties.py:19
1763
msgid "Södermanland"
1764
msgstr "Södermanland"
1766
#: se/se_counties.py:20
1767
msgid "Östergötland"
1768
msgstr "Östergötland"
1770
#: se/se_counties.py:21
1774
#: se/se_counties.py:22
1778
#: se/se_counties.py:23
1782
#: se/se_counties.py:24
1786
#: se/se_counties.py:25
1790
#: se/se_counties.py:26
1794
#: se/se_counties.py:27
1798
#: se/se_counties.py:28
1799
msgid "Västra Götaland"
1800
msgstr "베스 Götaland"
1802
#: se/se_counties.py:29
1806
#: se/se_counties.py:30
1810
#: se/se_counties.py:31
1812
msgstr "Västmanland"
1814
#: se/se_counties.py:32
1818
#: se/se_counties.py:33
1822
#: se/se_counties.py:34
1823
msgid "Västernorrland"
1824
msgstr "Västernorrland"
1826
#: se/se_counties.py:35
1830
#: sk/sk_districts.py:8
1831
msgid "Banska Bystrica"
1832
msgstr "Banska Bystrica"
1834
#: sk/sk_districts.py:9
1835
msgid "Banska Stiavnica"
1836
msgstr "Banska Stiavnica"
1838
#: sk/sk_districts.py:10
1842
#: sk/sk_districts.py:11
1843
msgid "Banovce nad Bebravou"
1844
msgstr "Banovce nad Bebravou"
1846
#: sk/sk_districts.py:12
1850
#: sk/sk_districts.py:13
1851
msgid "Bratislava I"
1852
msgstr "Bratislava I"
1854
#: sk/sk_districts.py:14
1855
msgid "Bratislava II"
1856
msgstr "Bratislava II"
1858
#: sk/sk_districts.py:15
1859
msgid "Bratislava III"
1860
msgstr "Bratislava III"
1862
#: sk/sk_districts.py:16
1863
msgid "Bratislava IV"
1864
msgstr "Bratislava IV"
1866
#: sk/sk_districts.py:17
1867
msgid "Bratislava V"
1868
msgstr "Bratislava V"
1870
#: sk/sk_districts.py:18
1874
#: sk/sk_districts.py:19
1878
#: sk/sk_districts.py:20
1882
#: sk/sk_districts.py:21
1884
msgstr "Dolny Kubin"
1886
#: sk/sk_districts.py:22
1887
msgid "Dunajska Streda"
1888
msgstr "Dunajska Streda"
1890
#: sk/sk_districts.py:23
1894
#: sk/sk_districts.py:24
1898
#: sk/sk_districts.py:25
1902
#: sk/sk_districts.py:26
1906
#: sk/sk_districts.py:27
1910
#: sk/sk_districts.py:28
1914
#: sk/sk_districts.py:29
1918
#: sk/sk_districts.py:30
1922
#: sk/sk_districts.py:31
1926
#: sk/sk_districts.py:32
1930
#: sk/sk_districts.py:33
1934
#: sk/sk_districts.py:34
1935
msgid "Kosice - okolie"
1936
msgstr "Kosice - okolie"
1938
#: sk/sk_districts.py:35
1942
#: sk/sk_districts.py:36
1943
msgid "Kysucke Nove Mesto"
1944
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
1946
#: sk/sk_districts.py:37
1950
#: sk/sk_districts.py:38
1954
#: sk/sk_districts.py:39
1955
msgid "Liptovsky Mikulas"
1956
msgstr "Liptovsky Mikulas"
1958
#: sk/sk_districts.py:40
1962
#: sk/sk_districts.py:41
1966
#: sk/sk_districts.py:42
1970
#: sk/sk_districts.py:43
1971
msgid "Medzilaborce"
1972
msgstr "Medzilaborce"
1974
#: sk/sk_districts.py:44
1978
#: sk/sk_districts.py:45
1982
#: sk/sk_districts.py:46
1986
#: sk/sk_districts.py:47
1990
#: sk/sk_districts.py:48
1991
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
1992
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
1994
#: sk/sk_districts.py:49
1998
#: sk/sk_districts.py:50
2000
msgstr "Partizanske"
2002
#: sk/sk_districts.py:51
2006
#: sk/sk_districts.py:52
2010
#: sk/sk_districts.py:53
2014
#: sk/sk_districts.py:54
2018
#: sk/sk_districts.py:55
2019
msgid "Povazska Bystrica"
2020
msgstr "Povazska Bystrica"
2022
#: sk/sk_districts.py:56
2026
#: sk/sk_districts.py:57
2030
#: sk/sk_districts.py:58
2034
#: sk/sk_districts.py:59
2038
#: sk/sk_districts.py:60
2039
msgid "Rimavska Sobota"
2040
msgstr "Rimavska Sobota"
2042
#: sk/sk_districts.py:61
2046
#: sk/sk_districts.py:62
2050
#: sk/sk_districts.py:63
2054
#: sk/sk_districts.py:64
2058
#: sk/sk_districts.py:65
2062
#: sk/sk_districts.py:66
2066
#: sk/sk_districts.py:67
2070
#: sk/sk_districts.py:68
2074
#: sk/sk_districts.py:69
2075
msgid "Spisska Nova Ves"
2076
msgstr "Spisska Nova Ves"
2078
#: sk/sk_districts.py:70
2079
msgid "Stara Lubovna"
2080
msgstr "Stara Lubovna"
2082
#: sk/sk_districts.py:71
2086
#: sk/sk_districts.py:72
2090
#: sk/sk_districts.py:73
2094
#: sk/sk_districts.py:74
2098
#: sk/sk_districts.py:75
2102
#: sk/sk_districts.py:76
2106
#: sk/sk_districts.py:77
2110
#: sk/sk_districts.py:78
2111
msgid "Turcianske Teplice"
2112
msgstr "Turcianske Teplice"
2114
#: sk/sk_districts.py:79
2118
#: sk/sk_districts.py:80
2120
msgstr "Velky Krtis"
2122
#: sk/sk_districts.py:81
2123
msgid "Vranov nad Toplou"
2124
msgstr "Vranov nad Toplou"
2126
#: sk/sk_districts.py:82
2127
msgid "Zlate Moravce"
2128
msgstr "Zlate Moravce"
2130
#: sk/sk_districts.py:83
2134
#: sk/sk_districts.py:84
2138
#: sk/sk_districts.py:85
2139
msgid "Ziar nad Hronom"
2140
msgstr "Ziar nad Hronom"
2142
#: sk/sk_districts.py:86
2146
#: sk/sk_regions.py:8
2147
msgid "Banska Bystrica region"
2148
msgstr "Banska Bystrica region"
2150
#: sk/sk_regions.py:9
2151
msgid "Bratislava region"
2152
msgstr "Bratislava region"
2154
#: sk/sk_regions.py:10
2155
msgid "Kosice region"
2156
msgstr "Kosice region"
2158
#: sk/sk_regions.py:11
2159
msgid "Nitra region"
2160
msgstr "Nitra region"
2162
#: sk/sk_regions.py:12
2163
msgid "Presov region"
2164
msgstr "Presov region"
2166
#: sk/sk_regions.py:13
2167
msgid "Trencin region"
2168
msgstr "Trencin region"
2170
#: sk/sk_regions.py:14
2171
msgid "Trnava region"
2172
msgstr "Trnava region"
2174
#: sk/sk_regions.py:15
2175
msgid "Zilina region"
2176
msgstr "Zilina region"
2179
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
2180
msgstr "XXXXX형식의 우편 번호를 입력하세요."
2183
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
2184
msgstr "전화번호는 0XXX XXX XXXX 형식입니다."
2187
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
2188
msgstr "올바른 터키계 ID 번호를 입력하세요."
2191
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
2192
msgstr "터키계 식별 번호는 11 자리 숫자입니다."
2195
msgid "Enter a valid postcode."
2196
msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요."
2198
#: uk/uk_regions.py:11
2199
msgid "Bedfordshire"
2202
#: uk/uk_regions.py:12
2203
msgid "Buckinghamshire"
2206
#: uk/uk_regions.py:14
2210
#: uk/uk_regions.py:15
2211
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
2212
msgstr "콘월 주 (시실리 섬)"
2214
#: uk/uk_regions.py:16
2218
#: uk/uk_regions.py:17
2222
#: uk/uk_regions.py:18
2226
#: uk/uk_regions.py:19
2230
#: uk/uk_regions.py:20
2234
#: uk/uk_regions.py:21
2238
#: uk/uk_regions.py:22
2242
#: uk/uk_regions.py:23
2243
msgid "Gloucestershire"
2246
#: uk/uk_regions.py:24
2247
msgid "Greater London"
2250
#: uk/uk_regions.py:25
2251
msgid "Greater Manchester"
2252
msgstr "그레이터 멘체스터 주"
2254
#: uk/uk_regions.py:26
2258
#: uk/uk_regions.py:27
2259
msgid "Hertfordshire"
2262
#: uk/uk_regions.py:28
2266
#: uk/uk_regions.py:29
2270
#: uk/uk_regions.py:30
2271
msgid "Leicestershire"
2274
#: uk/uk_regions.py:31
2275
msgid "Lincolnshire"
2278
#: uk/uk_regions.py:32
2282
#: uk/uk_regions.py:33
2286
#: uk/uk_regions.py:34
2287
msgid "North Yorkshire"
2290
#: uk/uk_regions.py:35
2291
msgid "Northamptonshire"
2294
#: uk/uk_regions.py:36
2295
msgid "Northumberland"
2298
#: uk/uk_regions.py:37
2299
msgid "Nottinghamshire"
2302
#: uk/uk_regions.py:38
2306
#: uk/uk_regions.py:39
2310
#: uk/uk_regions.py:40
2314
#: uk/uk_regions.py:41
2315
msgid "South Yorkshire"
2318
#: uk/uk_regions.py:42
2319
msgid "Staffordshire"
2322
#: uk/uk_regions.py:43
2326
#: uk/uk_regions.py:44
2330
#: uk/uk_regions.py:45
2331
msgid "Tyne and Wear"
2334
#: uk/uk_regions.py:46
2335
msgid "Warwickshire"
2338
#: uk/uk_regions.py:47
2339
msgid "West Midlands"
2342
#: uk/uk_regions.py:48
2346
#: uk/uk_regions.py:49
2347
msgid "West Yorkshire"
2350
#: uk/uk_regions.py:50
2354
#: uk/uk_regions.py:51
2355
msgid "Worcestershire"
2358
#: uk/uk_regions.py:55
2359
msgid "County Antrim"
2362
#: uk/uk_regions.py:56
2363
msgid "County Armagh"
2366
#: uk/uk_regions.py:57
2370
#: uk/uk_regions.py:58
2371
msgid "County Fermanagh"
2374
#: uk/uk_regions.py:59
2375
msgid "County Londonderry"
2378
#: uk/uk_regions.py:60
2379
msgid "County Tyrone"
2382
#: uk/uk_regions.py:64
2386
#: uk/uk_regions.py:65
2390
#: uk/uk_regions.py:66
2394
#: uk/uk_regions.py:67
2398
#: uk/uk_regions.py:68
2399
msgid "Mid Glamorgan"
2402
#: uk/uk_regions.py:69
2406
#: uk/uk_regions.py:70
2407
msgid "South Glamorgan"
2410
#: uk/uk_regions.py:71
2411
msgid "West Glamorgan"
2414
#: uk/uk_regions.py:75
2418
#: uk/uk_regions.py:76
2419
msgid "Central Scotland"
2422
#: uk/uk_regions.py:77
2423
msgid "Dumfries and Galloway"
2426
#: uk/uk_regions.py:78
2430
#: uk/uk_regions.py:79
2434
#: uk/uk_regions.py:80
2438
#: uk/uk_regions.py:81
2442
#: uk/uk_regions.py:82
2443
msgid "Orkney Islands"
2446
#: uk/uk_regions.py:83
2447
msgid "Shetland Islands"
2450
#: uk/uk_regions.py:84
2454
#: uk/uk_regions.py:85
2458
#: uk/uk_regions.py:86
2459
msgid "Western Isles"
2462
#: uk/uk_regions.py:90
2466
#: uk/uk_regions.py:91
2467
msgid "Northern Ireland"
2470
#: uk/uk_regions.py:92
2474
#: uk/uk_regions.py:93
2479
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
2480
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 또는 XXXXX-XXXX 형식)"
2483
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
2484
msgstr "전화번호는 XX-XXXX-XXXX 형식으로 입력하세요."
2487
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
2488
msgstr "올바른 미국 사회보장번호를 입력하세요. (XXX-XX-XXXX 형식)"
2491
msgid "Enter a U.S. state or territory."
2492
msgstr "미국 주나 지역을 입력하세요."
2495
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
2496
msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)"
2499
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
2500
msgstr "미국 우편번호 (대문자 약어 2자)"
2503
msgid "Phone number"
2507
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
2509
"올바른 CI 번호를 입력하세요. (X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X 또는 XXXXXXXX 형식)"
2512
msgid "Enter a valid CI number."
2513
msgstr "올바른 CI 번호를 입력하세요."
2516
msgid "Enter a valid South African ID number"
2517
msgstr "올바른 남아프리카 주민번호를 입력하세요."
2520
msgid "Enter a valid South African postal code"
2521
msgstr "올바른 남아프리카 우편번호를 입력하세요."
2523
#: za/za_provinces.py:4
2524
msgid "Eastern Cape"
2527
#: za/za_provinces.py:5
2531
#: za/za_provinces.py:6
2535
#: za/za_provinces.py:7
2536
msgid "KwaZulu-Natal"
2539
#: za/za_provinces.py:8
2543
#: za/za_provinces.py:9
2547
#: za/za_provinces.py:10
2548
msgid "Northern Cape"
2551
#: za/za_provinces.py:11
2555
#: za/za_provinces.py:12
2556
msgid "Western Cape"