1
# Japanese Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
2
# Copyright 2011 Midokura KK
3
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
4
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
9
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 16:04+0900\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: Takeshi Nakajima <tnakaji@midokura.jp>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Language: Japanese\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
51
msgid "Simplified Chinese"
55
msgid "Traditional Chinese"
58
#: templates/403.html:4 templates/403.html.py:9
60
msgstr "アクセスを許可されていません。"
62
#: templates/403.html:20 templates/404.html:19 templates/500.html:19
63
#: templates/permission_denied.html:19
67
#: templates/403.html:24 templates/404.html:23 templates/500.html:23
68
#: templates/permission_denied.html:23
72
#: templates/404.html:4
73
msgid "Page Not Found"
76
#: templates/404.html:9
77
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
78
msgstr "あなたがお探しのページは存在しません。"
80
#: templates/404.html:10
81
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
82
msgstr "アドレスの入力間違えか、ページが移動された可能性があります。"
84
#: templates/500.html:4 templates/500.html.py:9
85
msgid "Internal Server Error"
88
#: templates/500.html:10
90
"An unexpected error occurred while processing your request. Please try your "
93
"リクエストの処理中に予期しないエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
95
#: templates/_login.html:6 templates/_switch.html:6
99
#: templates/_messages.html:5
103
#: templates/_messages.html:11
107
#: templates/_messages.html:17
111
#: templates/_messages.html:23
115
#: templates/_topbar.html:4
117
msgid "OpenStack Dashboard"
118
msgstr "OpenStack Dashboard Launchpadのリポジトリー"
120
#: templates/_topbar.html:6
121
msgid "User Dashboard"
124
#: templates/_topbar.html:9
128
#: templates/_topbar.html:24
129
msgid "Available Tenants"
132
#: templates/_topbar.html:30
136
#: templates/login_required.html:13 templates/login_required.html.py:22
140
#: templates/login_required.html:14
141
msgid "Login to OpenStack via Keystone auth."
144
#: templates/permission_denied.html:4 templates/permission_denied.html.py:9
145
msgid "Permission Denied"
146
msgstr "アクセスが拒否されました。"
148
#: templates/permission_denied.html:10
149
msgid "You do not have permission to view the requested page."
150
msgstr "あなたは、要求されたページを閲覧する権限がありません。"
152
#: templates/switch_tenants.html:12
153
msgid "Log-in to tenant"
156
#: templates/unavailable.html:4 templates/unavailable.html.py:9
157
msgid "Service Unavailable"
158
msgstr "サービスが現在ご利用頂けません。"
160
#: templates/unavailable.html:10
161
msgid "This service is temporarily unavailable. Please check back soon."
162
msgstr "このサービスは一時的に利用できなくなっています。後ほどお試し下さい。"
164
#~ msgid "British English"
170
#~ msgid "Signed in as"
173
#~ msgid "Change Password"
176
#~ msgid "<h2>Welcome to the %(site_brand)s Dashboard</h2>"
177
#~ msgstr "<h2>%(site_brand)sのダッシュポードにようこそ。</h2>"
180
#~ "Through the %(site_brand)s Dashboard you can manage your cloud\n"
181
#~ " through a crisp, clean, and easy to use interface."
183
#~ "この使いやすい%(site_brand)sのダッシュポードであなたの\n"
184
#~ " クラウドインフラを構築することができます。"
186
#~ msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
188
#~ "あなたのユーザー名とパスワードが一致しませんでした。もう一度やり直してくだ"
191
#~ msgid "Forgot Password?"
192
#~ msgstr "パスワードを忘れましたか?"
194
#~ msgid "Models available in the %(name)s application."
195
#~ msgstr "モデルは、%(name)sアプリケーションにて提供されております。"
203
#~ msgid "You don't have permission to edit anything."
204
#~ msgstr "編集する権限がありません。"
206
#~ msgid "Recent Actions"
209
#~ msgid "My Actions"
212
#~ msgid "None available"
215
#~ msgid "Unknown content"