~ubuntu-branches/ubuntu/precise/cheese/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-09-20 15:21:15 UTC
  • mto: (7.1.10 sid) (1.2.29)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 57.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100920152115-nogz8hec5l27ugx1
Tags: upstream-2.31.92
Import upstream version 2.31.92

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: Cheese\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:58+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:39+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 17:04+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 19:42+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Anders Jenbo <anders@jenbo.dk>\n"
20
20
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
25
25
 
26
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
 
26
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
27
27
msgid "Cheese"
28
28
msgstr "Cheese"
29
29
 
143
143
msgstr "Sæt til sand, hvis der skal vises nedtælling ved fotografering"
144
144
 
145
145
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 
146
msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
 
147
msgstr "Sæt til sand, hvis der skal bruges blitz ved fotografering"
 
148
 
 
149
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
146
150
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
147
151
msgstr "Enheden som henviser til kameraet (f.eks. /dev/video0)"
148
152
 
149
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 
153
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
150
154
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
151
155
msgstr "Højdeopløsningen af billedet taget med kameraet"
152
156
 
153
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 
157
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
154
158
msgid ""
155
159
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
156
160
"burst sequence of photos."
158
162
"Forsinkelsen, i millisekunder, mellem enkeltbilleder i en serie (burst) af "
159
163
"billeder."
160
164
 
161
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
162
166
msgid "The number of photos to take in a single burst."
163
167
msgstr "Antallet af billeder der skal tages i en enkelt serie (burst)."
164
168
 
165
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 
169
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
166
170
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
167
171
msgstr "Breddeopløsningen af billedet taget med kameraet"
168
172
 
169
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
170
174
msgid "Use a countdown"
171
175
msgstr "Brug en nedtælling"
172
176
 
173
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 
177
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 
178
msgid "Use a flash"
 
179
msgstr "Brug blitz"
 
180
 
 
181
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
174
182
msgid "Video Path"
175
183
msgstr "Videosti"
176
184
 
177
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 
185
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
178
186
msgid "Whether to enable immediate deletion"
179
187
msgstr "Om øjeblikkelig sletning skal slås til"
180
188
 
181
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 
189
#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
182
190
msgid "Whether to start in wide mode"
183
191
msgstr "Hvorvidt der startes op i bred tilstand"
184
192
 
185
 
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 
193
#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
186
194
msgid "Width resolution"
187
195
msgstr "Breddeopløsning"
188
196
 
202
210
msgid "Switch to the Effects Selector"
203
211
msgstr "Skift til effektvælger"
204
212
 
205
 
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
 
213
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
206
214
msgid "_Effects"
207
215
msgstr "_Effekter"
208
216
 
210
218
msgid "_Leave Fullscreen"
211
219
msgstr "Forlad fuld _skærm"
212
220
 
213
 
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
 
221
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
214
222
msgid "_Take a Photo"
215
223
msgstr "_Tag et billede"
216
224
 
262
270
msgid "Webcam"
263
271
msgstr "Webkamera"
264
272
 
265
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
 
273
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
266
274
msgid "Shutter sound"
267
275
msgstr "Lukker lyd"
268
276
 
278
286
msgid "_Discard photo"
279
287
msgstr "_Kassér foto"
280
288
 
281
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
 
289
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
282
290
msgid "Device capabilities not supported"
283
291
msgstr "Enheds funktioner ikke understøttet"
284
292
 
285
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
 
293
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
286
294
msgid "Unknown device"
287
295
msgstr "Ukendt enhed"
288
296
 
289
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
 
297
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
290
298
msgid "Cancellable initialization not supported"
291
299
msgstr "Annullerbar opstart ikke understøttet"
292
300
 
293
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
 
301
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1139
294
302
#, c-format
295
303
msgid "No device found"
296
304
msgstr "Ingen enhed fundet"
297
305
 
298
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
 
306
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
299
307
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
300
308
msgstr "Et eller flere gstreamer-elementer mangler: "
301
309
 
305
313
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
306
314
#. * Please leave the additional whitespace after the number
307
315
#.
308
 
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
309
 
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
 
316
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
 
317
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
310
318
#, c-format
311
319
msgid "%d "
312
320
msgstr "%d "
394
402
msgid "_Move to Trash"
395
403
msgstr "_Flyt til papirkurv"
396
404
 
397
 
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
 
405
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
398
406
msgid "Unable to open help file for Cheese"
399
407
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpfil for Cheese"
400
408
 
493
501
msgstr "Intet kamera fundet!"
494
502
 
495
503
# Jeg vil gerne have tilføjet enten "dokumentation" eller "menu" efter hjælp, men efter som jeg reelt ikke ved hvad der menes har jeg ikke gjort det
496
 
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
 
504
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
497
505
msgid "Please refer to the help for further information."
498
506
msgstr "Se hjælp for mere information."
499
507
 
533
541
msgid "Countdown"
534
542
msgstr "Nedtælling"
535
543
 
536
 
#: ../src/cheese-ui.h:64
 
544
#: ../src/cheese-ui.h:57
 
545
msgid "Flash"
 
546
msgstr "Blitz"
 
547
 
 
548
#: ../src/cheese-ui.h:68
537
549
msgid "_Wide mode"
538
550
msgstr "Bred _tilstand"
539
551
 
540
 
#: ../src/cheese-ui.h:71
 
552
#: ../src/cheese-ui.h:75
541
553
msgid "_Recording"
542
554
msgstr "_Optager"
543
555
 
544
 
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
 
556
#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
545
557
msgid "_Take multiple Photos"
546
558
msgstr "_Tag flere billeder"
547
559
 
548
 
#: ../src/cheese-ui.h:78
 
560
#: ../src/cheese-ui.h:82
549
561
msgid "_Open"
550
562
msgstr "_Åbn"
551
563
 
552
 
#: ../src/cheese-ui.h:80
 
564
#: ../src/cheese-ui.h:84
553
565
msgid "Save _As…"
554
566
msgstr "Gem _som…"
555
567
 
556
 
#: ../src/cheese-ui.h:82
 
568
#: ../src/cheese-ui.h:86
557
569
msgid "Move to _Trash"
558
570
msgstr "Flyt til _papirkurv"
559
571
 
560
 
#: ../src/cheese-ui.h:84
 
572
#: ../src/cheese-ui.h:88
561
573
msgid "Delete"
562
574
msgstr "Slet"
563
575
 
564
 
#: ../src/cheese-ui.h:89
 
576
#: ../src/cheese-ui.h:93
565
577
msgid "Move All to Trash"
566
578
msgstr "Flyt alle til papirkurv"
567
579
 
573
585
msgid "_Stop Recording"
574
586
msgstr "_Stop optagelse"
575
587
 
576
 
#: ../src/cheese.c:96
 
588
#: ../src/cheese.c:97
577
589
msgid "Be verbose"
578
590
msgstr "Vær uddybende"
579
591
 
580
 
#: ../src/cheese.c:98
 
592
#: ../src/cheese.c:99
581
593
msgid "Enable wide mode"
582
594
msgstr "Slå bred tilstand til"
583
595
 
584
 
#: ../src/cheese.c:100
 
596
#: ../src/cheese.c:101
585
597
msgid "output version information and exit"
586
598
msgstr "vis versionsinformation og afslut"
587
599
 
588
 
#: ../src/cheese.c:115
 
600
#: ../src/cheese.c:120
589
601
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
590
602
msgstr ""
591
603
"- Tag billeder og optag video fra dit webkamera, med sjove grafiske effekter"
653
665
#~ msgid "_Back"
654
666
#~ msgstr "Til_bage"
655
667
 
656
 
#, fuzzy
657
 
#~ msgid "A cheesy program to take photos from your webcam"
658
 
#~ msgstr ""
659
 
#~ "Et \"cheesy\" program til at tage billeder og optage video fra dit webcam"
660
 
 
661
 
#, fuzzy
662
 
#~ msgid "Cheese Camera"
663
 
#~ msgstr "Cheese"
664
 
 
665
668
#~ msgid "Could not find the Trash"
666
669
#~ msgstr "Kunne ikke finde papirkurven"
667
670