10
10
"Project-Id-Version: klettres\n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 02:44+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-02-22 02:46+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 11:04+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: slovak\n"
68
68
"Nový zvuk môžete prehrať kliknutím na toto tlačidlo alebo pomocou ponuky Súbor "
72
72
msgid "Get Alphabet in New Language..."
73
73
msgstr "Získať abecedu nového jazyka..."
76
76
msgid "Replay Sound"
77
77
msgstr "Zopakovať zvuk"
80
80
msgid "Play the same sound again"
81
81
msgstr "Opätovne prehrať zvukový súbor"
85
85
"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
86
86
"menu, Replay Sound."
88
88
"Opätovne môžete prehrať zvukový súbor kliknutím na toto tlačidlo alebo pomocou "
89
89
"ponuky Súbor - Zopakovať zvuk"
92
92
msgid "Hide &Menubar"
93
93
msgstr "Skryť &menu"
96
96
msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
97
97
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo môžete skryť alebo zobraziť ponukovú lištu."
104
104
msgid "Select the level"
105
105
msgstr "Vybrať úroveň"
109
109
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
110
110
"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
114
114
"písmená nezobrazuje, iba ho budete počuť, úroveň 3 zobrazí hlásku a budete ju "
115
115
"taktiež počuť, úroveň hlásku iba vysloví, nebudete ju vidieť."
118
118
msgid "&Language"
123
123
msgstr "Úroveň 1"
127
127
msgstr "Úroveň 2"
131
131
msgstr "Úroveň 3"
135
135
msgstr "Úroveň 4"
142
142
msgid "Classroom"
147
147
msgstr "Arktická"
154
154
msgid "Select the theme"
155
155
msgstr "Výber témy"
159
159
"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
160
160
"picture and the font color for the letter displayed."
162
162
"Tu máte možnosť zmeniť východziu tému pre KLettres. Tému tvorí obrázok pozadia "
163
163
"a farba písma, ktorou sa písmená zobrazujú."
167
167
msgstr "Režim Dieťa"
171
171
"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
172
172
"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
175
175
"V tomto režime sa nezobrazuje lišta s ponukou a fonty v stavovej lište sa "
179
179
msgid "Mode Grown-up"
180
180
msgstr "Režim Dospelý"
183
183
msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
184
184
msgstr "Režim Dospelý je normálny režim, kedy je zobrazená lišta s ponukou."
187
187
msgid "Font Settings"
188
188
msgstr "Nastavenie písma"
194
#: klettres.cpp:286 klettres.cpp:370
194
#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
196
196
msgid "Current language is %1"
197
197
msgstr "Aktuálny jazyk je %1"
199
#: klettres.cpp:290 klettres.cpp:359
199
#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
201
201
msgid "Current level is %1"
202
202
msgstr "Aktuálna úroveň je %1"
204
#: klettres.cpp:323 klettres.cpp:437
204
#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
205
205
msgid "Show Menubar"
206
206
msgstr "Zobraziť ponukovú lištu"
208
#: klettres.cpp:328 klettres.cpp:411
208
#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
209
209
msgid "Hide Menubar"
210
210
msgstr "Skryť ponukovú lištu"
213
213
msgid "Grown-up mode is currently active"
214
214
msgstr "Teraz je vybraný režim Dospelý"
217
217
msgid "Switch to Kid mode"
218
218
msgstr "Prepnúť do režimu Dieťa"
221
221
msgid "Kid mode is currently active"
222
222
msgstr "Teraz je vybraný režim Dieťa"
225
225
msgid "Switch to Grown-up mode"
226
226
msgstr "Prepnúť do Režimu Dospelý"
230
230
"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
231
231
"please check your installation."