8
"Project-Id-Version: cheese 2.29.90\n"
8
"Project-Id-Version: cheese 2.31.90\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:21+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 08:02+0800\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 19:48+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 11:09+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
130
130
msgstr "設為「True」在照相時顯示倒數計時"
132
132
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
133
msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
134
msgstr "設為「True」在照相時使用閃光燈"
136
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
133
137
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
134
138
msgstr "指向網路攝影機的裝置字串(如 /dev/video0)"
136
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
140
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
137
141
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
138
142
msgstr "從攝影機擷取的圖片高度解析度"
140
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
144
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
142
146
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
143
147
"burst sequence of photos."
144
148
msgstr "時間的長度,以毫秒計,代表在爆發連拍照片時每張照片延遲的間隔。"
146
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
147
151
msgid "The number of photos to take in a single burst."
148
152
msgstr "單次爆發所拍攝的照片數量。"
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
154
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
151
155
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
152
156
msgstr "從攝影機擷取的圖片寬度解析度"
154
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
158
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
155
159
msgid "Use a countdown"
158
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
159
167
msgid "Video Path"
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
170
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
163
171
msgid "Whether to enable immediate deletion"
164
172
msgstr "是否啟用立即刪除功能"
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
174
#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
167
175
msgid "Whether to start in wide mode"
168
176
msgstr "是否以寬螢幕模式啟動"
170
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
178
#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
171
179
msgid "Width resolution"
250
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:626
258
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
251
259
msgid "Shutter sound"
254
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
262
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
255
263
msgid "Take a photo"
258
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
266
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
259
267
msgid "_Take a photo"
262
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
270
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
263
271
msgid "_Discard photo"
264
272
msgstr "放棄相片(_D)"
266
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
274
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
267
275
msgid "Device capabilities not supported"
268
276
msgstr "不支援裝置的功能"
270
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
278
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
271
279
msgid "Unknown device"
274
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
282
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
275
283
msgid "Cancellable initialization not supported"
276
284
msgstr "不支援可取消的初始化"
278
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
286
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
280
288
msgid "No device found"
283
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
291
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
284
292
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
285
293
msgstr "遺失一或多個需要的 GStreamer 元素:"
290
298
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
291
299
#. * Please leave the additional whitespace after the number
293
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
294
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
301
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
302
#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
299
#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
300
msgid "Camera setup failed"
303
307
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
473
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
477
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
474
478
msgid "No camera found!"
477
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
481
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
478
482
msgid "Please refer to the help for further information."
479
483
msgstr "請參考求助以取得進一步資訊。"
489
#: ../src/cheese-ui.h:37
493
#: ../src/cheese-ui.h:35
493
#: ../src/cheese-ui.h:40
497
#: ../src/cheese-ui.h:38
494
498
msgid "_Contents"
497
#: ../src/cheese-ui.h:40
501
#: ../src/cheese-ui.h:38
498
502
msgid "Help on this Application"
499
503
msgstr "顯示本程式的說明文件"
501
#: ../src/cheese-ui.h:46
505
#: ../src/cheese-ui.h:48
505
#: ../src/cheese-ui.h:47
509
#: ../src/cheese-ui.h:49
509
#: ../src/cheese-ui.h:48
513
#: ../src/cheese-ui.h:50
513
#: ../src/cheese-ui.h:52
517
#: ../src/cheese-ui.h:54
514
518
msgid "Countdown"
517
#: ../src/cheese-ui.h:62
521
#: ../src/cheese-ui.h:57
525
#: ../src/cheese-ui.h:68
518
526
msgid "_Wide mode"
519
527
msgstr "寬螢幕模式(_W)"
521
#: ../src/cheese-ui.h:69
529
#: ../src/cheese-ui.h:75
522
530
msgid "_Recording"
525
#: ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:62
533
#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
526
534
msgid "_Take multiple Photos"
527
535
msgstr "拍攝多張照片(_T)"
529
#: ../src/cheese-ui.h:76
537
#: ../src/cheese-ui.h:82
533
#: ../src/cheese-ui.h:78
541
#: ../src/cheese-ui.h:84
534
542
msgid "Save _As…"
535
543
msgstr "儲存為(_A)..."
537
#: ../src/cheese-ui.h:80
545
#: ../src/cheese-ui.h:86
538
546
msgid "Move to _Trash"
539
547
msgstr "移至回收筒(_T)"
541
#: ../src/cheese-ui.h:82
549
#: ../src/cheese-ui.h:88
545
#: ../src/cheese-ui.h:87
553
#: ../src/cheese-ui.h:93
546
554
msgid "Move All to Trash"
554
562
msgid "_Stop Recording"
555
563
msgstr "停止錄影(_S)"
557
#: ../src/cheese.c:96
565
#: ../src/cheese.c:97
558
566
msgid "Be verbose"
561
#: ../src/cheese.c:98
569
#: ../src/cheese.c:99
562
570
msgid "Enable wide mode"
565
#: ../src/cheese.c:100
573
#: ../src/cheese.c:101
566
574
msgid "output version information and exit"
567
575
msgstr "輸出版本資訊並離開"
569
#: ../src/cheese.c:115
577
#: ../src/cheese.c:120
570
578
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
571
579
msgstr "- 從您的網路攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效"
581
#~ msgid "Camera setup failed"
582
#~ msgstr "網路攝影機設定失敗"
573
584
#~ msgid "_Start recording"
574
585
#~ msgstr "開始錄影(_S)"