1
# Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
2
# Copyright 2011 Midokura KK
3
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
4
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
8
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:08-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:41+0100\n"
12
"Last-Translator: Tomasz 'Zen' Napierala <tomasz@napierala.org>\n"
13
"Language-Team: Polish OpenStack translations team <tomasz+openstack-"
14
"i18n@napierala.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Poedit-Language: Polish\n"
20
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
#: context_processors.py:35
26
"Unable to retrieve tenant list from "
32
msgid "Unexpected error: %s"
36
msgid "Your token has expired. Please log in again"
39
#: api/keystone.py:199
40
#, fuzzy, python-format
41
msgid "Role does not exist: %s"
42
msgstr "Projekt %s nie istnieje."
44
#: api/keystone.py:207
46
msgid "Role \"%s\" does not exist for that user on this tenant."
49
#: dashboards/dash/dashboard.py:25
50
msgid "Manage Compute"
53
#: dashboards/dash/dashboard.py:28
56
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
58
#: dashboards/dash/dashboard.py:29
62
#: dashboards/dash/containers/forms.py:22
63
#, fuzzy, python-format
64
msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
65
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
67
#: dashboards/dash/containers/forms.py:28
68
#, fuzzy, python-format
69
msgid "Successfully deleted container: %s"
70
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
72
#: dashboards/dash/containers/forms.py:34
73
msgid "Container Name"
76
#: dashboards/dash/containers/forms.py:38
78
msgid "Container was successfully created."
79
msgstr "Wolumen %(id)s %(name)s został pomyślnie utworzony."
81
#: dashboards/dash/containers/forms.py:55
83
msgid "There are no objects matching that prefix in %s"
86
#: dashboards/dash/containers/forms.py:71
87
#, fuzzy, python-format
88
msgid "Successfully deleted object: %s"
89
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
91
#: dashboards/dash/containers/forms.py:77
95
#: dashboards/dash/containers/forms.py:78
99
#: dashboards/dash/containers/forms.py:88
101
msgid "Object was successfully uploaded."
102
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
104
#: dashboards/dash/containers/forms.py:94
105
msgid "Container to store object in"
108
#: dashboards/dash/containers/forms.py:97
109
msgid "New object name"
112
#: dashboards/dash/containers/forms.py:119
114
msgid "Object was successfully copied to %(container)s\\%(obj)s"
117
#: dashboards/dash/containers/panel.py:8
118
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:13
122
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:43
124
msgid "Successfully released Floating IP: %s"
127
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:47
129
msgid "Error releasing Floating IP from tenant: %s"
132
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:63
133
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:19
138
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:72
141
"Successfully associated Floating IP: "
142
"%(ip)s with Instance: %(inst)s"
145
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:78
146
#, fuzzy, python-format
147
msgid "Error associating Floating IP: %s"
148
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
150
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:95
152
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
155
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:99
157
msgid "Error disassociating Floating IP: %s"
160
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:114
163
"Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s\" "
164
"to tenant \"%(tenant)s\""
167
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:120
170
"Error allocating Floating IP \"%(ip)s\" to tenant \"%(tenant)s"
174
#: dashboards/dash/floating_ips/views.py:53
176
msgid "Error fetching floating ips: %s"
179
#: dashboards/dash/images/forms.py:42
180
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:6
181
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:6
182
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:7
183
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:61
184
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:4
185
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:5
186
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:6
187
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:4
188
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
189
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:72
190
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:5
191
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:7
192
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:5
193
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:67
194
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:5
195
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:23
196
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:53
197
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:21
198
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:79
199
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:107
200
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:42
204
#: dashboards/dash/images/forms.py:43 dashboards/syspanel/images/forms.py:73
205
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:37
209
#: dashboards/dash/images/forms.py:45 dashboards/syspanel/images/forms.py:75
210
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:38
214
#: dashboards/dash/images/forms.py:47 dashboards/syspanel/images/forms.py:77
215
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:39
219
#: dashboards/dash/images/forms.py:48 dashboards/syspanel/images/forms.py:79
220
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:41
221
msgid "Container Format"
224
#: dashboards/dash/images/forms.py:50 dashboards/syspanel/images/forms.py:81
225
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:42
229
#: dashboards/dash/images/forms.py:55 dashboards/dash/images/views.py:63
230
#, fuzzy, python-format
231
msgid "Unable to retreive image info from glance: %s"
232
msgstr "Nie można wyrejestrować obrazu: %s"
234
#: dashboards/dash/images/forms.py:57
236
msgid "Error updating image with id: %s"
239
#: dashboards/dash/images/forms.py:62 dashboards/dash/images/forms.py:91
240
msgid "Error connecting to glance"
243
#: dashboards/dash/images/forms.py:88 dashboards/syspanel/images/views.py:106
245
msgid "Image was successfully updated."
246
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
248
#: dashboards/dash/images/forms.py:97
249
msgid "Unspecified Exception in image update"
252
#: dashboards/dash/images/forms.py:101
254
"Unable to update image. You are not "
258
#: dashboards/dash/images/forms.py:107
262
#: dashboards/dash/images/forms.py:111
266
#: dashboards/dash/images/forms.py:121
267
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:66
268
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:72
272
#: dashboards/dash/images/forms.py:126
276
#: dashboards/dash/images/forms.py:134
277
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:13
278
msgid "Security Groups"
279
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
281
#: dashboards/dash/images/forms.py:165
283
msgid "Instance was successfully launched"
284
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
286
#: dashboards/dash/images/forms.py:174
287
#, fuzzy, python-format
288
msgid "Unable to launch instance: %s"
289
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
291
#: dashboards/dash/images/forms.py:188
293
"Unable to delete image, you are not "
297
#: dashboards/dash/images/forms.py:193 dashboards/dash/images/views.py:58
298
#: dashboards/dash/images/views.py:144 dashboards/dash/snapshots/views.py:51
299
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:46
300
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:64
301
#: dashboards/syspanel/images/views.py:57
302
#: dashboards/syspanel/images/views.py:77
303
#: dashboards/syspanel/images/views.py:110
304
#: dashboards/syspanel/images/views.py:173
306
msgid "Error connecting to glance: %s"
309
#: dashboards/dash/images/forms.py:198
311
msgid "Error deleting image: %(image)s: %i(msg)s"
312
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
314
#: dashboards/dash/images/views.py:55
315
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:22
316
#: dashboards/syspanel/images/views.py:53
318
msgid "There are currently no images."
319
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
321
#: dashboards/dash/images/views.py:61 dashboards/dash/snapshots/views.py:55
322
#: dashboards/syspanel/images/views.py:61
324
msgid "Error retrieving image list: %s"
327
#: dashboards/dash/images/views.py:118
328
#, fuzzy, python-format
329
msgid "Error parsing quota for %(image)s: %(msg)s"
330
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
332
#: dashboards/dash/images/views.py:149 dashboards/syspanel/images/views.py:81
334
msgid "Error retrieving image %(image)s: %(msg)s"
337
#: dashboards/dash/instances/forms.py:25
339
msgid "ApiException while terminating instance \"%s\""
342
#: dashboards/dash/instances/forms.py:28
343
#, fuzzy, python-format
344
msgid "Unable to terminate %(inst)s: %(message)s"
345
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
347
#: dashboards/dash/instances/forms.py:31
348
#, fuzzy, python-format
349
msgid "Instance %s has been terminated."
350
msgstr "Instancja %(inst)s została zakończona."
352
#: dashboards/dash/instances/forms.py:45
354
msgid "Instance rebooting"
355
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
357
#: dashboards/dash/instances/forms.py:47
358
#, fuzzy, python-format
359
msgid "ApiException while rebooting instance \"%s\""
360
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
362
#: dashboards/dash/instances/forms.py:50
363
#, fuzzy, python-format
364
msgid "Unable to reboot instance: %s"
365
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
367
#: dashboards/dash/instances/forms.py:53
368
#, fuzzy, python-format
369
msgid "Instance %s has been rebooted."
370
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
372
#: dashboards/dash/instances/forms.py:75
373
#, fuzzy, python-format
374
msgid "Instance '%s' updated"
375
msgstr "Instancja %s uruchomiona."
377
#: dashboards/dash/instances/forms.py:79
378
#, fuzzy, python-format
379
msgid "Unable to update instance: %s"
380
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
382
#: dashboards/dash/instances/views.py:55
383
msgid "Exception in instance index"
386
#: dashboards/dash/instances/views.py:56 dashboards/dash/instances/views.py:79
387
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:270
388
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:296
389
#, fuzzy, python-format
390
msgid "Unable to get instance list: %s"
391
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
393
#: dashboards/dash/instances/views.py:110
394
msgid "ApiException in instance usage"
397
#: dashboards/dash/instances/views.py:112
398
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53
399
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:93
400
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:225
401
#, fuzzy, python-format
402
msgid "Unable to get usage info: %s"
403
msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na publiczną: %s"
405
#: dashboards/dash/instances/views.py:174
406
msgid "ApiException while fetching instance console"
409
#: dashboards/dash/instances/views.py:176
410
#, fuzzy, python-format
411
msgid "Unable to get log for instance %(inst)s: %(msg)s"
412
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
414
#: dashboards/dash/instances/views.py:190
415
msgid "ApiException while fetching instance vnc connection"
418
#: dashboards/dash/instances/views.py:192
419
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:323
420
#, fuzzy, python-format
421
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(message)s"
422
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
424
#: dashboards/dash/instances/views.py:203
425
#: dashboards/dash/instances/views.py:242
426
msgid "ApiException while fetching instance info"
429
#: dashboards/dash/instances/views.py:205
430
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:329
431
#, fuzzy, python-format
432
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(message)s"
433
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
435
#: dashboards/dash/instances/views.py:235
437
"ApiException while fetching instance vnc "
441
#: dashboards/dash/instances/views.py:238
442
#, fuzzy, python-format
443
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(msg)s"
444
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
446
#: dashboards/dash/instances/views.py:244
447
#, fuzzy, python-format
448
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(msg)s"
449
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
451
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:24
452
#, fuzzy, python-format
453
msgid "Successfully deleted keypair: %s"
454
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
456
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:29
457
#, fuzzy, python-format
458
msgid "Error deleting keypair: %s"
459
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
461
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:35 dashboards/dash/keypairs/forms.py:56
465
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:50
467
msgid "Error Creating Keypair: %s"
470
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:58
473
msgstr "Uczyń publicznym"
475
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:64
477
msgid "Successfully imported public key: %s"
480
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:70
482
msgid "Error Importing Keypair: %s"
485
#: dashboards/dash/keypairs/views.py:53
487
msgid "Error fetching keypairs: %s"
490
#: dashboards/dash/networks/forms.py:15
494
#: dashboards/dash/networks/forms.py:26
495
#, fuzzy, python-format
496
msgid "Unable to create network %(network)s: %(msg)s"
497
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
499
#: dashboards/dash/networks/forms.py:30
500
#, fuzzy, python-format
501
msgid "Network %s has been created."
502
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
504
#: dashboards/dash/networks/forms.py:45
505
#, fuzzy, python-format
506
msgid "Unable to delete network %(network)s: %(msg)s"
507
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
509
#: dashboards/dash/networks/forms.py:48
510
#, fuzzy, python-format
511
msgid "Network %s has been deleted."
512
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
514
#: dashboards/dash/networks/forms.py:67
515
#, fuzzy, python-format
516
msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
517
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
519
#: dashboards/dash/networks/forms.py:70
521
msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s."
524
#: dashboards/dash/networks/forms.py:80
525
msgid "Number of Ports"
528
#: dashboards/dash/networks/forms.py:90
529
#, fuzzy, python-format
530
msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
531
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
533
#: dashboards/dash/networks/forms.py:93
535
msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s."
538
#: dashboards/dash/networks/forms.py:112
539
#, fuzzy, python-format
540
msgid "Unable to delete port %(port)s: %(msg)s"
541
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
543
#: dashboards/dash/networks/forms.py:115
545
msgid "Port %(port)s deleted from network %(network)s."
548
#: dashboards/dash/networks/forms.py:126
549
msgid "Select VIF to connect"
552
#: dashboards/dash/networks/forms.py:137
553
#, fuzzy, python-format
554
msgid "Unable to attach port %(port)s to VIF %(vif)s: %(msg)s"
555
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
557
#: dashboards/dash/networks/forms.py:142
559
msgid "Port %(port)s connected to VIF %(vif)s."
562
#: dashboards/dash/networks/forms.py:159
563
#, fuzzy, python-format
564
msgid "Unable to detach port %(port)s: %(message)s"
565
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
567
#: dashboards/dash/networks/forms.py:162
569
msgid "Port %s detached."
572
#: dashboards/dash/networks/forms.py:181
573
#, fuzzy, python-format
574
msgid "Unable to set port state to %(state)s: %(message)s"
575
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
577
#: dashboards/dash/networks/forms.py:184
579
msgid "Port %(port)s state set to %(state)s."
582
#: dashboards/dash/networks/views.py:68
583
#, fuzzy, python-format
584
msgid "Unable to get network list: %s"
585
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
587
#: dashboards/dash/networks/views.py:104
588
#, fuzzy, python-format
589
msgid "Unable to get network details: %s"
590
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
592
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:48
593
#, fuzzy, python-format
594
msgid "Successfully created security_group: %s"
595
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
597
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:53
598
#, fuzzy, python-format
599
msgid "Error creating security group: %s"
600
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
602
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:67
603
#, fuzzy, python-format
604
msgid "Successfully deleted security_group: %s"
605
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
607
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:71
608
#, fuzzy, python-format
609
msgid "Error deleting security group: %s"
610
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
612
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:100
613
#, fuzzy, python-format
614
msgid "Successfully added rule: %s"
615
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
617
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:104
618
#, fuzzy, python-format
619
msgid "Error adding rule security group: %s"
620
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
622
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:122
623
#, fuzzy, python-format
624
msgid "Successfully deleted rule: %s"
625
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
627
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:126
628
#, fuzzy, python-format
629
msgid "Error authorizing security group: %s"
630
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
632
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:54
633
#, fuzzy, python-format
634
msgid "Error fetching security_groups: %s"
635
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
637
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:82
638
#, fuzzy, python-format
639
msgid "Error getting security_group: %s"
640
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
642
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:19
643
msgid "Snapshot Name"
646
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:30
648
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
651
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:34
652
#, fuzzy, python-format
653
msgid "Error Creating Snapshot: %s"
654
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
656
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:76
657
#, fuzzy, python-format
658
msgid "Unable to retreive instance: %s"
659
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
661
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:83
664
"To snapshot, instance state must be one of "
668
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:20
669
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6
670
msgid "Dashboard Settings"
673
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:26
674
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:13
675
msgid "Dashboard User Interface Language"
678
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:38
679
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:25
680
msgid "Select Language"
683
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_delete.html:8
684
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_delete.html:8
685
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_delete.html:8
686
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete.html:8
687
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete_port.html:9
688
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_delete.html:8
689
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete.html:8
690
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete_rule.html:8
691
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_delete.html:8
692
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_delete.html:8
693
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_delete.html:8
694
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_delete.html:8
698
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_form.html:10
699
msgid "Create Container"
702
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:7
703
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:13
704
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:6
705
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:7
706
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:7
707
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:6
708
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:24
709
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:9
710
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:13
711
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:9
712
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:25
713
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:54
718
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:17
722
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:18
723
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_form.html:10
724
msgid "Upload Object"
727
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:11
728
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_create_form.html:5
729
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:11
730
msgid "Create Tenant"
733
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:22
735
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
736
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
737
"Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a container "
738
"and these other file system concepts is that containers cannot be nested. "
739
"You can, however, create an unlimited number of containers within your "
740
"account. Data must be stored in a container so you must have at least one "
741
"container defined in your account prior to uploading data."
744
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:18
746
msgid "Create New Container"
747
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
749
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_allocate.html:7
753
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_associate.html:14
757
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_disassociate.html:8
761
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:14
763
msgstr "ID instancji:"
765
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:15
769
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:28
771
msgid "Associate to instance"
772
msgstr "Aktualizuj instncję"
774
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_release.html:8
778
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:12
779
msgid "Associate Floating IP"
782
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:22
783
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:21
784
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:21
785
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:23
789
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:23
790
msgid "Associate a floating ip with an instance."
793
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:13
794
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:33
795
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:146
799
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:21
800
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:21
801
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:22
802
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:97
803
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:23
804
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:27
805
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:23
806
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:24
807
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:22
808
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:22
809
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:44
813
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:22
814
msgid "There are currently no floating ips assigned to your tenant."
817
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_form.html:10
818
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:11
819
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_form.html:10
820
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:11
822
msgstr "Aktualizuj obraz"
824
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch.html:5
825
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch_form.html:14
826
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:12
828
msgid "Launch Instance"
829
msgstr "Uruchom obraz"
831
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:5
832
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:6
833
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:60
834
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:4
835
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:4
836
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:6
837
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:66
838
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:22
839
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:52
840
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:20
841
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:105
842
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:57
846
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:7
847
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:10
848
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:9
852
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:8
853
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:11
856
msgstr "Aktualizuj obraz"
858
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:9
859
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:68
860
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:12
861
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:74
865
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:22
866
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:68
867
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:28
868
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:19
869
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:36
873
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:24
876
msgstr "Uruchom obraz"
878
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:12
879
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:13
883
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:22
885
"Specify the details for launching an instance. Also please make note of the "
886
"table below; all tenants have quotas which define the limit of resources you "
887
"are allowed to provision."
890
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:25
891
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:19
895
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:26
896
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:20
900
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:29
904
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:37
905
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:13
906
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:13
907
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:77
908
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:142
912
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:41
913
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:143
917
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:45
918
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:144
922
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:22
923
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:22
925
msgid "From here you can modify different properties of an image."
926
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
928
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_form.html:10
929
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:12
930
msgid "Update Instance"
931
msgstr "Aktualizuj instncję"
933
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:8
937
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:9
938
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:10
943
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:10
944
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:8
948
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:11
949
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:11
953
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:12
954
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:5
955
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:36
956
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:12
960
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:66
964
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:67
965
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:49
969
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:69
973
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:23
976
"There are currently no instances. You can launch an instance from the <a "
977
"href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
980
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:19
981
msgid "Return to Instances List"
984
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:24
985
msgid "Update the name and description of your instance"
988
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:14
992
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:46
993
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:60
994
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:70
998
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:50
999
msgid "Hide Terminated"
1002
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:52
1003
msgid "Show Terminated"
1006
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:62
1007
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:7
1008
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:68
1012
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:63
1013
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
1014
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:6
1015
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:69
1016
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:78
1017
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:141
1021
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:64
1022
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:70
1026
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:65
1027
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:71
1031
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:67
1032
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:73
1036
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:89
1038
msgid "No active instances."
1039
msgstr "Zobacz instancje"
1041
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:98
1044
"There are currently no instances.<br/><br/>You can launch an instance from "
1045
"the <a href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
1048
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_form.html:10
1052
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:5
1056
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:24
1057
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:15
1058
msgid "Create Keypair"
1061
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:30
1062
msgid "Your private key is being downloaded."
1065
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:32
1066
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:22
1067
msgid "Return to keypairs list"
1070
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:36
1071
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:26
1072
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:23
1073
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:25
1074
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:24
1075
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:23
1076
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:5
1077
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:21
1078
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:31
1079
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:36
1080
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:21
1081
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:6
1082
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:21
1083
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:21
1084
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:21
1085
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:22
1086
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:22
1087
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:81
1088
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:110
1092
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:37
1093
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:27
1096
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
1097
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
1098
"private key (a .pem file)."
1100
"Pary kluczy to dane uwierzytelniające ssh, które są wstrzykiwane do "
1101
"instancji podczas uruchomienia. Utworzenie nowej pary rejestruje klucz "
1102
"publiczny umożliwia pobranie klucza prywatnego (pliku pem). <em>Należy "
1103
"chronić i używać ten klucza tak jak normalnego klucza prywantego.</em>"
1105
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:38
1106
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:28
1107
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
1110
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:13
1114
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:19
1115
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:26
1116
msgid "Add New Keypair"
1119
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:20
1120
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:27
1121
msgid "Import Keypair"
1124
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:24
1126
msgid "There are currently no keypairs."
1127
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
1129
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detach_port.html:9
1133
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:6
1136
msgstr "Dołącz wolumen"
1138
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:8
1142
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:20
1146
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:36
1149
msgstr "Dołącz wolumen"
1151
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_form.html:10
1152
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:12
1153
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:12
1155
msgid "Create Network"
1156
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1158
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:6
1162
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:7
1165
msgstr "brak dostępnych"
1167
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:8
1171
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:9
1176
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:22
1177
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:11
1178
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:15
1179
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:31
1183
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename_form.html:11
1184
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:12
1185
msgid "Rename Network"
1188
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:11
1192
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:14
1196
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:19
1197
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:27
1198
msgid "Return to networks list"
1201
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:24
1202
msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances."
1205
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:24
1206
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
1207
msgid "Create Ports"
1210
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
1212
msgid "There are currently no ports in this network."
1213
msgstr "Brak użytkowników aktualnie powiązanych z projektem."
1215
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:13
1219
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:20
1221
msgid "Create New Network"
1222
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1224
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
1225
msgid "There are currently no networks."
1228
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
1230
msgid "Create A Network"
1231
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1233
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:32
1234
msgid "Enter a new name for your network."
1237
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_copy.html:10
1238
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:11
1242
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_filter.html:7
1246
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:16
1250
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:18
1254
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:21
1255
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:20
1256
msgid "Return to objects list"
1259
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:26
1261
"You may make a new copy of an existing object to store in this or another "
1265
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:17
1266
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
1267
msgid "Refresh List"
1270
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:31
1273
"There are currently no objects in the container %(container_name)s. You can "
1274
"upload a new object from the <a href='%(dash_obj_up_url)s'>Object Upload "
1278
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:34
1279
msgid "Upload New Object >>"
1282
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:11
1283
msgid "Upload Objects"
1286
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:25
1288
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
1289
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
1290
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
1291
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
1292
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
1295
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:12
1298
msgstr "Dołącz wolumen"
1300
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:38
1301
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:19
1302
msgid "Return to network detail"
1305
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:42
1307
"<p>Select an interface from the list on the left to attach it to this port.</"
1309
" <p>Only interfaces that are not connected to any existing port are "
1311
" <p>If you want to reconnect a connected interface, please detach it "
1315
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:24
1317
"You can plug virtual interfaces from your instances to ports created in the "
1321
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_form.html:11
1322
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:11
1323
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:20
1325
msgid "Create Security Group"
1326
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
1328
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:14
1331
msgstr "Edytuj role użytkowników"
1333
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:22
1335
msgid "From here you can create a new security group"
1336
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
1338
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:11
1340
msgid "Edit Security Group Rules"
1341
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
1343
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:17
1345
msgid "Rules for Security Group"
1346
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
1348
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:20
1352
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:21
1356
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:22
1360
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:23
1364
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:41
1366
msgid "No rules for this security group"
1367
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
1369
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:49
1373
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:60
1377
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:25
1380
"There are currently no security groups. <a href='%(dash_sec_url)s'>Create A "
1381
"Security Group >></a>"
1384
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/_form.html:11
1385
msgid "Create Snapshot"
1388
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:19
1389
msgid "Create a Snapshot"
1392
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:25
1393
msgid "Choose a name for your snapshot."
1396
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:27
1397
msgid "Return to snapshots list"
1400
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:32
1401
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
1404
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:13
1408
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:23
1411
"There are currently no snapshots. You can create snapshots from running "
1412
"instances. <a href='%(inst_url)s'>View Running Instances >></a>"
1415
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:25
1416
msgid "System Panel"
1419
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
1423
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
1427
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40
1431
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:49
1432
#, fuzzy, python-format
1433
msgid "%s was successfully added to flavors."
1434
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1436
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:64
1438
msgid "Successfully deleted flavor: %s"
1441
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:67
1442
#, fuzzy, python-format
1443
msgid "Unable to delete flavor: %s"
1444
msgstr "Nie można usunąć wolumenu: %s"
1446
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:49
1448
msgid "Error deleting image: %s"
1451
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:67
1452
#: dashboards/syspanel/images/views.py:114
1453
#, fuzzy, python-format
1454
msgid "Error updating image: %s"
1455
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
1457
#: dashboards/syspanel/images/views.py:118
1458
msgid "Image could not be updated, please try again."
1461
#: dashboards/syspanel/images/views.py:123
1462
#: dashboards/syspanel/images/views.py:181
1463
msgid "Image could not be uploaded, please try agian."
1466
#: dashboards/syspanel/images/views.py:161
1468
msgid "Image was successfully uploaded."
1469
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
1471
#: dashboards/syspanel/images/views.py:165
1472
msgid "Image could not be uploaded, please try again."
1475
#: dashboards/syspanel/images/views.py:177
1477
msgid "Error adding image: %s"
1480
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:67
1481
#: dashboards/syspanel/services/views.py:52
1482
#, fuzzy, python-format
1483
msgid "Unable to get service info: %s"
1484
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
1486
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:172
1487
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:210
1488
msgid "No data for the selected period"
1491
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:46
1492
#, fuzzy, python-format
1493
msgid "Service '%s' has been enabled"
1494
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
1496
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:49
1497
#, fuzzy, python-format
1498
msgid "Service '%s' has been disabled"
1499
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
1501
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:55
1502
#, fuzzy, python-format
1503
msgid "Unable to update service '%(name)s': %(msg)s"
1504
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
1506
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:5
1507
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_form.html:14
1508
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:11
1509
msgid "Create Flavor"
1512
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:4
1513
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:4
1517
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:7
1521
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:8
1522
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:79
1526
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:37
1528
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
1529
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
1531
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:13
1535
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:18
1537
msgid "Create New Flavor"
1538
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1540
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:9
1543
msgstr "Uczyń publicznym"
1545
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:35
1549
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:40
1553
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_toggle.html:8
1555
msgid "Toggle Public"
1556
msgstr "Uczyń publicznym"
1558
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:6
1559
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:76
1563
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:8
1567
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:48
1571
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:23
1574
"There are currently no instances. You can launch an instance from the <a "
1575
"href='%(dash_image_url)s'>Images Page.</a>"
1578
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:14
1579
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:16
1580
msgid "System Panel Overview"
1583
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:52
1584
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:61
1586
msgid "Active Instances"
1587
msgstr "Zobacz instancje"
1589
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:53
1590
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:62
1591
msgid "This month's VCPU-Hours"
1594
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:54
1595
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:63
1596
msgid "This month's GB-Hours"
1599
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:61
1600
msgid "Tenant Usage"
1603
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:23
1607
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:34
1608
msgid "Select a month to query its usage"
1611
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:71
1612
msgid "Server Usage Summary"
1615
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:80
1619
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:81
1620
msgid "VCPU CPU-Hours"
1623
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:82
1624
msgid "Disk GB-Hours"
1627
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:13
1628
msgid "Default Quotas"
1631
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:5
1635
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:6
1636
msgid "System Stats"
1639
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:7
1640
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:7
1641
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:82
1642
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:111
1646
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:8
1650
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:22
1654
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:25
1655
msgid "Allocable Cores"
1658
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:30
1659
msgid "Allocable Storage"
1662
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:35
1666
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:10
1667
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:18
1671
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:20
1672
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:9
1676
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:13
1680
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_add_user.html:9
1684
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:8
1685
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:24
1689
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:20
1691
msgid "View Members"
1692
msgstr "Zobacz obrazy"
1694
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:21
1695
msgid "Modify Quotas"
1698
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_remove_user.html:9
1703
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_form.html:5
1704
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:11
1706
msgid "Update Tenant"
1707
msgstr "Aktualizuj instncję"
1709
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_quotas_form.html:5
1711
msgid "Update Quotas"
1712
msgstr "Aktualizuj instncję"
1714
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:22
1715
msgid "From here you can create a new tenant (aka project) to organize users."
1718
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:13
1722
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:18
1724
msgid "Create New Tenant"
1725
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1727
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:11
1728
msgid "Update Tenant Quotas"
1731
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:22
1733
msgid "From here you can edit quotas (max limits) for the tenant "
1734
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
1736
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:22
1738
msgid "From here you can edit a tenant."
1739
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
1741
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:12
1742
msgid "Users for Tenant"
1745
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:24
1746
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:22
1747
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:43 dashboards/syspanel/users/forms.py:61
1751
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:45
1752
msgid "here are currently no users for this tenant"
1755
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:49
1756
msgid "Add new users"
1759
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create_form.html:5
1760
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:12
1764
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update_form.html:5
1765
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:12
1768
msgstr "Aktualizuj obraz"
1770
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:23
1772
"From here you can create a new user and assign them to a tenant (aka "
1776
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:13
1780
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:23
1781
msgid "Default Tenant"
1784
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:42
1786
msgid "Create New User"
1787
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
1789
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:23
1791
"From here you can edit users by changing their usernames, emails, passwords, "
1795
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:48
1796
#, fuzzy, python-format
1797
msgid "%(user)s was successfully added to %(tenant)s."
1798
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1800
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:51
1801
#, fuzzy, python-format
1802
msgid "Unable to create user association: %s"
1803
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
1805
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:69
1806
#, fuzzy, python-format
1807
msgid "%(user)s was successfully removed from %(tenant)s."
1808
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1810
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:72
1811
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:99
1812
#, fuzzy, python-format
1813
msgid "Unable to create tenant: %s"
1814
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
1816
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:93
1817
#, fuzzy, python-format
1818
msgid "%s was successfully created."
1819
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1821
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:122
1822
#, fuzzy, python-format
1823
msgid "%s was successfully updated."
1824
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1826
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:130
1827
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:86
1828
#, fuzzy, python-format
1829
msgid "Unable to update tenant: %s"
1830
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
1832
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:135
1836
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:137
1837
msgid "Metadata Items"
1840
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:138
1841
msgid "Injected Files"
1844
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:139
1845
msgid "Injected File Content Bytes"
1848
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:145
1852
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:162
1853
#, fuzzy, python-format
1854
msgid "Quotas for %s were successfully updated."
1855
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
1857
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:166
1858
#, fuzzy, python-format
1859
msgid "Unable to update quotas: %s"
1860
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
1862
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:177
1863
#, fuzzy, python-format
1864
msgid "Successfully deleted tenant %(tenant)s."
1865
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
1867
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:182
1868
#, fuzzy, python-format
1869
msgid "Error deleting tenant: %s"
1870
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
1872
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:51
1873
#, fuzzy, python-format
1874
msgid "Unable to get tenant info: %s"
1875
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
1877
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:44 dashboards/syspanel/users/forms.py:62
1882
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:47 dashboards/syspanel/users/forms.py:65
1883
msgid "Primary Tenant"
1886
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:75
1887
#, fuzzy, python-format
1888
msgid "%(user)s was successfully deleted."
1889
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1891
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:81
1892
msgid "ID (username)"
1895
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:82
1899
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:93
1901
msgid "User %(user)s %(state)s"
1904
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:98
1905
#, fuzzy, python-format
1906
msgid "Unable to %(state)s user %(user)s"
1907
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
1909
#: dashboards/syspanel/users/views.py:49
1910
#, fuzzy, python-format
1911
msgid "Unable to list users: %s"
1912
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
1914
#: dashboards/syspanel/users/views.py:80
1916
msgid "Updated %(attrib)s for %(user)s."
1919
#: dashboards/syspanel/users/views.py:86
1921
msgid "Unable to update user, please try again."
1922
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
1924
#: dashboards/syspanel/users/views.py:113
1925
#, fuzzy, python-format
1926
msgid "Unable to retrieve tenant list: %s"
1927
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
1929
#: dashboards/syspanel/users/views.py:131
1930
#, fuzzy, python-format
1931
msgid "User \"%s\" was successfully created."
1932
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
1934
#: dashboards/syspanel/users/views.py:141
1936
msgid "Error assigning role to user: %s"
1939
#: dashboards/syspanel/users/views.py:151
1940
#, fuzzy, python-format
1941
msgid "Error creating user: %s"
1942
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
1944
#: templates/horizon/auth/_login.html:14
1945
#: templates/horizon/auth/_switch.html:14
1949
#: templates/horizon/common/_page_header.html:12
1953
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
1957
#: templates/horizon/common/instances/_reboot.html:8
1961
#: templates/horizon/common/instances/_terminate.html:8
1965
#: templatetags/sizeformat.py:46
1967
msgid "%(size)d byte"
1968
msgid_plural "%(size)d bytes"
1972
#: templatetags/sizeformat.py:50
1975
msgid_plural "%(size)d"
1979
#: templatetags/sizeformat.py:53
1984
#: templatetags/sizeformat.py:56
1989
#: templatetags/sizeformat.py:59
1994
#: templatetags/sizeformat.py:62
1999
#: templatetags/sizeformat.py:64
2010
msgid "No tenants present for user: %(user)s"
2013
#: views/auth.py:110
2014
msgid "You are not authorized for any available tenants."
2017
#: views/auth.py:119
2018
#, fuzzy, python-format
2019
msgid "Error authenticating: %s"
2020
msgstr "Użytkownik nie jest uwierzytelniony"
2022
#: views/auth.py:124
2024
msgid "Error authenticating with keystone: %s"
2027
#: views/auth.py:164
2028
msgid "You are not authorized for that tenant."
2031
#~ msgid "Creates nova users for all users in the django auth database."
2032
#~ msgstr "Tworzy użytkowników nova dla wszystkich użytkowników w baze django."
2034
#~ msgid "A key named %s already exists."
2035
#~ msgstr "Klucz o nazwie %s już istnieje."
2037
#~ msgid "A security group named %s already exists."
2038
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s juz istnieje."
2040
#~ msgid "Successfully started VPN for project %(proj)s."
2041
#~ msgstr "Pomyślnie uruchomiono VPN dla projektu %(proj)s."
2043
#~ msgid "Unable to start VPN for the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
2044
#~ msgstr "Nie można uruchomić VPN dla projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
2046
#~ msgid "Unable modify the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
2047
#~ msgstr "Nie można zmodyfikować projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
2049
#~ msgid "Unable to launch: %s"
2050
#~ msgstr "Nie można uruchomić: %s"
2052
#~ msgid "Unable to make image private: %s"
2053
#~ msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na prywatną: %s"
2055
#~ msgid "You are now using the region \"%s\"."
2056
#~ msgstr "Używasz teraz regionu \"%s\"."
2058
#~ msgid "Security Group %s has been succesfully created."
2059
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie utworzona."
2061
#~ msgid "Unable to authorize: %s"
2062
#~ msgstr "Nie można autoryzować: %s"
2065
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
2066
#~ "been authorized."
2068
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
2069
#~ "został autoryzowany."
2072
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
2075
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
2076
#~ "został cofnięty."
2078
#~ msgid "Unable to create volume: %s"
2079
#~ msgstr "Nie można utworzyć wolumenu: %s"
2081
#~ msgid "Volume %s has been successfully deleted."
2082
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie usunięty."
2084
#~ msgid "Unable to attach volume: %s"
2085
#~ msgstr "Nie można dołączyć wolumenu: %s"
2088
#~ "Volume %s is scheduled to be attached. If it doesn't become attached in "
2089
#~ "two minutes, please try again (you may need to specify a different "
2092
#~ "Wolumen %s został zaplanowany do dołączenia. Jeśli nie zostanie dołączony "
2093
#~ "w ciągu 2 minut, należy spróbować ponownie (może zajść potrzeba podania "
2094
#~ "innego urządzenia)"
2096
#~ msgid "Unable to detach volume: %s"
2097
#~ msgstr "Nie można odłączyć wolumenu: %s"
2099
#~ msgid "Volume %s has been successfully detached."
2100
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie odłączony."
2102
#~ msgid "Delete Project"
2103
#~ msgstr "Usuń projekt"
2105
#~ msgid "Do you really want to delete this project?<"
2106
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?<"
2108
#~ msgid "Remove User From Project"
2109
#~ msgstr "Usuń użytkownika z projektu"
2111
#~ msgid "Do you really want to remove this user from project?"
2112
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z projektu?"
2114
#~ msgid "Send Credentials"
2115
#~ msgstr "Wyślij dane uwierzytelniające"
2118
#~ "\"Select which users you would like to send credentials to from the "
2119
#~ "'%(proj)s' project.\""
2121
#~ "\"Wybierz użytkowników, którym chcesz wysłać dane uwierzytelniające do "
2122
#~ "'%(proj)s' project.\""
2124
#~ msgid "Credentials sent successfully"
2125
#~ msgstr "Pomyślnie wysłano dane uwierzytelniające."
2127
#~ msgid "Expired Token"
2128
#~ msgstr "Token stracił ważność"
2130
#~ msgid "The link you clicked has expired."
2131
#~ msgstr "Odnośnik, na który kliknąłeś stracił ważność."
2134
#~ "This credentials download link you have reached\n"
2135
#~ " is either invalid or has expired. Each link is only good for one "
2137
#~ " you need to download your credentials again, please contact the\n"
2138
#~ " %(brand)s support team."
2140
#~ "Odnośnik do danych uwierzytelniających, którego\n"
2141
#~ " którego użyłeś jest nieprawidłowy lub wygasł. Każdy odnośnik może\n"
2142
#~ " być użyty tylko raz. Jeśli musisz ponownie pobrać dane "
2143
#~ "uwierzytelniające\n"
2144
#~ " skontaktuj się z zespołem wsparcia %(brand)s."
2146
#~ msgid "Make Private"
2147
#~ msgstr "Uczyń prywatnym"
2149
#~ msgid "No images currently available."
2150
#~ msgstr "Brak dostępnych obrazów."
2152
#~ msgid "Edit Image"
2153
#~ msgstr "Edytuj obraz"
2156
#~ "From this page you can edit the name and description of an image that "
2157
#~ "belongs to you."
2158
#~ msgstr "Na tej stronie można edytować nazwę i opis własnego obrazu."
2160
#~ msgid "Edit Image:"
2161
#~ msgstr "Edytuj obraz:"
2163
#~ msgid "Launch an Image"
2164
#~ msgstr "Uruchom obraz"
2167
#~ "Images are snapshots of running systems which can easily be deployed to "
2168
#~ "run one or more instances."
2170
#~ "Obrazy są zrzutami działających systemów, które łatwo można użyć do "
2171
#~ "uruchamiania nowych instancji."
2174
#~ "You can launch up to five instances of an image at a time. Some images "
2175
#~ "allow for custom configuration to be passed in via User data."
2177
#~ "Można uruchomić do 5 instancji obrazu na raz. Niektóre obraz umożliwiają "
2178
#~ "przekazywanie własnej konfiguracji poprzez Dane użytkownika."
2181
#~ "No instances are currently running. You may start a new instance from the"
2182
#~ msgstr "Brak uruchomionych instancji. Można uruchomić nową instancję z"
2185
#~ "Here you can see up to the minute performance data about your instance."
2186
#~ msgstr "Tutaj można obejrzeć minutowe dane nt. wydajności instancji."
2188
#~ msgid "Edit Instance:"
2189
#~ msgstr "Edytuj instancję:"
2191
#~ msgid "Edit Instance"
2192
#~ msgstr "Edytuj instancję"
2195
#~ "From this page you can give your instance an alias, so you don't have to "
2196
#~ "remember its unique id."
2197
#~ msgstr "Tutaj można nadać instancji alias dla łatwiejszego jej odróżnienia."
2200
#~ "Instances are virtual servers launched from images. You can launch "
2201
#~ "instances from the"
2203
#~ "Instancje są wirtualnymi serwerami uruchomionymi z obrazów. Można "
2204
#~ "uruchamiać instancje z"
2206
#~ msgid "Are you sure you wish to terminate instance"
2207
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć instancję"
2210
#~ "A connection error has occurred. Please ensure you are still connected to "
2212
#~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia. Należy sprawdzić połączenie VPN."
2214
#~ msgid "Instance ID: %(instance.id)s Performance\" "
2215
#~ msgstr "ID instancji: %(instance.id)s wydajność\" "
2220
#~ msgid "Are you sure you wish to delete key"
2221
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć klucz"
2223
#~ msgid "Edit Roles for User:"
2224
#~ msgstr "Edytuj role dla użytkownika:"
2227
#~ "Welcome to the <span>%(proj)s</span> Overview. From here you can manage "
2228
#~ "your instances, images, keys, and security groups."
2230
#~ "Witaj w posumowaniu <span>%(proj)s</span>. Tutaj można zarządzać swoimi "
2231
#~ "instancjami, obrazami, kluczami i grupami bezpieczeństwa."
2234
#~ "To get started using the command line management tools, you can <a target="
2235
#~ "\"_blank\" href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/"
2236
#~ "Euca2oolsGuide_v1.1\">download euca2ools</a> and use them with your x509 "
2239
#~ "Aby zacząć pracę z narzędziami linii poleceń, możesz <a target=\"_blank\" "
2240
#~ "href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/Euca2oolsGuide_v1.1\">pobrać "
2241
#~ "euca2ools</a> i używać ich z danymi uwierzytelniającymi x509."
2243
#~ msgid "Generate X509 credentials."
2244
#~ msgstr "Wygeneruj dane uwierzytelniające x509."
2246
#~ msgid "Manage Users and Roles"
2247
#~ msgstr "Zarządzaj użytkownikami i rolami"
2249
#~ msgid " Security Group: %(securitygroup.name)s "
2250
#~ msgstr "Grup abezpieczeństwa: %(securitygroup.name)s "
2253
#~ "Add and remove protocols to the security group by authorizing and "
2254
#~ "revoking port forwarding. For instance<br /> [tcp, 80, 80] will allow "
2255
#~ "access to HTTP from devices outside this security group."
2257
#~ "Dodawaj i usuwaj protokoły do grupy bezpieczeństwa poprzez dopuszczanie "
2258
#~ "lub blokowanie przekazywania portów. Na przykład <br /> [tcp, 80, 80] "
2259
#~ "pozwoli na dostęp do HTTP dla urządzeń spoza tej grupy bezpieczeństwa."
2262
#~ "Security groups are firewall rules which allow access to your instances "
2263
#~ "from other groups as well as the internet. All ports/protocols are "
2264
#~ "denied by default."
2266
#~ "Grypu bezpieczeństwa do reguły firewall'a, które zezwalają na dostęp do "
2267
#~ "twojej instancji z innych grup oraz z Internetu. Wszystkie porty/"
2268
#~ "protokoły są domyślnie zablokowane."
2271
#~ "Volumes provide persistent block storage. Creating a new volume gives you "
2272
#~ "a raw block device which you may format with your choice of filesystems "
2273
#~ "(ext3 is recommended). A volume may only be attached to a single instance "
2276
#~ "Wolumeny dostarczają trwałe miejsce przechowywania danych. Utworzenie "
2277
#~ "nowego wolumenu daje udostępnia nowe urządzenie blokowe, które możesz "
2278
#~ "sformatować na dowolny system plików (zalecany jest ext3). Wolumen może "
2279
#~ "być dołączony tylko do jednej instancji na raz."
2281
#~ msgid "No volumes currently exist."
2282
#~ msgstr "Brak wolumenów."