~ubuntu-branches/ubuntu/precise/jockey/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2012-04-02 17:24:11 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120402172411-cfexfzey2v29mbi8
Tags: 0.9.7-0ubuntu4
* jockey/oslib.py, install_packages: Temporarily disable our Apport (or any
  other) excepthook for apt.Cache().commit(), to circumvent python-apt's
  magic of calling the except hook without a stack trace in case of
  package installation failures. We already catch SystemErrors from this
  call and act accordingly. (LP: #850005)
* Merge updated translations from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 12:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14
 
"Language: lt\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-04 04:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
 
19
"Language: lt\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
22
22
msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter"
30
30
msgid "n\n"
31
31
msgstr "n\n"
32
32
 
 
33
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
33
34
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
34
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
35
35
msgid "Check for new hardware drivers"
36
36
msgstr "Patikrinti ar yra naujų aparatinės įrangos valdyklių"
37
37
 
 
38
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
38
39
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
39
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr ""
42
42
"Pranešti apie naujas aparatinės įrangos valdykles, tinkančias šiam "
147
147
msgid "Restricted Additional Drivers"
148
148
msgstr "Papildomos nuosavybinės valdyklės"
149
149
 
150
 
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
151
 
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
 
151
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
 
152
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
153
153
msgid "Additional Drivers"
154
154
msgstr "Aparatinės įrangos valdyklės"
155
155
 
158
158
msgstr "Valdyklių paieškos rezultatai"
159
159
 
160
160
#: ../jockey/ui.py:232
161
 
msgid "Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
 
161
msgid ""
 
162
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
162
163
msgstr ""
163
164
"Šio kompiuterio pilnaverčiam veikimui yra naudojamos nuosavybinės valdyklės."
164
165
 
292
293
#: ../jockey/ui.py:397
293
294
msgid ""
294
295
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
295
 
msgstr "Nenaudoti D-BUS komunikacijai su posisteme. Reikia „root“ privilegijų."
 
296
msgstr ""
 
297
"Nenaudoti D-BUS komunikacijai su posisteme. Reikia „root“ privilegijų."
296
298
 
297
299
#: ../jockey/ui.py:399
298
300
msgid ""
302
304
"Naudoti kitą paskirties branduolio versiją negu dabar yra vykdoma. Tai "
303
305
"aktualu tik su --no-dbus."
304
306
 
305
 
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1023
 
307
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
306
308
msgid "Restricted drivers available"
307
309
msgstr "Galite įdiegti nuosavybines valdykles"
308
310
 
402
404
"Nepavyko atsiųsti programų paketų indeksų, patikrinkite tinklo būseną. "
403
405
"Dauguma naujų valdyklių bus neprieinamos."
404
406
 
405
 
#: ../jockey/ui.py:931
 
407
#: ../jockey/ui.py:930
406
408
#, python-format
407
409
msgid "Searching driver for %s..."
408
410
msgstr "Ieškoma %s valdyklės..."
409
411
 
410
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
412
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
411
413
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
412
414
msgstr "Tvarkyti papildomas bei nuosavybines valdykles"
413
415
 
414
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
 
416
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
415
417
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
416
418
msgstr "Alternatyvi Atheros „madwifi“ valdyklė"
417
419
 
418
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
 
420
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
419
421
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
420
422
msgstr "Alternatyvi \"madwifi\" valdyklė Atheros belaidžio tinklo plokštėms."
421
423
 
422
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
 
424
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
423
425
msgid ""
424
426
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
425
427
"connection.\n"
434
436
"kuriuose kompiuteriuose ši alternatyvi (bet nuosavybinė) valdyklė veikia "
435
437
"geriau ar veikia tik ji."
436
438
 
437
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
 
439
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
438
440
#, python-format
439
441
msgid "You removed the configuration file %s"
440
442
msgstr "Jūs pašalinote konfigūracijos failą %s"
462
464
"vaizdo plokščių 3D spartinimą, taip pat palaikyti naujesnių plokščių 2D "
463
465
"spartinimą."
464
466
 
465
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
467
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
466
468
msgid "Software modem"
467
469
msgstr "Programinis modemas"
468
470
 
469
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
 
471
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
470
472
msgid ""
471
473
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
472
474
"laptops.\n"
479
481
"Jūs galėsite naudotis savo modemu tik įjungę šią valdyklę."
480
482
 
481
483
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
 
484
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
482
485
msgid "VMWare Client Tools"
483
486
msgstr "VMWare kliento įrankiai"
484
487
 
485
488
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
 
489
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
486
490
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
487
491
msgstr "Įdiegti VMWare kliento valdykles ir įrankius"
488
492
 
489
493
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
 
494
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
490
495
msgid ""
491
496
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
492
497
"installation.\n"
532
537
"Aparatinės įrangos valdyklių patikrinimui jūs turite patvirtinti tapatybę."
533
538
 
534
539
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
535
 
msgid "Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
 
540
msgid ""
 
541
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
536
542
msgstr ""
537
543
"Ieškoti naujai prieinamų valdyklių ir šioje sistemoje naudojamų valdyklių"
538
544
 
564
570
"Aparatinės įrangos valdyklių įdiegimui ar pašalinimui jūs turite patvirtinti "
565
571
"tapatybę."
566
572
 
567
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
 
573
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
568
574
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
569
575
msgstr "NVIDIA grafinės posistemės valdyklė su spartinimu"
570
576
 
600
606
#~ msgstr "Aparatinės įrangos valdyklės"
601
607
 
602
608
#~ msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
603
 
#~ msgstr ""
604
 
#~ "ATI/AMD grafinės posistemės nuosavybinės valdyklės su 3D spartinimu."
 
609
#~ msgstr "ATI/AMD grafinės posistemės nuosavybinės valdyklės su 3D spartinimu."