~ubuntu-branches/ubuntu/precise/horizon/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horizon/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2012-03-02 12:11:59 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120302121159-65b88lcl4slve26i
Tags: 2012.1~e4-0ubuntu1
* New upstream version.
* debian/rules: Update due to upstream build changes.
* debian/control: Update standards-version.
* debian/patches/openstack-config-settings.patch: Dropped
* debian/patches/fix-dashboard-django-wsgi.patch: Refreshed
* debian/patches/fix-dashboard-manage.patch: Refreshed
* debian/openstack-dashboard.install: Update due to upstream build changes.
* debian/dashboard: Update to upstream build changes.
* debian/pydist-overrides: Dont try to install python-django-nose-selenium.
* debian/openstack-dashboard.install: Add missing config files.
* debian/rules: Fix broken settings.py
* debian/patches/pkg-setup.patch: Copy missing templates, shameously
  taken from debian
* debian/patches/fix-broken-tarbll.patch: Add missing files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
 
2
# Copyright 2011 Midokura KK
 
3
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
 
4
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:08-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:41+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Tomasz 'Zen' Napierala <tomasz@napierala.org>\n"
 
13
"Language-Team: Polish OpenStack translations team <tomasz+openstack-"
 
14
"i18n@napierala.org>\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
20
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
22
 
 
23
#: context_processors.py:35
 
24
#, python-format
 
25
msgid ""
 
26
"Unable to retrieve tenant list from                                  "
 
27
"keystone: %s"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: forms.py:180
 
31
#, python-format
 
32
msgid "Unexpected error: %s"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: middleware.py:85
 
36
msgid "Your token has expired. Please log in again"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: api/keystone.py:199
 
40
#, fuzzy, python-format
 
41
msgid "Role does not exist: %s"
 
42
msgstr "Projekt %s nie istnieje."
 
43
 
 
44
#: api/keystone.py:207
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Role \"%s\" does not exist for that user on this tenant."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: dashboards/dash/dashboard.py:25
 
50
msgid "Manage Compute"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: dashboards/dash/dashboard.py:28
 
54
#, fuzzy
 
55
msgid "Network"
 
56
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
57
 
 
58
#: dashboards/dash/dashboard.py:29
 
59
msgid "Object Store"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: dashboards/dash/containers/forms.py:22
 
63
#, fuzzy, python-format
 
64
msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
 
65
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
 
66
 
 
67
#: dashboards/dash/containers/forms.py:28
 
68
#, fuzzy, python-format
 
69
msgid "Successfully deleted container: %s"
 
70
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
71
 
 
72
#: dashboards/dash/containers/forms.py:34
 
73
msgid "Container Name"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: dashboards/dash/containers/forms.py:38
 
77
#, fuzzy
 
78
msgid "Container was successfully created."
 
79
msgstr "Wolumen %(id)s %(name)s został pomyślnie utworzony."
 
80
 
 
81
#: dashboards/dash/containers/forms.py:55
 
82
#, python-format
 
83
msgid "There are no objects matching that prefix in %s"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: dashboards/dash/containers/forms.py:71
 
87
#, fuzzy, python-format
 
88
msgid "Successfully deleted object: %s"
 
89
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
90
 
 
91
#: dashboards/dash/containers/forms.py:77
 
92
msgid "Object Name"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: dashboards/dash/containers/forms.py:78
 
96
msgid "File"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: dashboards/dash/containers/forms.py:88
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "Object was successfully uploaded."
 
102
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
 
103
 
 
104
#: dashboards/dash/containers/forms.py:94
 
105
msgid "Container to store object in"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: dashboards/dash/containers/forms.py:97
 
109
msgid "New object name"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: dashboards/dash/containers/forms.py:119
 
113
#, python-format
 
114
msgid "Object was successfully copied to %(container)s\\%(obj)s"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: dashboards/dash/containers/panel.py:8
 
118
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:13
 
119
msgid "Containers"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:43
 
123
#, python-format
 
124
msgid "Successfully released Floating IP: %s"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:47
 
128
#, python-format
 
129
msgid "Error releasing Floating IP from tenant: %s"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:63
 
133
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:19
 
134
#, fuzzy
 
135
msgid "Instance"
 
136
msgstr "Instancje"
 
137
 
 
138
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:72
 
139
#, python-format
 
140
msgid ""
 
141
"Successfully associated Floating IP:                                     "
 
142
"%(ip)s with Instance: %(inst)s"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:78
 
146
#, fuzzy, python-format
 
147
msgid "Error associating Floating IP: %s"
 
148
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
149
 
 
150
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:95
 
151
#, python-format
 
152
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:99
 
156
#, python-format
 
157
msgid "Error disassociating Floating IP: %s"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:114
 
161
#, python-format
 
162
msgid ""
 
163
"Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s\"                                "
 
164
"to tenant \"%(tenant)s\""
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:120
 
168
#, python-format
 
169
msgid ""
 
170
"Error allocating Floating IP \"%(ip)s\"                to tenant \"%(tenant)s"
 
171
"\": %(msg)s"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: dashboards/dash/floating_ips/views.py:53
 
175
#, python-format
 
176
msgid "Error fetching floating ips: %s"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: dashboards/dash/images/forms.py:42
 
180
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:6
 
181
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:6
 
182
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:7
 
183
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:61
 
184
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:4
 
185
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:5
 
186
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:6
 
187
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:4
 
188
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
 
189
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:72
 
190
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:5
 
191
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:7
 
192
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:5
 
193
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:67
 
194
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:5
 
195
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:23
 
196
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:53
 
197
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:21
 
198
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:79
 
199
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:107
 
200
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:42
 
201
msgid "Name"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: dashboards/dash/images/forms.py:43 dashboards/syspanel/images/forms.py:73
 
205
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:37
 
206
msgid "Kernel ID"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: dashboards/dash/images/forms.py:45 dashboards/syspanel/images/forms.py:75
 
210
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:38
 
211
msgid "Ramdisk ID"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: dashboards/dash/images/forms.py:47 dashboards/syspanel/images/forms.py:77
 
215
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:39
 
216
msgid "Architecture"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: dashboards/dash/images/forms.py:48 dashboards/syspanel/images/forms.py:79
 
220
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:41
 
221
msgid "Container Format"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: dashboards/dash/images/forms.py:50 dashboards/syspanel/images/forms.py:81
 
225
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:42
 
226
msgid "Disk Format"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: dashboards/dash/images/forms.py:55 dashboards/dash/images/views.py:63
 
230
#, fuzzy, python-format
 
231
msgid "Unable to retreive image info from glance: %s"
 
232
msgstr "Nie można wyrejestrować obrazu: %s"
 
233
 
 
234
#: dashboards/dash/images/forms.py:57
 
235
#, python-format
 
236
msgid "Error updating image with id: %s"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: dashboards/dash/images/forms.py:62 dashboards/dash/images/forms.py:91
 
240
msgid "Error connecting to glance"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: dashboards/dash/images/forms.py:88 dashboards/syspanel/images/views.py:106
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Image was successfully updated."
 
246
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
 
247
 
 
248
#: dashboards/dash/images/forms.py:97
 
249
msgid "Unspecified Exception in image update"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: dashboards/dash/images/forms.py:101
 
253
msgid ""
 
254
"Unable to update image. You are not "
 
255
"its                                       owner."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: dashboards/dash/images/forms.py:107
 
259
msgid "Server Name"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: dashboards/dash/images/forms.py:111
 
263
msgid "User Data"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: dashboards/dash/images/forms.py:121
 
267
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:66
 
268
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:72
 
269
msgid "Flavor"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: dashboards/dash/images/forms.py:126
 
273
msgid "Key Name"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: dashboards/dash/images/forms.py:134
 
277
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:13
 
278
msgid "Security Groups"
 
279
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
 
280
 
 
281
#: dashboards/dash/images/forms.py:165
 
282
#, fuzzy
 
283
msgid "Instance was successfully launched"
 
284
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
 
285
 
 
286
#: dashboards/dash/images/forms.py:174
 
287
#, fuzzy, python-format
 
288
msgid "Unable to launch instance: %s"
 
289
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
290
 
 
291
#: dashboards/dash/images/forms.py:188
 
292
msgid ""
 
293
"Unable to delete image, you are not                                          "
 
294
"its owner."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: dashboards/dash/images/forms.py:193 dashboards/dash/images/views.py:58
 
298
#: dashboards/dash/images/views.py:144 dashboards/dash/snapshots/views.py:51
 
299
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:46
 
300
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:64
 
301
#: dashboards/syspanel/images/views.py:57
 
302
#: dashboards/syspanel/images/views.py:77
 
303
#: dashboards/syspanel/images/views.py:110
 
304
#: dashboards/syspanel/images/views.py:173
 
305
#, python-format
 
306
msgid "Error connecting to glance: %s"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: dashboards/dash/images/forms.py:198
 
310
#, fuzzy
 
311
msgid "Error deleting image: %(image)s: %i(msg)s"
 
312
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
313
 
 
314
#: dashboards/dash/images/views.py:55
 
315
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:22
 
316
#: dashboards/syspanel/images/views.py:53
 
317
#, fuzzy
 
318
msgid "There are currently no images."
 
319
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
 
320
 
 
321
#: dashboards/dash/images/views.py:61 dashboards/dash/snapshots/views.py:55
 
322
#: dashboards/syspanel/images/views.py:61
 
323
#, python-format
 
324
msgid "Error retrieving image list: %s"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: dashboards/dash/images/views.py:118
 
328
#, fuzzy, python-format
 
329
msgid "Error parsing quota  for %(image)s: %(msg)s"
 
330
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
331
 
 
332
#: dashboards/dash/images/views.py:149 dashboards/syspanel/images/views.py:81
 
333
#, python-format
 
334
msgid "Error retrieving image %(image)s: %(msg)s"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: dashboards/dash/instances/forms.py:25
 
338
#, python-format
 
339
msgid "ApiException while terminating instance \"%s\""
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: dashboards/dash/instances/forms.py:28
 
343
#, fuzzy, python-format
 
344
msgid "Unable to terminate %(inst)s: %(message)s"
 
345
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
346
 
 
347
#: dashboards/dash/instances/forms.py:31
 
348
#, fuzzy, python-format
 
349
msgid "Instance %s has been terminated."
 
350
msgstr "Instancja %(inst)s została zakończona."
 
351
 
 
352
#: dashboards/dash/instances/forms.py:45
 
353
#, fuzzy
 
354
msgid "Instance rebooting"
 
355
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
 
356
 
 
357
#: dashboards/dash/instances/forms.py:47
 
358
#, fuzzy, python-format
 
359
msgid "ApiException while rebooting instance \"%s\""
 
360
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
 
361
 
 
362
#: dashboards/dash/instances/forms.py:50
 
363
#, fuzzy, python-format
 
364
msgid "Unable to reboot instance: %s"
 
365
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
 
366
 
 
367
#: dashboards/dash/instances/forms.py:53
 
368
#, fuzzy, python-format
 
369
msgid "Instance %s has been rebooted."
 
370
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
 
371
 
 
372
#: dashboards/dash/instances/forms.py:75
 
373
#, fuzzy, python-format
 
374
msgid "Instance '%s' updated"
 
375
msgstr "Instancja %s uruchomiona."
 
376
 
 
377
#: dashboards/dash/instances/forms.py:79
 
378
#, fuzzy, python-format
 
379
msgid "Unable to update instance: %s"
 
380
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
381
 
 
382
#: dashboards/dash/instances/views.py:55
 
383
msgid "Exception in instance index"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: dashboards/dash/instances/views.py:56 dashboards/dash/instances/views.py:79
 
387
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:270
 
388
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:296
 
389
#, fuzzy, python-format
 
390
msgid "Unable to get instance list: %s"
 
391
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
392
 
 
393
#: dashboards/dash/instances/views.py:110
 
394
msgid "ApiException in instance usage"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: dashboards/dash/instances/views.py:112
 
398
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53
 
399
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:93
 
400
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:225
 
401
#, fuzzy, python-format
 
402
msgid "Unable to get usage info: %s"
 
403
msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na publiczną: %s"
 
404
 
 
405
#: dashboards/dash/instances/views.py:174
 
406
msgid "ApiException while fetching instance console"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: dashboards/dash/instances/views.py:176
 
410
#, fuzzy, python-format
 
411
msgid "Unable to get log for instance %(inst)s: %(msg)s"
 
412
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
413
 
 
414
#: dashboards/dash/instances/views.py:190
 
415
msgid "ApiException while fetching instance vnc connection"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: dashboards/dash/instances/views.py:192
 
419
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:323
 
420
#, fuzzy, python-format
 
421
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(message)s"
 
422
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
423
 
 
424
#: dashboards/dash/instances/views.py:203
 
425
#: dashboards/dash/instances/views.py:242
 
426
msgid "ApiException while fetching instance info"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: dashboards/dash/instances/views.py:205
 
430
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:329
 
431
#, fuzzy, python-format
 
432
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(message)s"
 
433
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
434
 
 
435
#: dashboards/dash/instances/views.py:235
 
436
msgid ""
 
437
"ApiException while fetching instance vnc                            "
 
438
"connection"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: dashboards/dash/instances/views.py:238
 
442
#, fuzzy, python-format
 
443
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(msg)s"
 
444
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
445
 
 
446
#: dashboards/dash/instances/views.py:244
 
447
#, fuzzy, python-format
 
448
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(msg)s"
 
449
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
450
 
 
451
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:24
 
452
#, fuzzy, python-format
 
453
msgid "Successfully deleted keypair: %s"
 
454
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
455
 
 
456
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:29
 
457
#, fuzzy, python-format
 
458
msgid "Error deleting keypair: %s"
 
459
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
 
460
 
 
461
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:35 dashboards/dash/keypairs/forms.py:56
 
462
msgid "Keypair Name"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:50
 
466
#, python-format
 
467
msgid "Error Creating Keypair: %s"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:58
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "Public Key"
 
473
msgstr "Uczyń publicznym"
 
474
 
 
475
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:64
 
476
#, python-format
 
477
msgid "Successfully imported public key: %s"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:70
 
481
#, python-format
 
482
msgid "Error Importing Keypair: %s"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: dashboards/dash/keypairs/views.py:53
 
486
#, python-format
 
487
msgid "Error fetching keypairs: %s"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: dashboards/dash/networks/forms.py:15
 
491
msgid "Network Name"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: dashboards/dash/networks/forms.py:26
 
495
#, fuzzy, python-format
 
496
msgid "Unable to create network %(network)s: %(msg)s"
 
497
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
498
 
 
499
#: dashboards/dash/networks/forms.py:30
 
500
#, fuzzy, python-format
 
501
msgid "Network %s has been created."
 
502
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
 
503
 
 
504
#: dashboards/dash/networks/forms.py:45
 
505
#, fuzzy, python-format
 
506
msgid "Unable to delete network %(network)s: %(msg)s"
 
507
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
508
 
 
509
#: dashboards/dash/networks/forms.py:48
 
510
#, fuzzy, python-format
 
511
msgid "Network %s has been deleted."
 
512
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
 
513
 
 
514
#: dashboards/dash/networks/forms.py:67
 
515
#, fuzzy, python-format
 
516
msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
 
517
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
518
 
 
519
#: dashboards/dash/networks/forms.py:70
 
520
#, python-format
 
521
msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: dashboards/dash/networks/forms.py:80
 
525
msgid "Number of Ports"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: dashboards/dash/networks/forms.py:90
 
529
#, fuzzy, python-format
 
530
msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
 
531
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
532
 
 
533
#: dashboards/dash/networks/forms.py:93
 
534
#, python-format
 
535
msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: dashboards/dash/networks/forms.py:112
 
539
#, fuzzy, python-format
 
540
msgid "Unable to delete port %(port)s: %(msg)s"
 
541
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
542
 
 
543
#: dashboards/dash/networks/forms.py:115
 
544
#, python-format
 
545
msgid "Port %(port)s deleted from network %(network)s."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: dashboards/dash/networks/forms.py:126
 
549
msgid "Select VIF to connect"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: dashboards/dash/networks/forms.py:137
 
553
#, fuzzy, python-format
 
554
msgid "Unable to attach port %(port)s to VIF %(vif)s: %(msg)s"
 
555
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
556
 
 
557
#: dashboards/dash/networks/forms.py:142
 
558
#, python-format
 
559
msgid "Port %(port)s connected to VIF %(vif)s."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: dashboards/dash/networks/forms.py:159
 
563
#, fuzzy, python-format
 
564
msgid "Unable to detach port %(port)s: %(message)s"
 
565
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
566
 
 
567
#: dashboards/dash/networks/forms.py:162
 
568
#, python-format
 
569
msgid "Port %s detached."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: dashboards/dash/networks/forms.py:181
 
573
#, fuzzy, python-format
 
574
msgid "Unable to set port state to %(state)s: %(message)s"
 
575
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
 
576
 
 
577
#: dashboards/dash/networks/forms.py:184
 
578
#, python-format
 
579
msgid "Port %(port)s state set to %(state)s."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: dashboards/dash/networks/views.py:68
 
583
#, fuzzy, python-format
 
584
msgid "Unable to get network list: %s"
 
585
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
 
586
 
 
587
#: dashboards/dash/networks/views.py:104
 
588
#, fuzzy, python-format
 
589
msgid "Unable to get network details: %s"
 
590
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
 
591
 
 
592
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:48
 
593
#, fuzzy, python-format
 
594
msgid "Successfully created security_group: %s"
 
595
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
596
 
 
597
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:53
 
598
#, fuzzy, python-format
 
599
msgid "Error creating security group: %s"
 
600
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
601
 
 
602
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:67
 
603
#, fuzzy, python-format
 
604
msgid "Successfully deleted security_group: %s"
 
605
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
606
 
 
607
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:71
 
608
#, fuzzy, python-format
 
609
msgid "Error deleting security group: %s"
 
610
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
611
 
 
612
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:100
 
613
#, fuzzy, python-format
 
614
msgid "Successfully added rule: %s"
 
615
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
616
 
 
617
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:104
 
618
#, fuzzy, python-format
 
619
msgid "Error adding rule security group: %s"
 
620
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
621
 
 
622
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:122
 
623
#, fuzzy, python-format
 
624
msgid "Successfully deleted rule: %s"
 
625
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
626
 
 
627
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:126
 
628
#, fuzzy, python-format
 
629
msgid "Error authorizing security group: %s"
 
630
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
631
 
 
632
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:54
 
633
#, fuzzy, python-format
 
634
msgid "Error fetching security_groups: %s"
 
635
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
636
 
 
637
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:82
 
638
#, fuzzy, python-format
 
639
msgid "Error getting security_group: %s"
 
640
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
641
 
 
642
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:19
 
643
msgid "Snapshot Name"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:30
 
647
#, python-format
 
648
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:34
 
652
#, fuzzy, python-format
 
653
msgid "Error Creating Snapshot: %s"
 
654
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
 
655
 
 
656
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:76
 
657
#, fuzzy, python-format
 
658
msgid "Unable to retreive instance: %s"
 
659
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
 
660
 
 
661
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:83
 
662
#, python-format
 
663
msgid ""
 
664
"To snapshot, instance state must be                                  one of "
 
665
"the following: %s"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:20
 
669
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6
 
670
msgid "Dashboard Settings"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:26
 
674
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:13
 
675
msgid "Dashboard User Interface Language"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:38
 
679
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:25
 
680
msgid "Select Language"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_delete.html:8
 
684
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_delete.html:8
 
685
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_delete.html:8
 
686
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete.html:8
 
687
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete_port.html:9
 
688
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_delete.html:8
 
689
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete.html:8
 
690
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete_rule.html:8
 
691
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_delete.html:8
 
692
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_delete.html:8
 
693
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_delete.html:8
 
694
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_delete.html:8
 
695
msgid "Delete"
 
696
msgstr "Usuń"
 
697
 
 
698
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_form.html:10
 
699
msgid "Create Container"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:7
 
703
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:13
 
704
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:6
 
705
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:7
 
706
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:7
 
707
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:6
 
708
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:24
 
709
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:9
 
710
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:13
 
711
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:9
 
712
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:25
 
713
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:54
 
714
#, fuzzy
 
715
msgid "Actions"
 
716
msgstr "Położenie"
 
717
 
 
718
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:17
 
719
msgid "List Objects"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:18
 
723
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_form.html:10
 
724
msgid "Upload Object"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:11
 
728
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_create_form.html:5
 
729
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:11
 
730
msgid "Create Tenant"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:22
 
734
msgid ""
 
735
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
 
736
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
 
737
"Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a container "
 
738
"and these other file system concepts is that containers cannot be nested. "
 
739
"You can, however, create an unlimited number of containers within your "
 
740
"account. Data must be stored in a container so you must have at least one "
 
741
"container defined in your account prior to uploading data."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:18
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "Create New Container"
 
747
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
748
 
 
749
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_allocate.html:7
 
750
msgid "Allocate IP"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_associate.html:14
 
754
msgid "Associate IP"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_disassociate.html:8
 
758
msgid "Disassociate"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:14
 
762
msgid "Instance ID:"
 
763
msgstr "ID instancji:"
 
764
 
 
765
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:15
 
766
msgid "Fixed IP:"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:28
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Associate to instance"
 
772
msgstr "Aktualizuj instncję"
 
773
 
 
774
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_release.html:8
 
775
msgid "Release"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:12
 
779
msgid "Associate Floating IP"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:22
 
783
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:21
 
784
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:21
 
785
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:23
 
786
msgid "Description:"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:23
 
790
msgid "Associate a floating ip with an instance."
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:13
 
794
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:33
 
795
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:146
 
796
msgid "Floating IPs"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:21
 
800
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:21
 
801
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:22
 
802
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:97
 
803
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:23
 
804
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:27
 
805
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:23
 
806
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:24
 
807
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:22
 
808
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:22
 
809
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:44
 
810
msgid "Info"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:22
 
814
msgid "There are currently no floating ips assigned to your tenant."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_form.html:10
 
818
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:11
 
819
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_form.html:10
 
820
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:11
 
821
msgid "Update Image"
 
822
msgstr "Aktualizuj obraz"
 
823
 
 
824
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch.html:5
 
825
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch_form.html:14
 
826
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:12
 
827
#, fuzzy
 
828
msgid "Launch Instance"
 
829
msgstr "Uruchom obraz"
 
830
 
 
831
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:5
 
832
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:6
 
833
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:60
 
834
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:4
 
835
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:4
 
836
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:6
 
837
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:66
 
838
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:22
 
839
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:52
 
840
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:20
 
841
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:105
 
842
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:57
 
843
msgid "ID"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:7
 
847
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:10
 
848
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:9
 
849
msgid "Created"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:8
 
853
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:11
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Updated"
 
856
msgstr "Aktualizuj obraz"
 
857
 
 
858
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:9
 
859
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:68
 
860
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:12
 
861
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:74
 
862
msgid "Status"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:22
 
866
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:68
 
867
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:28
 
868
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:19
 
869
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:36
 
870
msgid "Edit"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:24
 
874
#, fuzzy
 
875
msgid "Launch"
 
876
msgstr "Uruchom obraz"
 
877
 
 
878
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:12
 
879
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:13
 
880
msgid "Images"
 
881
msgstr "Obrazy"
 
882
 
 
883
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:22
 
884
msgid ""
 
885
"Specify the details for launching an instance. Also please make note of the "
 
886
"table below; all tenants have quotas which define the limit of resources you "
 
887
"are allowed to provision."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:25
 
891
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:19
 
892
msgid "Quota Name"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:26
 
896
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:20
 
897
msgid "Limit"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:29
 
901
msgid "RAM (MB)"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:37
 
905
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:13
 
906
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:13
 
907
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:77
 
908
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:142
 
909
msgid "Instances"
 
910
msgstr "Instancje"
 
911
 
 
912
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:41
 
913
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:143
 
914
msgid "Volumes"
 
915
msgstr "Wolumeny"
 
916
 
 
917
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:45
 
918
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:144
 
919
msgid "Gigabytes"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:22
 
923
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:22
 
924
#, fuzzy
 
925
msgid "From here you can modify different properties of an image."
 
926
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
 
927
 
 
928
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_form.html:10
 
929
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:12
 
930
msgid "Update Instance"
 
931
msgstr "Aktualizuj instncję"
 
932
 
 
933
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:8
 
934
msgid "Groups"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:9
 
938
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:10
 
939
#, fuzzy
 
940
msgid "Image"
 
941
msgstr "Obrazy"
 
942
 
 
943
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:10
 
944
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:8
 
945
msgid "Size"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:11
 
949
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:11
 
950
msgid "IPs"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:12
 
954
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:5
 
955
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:36
 
956
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:12
 
957
msgid "State"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:66
 
961
msgid "Log"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:67
 
965
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:49
 
966
msgid "VNC Console"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:69
 
970
msgid "Snapshot"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:23
 
974
#, python-format
 
975
msgid ""
 
976
"There are currently no instances.  You can launch an instance from the  <a "
 
977
"href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:19
 
981
msgid "Return to Instances List"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:24
 
985
msgid "Update the name and description of your instance"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:14
 
989
msgid "Overview"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:46
 
993
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:60
 
994
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:70
 
995
msgid "Download CSV"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:50
 
999
msgid "Hide Terminated"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:52
 
1003
msgid "Show Terminated"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:62
 
1007
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:7
 
1008
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:68
 
1009
msgid "User"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:63
 
1013
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
 
1014
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:6
 
1015
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:69
 
1016
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:78
 
1017
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:141
 
1018
msgid "VCPUs"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:64
 
1022
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:70
 
1023
msgid "Ram Size"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:65
 
1027
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:71
 
1028
msgid "Disk Size"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:67
 
1032
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:73
 
1033
msgid "Uptime"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:89
 
1037
#, fuzzy
 
1038
msgid "No active instances."
 
1039
msgstr "Zobacz instancje"
 
1040
 
 
1041
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:98
 
1042
#, python-format
 
1043
msgid ""
 
1044
"There are currently no instances.<br/><br/>You can launch an instance from "
 
1045
"the  <a href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_form.html:10
 
1049
msgid "Add Keypair"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:5
 
1053
msgid "Fingerprint"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:24
 
1057
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:15
 
1058
msgid "Create Keypair"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:30
 
1062
msgid "Your private key is being downloaded."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:32
 
1066
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:22
 
1067
msgid "Return to keypairs list"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:36
 
1071
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:26
 
1072
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:23
 
1073
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:25
 
1074
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:24
 
1075
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:23
 
1076
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:5
 
1077
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:21
 
1078
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:31
 
1079
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:36
 
1080
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:21
 
1081
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:6
 
1082
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:21
 
1083
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:21
 
1084
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:21
 
1085
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:22
 
1086
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:22
 
1087
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:81
 
1088
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:110
 
1089
msgid "Description"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:37
 
1093
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:27
 
1094
#, fuzzy
 
1095
msgid ""
 
1096
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
 
1097
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
 
1098
"private key (a .pem file)."
 
1099
msgstr ""
 
1100
"Pary kluczy to dane uwierzytelniające ssh, które są wstrzykiwane do "
 
1101
"instancji podczas uruchomienia. Utworzenie nowej pary rejestruje klucz "
 
1102
"publiczny umożliwia pobranie klucza prywatnego (pliku pem). <em>Należy "
 
1103
"chronić i używać ten klucza tak jak normalnego klucza prywantego.</em>"
 
1104
 
 
1105
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:38
 
1106
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:28
 
1107
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:13
 
1111
msgid "Keypairs"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:19
 
1115
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:26
 
1116
msgid "Add New Keypair"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:20
 
1120
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:27
 
1121
msgid "Import Keypair"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:24
 
1125
#, fuzzy
 
1126
msgid "There are currently no keypairs."
 
1127
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
 
1128
 
 
1129
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detach_port.html:9
 
1130
msgid "Detach"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:6
 
1134
#, fuzzy
 
1135
msgid "Attachment"
 
1136
msgstr "Dołącz wolumen"
 
1137
 
 
1138
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:8
 
1139
msgid "Extensions"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:20
 
1143
msgid "VIF Id"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:36
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "Attach"
 
1149
msgstr "Dołącz wolumen"
 
1150
 
 
1151
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_form.html:10
 
1152
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:12
 
1153
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:12
 
1154
#, fuzzy
 
1155
msgid "Create Network"
 
1156
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1157
 
 
1158
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:6
 
1159
msgid "Ports"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:7
 
1163
#, fuzzy
 
1164
msgid "Available"
 
1165
msgstr "brak dostępnych"
 
1166
 
 
1167
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:8
 
1168
msgid "Used"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:9
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "Action"
 
1174
msgstr "Położenie"
 
1175
 
 
1176
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:22
 
1177
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:11
 
1178
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:15
 
1179
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:31
 
1180
msgid "Rename"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename_form.html:11
 
1184
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:12
 
1185
msgid "Rename Network"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:11
 
1189
msgid "Port UP"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:14
 
1193
msgid "Port DOWN"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:19
 
1197
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:27
 
1198
msgid "Return to networks list"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:24
 
1202
msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:24
 
1206
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
 
1207
msgid "Create Ports"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
 
1211
#, fuzzy
 
1212
msgid "There are currently no ports in this network."
 
1213
msgstr "Brak użytkowników aktualnie powiązanych z projektem."
 
1214
 
 
1215
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:13
 
1216
msgid "Networks"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:20
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Create New Network"
 
1222
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1223
 
 
1224
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
 
1225
msgid "There are currently no networks."
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Create A Network"
 
1231
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1232
 
 
1233
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:32
 
1234
msgid "Enter a new name for your network."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_copy.html:10
 
1238
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:11
 
1239
msgid "Copy Object"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_filter.html:7
 
1243
msgid "Filter"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:16
 
1247
msgid "Copy"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:18
 
1251
msgid "Download"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:21
 
1255
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:20
 
1256
msgid "Return to objects list"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:26
 
1260
msgid ""
 
1261
"You may make a new copy of an existing object to store in this or another "
 
1262
"container."
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:17
 
1266
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
 
1267
msgid "Refresh List"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:31
 
1271
#, python-format
 
1272
msgid ""
 
1273
"There are currently no objects in the container %(container_name)s.  You can "
 
1274
"upload a new object from the <a href='%(dash_obj_up_url)s'>Object Upload "
 
1275
"Page &gt;&gt;</a>"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:34
 
1279
msgid "Upload New Object &gt;&gt;"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:11
 
1283
msgid "Upload Objects"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:25
 
1287
msgid ""
 
1288
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
 
1289
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
 
1290
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
 
1291
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
 
1292
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:12
 
1296
#, fuzzy
 
1297
msgid "Attach Port"
 
1298
msgstr "Dołącz wolumen"
 
1299
 
 
1300
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:38
 
1301
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:19
 
1302
msgid "Return to network detail"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:42
 
1306
msgid ""
 
1307
"<p>Select an interface from the list on the left to attach it to this port.</"
 
1308
"p>\n"
 
1309
"    <p>Only interfaces that are not connected to any existing port are "
 
1310
"shown</p>\n"
 
1311
"    <p>If you want to reconnect a connected interface, please detach it "
 
1312
"first</p>"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:24
 
1316
msgid ""
 
1317
"You can plug virtual interfaces from your instances to ports created in the "
 
1318
"network"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_form.html:11
 
1322
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:11
 
1323
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:20
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "Create Security Group"
 
1326
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
 
1327
 
 
1328
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:14
 
1329
#, fuzzy
 
1330
msgid "Edit Rules"
 
1331
msgstr "Edytuj role użytkowników"
 
1332
 
 
1333
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:22
 
1334
#, fuzzy
 
1335
msgid "From here you can create a new security group"
 
1336
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
 
1337
 
 
1338
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:11
 
1339
#, fuzzy
 
1340
msgid "Edit Security Group Rules"
 
1341
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
 
1342
 
 
1343
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:17
 
1344
#, fuzzy
 
1345
msgid "Rules for Security Group"
 
1346
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
 
1347
 
 
1348
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:20
 
1349
msgid "IP Protocol"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:21
 
1353
msgid "From Port"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:22
 
1357
msgid "To Port"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:23
 
1361
msgid "CIDR"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:41
 
1365
#, fuzzy
 
1366
msgid "No rules for this security group"
 
1367
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
1368
 
 
1369
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:49
 
1370
msgid "Add a rule"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:60
 
1374
msgid "Add Rule"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:25
 
1378
#, python-format
 
1379
msgid ""
 
1380
"There are currently no security groups. <a href='%(dash_sec_url)s'>Create A "
 
1381
"Security Group &gt;&gt;</a>"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/_form.html:11
 
1385
msgid "Create Snapshot"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:19
 
1389
msgid "Create a Snapshot"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:25
 
1393
msgid "Choose a name for your snapshot."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:27
 
1397
msgid "Return to snapshots list"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:32
 
1401
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:13
 
1405
msgid "Snapshots"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:23
 
1409
#, python-format
 
1410
msgid ""
 
1411
"There are currently no snapshots.  You can create snapshots from running "
 
1412
"instances. <a href='%(inst_url)s'>View Running Instances &gt;&gt;</a>"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:25
 
1416
msgid "System Panel"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
 
1420
msgid "Flavor ID"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
 
1424
msgid "Memory MB"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40
 
1428
msgid "Disk GB"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:49
 
1432
#, fuzzy, python-format
 
1433
msgid "%s was successfully added to flavors."
 
1434
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1435
 
 
1436
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:64
 
1437
#, python-format
 
1438
msgid "Successfully deleted flavor: %s"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:67
 
1442
#, fuzzy, python-format
 
1443
msgid "Unable to delete flavor: %s"
 
1444
msgstr "Nie można usunąć wolumenu: %s"
 
1445
 
 
1446
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:49
 
1447
#, python-format
 
1448
msgid "Error deleting image: %s"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:67
 
1452
#: dashboards/syspanel/images/views.py:114
 
1453
#, fuzzy, python-format
 
1454
msgid "Error updating image: %s"
 
1455
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
1456
 
 
1457
#: dashboards/syspanel/images/views.py:118
 
1458
msgid "Image could not be updated, please try again."
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: dashboards/syspanel/images/views.py:123
 
1462
#: dashboards/syspanel/images/views.py:181
 
1463
msgid "Image could not be uploaded, please try agian."
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: dashboards/syspanel/images/views.py:161
 
1467
#, fuzzy
 
1468
msgid "Image was successfully uploaded."
 
1469
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
 
1470
 
 
1471
#: dashboards/syspanel/images/views.py:165
 
1472
msgid "Image could not be uploaded, please try again."
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: dashboards/syspanel/images/views.py:177
 
1476
#, python-format
 
1477
msgid "Error adding image: %s"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:67
 
1481
#: dashboards/syspanel/services/views.py:52
 
1482
#, fuzzy, python-format
 
1483
msgid "Unable to get service info: %s"
 
1484
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
1485
 
 
1486
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:172
 
1487
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:210
 
1488
msgid "No data for the selected period"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:46
 
1492
#, fuzzy, python-format
 
1493
msgid "Service '%s' has been enabled"
 
1494
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
 
1495
 
 
1496
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:49
 
1497
#, fuzzy, python-format
 
1498
msgid "Service '%s' has been disabled"
 
1499
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
 
1500
 
 
1501
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:55
 
1502
#, fuzzy, python-format
 
1503
msgid "Unable to update service '%(name)s': %(msg)s"
 
1504
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
 
1505
 
 
1506
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:5
 
1507
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_form.html:14
 
1508
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:11
 
1509
msgid "Create Flavor"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:4
 
1513
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:4
 
1514
msgid "Id"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:7
 
1518
msgid "Memory"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:8
 
1522
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:79
 
1523
msgid "Disk"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:37
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
 
1529
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
 
1530
 
 
1531
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:13
 
1532
msgid "Flavors"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:18
 
1536
#, fuzzy
 
1537
msgid "Create New Flavor"
 
1538
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1539
 
 
1540
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:9
 
1541
#, fuzzy
 
1542
msgid "Public"
 
1543
msgstr "Uczyń publicznym"
 
1544
 
 
1545
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:35
 
1546
msgid "Location"
 
1547
msgstr "Położenie"
 
1548
 
 
1549
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:40
 
1550
msgid "Project ID"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_toggle.html:8
 
1554
#, fuzzy
 
1555
msgid "Toggle Public"
 
1556
msgstr "Uczyń publicznym"
 
1557
 
 
1558
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:6
 
1559
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:76
 
1560
msgid "Tenant"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:8
 
1564
msgid "Host"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:48
 
1568
msgid "Console Log"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:23
 
1572
#, python-format
 
1573
msgid ""
 
1574
"There are currently no instances.  You can launch an instance from the  <a "
 
1575
"href='%(dash_image_url)s'>Images Page.</a>"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:14
 
1579
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:16
 
1580
msgid "System Panel Overview"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:52
 
1584
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:61
 
1585
#, fuzzy
 
1586
msgid "Active Instances"
 
1587
msgstr "Zobacz instancje"
 
1588
 
 
1589
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:53
 
1590
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:62
 
1591
msgid "This month's VCPU-Hours"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:54
 
1595
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:63
 
1596
msgid "This month's GB-Hours"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:61
 
1600
msgid "Tenant Usage"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:23
 
1604
msgid "Monitoring"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:34
 
1608
msgid "Select a month to query its usage"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:71
 
1612
msgid "Server Usage Summary"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:80
 
1616
msgid "RAM"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:81
 
1620
msgid "VCPU CPU-Hours"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:82
 
1624
msgid "Disk GB-Hours"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:13
 
1628
msgid "Default Quotas"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:5
 
1632
msgid "Service"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:6
 
1636
msgid "System Stats"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:7
 
1640
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:7
 
1641
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:82
 
1642
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:111
 
1643
msgid "Enabled"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:8
 
1647
msgid "Up"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:22
 
1651
msgid "Hypervisor"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:25
 
1655
msgid "Allocable Cores"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:30
 
1659
msgid "Allocable Storage"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:35
 
1663
msgid "System Ram"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:10
 
1667
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:18
 
1668
msgid "Enable"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:20
 
1672
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:9
 
1673
msgid "Disable"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:13
 
1677
msgid "Services"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_add_user.html:9
 
1681
msgid "Add"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:8
 
1685
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:24
 
1686
msgid "Options"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:20
 
1690
#, fuzzy
 
1691
msgid "View Members"
 
1692
msgstr "Zobacz obrazy"
 
1693
 
 
1694
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:21
 
1695
msgid "Modify Quotas"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_remove_user.html:9
 
1699
#, fuzzy
 
1700
msgid "Remove"
 
1701
msgstr "Usuń obraz"
 
1702
 
 
1703
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_form.html:5
 
1704
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:11
 
1705
#, fuzzy
 
1706
msgid "Update Tenant"
 
1707
msgstr "Aktualizuj instncję"
 
1708
 
 
1709
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_quotas_form.html:5
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Update Quotas"
 
1712
msgstr "Aktualizuj instncję"
 
1713
 
 
1714
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:22
 
1715
msgid "From here you can create a new tenant (aka project) to organize users."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:13
 
1719
msgid "Tenants"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:18
 
1723
#, fuzzy
 
1724
msgid "Create New Tenant"
 
1725
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1726
 
 
1727
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:11
 
1728
msgid "Update Tenant Quotas"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:22
 
1732
#, fuzzy
 
1733
msgid "From here you can edit quotas (max limits) for the tenant "
 
1734
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
 
1735
 
 
1736
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:22
 
1737
#, fuzzy
 
1738
msgid "From here you can edit a tenant."
 
1739
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
 
1740
 
 
1741
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:12
 
1742
msgid "Users for Tenant"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:24
 
1746
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:22
 
1747
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:43 dashboards/syspanel/users/forms.py:61
 
1748
msgid "Email"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:45
 
1752
msgid "here are currently no users for this tenant"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:49
 
1756
msgid "Add new users"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create_form.html:5
 
1760
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:12
 
1761
msgid "Create User"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update_form.html:5
 
1765
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:12
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Update User"
 
1768
msgstr "Aktualizuj obraz"
 
1769
 
 
1770
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:23
 
1771
msgid ""
 
1772
"From here you can create a new user and assign them to a tenant (aka "
 
1773
"project)."
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:13
 
1777
msgid "Users"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:23
 
1781
msgid "Default Tenant"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:42
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Create New User"
 
1787
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
 
1788
 
 
1789
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:23
 
1790
msgid ""
 
1791
"From here you can edit users by changing their usernames, emails, passwords, "
 
1792
"and tenants."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:48
 
1796
#, fuzzy, python-format
 
1797
msgid "%(user)s was successfully added to %(tenant)s."
 
1798
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1799
 
 
1800
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:51
 
1801
#, fuzzy, python-format
 
1802
msgid "Unable to create user association: %s"
 
1803
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
 
1804
 
 
1805
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:69
 
1806
#, fuzzy, python-format
 
1807
msgid "%(user)s was successfully removed from %(tenant)s."
 
1808
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1809
 
 
1810
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:72
 
1811
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:99
 
1812
#, fuzzy, python-format
 
1813
msgid "Unable to create tenant: %s"
 
1814
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
 
1815
 
 
1816
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:93
 
1817
#, fuzzy, python-format
 
1818
msgid "%s was successfully created."
 
1819
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1820
 
 
1821
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:122
 
1822
#, fuzzy, python-format
 
1823
msgid "%s was successfully updated."
 
1824
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1825
 
 
1826
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:130
 
1827
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:86
 
1828
#, fuzzy, python-format
 
1829
msgid "Unable to update tenant: %s"
 
1830
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
1831
 
 
1832
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:135
 
1833
msgid "ID (name)"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:137
 
1837
msgid "Metadata Items"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:138
 
1841
msgid "Injected Files"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:139
 
1845
msgid "Injected File Content Bytes"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:145
 
1849
msgid "RAM (in MB)"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:162
 
1853
#, fuzzy, python-format
 
1854
msgid "Quotas for %s were successfully updated."
 
1855
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
 
1856
 
 
1857
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:166
 
1858
#, fuzzy, python-format
 
1859
msgid "Unable to update quotas: %s"
 
1860
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
1861
 
 
1862
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:177
 
1863
#, fuzzy, python-format
 
1864
msgid "Successfully deleted tenant %(tenant)s."
 
1865
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
 
1866
 
 
1867
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:182
 
1868
#, fuzzy, python-format
 
1869
msgid "Error deleting tenant: %s"
 
1870
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
 
1871
 
 
1872
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:51
 
1873
#, fuzzy, python-format
 
1874
msgid "Unable to get tenant info: %s"
 
1875
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
 
1876
 
 
1877
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:44 dashboards/syspanel/users/forms.py:62
 
1878
#: views/auth.py:57
 
1879
msgid "Password"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:47 dashboards/syspanel/users/forms.py:65
 
1883
msgid "Primary Tenant"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:75
 
1887
#, fuzzy, python-format
 
1888
msgid "%(user)s was successfully deleted."
 
1889
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1890
 
 
1891
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:81
 
1892
msgid "ID (username)"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:82
 
1896
msgid "enabled"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:93
 
1900
#, python-format
 
1901
msgid "User %(user)s %(state)s"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:98
 
1905
#, fuzzy, python-format
 
1906
msgid "Unable to %(state)s user %(user)s"
 
1907
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
 
1908
 
 
1909
#: dashboards/syspanel/users/views.py:49
 
1910
#, fuzzy, python-format
 
1911
msgid "Unable to list users: %s"
 
1912
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
 
1913
 
 
1914
#: dashboards/syspanel/users/views.py:80
 
1915
#, python-format
 
1916
msgid "Updated %(attrib)s for %(user)s."
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: dashboards/syspanel/users/views.py:86
 
1920
#, fuzzy
 
1921
msgid "Unable to update user, please try again."
 
1922
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
 
1923
 
 
1924
#: dashboards/syspanel/users/views.py:113
 
1925
#, fuzzy, python-format
 
1926
msgid "Unable to retrieve tenant list: %s"
 
1927
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
 
1928
 
 
1929
#: dashboards/syspanel/users/views.py:131
 
1930
#, fuzzy, python-format
 
1931
msgid "User \"%s\" was successfully created."
 
1932
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
 
1933
 
 
1934
#: dashboards/syspanel/users/views.py:141
 
1935
#, python-format
 
1936
msgid "Error assigning role to user: %s"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: dashboards/syspanel/users/views.py:151
 
1940
#, fuzzy, python-format
 
1941
msgid "Error creating user: %s"
 
1942
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
 
1943
 
 
1944
#: templates/horizon/auth/_login.html:14
 
1945
#: templates/horizon/auth/_switch.html:14
 
1946
msgid "Login"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: templates/horizon/common/_page_header.html:12
 
1950
msgid "Search"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
 
1954
msgid "Refresh"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: templates/horizon/common/instances/_reboot.html:8
 
1958
msgid "Reboot"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: templates/horizon/common/instances/_terminate.html:8
 
1962
msgid "Terminate"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: templatetags/sizeformat.py:46
 
1966
#, python-format
 
1967
msgid "%(size)d byte"
 
1968
msgid_plural "%(size)d bytes"
 
1969
msgstr[0] ""
 
1970
msgstr[1] ""
 
1971
 
 
1972
#: templatetags/sizeformat.py:50
 
1973
#, python-format
 
1974
msgid "%(size)d"
 
1975
msgid_plural "%(size)d"
 
1976
msgstr[0] ""
 
1977
msgstr[1] ""
 
1978
 
 
1979
#: templatetags/sizeformat.py:53
 
1980
#, python-format
 
1981
msgid "%s KB"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: templatetags/sizeformat.py:56
 
1985
#, python-format
 
1986
msgid "%s MB"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: templatetags/sizeformat.py:59
 
1990
#, python-format
 
1991
msgid "%s GB"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: templatetags/sizeformat.py:62
 
1995
#, python-format
 
1996
msgid "%s TB"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: templatetags/sizeformat.py:64
 
2000
#, python-format
 
2001
msgid "%s PB"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: views/auth.py:56
 
2005
msgid "User Name"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: views/auth.py:90
 
2009
#, python-format
 
2010
msgid "No tenants present for user: %(user)s"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: views/auth.py:110
 
2014
msgid "You are not authorized for any available tenants."
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: views/auth.py:119
 
2018
#, fuzzy, python-format
 
2019
msgid "Error authenticating: %s"
 
2020
msgstr "Użytkownik nie jest uwierzytelniony"
 
2021
 
 
2022
#: views/auth.py:124
 
2023
#, python-format
 
2024
msgid "Error authenticating with keystone: %s"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: views/auth.py:164
 
2028
msgid "You are not authorized for that tenant."
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#~ msgid "Creates nova users for all users in the django auth database."
 
2032
#~ msgstr "Tworzy użytkowników nova dla wszystkich użytkowników w baze django."
 
2033
 
 
2034
#~ msgid "A key named %s already exists."
 
2035
#~ msgstr "Klucz o nazwie %s już istnieje."
 
2036
 
 
2037
#~ msgid "A security group named %s already exists."
 
2038
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s juz istnieje."
 
2039
 
 
2040
#~ msgid "Successfully started VPN for project %(proj)s."
 
2041
#~ msgstr "Pomyślnie uruchomiono VPN dla projektu %(proj)s."
 
2042
 
 
2043
#~ msgid "Unable to start VPN for the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
 
2044
#~ msgstr "Nie można uruchomić VPN dla projektu  %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
 
2045
 
 
2046
#~ msgid "Unable modify the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
 
2047
#~ msgstr "Nie można zmodyfikować projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
 
2048
 
 
2049
#~ msgid "Unable to launch: %s"
 
2050
#~ msgstr "Nie można uruchomić: %s"
 
2051
 
 
2052
#~ msgid "Unable to make image private: %s"
 
2053
#~ msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na prywatną: %s"
 
2054
 
 
2055
#~ msgid "You are now using the region \"%s\"."
 
2056
#~ msgstr "Używasz teraz regionu \"%s\"."
 
2057
 
 
2058
#~ msgid "Security Group %s has been succesfully created."
 
2059
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie utworzona."
 
2060
 
 
2061
#~ msgid "Unable to authorize: %s"
 
2062
#~ msgstr "Nie można autoryzować: %s"
 
2063
 
 
2064
#~ msgid ""
 
2065
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
 
2066
#~ "been authorized."
 
2067
#~ msgstr ""
 
2068
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
 
2069
#~ "został autoryzowany."
 
2070
 
 
2071
#~ msgid ""
 
2072
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
 
2073
#~ "been revoked."
 
2074
#~ msgstr ""
 
2075
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
 
2076
#~ "został cofnięty."
 
2077
 
 
2078
#~ msgid "Unable to create volume: %s"
 
2079
#~ msgstr "Nie można utworzyć wolumenu: %s"
 
2080
 
 
2081
#~ msgid "Volume %s has been successfully deleted."
 
2082
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie usunięty."
 
2083
 
 
2084
#~ msgid "Unable to attach volume: %s"
 
2085
#~ msgstr "Nie można dołączyć wolumenu: %s"
 
2086
 
 
2087
#~ msgid ""
 
2088
#~ "Volume %s is scheduled to be attached.  If it doesn't become attached in "
 
2089
#~ "two minutes,  please try again (you may need to specify a different "
 
2090
#~ "device)."
 
2091
#~ msgstr ""
 
2092
#~ "Wolumen %s został zaplanowany do dołączenia. Jeśli nie zostanie dołączony "
 
2093
#~ "w ciągu 2 minut, należy spróbować ponownie (może zajść potrzeba podania "
 
2094
#~ "innego urządzenia)"
 
2095
 
 
2096
#~ msgid "Unable to detach volume: %s"
 
2097
#~ msgstr "Nie można odłączyć wolumenu: %s"
 
2098
 
 
2099
#~ msgid "Volume %s has been successfully detached."
 
2100
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie odłączony."
 
2101
 
 
2102
#~ msgid "Delete Project"
 
2103
#~ msgstr "Usuń projekt"
 
2104
 
 
2105
#~ msgid "Do you really want to delete this project?<"
 
2106
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?<"
 
2107
 
 
2108
#~ msgid "Remove User From Project"
 
2109
#~ msgstr "Usuń użytkownika z projektu"
 
2110
 
 
2111
#~ msgid "Do you really want to remove this user from project?"
 
2112
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z projektu?"
 
2113
 
 
2114
#~ msgid "Send Credentials"
 
2115
#~ msgstr "Wyślij dane uwierzytelniające"
 
2116
 
 
2117
#~ msgid ""
 
2118
#~ "\"Select which users you would like to send credentials to from the "
 
2119
#~ "'%(proj)s' project.\""
 
2120
#~ msgstr ""
 
2121
#~ "\"Wybierz użytkowników, którym chcesz wysłać dane uwierzytelniające do "
 
2122
#~ "'%(proj)s' project.\""
 
2123
 
 
2124
#~ msgid "Credentials sent successfully"
 
2125
#~ msgstr "Pomyślnie wysłano dane uwierzytelniające."
 
2126
 
 
2127
#~ msgid "Expired Token"
 
2128
#~ msgstr "Token stracił ważność"
 
2129
 
 
2130
#~ msgid "The link you clicked has expired."
 
2131
#~ msgstr "Odnośnik, na który kliknąłeś stracił ważność."
 
2132
 
 
2133
#~ msgid ""
 
2134
#~ "This credentials download link you have reached\n"
 
2135
#~ "      is either invalid or has expired. Each link is only good for one "
 
2136
#~ "use. If\n"
 
2137
#~ "      you need to download your credentials again, please contact the\n"
 
2138
#~ "      %(brand)s support team."
 
2139
#~ msgstr ""
 
2140
#~ "Odnośnik do danych uwierzytelniających, którego\n"
 
2141
#~ "      którego użyłeś jest nieprawidłowy lub wygasł. Każdy odnośnik może\n"
 
2142
#~ "      być użyty tylko raz. Jeśli musisz ponownie pobrać dane "
 
2143
#~ "uwierzytelniające\n"
 
2144
#~ "      skontaktuj się z zespołem wsparcia %(brand)s."
 
2145
 
 
2146
#~ msgid "Make Private"
 
2147
#~ msgstr "Uczyń prywatnym"
 
2148
 
 
2149
#~ msgid "No images currently available."
 
2150
#~ msgstr "Brak dostępnych obrazów."
 
2151
 
 
2152
#~ msgid "Edit Image"
 
2153
#~ msgstr "Edytuj obraz"
 
2154
 
 
2155
#~ msgid ""
 
2156
#~ "From this page you can edit the name and description of an image that "
 
2157
#~ "belongs to you."
 
2158
#~ msgstr "Na tej stronie można edytować nazwę i opis własnego obrazu."
 
2159
 
 
2160
#~ msgid "Edit Image:"
 
2161
#~ msgstr "Edytuj obraz:"
 
2162
 
 
2163
#~ msgid "Launch an Image"
 
2164
#~ msgstr "Uruchom obraz"
 
2165
 
 
2166
#~ msgid ""
 
2167
#~ "Images are snapshots of running systems which can easily be deployed to "
 
2168
#~ "run one or more instances."
 
2169
#~ msgstr ""
 
2170
#~ "Obrazy są zrzutami działających systemów, które łatwo można użyć do "
 
2171
#~ "uruchamiania nowych instancji."
 
2172
 
 
2173
#~ msgid ""
 
2174
#~ "You can launch up to five instances of an image at a time. Some images "
 
2175
#~ "allow for custom configuration to be passed in via User data."
 
2176
#~ msgstr ""
 
2177
#~ "Można uruchomić do 5 instancji obrazu na raz. Niektóre obraz umożliwiają "
 
2178
#~ "przekazywanie własnej konfiguracji poprzez Dane użytkownika."
 
2179
 
 
2180
#~ msgid ""
 
2181
#~ "No instances are currently running. You may start a new instance from the"
 
2182
#~ msgstr "Brak uruchomionych instancji. Można uruchomić nową instancję z"
 
2183
 
 
2184
#~ msgid ""
 
2185
#~ "Here you can see up to the minute performance data about your instance."
 
2186
#~ msgstr "Tutaj można obejrzeć minutowe dane nt. wydajności instancji."
 
2187
 
 
2188
#~ msgid "Edit Instance:"
 
2189
#~ msgstr "Edytuj instancję:"
 
2190
 
 
2191
#~ msgid "Edit Instance"
 
2192
#~ msgstr "Edytuj instancję"
 
2193
 
 
2194
#~ msgid ""
 
2195
#~ "From this page you can give your instance an alias, so you don't have to "
 
2196
#~ "remember its unique id."
 
2197
#~ msgstr "Tutaj można nadać instancji alias dla łatwiejszego jej odróżnienia."
 
2198
 
 
2199
#~ msgid ""
 
2200
#~ "Instances are virtual servers launched from images. You can launch "
 
2201
#~ "instances from the"
 
2202
#~ msgstr ""
 
2203
#~ "Instancje są wirtualnymi serwerami uruchomionymi z obrazów. Można "
 
2204
#~ "uruchamiać instancje z"
 
2205
 
 
2206
#~ msgid "Are you sure you wish to terminate instance"
 
2207
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć instancję"
 
2208
 
 
2209
#~ msgid ""
 
2210
#~ "A connection error has occurred. Please ensure you are still connected to "
 
2211
#~ "VPN."
 
2212
#~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia. Należy sprawdzić połączenie VPN."
 
2213
 
 
2214
#~ msgid "Instance ID: %(instance.id)s Performance\" "
 
2215
#~ msgstr "ID instancji: %(instance.id)s wydajność\" "
 
2216
 
 
2217
#~ msgid "Keys"
 
2218
#~ msgstr "Klucze"
 
2219
 
 
2220
#~ msgid "Are you sure you wish to delete key"
 
2221
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć klucz"
 
2222
 
 
2223
#~ msgid "Edit Roles for User:"
 
2224
#~ msgstr "Edytuj role dla użytkownika:"
 
2225
 
 
2226
#~ msgid ""
 
2227
#~ "Welcome to the <span>%(proj)s</span> Overview.  From here you can manage "
 
2228
#~ "your instances, images, keys, and security groups."
 
2229
#~ msgstr ""
 
2230
#~ "Witaj w posumowaniu <span>%(proj)s</span>. Tutaj można zarządzać swoimi "
 
2231
#~ "instancjami, obrazami, kluczami i grupami bezpieczeństwa."
 
2232
 
 
2233
#~ msgid ""
 
2234
#~ "To get started using the command line management tools, you can <a target="
 
2235
#~ "\"_blank\" href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/"
 
2236
#~ "Euca2oolsGuide_v1.1\">download euca2ools</a> and use them with your x509 "
 
2237
#~ "credentials."
 
2238
#~ msgstr ""
 
2239
#~ "Aby zacząć pracę z narzędziami linii poleceń, możesz <a target=\"_blank\" "
 
2240
#~ "href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/Euca2oolsGuide_v1.1\">pobrać "
 
2241
#~ "euca2ools</a> i używać ich z danymi uwierzytelniającymi x509."
 
2242
 
 
2243
#~ msgid "Generate X509 credentials."
 
2244
#~ msgstr "Wygeneruj dane uwierzytelniające x509."
 
2245
 
 
2246
#~ msgid "Manage Users and Roles"
 
2247
#~ msgstr "Zarządzaj użytkownikami i rolami"
 
2248
 
 
2249
#~ msgid " Security Group: %(securitygroup.name)s "
 
2250
#~ msgstr "Grup abezpieczeństwa: %(securitygroup.name)s "
 
2251
 
 
2252
#~ msgid ""
 
2253
#~ "Add and remove protocols to the security group by authorizing and "
 
2254
#~ "revoking port forwarding. For instance<br /> [tcp, 80, 80] will allow "
 
2255
#~ "access to HTTP from devices outside this security group."
 
2256
#~ msgstr ""
 
2257
#~ "Dodawaj i usuwaj protokoły do grupy bezpieczeństwa poprzez dopuszczanie "
 
2258
#~ "lub blokowanie przekazywania portów. Na przykład <br /> [tcp, 80, 80] "
 
2259
#~ "pozwoli na dostęp do HTTP dla urządzeń spoza tej grupy bezpieczeństwa."
 
2260
 
 
2261
#~ msgid ""
 
2262
#~ "Security groups are firewall rules which allow access to your instances "
 
2263
#~ "from other groups as well as the internet.  All ports/protocols are "
 
2264
#~ "denied by default."
 
2265
#~ msgstr ""
 
2266
#~ "Grypu bezpieczeństwa do reguły firewall'a, które zezwalają na dostęp do "
 
2267
#~ "twojej instancji z innych grup oraz z Internetu. Wszystkie porty/"
 
2268
#~ "protokoły są domyślnie zablokowane."
 
2269
 
 
2270
#~ msgid ""
 
2271
#~ "Volumes provide persistent block storage. Creating a new volume gives you "
 
2272
#~ "a raw block device which you may format with your choice of filesystems "
 
2273
#~ "(ext3 is recommended). A volume may only be attached to a single instance "
 
2274
#~ "at a time."
 
2275
#~ msgstr ""
 
2276
#~ "Wolumeny dostarczają trwałe miejsce przechowywania danych. Utworzenie "
 
2277
#~ "nowego wolumenu daje udostępnia nowe urządzenie blokowe, które możesz "
 
2278
#~ "sformatować na dowolny system plików (zalecany jest ext3). Wolumen może "
 
2279
#~ "być dołączony tylko do jednej instancji na raz."
 
2280
 
 
2281
#~ msgid "No volumes currently exist."
 
2282
#~ msgstr "Brak wolumenów."