~ubuntu-branches/ubuntu/precise/jockey/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-12-08 12:52:01 UTC
  • mfrom: (2.1.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111208125201-nuyuj9q81eh0oyhv
Tags: 0.9.6-0ubuntu1
* New upstream bug fix release:
  - jockey/oslib.py: Use specified target_kernel for module aliases, too.
    Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900851)
  - jockey/oslib.py: Be robust against failure to open blacklist for
    writing. Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900850)
  - Fix some style issues in desktop files. Thanks Hedayat Vatankhah!
    (LP: #900819)
  - ui_notification(): Add accessible description to indicator.
    (LP: #891920)
  - Launchpad automatic translations updates.

* debian/control: Move from transitional python-gobject to python-gi.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
19
19
"Language: he\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
30
30
msgid "n\n"
31
31
msgstr "n\n"
32
32
 
 
33
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
33
34
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
34
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
35
35
msgid "Check for new hardware drivers"
36
36
msgstr "בדוק אם יש מנהלי חומרה חדשים"
37
37
 
 
38
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
38
39
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
39
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "שליחת הודעה אודות מנהלי התקנים חדשים הזמינים עבור המערכת"
42
42
 
47
47
"without it."
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
 
50
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
51
51
msgid "Searching for available drivers..."
52
52
msgstr "מחפש מנהלי התקנים זמינים..."
53
53
 
54
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
54
#: ../jockey/ui.py:167
55
55
msgid "Component"
56
56
msgstr "רכיב"
57
57
 
58
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
58
#: ../jockey/ui.py:168
59
59
msgid "_Enable"
60
60
msgstr "ה_פעלה"
61
61
 
62
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
62
#: ../jockey/ui.py:169
63
63
msgid "_Disable"
64
64
msgstr "_ביטול"
65
65
 
66
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
66
#: ../jockey/ui.py:170
67
67
msgid "Enabled"
68
68
msgstr "פעיל"
69
69
 
70
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
70
#: ../jockey/ui.py:171
71
71
msgid "Disabled"
72
72
msgstr "כבוי"
73
73
 
74
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
74
#: ../jockey/ui.py:172
75
75
msgid "Status"
76
76
msgstr "מצב"
77
77
 
78
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
78
#: ../jockey/ui.py:173
79
79
msgid "Needs computer restart"
80
80
msgstr "תדרש הפעלה מחדש של המחשב"
81
81
 
82
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
82
#: ../jockey/ui.py:174
83
83
msgid "In use"
84
84
msgstr "בשימוש"
85
85
 
86
 
#: ../jockey/ui.py:178
 
86
#: ../jockey/ui.py:175
87
87
msgid "Not in use"
88
88
msgstr "לא בשימוש"
89
89
 
90
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
90
#: ../jockey/ui.py:176
91
91
msgid "License:"
92
92
msgstr "רישיון:"
93
93
 
94
 
#: ../jockey/ui.py:180
 
94
#: ../jockey/ui.py:177
95
95
msgid "details"
96
96
msgstr "פרטים"
97
97
 
98
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
99
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
99
#: ../jockey/ui.py:179
100
100
msgid "Free"
101
101
msgstr "חופשי"
102
102
 
103
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
104
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
104
#: ../jockey/ui.py:181
105
105
msgid "Proprietary"
106
106
msgstr "קנייני"
107
107
 
108
 
#: ../jockey/ui.py:185
 
108
#: ../jockey/ui.py:182
109
109
msgid "Download in progress"
110
110
msgstr "הורדה בתהליך"
111
111
 
112
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
112
#: ../jockey/ui.py:183
113
113
msgid "Unknown driver"
114
114
msgstr "מנהל ההתקן אינו ידוע"
115
115
 
116
 
#: ../jockey/ui.py:187
 
116
#: ../jockey/ui.py:184
117
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
118
118
msgstr "אינך מורשה לבצע פעולה זו."
119
119
 
120
120
#. %s is the name of the operating system
121
 
#: ../jockey/ui.py:189
 
121
#: ../jockey/ui.py:186
122
122
#, python-format
123
123
msgid "Tested by the %s developers"
124
124
msgstr "נבדק על ידי מפתחי %s"
125
125
 
126
126
#. %s is the name of the operating system
127
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
127
#: ../jockey/ui.py:188
128
128
#, python-format
129
129
msgid "Not tested by the %s developers"
130
130
msgstr "לא נבדק על ידי מפתחי %s"
131
131
 
132
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
133
 
#: ../jockey/ui.py:193
 
133
#: ../jockey/ui.py:190
134
134
msgid "Recommended"
135
135
msgstr "מומלץ"
136
136
 
137
 
#: ../jockey/ui.py:194
 
137
#: ../jockey/ui.py:191
138
138
msgid "License Text for Device Driver"
139
139
msgstr "טקסט הרישיון עבור מנהל ההתקן"
140
140
 
141
 
#: ../jockey/ui.py:195
 
141
#: ../jockey/ui.py:192
142
142
msgid "Install Drivers"
143
143
msgstr "התקנת מנהלי התקן"
144
144
 
145
 
#: ../jockey/ui.py:204
 
145
#: ../jockey/ui.py:201
146
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
 
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
151
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
 
150
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
 
151
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
152
msgid "Additional Drivers"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../jockey/ui.py:216
 
155
#: ../jockey/ui.py:213
156
156
msgid "Driver search results"
157
157
msgstr "תוצאות חיפוש מנהלי ההתקנים"
158
158
 
159
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
159
#: ../jockey/ui.py:229
160
160
msgid ""
161
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
162
162
msgstr "כדי לאפשר תפקוד ראוי של מחשב זה נעשה שימוש במנהלי התקנים לא חופשיים."
163
163
 
164
 
#: ../jockey/ui.py:235
 
164
#: ../jockey/ui.py:232
165
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
166
166
msgstr "לא נעשה שימוש במנהלי התקנים קניניים במערכת זו."
167
167
 
168
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
169
169
#. but do not replace it.
170
 
#: ../jockey/ui.py:241
 
170
#: ../jockey/ui.py:238
171
171
#, python-format
172
172
msgid ""
173
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
179
179
"חופשיים לשנותו. עדכוני אבטחה ותיקונים הנם באחריות היצרן בלבד. מפתחי %(os)s "
180
180
"אינם יכולים לשפר או לתקן מנהלי התקן אלה."
181
181
 
182
 
#: ../jockey/ui.py:254
 
182
#: ../jockey/ui.py:251
183
183
msgid "Graphics driver"
184
184
msgstr "מנהל התקן גרפי"
185
185
 
186
 
#: ../jockey/ui.py:256
 
186
#: ../jockey/ui.py:253
187
187
msgid "Firmware"
188
188
msgstr "קושחה"
189
189
 
190
 
#: ../jockey/ui.py:258
 
190
#: ../jockey/ui.py:255
191
191
msgid "Device driver"
192
192
msgstr "מנהל התקן"
193
193
 
194
 
#: ../jockey/ui.py:268
 
194
#: ../jockey/ui.py:265
195
195
#, python-format
196
196
msgid "version %s"
197
197
msgstr "גרסה %s"
198
198
 
199
 
#: ../jockey/ui.py:322
 
199
#: ../jockey/ui.py:319
200
200
msgid "_Remove"
201
201
msgstr "ה_סרה"
202
202
 
203
 
#: ../jockey/ui.py:324
 
203
#: ../jockey/ui.py:321
204
204
msgid "_Deactivate"
205
205
msgstr "_ביטול"
206
206
 
207
 
#: ../jockey/ui.py:326
 
207
#: ../jockey/ui.py:323
208
208
msgid "This driver is activated and currently in use."
209
209
msgstr "מנהל התקן זה פעיל ונמצא בשימוש."
210
210
 
211
 
#: ../jockey/ui.py:330
 
211
#: ../jockey/ui.py:327
212
212
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
213
213
msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש על מנת להפעיל מנהל התקן זה."
214
214
 
215
 
#: ../jockey/ui.py:332
 
215
#: ../jockey/ui.py:329
216
216
msgid "This driver is activated but not currently in use."
217
217
msgstr "מנהל התקן זה מופעל אך אינו נמצא בשימוש כרגע."
218
218
 
219
 
#: ../jockey/ui.py:334
 
219
#: ../jockey/ui.py:331
220
220
msgid "_Activate"
221
221
msgstr "ה_פעלה"
222
222
 
223
 
#: ../jockey/ui.py:338
 
223
#: ../jockey/ui.py:335
224
224
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
225
225
msgstr "מנהל התקן זה בוטל לאחרונה, אך עדיין נמצא בשימוש."
226
226
 
227
 
#: ../jockey/ui.py:340
 
227
#: ../jockey/ui.py:337
228
228
msgid "A different version of this driver is in use."
229
229
msgstr "גירסה אחרת של מנהל התקן זה נמצאת בשימוש."
230
230
 
231
 
#: ../jockey/ui.py:342
 
231
#: ../jockey/ui.py:339
232
232
msgid "This driver is not activated."
233
233
msgstr "מנהל התקן זה אינו מופעל."
234
234
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
235
#: ../jockey/ui.py:359
236
236
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
237
237
msgstr ""
238
238
"ביצוע בדיקה אחר מנהלי התקנים בשימוש או מנהלי התקנים בהם ניתן להשתמש והודעה "
239
239
"למשתמש."
240
240
 
241
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
241
#: ../jockey/ui.py:362
242
242
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
243
243
msgstr ""
244
244
"תישאול מסדי הנתונים של מנהלי ההתקנים אחר מנהלי התקנים חדשים או מעודכנים."
245
245
 
246
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
246
#: ../jockey/ui.py:365
247
247
msgid "List available drivers and their status."
248
248
msgstr "רשימת מנהלי ההתקנים הזמינים והמצב שלהם"
249
249
 
 
250
#: ../jockey/ui.py:368
 
251
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
 
252
msgstr ""
 
253
 
250
254
#: ../jockey/ui.py:371
251
 
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../jockey/ui.py:374
255
255
msgid "List hardware identifiers from this system."
256
256
msgstr "הצגת מחרוזות זיהוי החומרה למערכת זו."
257
257
 
258
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
258
#: ../jockey/ui.py:374
259
259
msgid "Enable a driver"
260
260
msgstr "הפעלת מנהל ההתקן"
261
261
 
262
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
262
#: ../jockey/ui.py:377
263
263
msgid "Disable a driver"
264
264
msgstr "כיבוי מנהל ההתקן"
265
265
 
266
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
266
#: ../jockey/ui.py:380
267
267
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
268
268
msgstr "בקשת אישור לפעולות --enable/--disable"
269
269
 
270
 
#: ../jockey/ui.py:386
 
270
#: ../jockey/ui.py:383
271
271
msgid ""
272
272
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
273
273
"offer to enable it"
274
274
msgstr ""
275
275
"חפש האם ישנו מנהל התקן גרפי התומך בחיבור Composite והצע להפעיל את החיבור."
276
276
 
277
 
#: ../jockey/ui.py:391
 
277
#: ../jockey/ui.py:388
278
278
msgid ""
279
279
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
280
280
"license are presented."
282
282
"ניהול של מנהלי התקנים חופשיים/בלתי חופשיים בלבד. כברירת מחדל, כל מנהלי "
283
283
"ההתקנים בעלי רישיון כלשהו יוצגו."
284
284
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:395
 
285
#: ../jockey/ui.py:392
286
286
msgid "Run as session D-BUS server."
287
287
msgstr "הרצה עצמאית של שרת D-BUS."
288
288
 
289
 
#: ../jockey/ui.py:397
 
289
#: ../jockey/ui.py:394
290
290
msgid ""
291
291
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
292
292
msgstr "אין להשתמש ב־D-BUS כדי לתקשר עם המנגנון. יש צורך בהרשאות משתמש על."
293
293
 
294
 
#: ../jockey/ui.py:399
 
294
#: ../jockey/ui.py:396
295
295
msgid ""
296
296
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
297
297
"is only relevant with --no-dbus."
299
299
"יש להשתמש בגרסת יעד שונה לקרנל מאשר זאת הפעילה כעת. מצב זה רלוונטי רק עם ‎--"
300
300
"no-dbus."
301
301
 
302
 
#: ../jockey/ui.py:539
 
302
#: ../jockey/ui.py:536
303
303
msgid "Restricted drivers available"
304
304
msgstr "מנהלי התקנים קניינים זמינים"
305
305
 
306
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
306
#: ../jockey/ui.py:537
307
307
msgid ""
308
308
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
309
309
"are not free software."
310
310
msgstr "כדי להשתמש בחומרה שלך ביתר יעילות, תוכל להפעיל מנהלי התקנים קניניים."
311
311
 
312
 
#: ../jockey/ui.py:543
 
312
#: ../jockey/ui.py:540
313
313
msgid "New drivers available"
314
314
msgstr "מנהלי התקנים חדשים זמינים"
315
315
 
316
 
#: ../jockey/ui.py:544
 
316
#: ../jockey/ui.py:541
317
317
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
318
318
msgstr "ישנם מנהלי התקנים חדשים או מעודכנים עבור החומרה שבמחשב זה."
319
319
 
320
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
320
#: ../jockey/ui.py:545
321
321
msgid "New restricted drivers in use"
322
322
msgstr "מנהלי התקנים מוגבלים חדשים בשימוש"
323
323
 
324
324
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
325
325
#. but do not replace it.
326
 
#: ../jockey/ui.py:551
 
326
#: ../jockey/ui.py:548
327
327
#, python-format
328
328
msgid ""
329
329
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
332
332
"כדי שמחשב זה יפעל כראוי, %(os)s משתמש בתוכנת מנהל התקן שלא יכולה להיתמך "
333
333
"על־ידי %(os)s."
334
334
 
335
 
#: ../jockey/ui.py:577
 
335
#: ../jockey/ui.py:574
336
336
msgid ""
337
337
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
338
338
"composite extension, or the current one already supports it."
340
340
"אין מנהל התקן גרפי עבור מערכת זו התומך גם ביציאת ה־Composite, או שמנהל ההתקן "
341
341
"הקיים כבר תומך בה."
342
342
 
343
 
#: ../jockey/ui.py:583
 
343
#: ../jockey/ui.py:580
344
344
msgid "Downloading and installing driver..."
345
345
msgstr "מוריד ומתקין את מנהל התקן...."
346
346
 
347
 
#: ../jockey/ui.py:591
 
347
#: ../jockey/ui.py:588
348
348
msgid "Removing driver..."
349
349
msgstr "מתבצעת הסרה של מנהל התקן..."
350
350
 
351
 
#: ../jockey/ui.py:599
 
351
#: ../jockey/ui.py:596
352
352
msgid "Downloading and updating package indexes..."
353
353
msgstr "האינדקסים של החבילות מתקבלים ומתעדכנים..."
354
354
 
355
 
#: ../jockey/ui.py:621
 
355
#: ../jockey/ui.py:618
356
356
msgid "Use --list to see available drivers"
357
357
msgstr "השתמש ב־--list להצגת מנהלי ההתקנים הזמינים"
358
358
 
359
 
#: ../jockey/ui.py:638
 
359
#: ../jockey/ui.py:635
360
360
msgid "Cannot change driver"
361
361
msgstr "לא ניתן לשנות את מנהל ההתקן"
362
362
 
363
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
363
#: ../jockey/ui.py:648
364
364
msgid "Enable driver?"
365
365
msgstr "להפעיל את מנהל ההתקן?"
366
366
 
367
 
#: ../jockey/ui.py:654
 
367
#: ../jockey/ui.py:651
368
368
msgid "Disable driver?"
369
369
msgstr "לבטל את מנהל ההתקן?"
370
370
 
371
 
#: ../jockey/ui.py:683
 
371
#: ../jockey/ui.py:680
372
372
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
373
373
msgstr "אנו מתנצלים, אך המנגנון של Jockey קרס. יש לדווח על תקלה בכתובת:"
374
374
 
375
 
#: ../jockey/ui.py:684
 
375
#: ../jockey/ui.py:681
376
376
msgid "Trying to recover by restarting backend."
377
377
msgstr "מתבצע נסיון התאוששות על ידי הפעלת המנגנון מחדש."
378
378
 
379
 
#: ../jockey/ui.py:694
 
379
#: ../jockey/ui.py:691
380
380
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
381
381
msgstr "התקנת מנהל התקן זה נכשלה, עמך הסליחה."
382
382
 
383
 
#: ../jockey/ui.py:695
 
383
#: ../jockey/ui.py:692
384
384
msgid "Please have a look at the log file for details"
385
385
msgstr "נא לעיין בקובץ הדוח לפרטים נוספים"
386
386
 
387
 
#: ../jockey/ui.py:733
 
387
#: ../jockey/ui.py:730
388
388
msgid "Download error"
389
389
msgstr "שגיאה בהורדה"
390
390
 
391
 
#: ../jockey/ui.py:860
 
391
#: ../jockey/ui.py:857
392
392
msgid ""
393
393
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
394
394
"drivers will not be available."
396
396
"הורדת האינדקסים של החבילות נכשלה, נא לבדוק את מצב החיבור לרשת. רוב מנהלי "
397
397
"ההתקנים לא יהיו זמינים."
398
398
 
399
 
#: ../jockey/ui.py:931
 
399
#: ../jockey/ui.py:927
400
400
#, python-format
401
401
msgid "Searching driver for %s..."
402
402
msgstr "מתבצע חיפוש אחר מנהל התקן עבור %s..."
403
403
 
404
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
404
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
405
405
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
406
406
msgstr "הגדרת מנהלי התקנים קנייניים וצד־שלישי"
407
407
 
408
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
 
408
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
409
409
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
410
410
msgstr "מנהל התקן \"madwifi\" חלופי עבור Atheros"
411
411
 
412
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
 
412
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
413
413
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
414
414
msgstr "מנהל התקן \"madwifi\" חלופי עבור כרטיסי רשת אלחוטיים מבית Atheros."
415
415
 
416
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
 
416
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
417
417
msgid ""
418
418
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
419
419
"connection.\n"
428
428
"להיום, אך על מחשבים אחדים מנהל התקן חלופי (אך קינייני) זה עדיין עובד בצורה "
429
429
"טובה יותר או בכלל."
430
430
 
431
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
 
431
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
432
432
#, python-format
433
433
msgid "You removed the configuration file %s"
434
434
msgstr "קובץ התצורה %s הוסר על ידיך"
435
435
 
436
436
#. translators: %s is the path to xorg.conf
437
 
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
 
437
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
438
438
#, python-format
439
439
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
440
440
msgstr "הגדרת מנהלי ההתקנים של Xorg.conf מחדש אינה אפשרית: %s פגום."
455
455
"מנהל התקן זה נדרש כדי לנצל את מלוא יכולות התלת־ממד של חלק מהכרטיסים הגרפיים "
456
456
"של AMD‏ (ATI). כמו גם אספקת האצת דו־ממד לכרטיסים חדשים יותר."
457
457
 
458
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
458
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
459
459
msgid "Software modem"
460
460
msgstr "מודם תוכנתי"
461
461
 
462
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
 
462
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
463
463
msgid ""
464
464
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
465
465
"laptops.\n"
470
470
"אם מנהל התקן זה אינו מותקן, לא יתאפשר השימוש במודם."
471
471
 
472
472
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
 
473
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
473
474
msgid "VMWare Client Tools"
474
475
msgstr "כלי לקוח VMWare"
475
476
 
476
477
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
 
478
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
477
479
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
478
480
msgstr "התקנת מנהלי התקנים וכלים ללקוח VMWare"
479
481
 
545
547
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
546
548
msgstr ""
547
549
 
548
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
 
550
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
549
551
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
550
552
msgstr "מנהל התקן האצה גרפית של NVIDIA"
551
553